HAMEG H Z O 3 0 User guide [ml]

A k t i v e r T A S T K O P F
a c t i v e P R O B E
H Z O 3 0
Handbuch / Manual
Deutsch / English
Tastkopf HZ O3 0
Input Voltage vs. Frequency
1
Typical input impedance
Alle Angaben bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten
Elektrische Spezikationen
Teilungsfaktor : 10:1 ± 0,5 % bei DC Dynamischer Messbereich: ± 8 V System Bandbreite
1)
: 600 MHz (-3 dB) Eigenbandbreite: 1 GHz Maximale bemessene Eingangsspannung: 20 V
Max. Eingangsspannung und dynamischer Messbereich
Der HZO30 Aktiv-Tastkopf ist gegen statische Überspannung geschützt. Das Anlegen von Span­nungen ausserhalb der angegebenen Werte kann jedoch zur Zerstörung des Verstärkers an der Tastkopfspitze führen.
Achten Sie auf die hier angegebenen
maximalen Eingangsspannungen und den dynamischen Messbereich um Ein­gangslinearitätsfehler zu und Schäden am Tastkopf zu vermeiden.
100
Maximum Input Voltage
10
Dynamic Measuring Range
Spannung [ V ] AC pk
1
1M 10M 100M 1G 10G
Spannungsminderung
Frequenz [H z]
Elektrische Eigenschaften
Eingangs-Widerstand: >1 MΩ ± 1 % Eingangs-Kapazität: 0,9 pF (typisch) Eingangskopplung des Messinstrumentes: 50 Ω AC / DC Überschwingen: 6% (typisch)
Eingangs-Impedanz
Beachten Sie, dass sich die max. bemes-
sene Eingangsimpedanz des Tastkopfes verringert, wenn sich die Frequenz des angelegten Signals erhöht.
0M
1M
0k
I Z I [Ohm]
0k
Eingangsim pedanz
100 1k 10k 100k 1M 10M 100M 1G
Frequenz [H z]
Mechanische Eigenschaften
Gewicht (nur Tastkopf): 96 g Kabellänge: 1,3 m
Umgebungsspezikationen
Einsatzhöhe in Betrieb: bis zu 2000 m außer Betrieb: bis zu 15000 m Temperaturbereich in Betrieb: 0° C bis +50° C außer Betrieb: -40° C bis +70° C Maximale relative Luftfeuchtigkeit in Betrieb: 80 %
für Temperaturen bis zu 30° C
linear fallend bis 40 % bei 50° C
1) Angeschlossen an ein Oszilloskop > 500 MHz
2
Änderungen vorbehalten
T as tk o pf HZ O30
Über den HZO30 Tastkopf
HA MEG Instruments GmbH präsentiert mit dem HZO30 Aktiv-Tastkopf ein einzigartiges Inline Probing System, welches das gleichzeitige Kontaktieren benachbar ter Pins im 2,54 mm Raster ermöglicht. Das Tastkopf-Gehäuse ist
im T-Prol ausgeführt, sodass die Tastköpfe in
einer unendlichen Kette nebeneinander auf Stift­leisten aufgesteckt werden können. So können problemlos viele Messungen gleichzeitig und parallel erfolgen.
Der HZO30 Aktiv-Tastkopf ist system-unabhängig und lässt sich über den Standard-BNC-Verbinder
an jedes beliebige Messinstrument mit einem 50Ω
Eingang anschließen.
Mit einem Eingangswiderstand von 1 MΩ und
einer Eingangskapazität von 0,9 pF ist der HZO30 Aktiv-Tastkopf für Messungen in allen Frequenz-
bereichen geeignet. Im Vergleich zu passiven Tastköpfen bietet der HZO30 Aktiv-Tastkopf eine hohe Eingangsimpedanz bis in den GHz-Bereich.
Passive Tastköpfe mit ihrer relativ hohen Ein­gangskapazität belasten die Signalquelle bereits deutlich bei Frequenzen oberhalb von 100 kHz.
