HAMEG HM400 User guide [ml]

40 MHz
Analog Oscilloscope
HM400
Handbuch / Manual / Manual / Manuel
Deutsch / English / Español / Français
Hersteller HAMEG Instruments GmbH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer Industriestraße 6 DECLARATION OF CONFORMITY Fabricant D-63533 Mainhausen DECLARATION DE CONFORMITE
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation: Oszilloskop Oscilloscope Oscilloscope
Typ / Type / Type: HM400
mit / with / avec:
Optionen / Options / Options:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées:
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. In Fällen, in denen unterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von HAMEG die härteren Prüf bedingun gen angewendet. Für die Störaussendung werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit fi nden die für den Industrie bereich geltenden Grenzwerte Anwendung. Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und Daten­leitungen beeinfl ussen die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein. Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel ist das von HAMEG beziehbare doppelt geschirmte Kabel HZ72 geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befi nden. Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel-RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden.
Sicherheit / Safety / Sécurité: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1/A1 Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitée: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker.
Datum /Date /Date
31. 05. 2008 Unterschrift / Signature / Signatur
Holger Asmussen Manager
3. Auswirkungen auf die Messgeräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaus über die angeschlossenen Messkabel zu Einspeisung unerwünschter Signalteile in das Messgerät kommen. Dies führt bei HAMEG Messgeräten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung des Messgerätes. Geringfügige Abweichungen des Messwertes über die vorgegebenen Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten.
4. Störfestigkeit von Oszilloskopen
4.1 Elektromagnetisches HF-Feld Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder können durch diese Felder bedingte Überlagerungen des Messsignals sichtbar werden. Die Einkopplung dieser Felder kann über das Versorgungsnetz, Mess- und Steuerleitungen und/oder durch direkte Einstrahlung erfolgen. Sowohl das Messobjekt, als auch das Oszilloskop können hiervon betroffen sein. Die direkte Einstrahlung in das Oszilloskop kann, trotz der Abschirmung durch das Metallgehäuse, durch die Bildschirmöffnung erfolgen. Da die Bandbreite jeder Messverstärkerstufe größer als die Gesamtbandbreite des Oszilloskops ist, können Überlagerungen sichtbar werden, deren Frequenz wesentlich höher als die –3dB Messbandbreite ist.
4.2 Schnelle Transienten / Entladung statischer Elektrizität Beim Auftreten von schnellen Transienten (Burst) und ihrer direkten Einkopplung über das Versorgungsnetz bzw. indirekt (kapazitiv) über Mess- und Steuerleitungen, ist es möglich, dass dadurch die Triggerung ausgelöst wird. Das Auslösen der Triggerung kann auch durch eine direkte bzw. indirekte statische Entladung (ESD) erfolgen. Da die Signaldarstellung und Triggerung durch das Oszilloskop auch mit geringen Signalamplituden (<500μV) erfolgen soll, lässt sich das Auslösen der Triggerung durch derartige Signale (> 1kV) und ihre gleichzeitige Darstellung nicht vermeiden.
HAMEG Instruments GmbH
2
Änderungen vorbehalten
Inhaltsverzeichnis
English 22 Español 40 Français 62
