READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Indoor/Outdoor Grill
Gril-santé pour l’intérieur/extérieur
Parrilla Interior/Exterior
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 23
840220501 ENv01.indd 1840220501 ENv01.indd 111/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord
assembly or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and
before cleaning the appliance and before moving the
appliance.
6. Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn control to MIN and
remove plug from wall outlet.
7. Do not leave the appliance unattended when in use.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or adjustment.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces, including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Always use the appliance on a dry level surface.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Use extreme caution when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
14. Always unplug grill and then remove cord before attempting
to move the grill.
15. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
16. Do not use without base in place. Clean after each use.
17. Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with
appliance.
18. Use only on properly grounded outlet.
19. When in operation, a fire may occur if the grill is touching or
near flammable material, including curtains, draperies, walls,
backsplashes, cabinets, and the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
840220501 ENv01.indd 2840220501 ENv01.indd 211/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This product is provided with a
grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a grounded outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug does not fit into the
outlet, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance and should be a grounding-type, 3-wire cord.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Do not leave this appliance unattended while in use.
WARNING: To reduce risk of fire do not allow flammable
materials such as curtains, draperies, walls, cabinets,
backsplashes, and the like to touch any part of the grill or
grilling surface when the grill is in operation. Place grill at least
6 inches away from walls, appliances or any object which
could be damaged by heat.
WHEN USING OUTDOORS:
CAUTION: To ensure continued protection against risk of
electric shock, connect to properly grounded outlets only.
WHEN USING AN EXTENSION CORD OUTDOORS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, keep extension
cord connection dry and off the ground.
Outdoor extension cords should be used with outdoor use
products and are surface marked with suffix letters “W-A” and
with a tag stating “Suitable for Use with Outdoor Appliances.”
Store unit indoors, out of reach of children.
Do not clean this product with a water spray or the like.
3
840220501 ENv01.indd 3840220501 ENv01.indd 311/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 4
Parts and Features
Grid
Base
Variable-Heat
Power Cord
4
BEFORE FIRST USE: Wash the grid and base in hot,
soapy water. Rinse and dry thoroughly. Do not immerse
power cord in water or other liquid.
Cord Receptacle
Variable-Heat Power Cord
The variable-heat power cord offers
heat settings from “MIN” and 1 (low) to
5 (high). The recipes and cooking chart
were developed using setting 5. The
additional heat settings can be used for
more versatile cooking options.
Settings 3 and 4 are for thick cuts of
meat or large pieces of bone-in chicken.
Start cooking at the higher setting; then
reduce heat if needed. Settings 1 and 2
should be used to keep food warm after
it has been cooked. Always make sure
the power cord is turned to MIN and
unplugged from wall outlet before
inserting or removing the power cord.
840220501 ENv01.indd 4840220501 ENv01.indd 411/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 5
How to Grill
1
Set base on countertop. Place
grid on base.
5
When finished grilling, turn
control to MIN. Remove plug
from outlet and then from cord
receptacle.
840220501 ENv01.indd 5840220501 ENv01.indd 511/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
2
Plug power cord into the cord
receptacle, and then plug into
outlet. The indicator light on the
power cord will glow.
GRILLING TIPS:
• Please remember that your grid is coated with a
nonstick surface and that plastic utensils should
always be used.
• If grilling vegetables, fish, or lean meat, spray
the grilling surface with a cooking spray. If grilling
meat with any amount of fat, or if the food has
been marinated, there is no need to treat the grid.
• For best results, preheat the grill for 5 to 10
minutes before grilling.
34
Set temperature control dial to
desired heat setting. Preheat 5 to
10 minutes before grilling or until
indicator light turns off.
• Skewers are available in most large supermarkets.
If using the disposable, wooden-type skewers,
soak the skewers in water at least 10 minutes
before threading on food. This prevents the skewer
from scorching and makes a more attractive
presentation.
• If using a marinade with oil, place grill near
an exhaust hood. Oil or fat will produce some
smoke.
Use only utensils which are
high-heat resistant (~450°F/232°C)
and safe for nonstick surfaces.
This will help prolong the life of
the nonstick coating.
5
Page 6
Cooking Chart
Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
FOOD APPROXIMATE TIME DONENESS
Bacon 8 to 10 minutes Until crisp
Steaks, Beef, 1/2-in. (1.3-cm) thick 6 to 14 minutes Meat thermometer registers 125°F/52°C (rare);
Pork Chops, 1/2-in. (1.3-cm) thick 7 to 9 minutes Meat thermometer registers 145°F/63°C
Chicken Breasts (4 oz.), boneless 12 to 15 minutes Meat thermometer registers 165°F/74°C or
juices run clear
Hamburgers, 1/2-in. (1.3-cm) thick 8 to 10 minutes Meat thermometer registers 145°F/63°C
Sausage Links or Patties 12 to 14 minutes Meat thermometer registers 160°F/71°C or
juices run clear
Hot Dogs 7 to 9 minutes Meat thermometer registers 165°F/74°C
Fish Fillets 10 minutes per 1-in. thickness Opaque and flakes with fork
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about cooking for your area. To locate the Cooperative Extension service
in your county, please visit: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
6
840220501 ENv01.indd 6840220501 ENv01.indd 611/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 7
Care and Cleaning
Grid
1
Unplug grill from outlet and allow
to cool. Carefully dispose of any
grease.