Daher ist der HZO30 Aktiv-Tastkopf mit seinem hohen Eingangswiderstand und seiner niedrigen Eingangskapazität der ideale Tastkopf für Ihre täglichen Messaufgaben.
Lieferumfang
Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang ent­halten. Bitte prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän­digkeit. Sollte ein Artikel fehlen, senden Sie eine Mitteilung an unsere Service-Abteilung und wir werden Ihnen diesen Artikel umgehend zusenden.
Artikel
Bedienungsanleitung 1
Federspitze 1
Feste Spitze 1
Ground-Blade 1
Kabelmarkierer 4 Farben 1
L- In Adapter 1
Masseleitung 6 cm 1
Masseleitung 12 cm 1
Masseleitung 90° 5 cm 1
Masseleitung 90° 10 cm 1
Netzteil 1
PicohookTM rot 1
PicohookTM schwarz 1
Selbstklebendes Cu Masseplättchen (2 x 2 cm)
Tastkopf 1
An-
zahl
2
Der HZO30 kontaktiert benachbarte Pins von Stiftleisten im 2,54 mm Raster
Y- Leitung auf 0,8 mm Buchsen 1
Z -Ground 1
Verwenden Sie die Masseleitung nur für den Anschluss an Masse (Erde).
Das Zubehör, das mit diesem Tastkopf aus­geliefert wird, wurde auf seine Sicherheit getestet. Verwenden Sie kein anderes Zu­behör, als das orginal gelieferte.
Änderungen vorbehalten
3
Tastkopf HZ O3 0
Sicherheitshinweise HZO30
Um Personenschäden zu vermeiden und Brand oder Beschädigung dieses Produktes und der an­geschlossenen Produkte vorzubeugen, lesen und befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsmaß­nahmen. Beachten Sie, dass bei unsachgemäßer Verwendung die Schutzfunktionen, die dieses Produkt bietet, beeinträchtigt werden.
– Dieses Messzubehör darf nur von fachlich
qualiziertem Personal verwendet werden.
– Verwenden Sie ausschließlich geerdete Mess-
geräte.
– Schließen Sie diesen Tastkopf nur an geerdete
Messgeräte an. Stellen Sie immer sicher, dass der Tastkopf und das Messgerät richtig geerdet sind.
– Schließen Sie richtig an und trennen Sie richtig.
– Schließen Sie den Anschluss-Stecker des
Tastkopfes an das Messgerät an und verbinden Sie die Masseleitung mit Erde, bevor Sie die Taskopfspitze mit dem Messpunkt kontaktie­ren. Entfernen Sie die Tastkopfspitze und die Masseleitung des Tastkopfes vom Messpunkt, bevor Sie den Tastkopf vom Messgerät tren­nen.
Beachten Sie die Bemessungsdaten. – Legen Sie an den Tastkopf kein Potential an, das
die maximalen Bemessungsdaten des Tast­kopfes übersteigt. Stellen Sie sicher, dass Sie die Spannungsminderungskurve, beschrieben auf Seite 8, unbedingt einhalten.
– Verwenden Sie dieses Messzubehör nur in
geschlossenen Räumen.
– Verwenden Sie dieses Messzubehör niemals
in feuchter Umgebung oder unter dem Einuss
von Dämpfen. Halten Sie das Produkt trocken und sauber.
– Verwenden Sie das Produkt nicht in explosiver
Umgebung.
Sicherheitssymbole
Die folgenden Symbole können auf dem Produkt oder in dieser Bedienungsanleitung erscheinen:
Achtung, allgemeine Gefahrenstelle (Bedienungsanleitung beachten)
Achtung, Gefahr des elektrischen Schlags
Erdanschluss
– Halten Sie sich fern von gefährlichen Strom-
kreisen.
– Vermeiden Sie das Arbeiten an offenen und
ungeschützten Stromkreisen. Halten Sie sich fern von Anschlüssen oder Bauteilen, bei denen Berührungsgefahr besteht.
– Verwenden Sie nur einwandfreies Messzube-
hör.