Deutsch
Konformitätserklärung 2
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 2
40 MHz 2-Kanal Analog Oszilloskop HM400 4
Technische Daten 5
Wichtige Hinweise 5
Symbole 5 Aufstellung des Gerätes 5 Entfernen/Anbringen des Griffs 6 Sicherheit 6 CAT I 6 Räumlicher Anwendungsbereich 6 Umgebungsbedingungen 6 Wartung 6 Gewährleistung und Reparatur 7 Netzspannung 7
Kurzbeschreibung der Bedienelemente 7
Allgemeine Grundlagen 9
Art der Signalspannung 9 Größe der Signalspannung 9 Zeitwerte der Signalspannung 9 Anlegen der Signalspannung 9
Inbetriebnahme und Voreinstellungen 11
Strahldrehung TRACE 11 Tastkopf-Abgleich und Anwendung 11 Abgleich 1 kHz 11 Abgleich 1 MHz 12
Betriebsarten der Vertikalverstärker 12
XY-Betrieb 12 Phasendifferenz-Messung im Zweikanal-Betrieb (Yt) 13
Externe Triggerung 15 Triggeranzeige TRIG’d 15 Holdoff-Zeiteinstellung 15
AUTOSET 16
Komponenten-Test 16
Tests direkt in der Schaltung 17
Bedienelemente 17
1
POWER 17
2
ADJUST – / + (Tasten) 17
3
Anzeige LEDs 17
4
SELECT (Taste) 18
5
POSITION 1 + POSITION 2 (Drehknöpfe) 18
6
SAVE/RECALL (Taste) 18
7
AUTOSET (Taste) 18
8
AUTO / NORM (Taste) 18
9
SLOPE (Taste) 18
10
Trigger Level (Drehknopf) 18
11
TRIG‘d (LED) 19
12
X-MAG / x10 (Taste) 19
13
X-Position (Drehknopf) 19
14
VOLTS/DIV; CH1 / CH2 (Drehknöpfe) 19
15
TIME/DIV (Drehknopf) 19
16
CH1 (Taste) 19
17
CH2 (Taste) 19
18
LINE (Taste) 19
19
EXT (Taste) 20
20
AC (Taste) 20
21
DC (Taste) 20
22
LF (Taste) 20
23
TV (Taste) 20
24
DC / AC; CH1 + CH2 (Tasten) 20
25
GND; CH1+ CH2 (Tasten) 20
26
INV (Taste) 20
27
HOLD OFF / ON (Taste) 20
28
Z-INP (Taste9 20
29
INPUT CH1 + CH2 (BNC-Buchsen) 20
30
Probe Adjust (Anschlusskontakte) 20
31
EXT. TRIG / Z-INP (BNC-Buchse) 21
32
Mode-Tasten 21
33
COMP. TESTER (Buchsen) 21
Triggerung und Zeitablenkung 13
Automatische Spitzenwert-Triggerung 13 Normaltriggerung 13 Flankenrichtung 14 Triggerkopplung 14 TV (Videosignal-Triggerung) 14 Bildsynchronimpuls-Triggerung 14 Zeilensynchronimpuls-Triggerung 15 Netztriggerung 15
Änderungen vorbehalten
3
HM400
Eingangsempfindlichkeit und Eingangsspannungsbereich
in dieser Preisklasse unerreicht
2 Kanäle mit Ablenkkoeffizienten 1 mV/Div…20 V/Div,
variabel bis 50 V/Div
Zeitbasis 100 ns/Div…0,2 s/Div,
mit X-Dehnung bis 10 ns/Div
Rauscharme Messverstärker mit hoher Impulswiedergabetreue
und minimalem Überschwingen
Sichere Triggerung von 0…50MHz durch Spitzenwerttrigger
ab 0,5 Div Signalhöhe (bis 80 MHz ab 1Div)
Autoset, Save/Recall Speicher für 6 Geräteeinstellungen
Yt- und XY-Betrieb mit Z-Eingang zur Helligkeitsmodulation
Bauelemente Charakterisierung mittels eingebautem
Komponententester (Zweipol-Messung) im Service etc.
Geringe Leistungsaufnahme, lüfterlos
40MHz Analog-Oszilloskop
HM400
HM400
Kennlinie einer Z-Diode im Komponententest-Betrieb
TV Videosignal auf Zeile getriggert
Keine Signalverfälschung durch Überschwingen
4
Änderungen vorbehalten
40 MHz Analog-Oszilloskop HM400
Alle Angaben bei 23°C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten.
Vertikalablenkung
Betriebsarten: Kanal 1 (CH1) oder Kanal 2 (CH2) einzeln Kanal 1 und 2 (alternierend oder chopped) Summe oder Differenz von CH 1 und CH 2
Invertierung: CH 2 XY-Betrieb: CH 1 (X) und CH 2 (Y) Bandbreite (-3dB): DC, 5mV/Div…20V/Div: 0…40MHz AC, 5mV/Div…20V/Div: 2Hz…40MHz DC, 1mV/Div…2mV/Div: 0…10MHz AC, 1mV/Div…2mV/Div: 2Hz…10MHz Anstiegszeit (berechnet): ‹35ns (1mV/Div…2mV/Div) ‹8,75ns (5mV/Div…20V/Div) Ablenkkoeffi zienten: Schaltfolge 1-2-5 ± 5% (1 mV/Div…2 mV/Div)
± 3% (5 mV/Div…20 V/Div)