2
Wash the grid and base in hot,
soapy water. Use a nylon or
plastic scouring pad and a nonabrasive liquid cleanser. Do not
use metal scouring pads. Rinse
and let dry.
Base
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord or plug in water or any liquid.
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
7
840220501 ENv01.indd 7840220501 ENv01.indd 711/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 8
Grilling Guidelines
• Grilling Times: Recipe cooking times are estimates. Cooking
time will vary based on the temperature of the grid, the
surrounding air, and the food itself. Watch food carefully
while grilling and adjust the cooking time as necessary.
• Marinating Tips: Never marinate foods in metal containers
for extended lengths of time (2 or more hours). The acids
in foods can react with metal, causing an unpleasant taste.
Instead, use glass, ceramic, or plastic bag containers for
marinating.
• Meat Safety Tip: To reduce the risk of spoiling, store meat
in the refrigerator until you’re ready to cook. Never thaw
or marinate meat at room temperature, especially in warm
climates.
• Food Safety Tip: Never use leftover marinade as a finishing
sauce on cooked foods. The leftover marinade must first be
boiled for one to two minutes to kill any bacteria from the
raw food that was marinated.
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line
of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
• Nonstick Grilling Tip: Without the use of oil, certain
foods will stick slightly to nonstick surfaces. This is easily
prevented. Before turning on your grill, brush or spray the
grids lightly with oil or nonstick cooking spray. (Never add
oil or spray to a heated grid—this is dangerous.)
1. Combine the ground chuck, salt, and pepper in a medium mixing bowl, mixing lightly but thoroughly, using your hands. Shape the mixture
into four patties, each 3/4-inch (1.9-cm) thick in the center and at the edges. (Even thickness ensures even cooking and prevents the edges
from drying out before the center is cooked.)
2. Place the patties on grid. Grill for 7 to 10 minutes per side, turning once. (According to the U.S. Department of Agriculture, all ground meat
should be cooked to at least medium doneness [160°F/71°C] or until the center of the patty is no longer pink.) Make a small incision in the
center of each patty to determine doneness.
3. Toast the buns by placing them, split side down, on the edges of the grid for about 1 minute or until lightly browned.
4. Remove the burgers from the grill and serve on toasted hamburger buns.
Yield: 4 servings
Grilled Steak 101
2 Tablespoons (30 ml) olive oil
2 boneless sirloin beef steaks, cut 1-inch (2.5-cm) thick (about 2 pounds total)
1 clove garlic, crushed
Salt and pepper to taste
1. In a small bowl, combine the olive oil and garlic. Generously rub or brush the flavored oil on both sides of the steaks. Sprinkle the steaks
lightly with salt and pepper.
2. Place the steaks on the grid. Grill 35 to 45 minutes for medium doneness, turning every 15 minutes.
3. Remove the steaks from the grill, cover loosely with foil and let the steaks rest for a few minutes before thinly slicing across the grain.
Season with salt and additional pepper (if desired) before serving.
Yield: 4 servings
9
840220501 ENv01.indd 9840220501 ENv01.indd 911/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 10
Recipes (cont.)
Jerk-Seasoned Chicken Breast
8 boneless, skinless chicken breast halves
(about 2 or 3 pounds [0.9 to 1.4 kg])
1/4 cup (60 ml) vegetable oil
1/4 cup (60 ml) orange juice
3 scallions, finely chopped (green and white parts)
4 medium cloves garlic, peeled and finely chopped
2 Tablespoons (30 ml) lime juice
2 Tablespoons (30 ml) soy sauce
1. Trim the breasts of any loose fat; rinse them under cold running water and pat dry with paper towels.
2. In a medium bowl, combine the remaining ingredients, beating with a fork or whisk to incorporate the spices into the oil and orange juice.
3. Place the breasts in a large, resealable plastic bag or shallow dish; pour the marinade over the breasts. Seal the bag, pressing out any air,
or cover the dish; refrigerate 6 hours or overnight, turning occasionally to coat the breasts in the marinade.
4. Remove the chicken breasts from the marinade; discard the marinade. Place the chicken breasts on the grid. Grill 30 to 35 minutes or until
done, turning every 10 minutes. To test for doneness, cut into the breasts; the meat should be white and moist, with no sign of pink.
2 Tablespoons (30 ml) fresh minced ginger
2 teaspoons (10 ml) dry mustard
2 teaspoons (10 ml) hot pepper sauce
32 large raw shrimp, peeled and deveined, but tails on
10
840220501 ENv01.indd 10840220501 ENv01.indd 1011/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 11
Notes
11
840220501 ENv01.indd 11840220501 ENv01.indd 1111/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
12
840220501 ENv01.indd 12840220501 ENv01.indd 1211/2/12 9:14 AM11/2/12 9:14 AM
Page 13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation du gril-santé, des précautions de sécurité doivent toujours être observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le montage du cordon ou la fiche dans l’eau ou
autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil
utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces et avant
le nettoyage de l’appareil et avant de déplacer l’appareil.