– Lassen Sie dieses Produkt nur von fachlich
qualiziertem Personal instand setzen.
4
Änderungen vorbehalten
Allgemeines
T as tk o pf HZ O30
Grundlegendes zum Betrieb
Stellen Sie sicher, dass Ihr Messgerät zum Be­trieb dieses aktiven Messzubehörs auf 50Ω Ein­gangskopplung gestellt ist und der Tastkopf mit dem Netzgerät verbunden ist. Um bestmögliche Messergebnisse zu gewährleisten, sorgen Sie für den maximal möglichen Abstand von Netzkabel und Tastkopfspitze.
Handhabung
Seien Sie vorsichtig, besonders wenn Sie mit der dünnen und schar fen Federkontaktspitze arbeiten, um Verletzungen zu vermeiden. Be­achten Sie, dass das Tastkopfkabel ebenfalls ein empndliches Bauteil des Tastkopfs ist. Beschä­digen Sie es nicht durch übermäßiges Verbiegen oder Ziehen. Vermeiden Sie generell mechanische Überbelastungen, um die Leistung und den Schutz
dieses Produkts nicht zu beeinussen.
Reinigung
Verwenden Sie für die Reinigung des Tastkopf­gehäuses ein weiches Tuch, das entweder mit destilliertem Wasser oder mit Isopropyl-Alkohol angefeuchtet wird. Lassen Sie den Tastkopf vor Gebrauch vollständig trocknen.
Für die Abwicklung von Reparaturen innerhalb der Gewährleistungsfrist gelten unsere Gewährlei­stungsbedingungen, die im Internet unter http:// www.hameg.com eingesehen werden können. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen und Ersatzteile zur Verfügung.
Return Material Authorization (RMA):
Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte in jedem Fall per Internet: http://www. hameg.com oder Fax eine RMA-Nummer an. Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über den HAMEG-Service (Tel: +49 (0) 6182 800 500, E-Mail: service@hameg. de) bestellen.
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qua­litätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschlie­ßend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden. Bei Beanstandungen innerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsfrist wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr HAMEG Produkt er­worben haben. Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland die Gewährleistungsreparatur auch direkt mit HAMEG abwickeln.
Änderungen vorbehalten
5
Probe HZO30
ACTIVE PROBE HZO30
All data valid at 23 °C after 30 minute warm-up
Electrical specications
Attenuation ratio: 10:1 ± 0.5 % at DC Dynamic Measuring Range: ±8 V System bandwidth
1)
: 600 MHz (-3 dB) Bandwidth (probe only): 1 GHz Maximum rated input voltage: 20 V
Max. Input Voltage and Dynamic Measuring Range
The HZO30 Aktiv-Tastkopf active probe is pro­tected against electro-static-discharge voltage (ESD). Applying input-voltages outside the speci-
ed limits can result in destruction of the probe´s amplier.
Make sure you comply with the below input
voltage vs. frequency chart to avoid input linearity errors and damage to the probe.
Input Voltage vs. Frequency
100
Maximum Input Voltage
10
Dynamic Measuring Range
Voltage [V]AC pk
1
1M 10M 100M 1G 10G
Frequency [Hz]
Electrical characteristics
Input resistance (System):
>
1 MΩ
Input capacitance (System): 0.9 pF (typical) Oscilloscope Input Coupling: 50Ω AC / DC Overshoot: 6% (typical)
Input Impedance
Note that the input impedance of the probe
decreases as the frequency of the applied signal increases.