6. Toujours brancher la fiche sur l’appareil en premier,
ensuite brancher le cordon dans la prise murale. Pour le
déconnecter, tourner la commande à MIN et débrancher
la fiche de la prise murale.
7. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors de son
utilisation.
8. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une
fiche endommagés, ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque.
Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle
pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à
gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.
11. Toujours utiliser l’appareil sur une surface à niveau et sèche.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre fin que son
utilisation déterminée.
13. Utiliser une précaution extrême lors du déplacement d’un
appareil contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.
14. Toujours débrancher le gril et enlever ensuite le cordon
avant de déplacer le gril.
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus
par le fabricant d’électroménagers peut provoquer des
blessures.
16. Ne pas utiliser sans que la base soit en place. Nettoyer
après chaque utilisation.
17. Un combustible, tel que des briquettes de charbon de bois,
ne doit pas être utilisé avec l’appareil.
18. Utiliser uniquement sur une prise de courant bien reliée à
la terre.
19. Lors du fonctionnement, un incendie peut survenir si la
grille touche ou est proche d’un matériau inflammable, y
compris rideaux, tentures, murs, écrans anti-éclaboussures,
armoires et articles semblables.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
13
840220501 FRv01.indd 13840220501 FRv01.indd 1311/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
Page 14
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est
fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire
le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens
dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif
de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque
façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge
de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Ne pas laisser cet appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ne pas
laisser des articles inflammables tels que rideaux, tentures,
armoires, murs, écrans anti-éclaboussures et matériaux
semblables toucher toute partie du gril ou la surface de grillage
lorsque le gril est en fonctionnement. Veuiller faire griller au
moins à 6 pouces des murs, d’appareils ménagers ou de tout
autre objet qui pourrait être endommagé par la chaleur.
LORS DE L’UTILISATION À L’EXTÉRIEUR :
MISE EN GARDE : Pour assurer une protection continue contre
le risque de choc électrique, brancher l’appareil seulement sur
une prise correctement reliée à la terre.
LORS DE L’UTILISATION D’UNE RALLONGE À L’EXTÉRIEUR :
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique,
veiller à garder la rallonge au sec et au-dessus du sol.
Les rallonges d’extérieur devraient être utilisées avec les
produits d’extérieur et elles sont marquées des suffixes
« W-A » sur leur surface et d’une étiquette portant la mention
« Suitable for Use with Outdoor Appliances » (convient aux
appareils d’extérieur).
Ranger l’appareil à l’intérieur, hors de la portée des enfants.
Ne pas nettoyer ce produit avec une pulvérisation d’eau ou
autre liquide.
14
840220501 FRv01.indd 14840220501 FRv01.indd 1411/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
Page 15
Pièces et caractéristiques
Grille
Réceptacle du cordon
Base
Cordon électrique de
chaleur variable
AVANT LE PREMIER EMPLOI: Laver la grille
et la base à l’eau savonneuse chaude. Rincer
et sécher à fond. Ne pas immerger le cordon
d’alimentation dans l’eau ou autre liquide.
Cordon électrique de chaleur variable
Le cordon électrique de chaleur
variable offre des réglages de chaleur à
partir de MIN et 1 (faible) à 5 (élevée).
Les recettes et le tableau de cuisson ont
été mis au point en utilisant le réglage
5. D’autres réglages de chaleur peuvent
être utilisés pour des options de cuisson
plus souples.
Les réglages 3 et 4 sont pour les morceaux
épais de viande ou les gros morceaux de
poulet avec os. Commencer la cuisson
au réglage le plus élevé, ensuite réduire
la chaleur au besoin. Les réglages 1 et
2 devraient être utilisés pour garder les
aliments tièdes après la cuisson. Toujours
s’assurer que le cordon d’alimentation
électrique est à la position MIN et qu’il
est débranché de la prise murale avant
de l’insérer ou de l’enlever.
15
840220501 FRv01.indd 15840220501 FRv01.indd 1511/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
Page 16
Utilisation
1
Bien placer la base sur un comptoir.
Placer la grille sur la base.
5
Lorsque la cuisson au gril est
terminée, tourner la commande
à MIN. Débrancher d’abord la
fiche de la prise murale, puis du
réceptacle du cordon.
16
840220501 FRv01.indd 16840220501 FRv01.indd 1611/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
2
Brancher le cordon d’alimentation
électrique dans le réceptacle sur
l’appareil, ensuite brancher le
cordon
dans une prise de courant.
Une lampe-témoin sur le cordon
d’alimentation électrique s’allumera.
CONSEILS POUR LA CUISSON AU GRIL :
•
Veuiller vous rappeler que votre grille est enduit
d’une surface non adhésive et que des accessoires
de plastique doivent toujours être utilisés.
• Si on fait griller des légumes, poissons ou
viande maigre, vaporiser la surface de cuisson
avec un vaporisant pour cuisson. Si on fait griller
une viande avec section grasse, ou si l’aliment
a été mariné, il n’est pas nécessaire de traiter
la grille.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffer
le gril 5 à 10 minutes avant la cuisson.
34
Tourner le cadran de commande
de température à la température
désirée. Préchauffer de 5 à
10 minutes ou jusqu’à ce que
le témoin s’éteigne avant de
commencer la cuisson.
• Des brochettes sont disponibles dans la plupart
des supermarchés. Si on emploie des brochettes
jetables en bois, tremper les brochettes dans
l’eau environ 10 minutes avant d’y enfiler les
aliments. Cette action empêche la brochette de
brûler et fournit une présentation plus attrayante.
• Si on emploie une marinade à base d’huile,
placer le gril près d’une hotte de ventilation.
L’huile ou la graisse produiront un peu de fumée.
Utiliser uniquement des ustensiles
résistants à des températ
élevées (232 °C [450 °F]) et
sécuritaires pour les surfaces
antiadhésives. Ceci permettra
de prolonger la durée de vie du
revêtement antiadhésif.
ures
Page 17
Tableau de cuisson
Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la température de cuisson interne des aliments.
ALIMENT TEMPS APPROXIMATIF TEST DE CUISSON
Bacon 8 à 10 minutes Jusqu’à ce qu’il soit croustillant
Steaks, boeuf, 1,3 cm (1/2 po) 6 à 14 minutes Le thermomètre à viande indique 52 °C
d’épaisseur (125 °F) (saignant) ; 57 à 60 °C (135 à 140 °F)
(rosé) ; 68 à 71 °C (155 à 160 °F) (bien cuit)
Côtelettes de porc, 1,3 cm (1/2 po) 7 à 9 minutes Le thermomètre à viande indique 63 °C (145 °F)
d’épaisseur
Breasts de poulet (4 oz), désossée 12 à 15 minutes Le thermomètre à viande indique 74 °C (165 °F) ;
le jus coule librement
Hamburgers, 1,3 cm (1/2 po) 8 à 10 minutes Le thermomètre à viande indique 63 °C (145 °F)
d’épaisseur
Saucisses ou croquettes 12 à 14 minutes Le thermomètre à viande indique 71 °C (160 °F) ;
le jus coule librement
Hot dogs 7 à 9 minutes Le thermomètre à viande indique 74 °C (165 °F)
Filets de poisson 10 minutes par pouce d’épaisseur Opaque et formant des lamelles avec fourchette
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de
services de vulgarisation, veuillez visiter le site http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
17
840220501 FRv01.indd 17840220501 FRv01.indd 1711/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
Page 18
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche
dans quelconque liquide.
Base
Grille
1
Débrancher le gril de la prise
de courant et le laisser refroidir.
Enlever prudemment toute
graisse.
18
840220501 FRv01.indd 18840220501 FRv01.indd 1811/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
2
Laver la grille et la base dans
l’eau chaude savonneuse. Utiliser
un tampon à récurer en nylon
ou en plastique et un nettoyant
liquide non abrasif. Ne pas
utiliser de tampons à récurer en
métal. Rincer et laisser sécher.
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
Page 19
Directives pour la cuisson au gril
• Temps de cuisson au gril : Les temps de cuisson des recettes
sont des estimations. Le temps de cuisson variera d’après la
température de la grille, l’air ambiant et l’aliment lui-même. Bien
surveiller les aliments pendant la cuisson au gril et ajuster le
temps de cuisson au besoin.
• Conseils pour mariner : Ne jamais faire mariner des aliments
dans des contenants en métal pendant des périodes prolongées
(2 heures et plus). Les acides dans les aliments peuvent réagir
avec le métal, causant un goût désagréable. Utiliser plutôt des
contenants en verre, céramique ou sac de plastique pour faire
mariner.
• Conseil de sécurité pour les viandes : Pour réduire le risque de
détérioration, garder la viande au réfrigérateur jusqu’au moment
de la faire cuire. Ne jamais décongeler ou faire mariner de la
viande à une température ambiante, surtout dans les climats
chauds.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
• Conseil de sécurité pour les aliments : Ne jamais utiliser de
restant de marinade comme sauce de finition sur les aliments
cuits. La marinade qui reste doit d’abord être bouillie pendant
une à deux minutes pour tuer toutes les bactéries provenant
des aliments crus qui ont été marinés.
• Conseil pour le grillage sans adhésion : Sans l’utilisation d’huile,
certains aliments adhéreront légèrement aux surfaces non
adhésives. Cette situation peut facilement être évitée. Avant
d’allumer le gril, répandre avec un pinceau ou un vaporisateur
une couche légère d’huile ou de vaporisant à cuisson non
adhésif. (Ne jamais ajouter d’huile ou de vaporisant à une grille
chauffée, ce qui peut être dangereux.)
• Toujours bien lire les renseignements de sécurité.
MD
Les recettes suivantes proviennent de Grilling for Dummies
par Marie Rama et John Mariani. Droits réservés
Books Worldwide, Inc. Tous droits réservés. Reproduit ici
avec permission de l’éditeur. ...For Dummies est une marque
840220501 FRv01.indd 19840220501 FRv01.indd 1911/2/12 11:15 AM11/2/12 11:15 AM
Page 20
Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la température
Recettes
de cuisson interne des aliments.