Typical input impedance
10M
1M
100k
I Z I [Ohm]
10k
100 1k 10k 100k 1M 10M 100M 1G
Frequency [Hz]
Mechanical characteristics
Weight (probe only): 96 g Cable length: 1.3 m
Environmental specications
Altitude operating: up to 2000 m non-operating: up to 15000 m Temperature range operating: 0° C to +50° C non-operating: -40° C to +70° C Maximum relative humidity operating: 80 %
for temperatures up to +30° C
decreasing linearly to 40 % at 50 °C
1) Connected to oscilloscope > 500 MHz
6
Subject to change without notice
P ro be HZ O 30
About the Probe HZO30
HAMEG Instruments GmbH presents a unique Inline Probing System – the HZO30 active probe which can contact adjacent square pins in 2.54 mm pitch simultaneously. The probe‘s housing is T-shaped so that many probes can be positioned next to each other in a never ending chain. Like this a number of measurements can be per­formed at the same time. The HZO30 active probe is system-independant and its standard BNC connector can be plugged onto any measuring
instrument with a 50Ω input.
With an input resistance of 1 MΩ and an input
capacitance of 0.9 pF the HZO30 active probe is suitable for measurements in all frequency ranges. Compared to passive probes the HZO30 active probe offers a high input impedance into the GHz-range. Passive probes with their relative high input capacitance load the signal source already at frequencies above 100 kHz.
That´s why the HZO30 active probe with its high input resistance and its low input capacitance is the ideal probe for most of your daily measur­ments.
Included in delivery
The following items are included in the scope of delivery. Please check the delivery for comple­teness. If any item is missing, send a message to our service department and we will send you this item immediately.
Item Qty
Instruction Manual 1
Spring Tip 0.5 mm 1
Solid Tip 0.5 mm 1
Ground Blade 1
Marker Bands 4 colors 1
L-In Adapter 1
Ground Lead 6 cm 1
Ground Lead 12 cm 1
Ground Lead 90° 5cm 1
Ground Lead 90° 10cm 1
Power Supply 1
PicohookTM black 1
PicohookTM red 1
Protection Cap 2.5 1
self adhesive Cu Pad (2 x 2 cm) 2
Probe 1
Y-Lead Adapter to 0.8mm sockets 1
Z-Ground 1
The HZO30 testing adjacent pins in 2.54 mm Pitch
Use ground lead only for connections to earth ground
The accessories provided with the probe have been safety tested. Do not use any other accessories than those “originally” provided.
Subject to change without notice
7
Probe HZO30
Safety Information HZO30
To avoid personal injury and to prevent re or
damage to this product or products connected to it, review and comply with the following safety precautions. Be aware that if you use this probe
assembly in a manner not specied the protection
this product provides may be impaired.
– Only qualied personnel should use this probe
assembly.
– Use only grounded instruments.
– Do not connect the probe ground lead to a poten-
tial other than earth ground. Always make sure the probe and the measurement instrument are grounded properly.
– Connect and disconnect properly.
– Connect the probe output to the measurement
instrument and connect the ground lead to earth ground before connecting the probe to the circuit under test. Disconnect the probe input and the probe ground lead from the circuit under test before disconnecting the probe from the mea­surement instrument.
Observe probe ratings. – Do not apply any electrical potential to the probe
input which exceeds the maximum ratings of the probe.
– Do not operate the product in an explosive atmos-
phere.
Safety symbols
Die folgenden Symbole können auf dem Produkt oder in dieser Bedienungsanleitung erscheinen:
Caution, risk of danger Refer to manual
Caution, risk of electric schock
Earth (ground) terminal
– Make sure to comply with the voltage versus
frequency derating curve on page 8.
– Keep away from live circuits.
– Avoid open circuitry. Do not touch connections or
components when power is present.
– Do not operate with suspected failures.
– Refer to qualied service personnel.
– Indoor use only.
– Do not operate in wet/damp environment. Keep
product surfaces dry and clean.
8
Subject to change without notice
General
P ro be HZ O 30
Operating Basics
When using this active probe device make sure the
measuring instrument is set to 50 Ω input coupling
and the probe is connected to the power supply. In order to get best measurement results please make sure that the power cord does have the maximum possible distance to the probe tip.
Handling
Note that the probe cable is a sensitive part of the probe. Do not damage through excessive bending or pulling. Avoid mechanical shock to this product in general to guarantee accurate performance and protection.
Cleaning
To clean the exterior of the probe use a soft cloth moistened with either distillated water or isopropyl alcohol. Before use allow the probe to dry completely.