Burger de base
680 g (1 1/2 livre) de haut-côté haché
1,3 ml (1/4 c. à thé ) de sel, ou au goût
1,3 ml (1/4 c. à thé ) de poivre
4 pains à hamburger
1. Combiner la viande hachée, le sel et le poivre dans un bol à mélanger de grandeur moyenne, en mélangeant légèrement mais à fond en
utilisant vos mains. Former quatre pâtés, chacun de 1,9 cm (3/4 po) d’épaisseur au centre et aux contours. (Une épaisseur égale assure une
cuisson égale et empêche les bords de sécher avant que le centre soit cuit.)
2. Placer les pâtés sur la grille. Faire cuire pendant 7 à 10 minutes par côté, en les tournant une fois. (D’après le ministère de l’Agriculture des
États-Unis, toutes les viandes hachées doivent être cuites à la température la plus basse pour la cuisson moyenne, soit 71 °C [160 °F] ou
jusqu’à ce que le centre du pâté ne soit plus de nuance rose.) Faire une petite incision au centre de chaque pâté pour déterminer s’il est
bien cuit.
3. Faire griller les pains en les plaçant, le côté tranché vers le bas, sur les bords de la grille pendant environ une minute ou jusqu’à légèrement
brunis.
4. Enlever les burgers du gril et servir sur les pains grillés pour hamburger.
Donne : 4 portions
Steak grillé 101
30 ml (2 c. à soupe) d’huile d’olive
2 steaks de bœuf de surlonge désossés, coupés en
épaisseur de 2,5 cm (1 po) (environ 910 g [2 livres] en tout)
1. Dans un petit bol, combiner l’huile d’olive et l’ail. Badigeonner généreusement avec l’huile assaisonnée, sur les deux côtés des steaks.
Saler et poivrer légèrement les steaks.
2. Placer les steaks sur la grille. Faire griller pendant 35 à 45 minutes pour une cuisson á point en les tournant toutes les 15 minutes.
3. Retirer les steaks du gril, couvrir légèrement de papier d’aluminium et laisser les steaks reposer pendant quelques minutes avant de les
trancher finement à travers le fil. Assaisonner de sel et de poivre additionnels (si désiré) avant de servir.
Donne : 4 portions
1 gousse d’ail, écrasée
Sel et poivre au goût
20
840220501 FRv01.indd 20840220501 FRv01.indd 2011/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
Page 21
Recettes (suite)
Poitrines de poulet assaisonnées
8 demi-poitrines de poulet désossées et sans peau
(environ 0,9 à 1,4 kg [2 ou 3 livres])
60 ml (1/4 tasse) d’huile végétale
60 ml (1/4 tasse) de jus d’orange
3 échalotes finement hachées (parties verte et blanche)
4 gousses d’ail moyennes, pelées et finement hachées
30 ml (2 c. à soupe) de jus de limette
30 ml (2 c. à soupe) de sauce de soja
1.
Découper toute section grasse sur les poitrines (parer les poitrines), les rincer sous l’eau froide du robinet et tamponner avec des essuie-tout.
2. Dans un bol moyen, combiner les autres ingrédients, en battant avec une fourchette ou un fouet pour incorporer les épices dans l’huile et
le jus d’orange.
3. Placer les poitrines dans un grand sac en plastique refermable ou un plat peu profond, et verser la marinade sur les poitrines. Sceller le sac,
en appuyant pour faire sortir l’air, ou couvrir le plat, réfrigérer pendant 6 heures ou une nuit, en tournant occasionnellement pour enduire
les poitrines de marinade.
4. Enlever les poitrines de poulet de la marinade, jeter la marinade. Placer les poitrines de poulet sur la grille. Faire griller pendant 30 à 35
minutes ou jusqu’à cuisson achevée, en tournant toutes les 10 minutes. Pour vérifier si la cuisson est terminée, couper les poitrines ;
la viande devrait être blanche et onctueuse, sans signe de nuance rose.
Donne : 4 portions
Crevettes grillées aux épices
125 ml (1/2 tasse) de sauce de soja
15 ml (1 c. à soupe) d’huile d’olive
15 ml (1 c. à soupe) d’huile de sésame
75 ml (5 c. à soupe) de mélange d’assaisonnements cajun
30 ml (2 c. à soupe) de jus de citron frais
1. Combiner tous les ingrédients excepté les crevettes. Bien mélanger et ensuite ajouter les crevettes. Faire mariner pendant 1 à 4 heures.
Vider la marinade et la jeter.
2. Placer les crevettes sur la grille et faire cuire 2 minutes. Tourner et faire cuire 2 minutes plus longtemps ou jusqu’à cuisson complète.
1 petit piment jalapeño, épépiné et finement haché
5 ml (1 c. à thé) de cassonade, tassée
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel kascher, ou au goût
2,5 ml (1/2 c. à thé) de piment de la Jamaïque moulu
2,5 ml (1/2 c. à thé) de feuille de thym séchée
2,5 ml (1/2 c. à thé) de cannelle
1,3 ml (1/4 c. à thé) de cayenne
1,3 ml (1/4 c. à thé) de muscade
30 ml (2 c. à soupe) de jus de gingembre frais écrasé
10 ml (2 c. à thé) de moutarde en poudre
10 ml (2 c. à thé) de sauce aux piments
32 grosses crevettes crues, décortiquées et déveinées mais avec queue
21
840220501 FRv01.indd 21840220501 FRv01.indd 2111/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
Page 22
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
22
840220501 FRv01.indd 22840220501 FRv01.indd 2211/2/12 9:12 AM11/2/12 9:12 AM
Page 23
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use las manijas o las perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja la unidad del cordón o el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños
utilicen un aparato o cuando éstos se estén utilizando cerca
de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza, antes de limpiarlo o mover el aparato.