Warranty and repair
HAMEG instruments are subjected to a strict qua­lity control. Prior to leaving the factory, each in­strument is burnt-in for 10 hours. By intermittent operation during this period almost all defects are detected. Following the burn-in, each instrument
is tested for function and quality, the specications
are checked in all operating modes; the test gear is calibrated to national standards.
The warranty standards applicable are those of the country in which the instrument was sold. Reclamations should be directed to the dealer.
Only valid in EU countries
In order to speed reclamations customers in EU countries may also contact HAMEG directly. Also, after the warranty expired, the HAMEG service will be at your disposal for any repairs.
Return material authorization (RMA):
Prior to returning an instrument to HAMEG ask
for a RMA number either by internet (http://ww w.
hameg.com) or fax. If you do not have an original shipping carton, you may obtain one by calling the HAMEG service dept (++49 (0) 6182 800 500) or by sending an email to service@hameg.com.
Subject to change without notice
9
Anhang / Appendix
890-400-804
10 cm
Masseleitung 90°
890-400-803
5 cm
Masseleitung 90°
890-400-802
Masseleitung 12 cm
890-400-802
Masseleitung 6 cm
890-020-916
Kabelmarkierer
4 Farben
A nh an g / Ap pen di x
2 selbstklebende
890-100-150
CU Masseplättchen
10 selbstklebende
(2 x 2 cm)
2
Cu Masseplätchen
2 adhesive CU Pads
( 2 x 2 cm )
(2 x 2 cm)
DEVICE UNDER
TEST
890-502-130
QFP IC-Clip 13 mm lang
bis 0,5 mm pitch
( 1 Paar, gelb/grün )
890-502-000
QFP IC-Clip 13 mm lang
bis 0,5 mm pitch
( 1 Paar, gelb/grün )
Zubehör / Accessories
890-400-800
Z-Ground
Z - Ground
Z-Ground
890-800-001
1 Federspitze
5 Federspitzen
1
1 Spring Tip
Set
Ground Blade
018-291-103
Ground Blade
Ground Blade
890-800-000
1 feste Spitze
5 feste Spitzen
1
1 Solid Tip
Set
890-500-800
L- In Adapter
L - In Adapter
L-In Adapter
Zubehör / Accessories
890-400-802
Masseleitung 6 cm
Masseleitung 6 cm
Ground Lead 6 cm
890-400-802
Masseleitung 12 cm
Masseleitung 12 cm
Ground Lead 12 cm
890-020-916
Kabelmarkierer
Kabelmar kierer (4 Farben)
4 Farben
Marker Bands (4 Color s)
P25-2
1 Pico Hook™ rot
1
Pico hook
rot
1 Pico Hook™ red
P25-2
1 Pico Hook™ schwarz
Pico hook
1
1 Pico Hook™ black
schwarz
10
Subject to change without notice
890-720-800
Y-Leitung
Y-Leitung auf 0,8 mm Buchsen
auf 0,8 mm Buchsen
Y-Lead Adapter to 0.8 mm Sockets
890-400-803
Masseleitung 90°, 5 cm
Masseleitung 90°
Ground Lead 90°, 5 cm
5 cm
890-400-804
Masseleitung 90°, 10 cm
Masseleitung 90°
10 cm
Ground Lead 90°, 10 cm
Änderungen vorbehalten
11
Oscilloscopes
Spectrum Analyzer
Power Supplies
Modular System
Series 8000
Programmable Instruments
Series 8100
authorized dealer
w w w . h a m e g . c o m
Subject to change without notice HAMEG Instruments GmbH 47-0030-0010 (1) 11012010 Industriestraße 6 © HAMEG Instruments GmbH D-63533 Mainhausen A Rohde & Schwarz Company Tel +49 (0) 61 82 800-0
DQS-Certication: DIN EN ISO 9001:2000 Fax +49 (0) 61 82 800-100
Reg.-Nr.: DE-071040 QM sales@hameg.de
Loading...