7. Siempre coloque el enchufe en el aparato primero y luego
enchufe el cordón con el enchufe en el tomacorriente. Para
desconectar, coloque el control en la posición apagada MIN
y saque el enchufe del tomacorriente.
8. No deje el aparato sin supervisión cuando esté funcionando.
9. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el
enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento
del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa
o de un mostrador, ni toque ninguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
calentado.
12. Siempre use el aparato sobre una superficie seca y nivelada.
13. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que
no sea el indicado.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
15. Siempre desenchufe la parrilla y luego retire el cordón antes
de tratar de moverla.
16. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
17. No lo use sin la base colocada en su lugar. Limpie después de
cada uso.
18. No se debe usar combustible como briquetas de carbón con
este aparato.
19. Use solamente con un tomacorriente debidamente conectado
a tierra.
20. Cuando esté funcionando, puede ocurrir un incendio si la
parrilla toca o se encuentra cerca de materiales inflamables,
incluyendo cortinas, persianas, paredes, placas posteriores,
armarios y artículos similares.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
23
840220501 SPv01.indd 23840220501 SPv01.indd 2311/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 24
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto
cuenta con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con
conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un
electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una
extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. El cable
de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
No deje este aparato sin supervisión cuando esté funcionando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio no permita
que materiales inflamables como cortinas, persianas, paredes,
armarios, placas posteriores y artículos similares toque ninguna
parte de la parrilla o de la superficie para asar cuando la parrilla
esté funcionando. Coloque la parrilla por lo menos a 6 pulgadas
de las paredes, aparatos o de otros objetos que se puedan
perjudicar debido al calor.
CUANDO USE AL AIRE LIBRE:
PRECAUCIÓN: Para asegurarse de estar continuamente protegido
contra el riesgo de un choque eléctrico, conecte solamente a un
tomacorriente debidamente puesto a tierra.
CUANDO USE UN CORDÓN DE ALARGUE AL AIRE LIBRE:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
mantenga la conexión del cordón de alargue seca y no en
contacto con el suelo.
Deben utilizarse cables de extensión para el aire libre y deben
estar rotulados en la superficie con la letra “W-A” y con una
etiqueta que diga “Apropiado para Utilizar con Artefactos para
el Aire Libre”.
Guarde el aparato bajo techo, fuera del alcance de los niños.
No lave este producto con rociadores de agua o productos
similares.
24
840220501 SPv01.indd 24840220501 SPv01.indd 2411/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 25
Piezas y Características
Parrilla
Base
Cordón de Corriente
de Calor Variable
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la parrilla y la base en
agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque bien. No
sumerja el cordón de corriente en agua ni en ningún
otro líquido.
Receptáculo
para el Cordón
Cordón de Corriente de Calor Variable
El cordón de corriente de calor variable
ofrece graduaciones de calor de MIN y
1 (baja) a 5 (alta). Las recetas y cuadro
de cocción fueron desarrollados usando la
graduación 5. Las graduaciones adicionales
de calor se pueden usar para opciones de
cocción más versátiles.
Las graduaciónes 3 y 4 es para cortes
gruesos de carne o trozos grandes de
pollo con hueso.
una graduación más alta y luego reduzca el
calor si se requiere. Las graduaciones 1 y
2 se deben usar para mantener la comida
caliente después de haberla cocinado.
Siempre asegúrese de que el cordón
de corriente esté colocado en MIN y
desenchufado del tomacorriente antes
de introducirlo o sacarlo.
Comience a cocinar a
25
840220501 SPv01.indd 25840220501 SPv01.indd 2511/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 26
Cómo Asar a la Parrilla
1
Coloque la base sobre la encimera.
Coloque la parrilla sobre la base.
5
Cuando haya terminado de asar,
gire el control a MIN. Luego saque
el enchufe del tomacorriente y
luego del receptáculo del cordón.
26
840220501 SPv01.indd 26840220501 SPv01.indd 2611/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
2
Enchufe el cordón de corriente en
el receptáculo del cordón y luego
enchúfelo en el tomacorriente. La
luz indicadora en el cordón de
corriente se iluminará.
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA:
• Recuerde que su parrilla viene revestida con una
superficie antiadherente y es importante usar
siempre utensilios de plástico.
• Si asa verduras, pescado o carnes magras, rocíe
la superficie de la parrilla con aceite de cocina
en aerosol. Si asa carnes con cierta cantidad de
grasa, o si los alimentos se han marinado, no
habrá necesidad de preparar la parrilla.
• Para obtener los mejores resultados, precaliente
la parrilla entre 5 y 10 minutos antes de asar.
34
Ajuste el dial del control de
temperatura en la configuración
de calor deseada. Precaliente
entre 5 y 10 minutos antes de
asar a la parrilla o hasta que la
luz indicadora se apague.
• Los pinchos para brocheta se pueden comprar en
la mayoría de los super-mercados. Si usa pinchos
de madera de tipo descartable, sumérjalos en
agua por unos 10 minutos antes de pinchar los
alimentos. Esto evita que el pincho se queme y
hace que la presentación sea más atractiva.
• Si usa un adobo hecho con aceite, coloque la
parrilla cerca de una campana de humo ya que
el aceite y la grasa producen bastante humo.
Sólo use utensilios que son
resistentes de alta temperatura
(~450°F/232°C) y caja fuerte para
las superficies antiadherentes.
Esto ayudará a prolongar la vida
del recubrimiento antiadherente.
Page 27
Tabla de Tiempos de Cocción
Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite www.foodsafety.gov.
ALIMENTO TIEMPO APROXIMADO PRUEBA DE GRADO DE COCCIÓN
Tocino 8 a 10 minutos Hasta quedar crocante
Filete de Carne Vacuna, grosor de 6 a 14 minutos El termómetro de carne registra 125°F/52°C
Costillas de Cerdo, grosor de 7 a 9 minutos El termómetro de carne registra 145°F/63°C
1/2 pulgada (1.3 cm)
Pechugas de Pollo (4 oz), sin hueso 12 a 15 minutos El termómetro de carne registra 165°F/74°C;
el jugo es transparente
Hamburguesas, grosor de 8 a 10 minutos El termómetro de carne registra 145°F/63°C
1/2 pulgada (1.3 cm)
Salchichas o Croquetas 12 a 14 minutos El termómetro de carne registra 160°F/71°C;
el jugo es transparente
Perros Calientes 7 a 9 minutos El termómetro de carne registra 165°F/74°C
Filetes de Pescado 10 minutos por 1 pulgada de grueso Opacos y se desmenuzan con el tenedor
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa
en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
27
840220501 SPv01.indd 27840220501 SPv01.indd 2711/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 28
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja
el cable o enchufe en ningún líquido.
Base
Parrilla
1
Desenchufe la parrilla del
tomacorriente y deja que se
enfríe.
Elimine toda la grasa
con cuidado.
28
840220501 SPv01.indd 28840220501 SPv01.indd 2811/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
2
Lave la parrilla y la base en agua
caliente y jabonosa. Use una
esponjilla de nilón o de plástico y
un producto de limpieza líquido
no abrasivo. No use esponjillas
metálicas. Enjuague y deje que
se seque.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del
ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
Page 29
Pautas para Asar
• Tiempos de Asado: Los tiempos de cocción de la receta son
estimativos. El tiempo de cocción variará de acuerdo con la
temperatura de la parrilla para asar, el aire circundante, y la
comida misma. Observe la comida con atención mientras
asa en la parrilla y ajuste el tiempo de cocción de ser
necesario.
• Consejos para Adobar: Nunca adobe las comidas en
envases metálicos durante períodos de tiempo prolongados
(2 o más horas). Los ácidos en las comidas pueden
reaccionar al metal, generando un gusto desagradable.
En cambio, use envases de vidrio, cerámica, o bolsas de
plástico para adobar.
• Consejos sobre la Seguridad de la Carne: A fin de reducir
el riesgo de que se eche a perder, guarde la carne en
el refrigerador hasta que sea el momento de cocinar la
misma. Nunca descongele ni adobe la carne a temperatura
ambiente, especialmente en climas cálidos.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener
nuestra línea completa de productos y las Guías
de Uso y Cuidado, además de deliciosas
recetas, consejos y para registrar su
producto en línea!
• Consejos sobre la Seguridad de la Comida: Nunca use los
restos del adobo como salsa para las comidas cocinadas.
Primero se deberá hervir los mismos durante uno o dos
minutos para matar cualquier bacteria de la comida cruda
que fue adobada.
• Consejo para Asar sin Adherencias: Sin el uso de aceite,
ciertas comidas se adherirán levemente a superficies
antiadherentes. Esto se puede prevenir fácilmente. Antes
de encender la parilla para asar, cepille o rocíe la misma
levemente con aceite o espray de cocción antiadherente.
(Nunca agregue aceite o espray si la parilla está caliente —
esto es peligroso).
con autorización de la editorial. ...For Dummies es una marca
registrada de IDG Books Worldwide, Inc.
, de
29
840220501 SPv01.indd 29840220501 SPv01.indd 2911/2/12 11:16 AM11/2/12 11:16 AM
Page 30
Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite www.foodsafety.gov.
Recetas
Hamburguesa Básica
1 1/2 lb. (680 g) de carne picada
1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal, o para dar gusto
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta
4 bollos de hamburguesa
1. Combine la carne picada y la pimienta en un recipiente de mezcla mediano, haciendo la mezcla de forma suave pero completa, usando las
manos. Dé a la mezcla la forma de cuatro hamburguesas, cada una de 3/4 de pulgada (1.9 cm) de grosor en el centro y en los extremos.
(Incluso el grosor asegura una cocción pareja y evita que los extremos se sequen antes de haberse cocinado el centro).
2. Coloque las hamburguesas en la parrilla. Ase entre 7 y 10 minutos por lado, dando vuelta las hamburguesas una sola vez. (De acuerdo
con el U.S. Department of Agriculture [Departamento de Agricultura de EE.UU.], toda la carne picada debería ser cocinada hasta por lo
menos una preparación media [160°F/71°C] o hasta que el centro de la hamburguesa ya no esté rosa). Haga un pequeño corte en el
centro de cada hamburguesa para controlar el nivel de cocción.
3. Tueste los bollos colocando los mismos, con el lado abierto hacia abajo, sobre los extremos de la rejilla de la parrilla durante
aproximadamente 1 minuto o hasta que estén levemente dorados.
4. Retire las hamburguesas de la parrilla y sirva las mismas sobre los bollos tostados para hamburguesa.
Producción: 4 porciones
Bistec a la Parrilla 101
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
2 bistecs de solomillo deshuesados, corte con 1 pulgada (2.5 cm) de grosor (unas 2 libras [910 g] en total)
1 diente de ajo, pisado
Sal y pimienta a gusto
1. En un recipiente pequeño, combine el aceite de oliva con el ajo. De forma generosa frote y cepille el aceite saborizado sobre ambos lados
de los bistecs. Rocíe levemente los bistecs con sal y pimienta.
2. Coloque los bistecs en la parrilla. Ase entre 35 y 45 minutos hasta una cocción media, dando vuelta cada 15 minutos.
3. Retire los bistecs de la parrilla, cubra sin apretar con papel de aluminio y deje que los bistecs descansen durante unos minutos antes de
deslizar apenas por el cereal. Sazone con sal y pimienta adicional (si lo desea) antes de servir.
Producción: 4 porciones
30
840220501 SPv01.indd 30840220501 SPv01.indd 3011/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 31
Recetas (cont.)
Pechuga de Pollo Condimentada con Jerk
8 mitades de pechuga de pollo deshuesadas y sin
piel (unas 2 o 3 libras [0.9 a 1.4 kg])
1/4 taza (60 ml) de aceite vegetal
1/4 taza (60 ml) de jugo de naranja
3 cebollas de verdeo, cortadas finas (las partes
verdes y blancas)
4 dientes de ajo medianos, pelados y picados finos
2 cucharadas (30 ml) de jugo de lima
2 cucharadas (30 ml) de salsa de soja
1. Recorte la grasa suelta de las pechugas; enjuague con agua fría y seque dando golpecitos con toallas de papel.
2. En un recipiente mediano, combine los ingredientes restantes, golpeando con un tenedor, o bata para incorporar las especias en el aceite
y el jugo de naranja.
3. Coloque las pechugas en una bolsa de plástico grande y resellable o en un plato playo; vierta el adobo sobre las pechugas. Selle la bolsa
presionando para eliminar cualquier aire restante, o cubra el plato; refrigere durante 6 horas o durante la noche, girando ocasionalmente
para cubrir las pechugas en el adobo.
4. Retire las pechugas de pollo del adobo; descarte el adobo. Coloque las pechugas de pollo en la parrilla. Ase entre 30 y 35 minutos o hasta
que estén listas, dando vuelta cada 10 minutos. Para saber si están listas, corte las pechugas; la carne debería estar blanca y húmeda, sin
ningún color rosado. Producción: 4 porciones
Camarón Picante Asado
1/2 taza (125 ml) de salsa de soja
1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva
1 cucharada (15 ml) de aceite de sésamo
5 cucharadas (75 ml) de mezcla de condimento
típico de la Luisiana francesa
1. Combine todos los ingredientes excepto los camarones. Mezcle bien; luego agregue los camarones. Adobe entre 1 y 4 horas. Drene el
adobo y descarte el mismo.
2. Coloque los camarones en la parrilla y cocina durante 2 minutos. Dé vuelta y cocina durante 2 minutos más o hasta que estén listos.
1 pimiento jalapeño pequeño, con semillas y picado fino
1 cucharadita (5 ml) de azúcar marrón, en paquete
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal kosher, o para dar gusto
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta inglesa molida
1/2 cucharadita (2.5 ml) de tomillo deshidratado
1/2 cucharadita (2.5 ml) de canela
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta de cayena
1/4 cucharadita (1.3 ml) de nuez moscada
2 cucharadas (30 ml) de jugo de lima fresco
2 cucharadas (30 ml) de jengibre fresco picado
2 cucharaditas (10 ml) de mostaza seca
2 cucharaditas (10 ml) de salsa picante
32 camarones crudos grandes, pelados y desvenados, pero con cola
31
840220501 SPv01.indd 31840220501 SPv01.indd 3111/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 32
Notas
32
840220501 SPv01.indd 32840220501 SPv01.indd 3211/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 33
Importado por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 301
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
33
840220501 SPv01.indd 33840220501 SPv01.indd 3311/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 34
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___ MES___ AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
34
840220501 SPv01.indd 34840220501 SPv01.indd 3411/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 35
35
840220501 SPv01.indd 35840220501 SPv01.indd 3511/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
Page 36
Modelo:
31605N, 31606N
Tipo:
G47
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840220501
840220501 SPv01.indd 36840220501 SPv01.indd 3611/2/12 9:19 AM11/2/12 9:19 AM
11/12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.