Variabel (unkal.): ›2,5:1bis ›50V/Div Eingangsimpedanz: 1MΩ II 15pF Eingangskopplung: DC, AC, GND (Ground) Max. Eingangsspannung: 400V (DC + Spitze AC)
Triggerung
Automatik: Verknüpfung aus Spitzenwert + Triggerlevel Min. Signalhöhe: 0,5Div Frequenzbereich: 5 Hz…50MHz Leveleinstellbereich: von Spitze- zu Spitze+ Normal (ohne Spitzenwert) Min. Signalhöhe: 0,5Div Frequenzbereich: 0…50MHz Leveleinstellbereich: -10 Div…+10 Div Flankenrichtung: Steigend oder fallend Quellen: CH 1 oder 2, Netz und extern Kopplung: AC (5Hz…80MHz), DC (0…80MHz),
LF (0…1,5kHz)
Triggeranzeige: LED Ext. Trigger: Eingangsimpedanz: 1MΩ II 15pF Triggersignal extern: 0,3Vss 5V,
DC (0…50MHz), AC (20Hz…50MHz)
Max. Eingangsspannung: 100V (DC + Spitze AC) Aktiver TV-Sync-Separator: Bild und Zeile, +/-
Horizontalablenkung
Zeitkoeffi zient: 0,2s/Div…100ns/Div (Schaltfolge 1-2-5) Genauigkeit: ± 3% Variabel(unkal.): ›2,5:1 bis ›1,25s/Div mit X-Dehnung x10: bis 10ns/Div Genauigkeit: ± 5% Hold-off-Zeit: bis ca. 10:1 (variabel) XY-Betrieb: Bandbreite X-Verstärker: 0…2,5MHz (-3dB) XY-Phasendifferenz ‹3°: ‹120kHz
Bedienung / Anzeigen
Manuell: über Bedienungsknöpfe und Tasten Autoset: automatische Parametereinstellung Save und Recall: für 6 Geräteeinstellungen
Komponententester
Testspannung: ca. 7V Tes tstrom: max. 7mA
(Leerlauf)
eff
eff
(Kurzschluss)
Tes tfrequenz: ca. 50Hz Testkabelanschluss: 2 Steckbuchsen 4mm Ø, Prüfkreis liegt
einpolig an Masse (Schutzleiter)
Verschiedenes
CRT: D14-363GY, 8 x 10Div mit Innenraster Beschleunigungsspannung: ca. 2kV Strahldrehung: auf Frontseite einstellbar Z-Eingang (Helligk.-Modulation, analog): max. +5V (TTL), 10kHz Probe ADJ Ausgang: 1kHz / 1MHz Rechtecksignal ca. 0,2V
ss
(tr ‹5ns) für Tastkopfabgleich
Netzanschluss: 105/253V, 50/60Hz ±10%, CAT II Leistungsaufnahme: ca. 30 Watt bei 230V/50Hz Schutzart: Schutzklasse I (EN 61010-1) Arbeitstemperatur: +5°C...+40°C Lagertemperatur: -20°C...+70°C Max. rel. Luftfeuchtigkeit: 5%…80% (ohne Kondensation) Abmessungen (B x H x T): 285 x 125 x 380 mm Gewicht: ca. 4,8kg
Im Lieferumfang enthalten: Netzkabel, Bedienungsanleitung, 2 Tastköpfe1:1/10:1(HZ154) mit LF/HF Abgleich
Technische Daten
Wichtige Hinweise
Sofort nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Be­schädigungen und lose Teile im Inneren überprüft werden. Falls ein Transpor tschaden vor liegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht in Betrieb gesetzt werden.
Symbole
Bedienungsanleitung Hochspannung beachten
Hinweis Erde unbedingt beachten!
Aufstellung des Gerätes
Wie den Abbildungen zu entnehmen, lässt sich der Gerätegriff in ver­schiedene Positionen schwenken: A = Trageposition B = Position, in der der Griff entfernt werden kann, aber auch für waagrechtes Tragen C = Waagrechte Betriebsstellung D und E = Betriebsstellungen mit unterschiedlichem Winkel F = Position zum Entfernen des Griffs T = Stellung für Versand im Karton (Griffknöpfe nicht gerastet)
B
C
B
T
A
C
D
F
E
D
E
A
PUkT
PUOGkT
PUkT
ANALOG
PUOPFGkT
PUkT
HGOFFD
PUOPFGkT
PUOPFGkT
HGOPFFD
DIGITAL
MIXED SIGNAL
COMBISCOPE
PUkT
HM1508
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PFGkT
PUkT
1 GSa · 1MB
PUkT
150 MHz
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
VOLTS/DIVV HGOPFFD
B
HAMEG
C O M B I S C O P E
PUk PUk
PUkT
PUkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUkT
PUOPF
PUOPF
PUkT
PUOPF
HGOPFFD
PUkT
PUkT
VOLTS/DIVV
VOLTS/DIVV
HGOPFFD
HGOPFFD
PUkT
PUOPFGkT
PUkT
HGOPFFD
PUkT
PUOPFGkT
PUk PUk
PUk PUk
PUOPFGkT
PGkT
PUkT PUkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPF PUOPF
PUOPFGkT
INPUTS
PUkTKl
PUkTKl
15pF
15pF
max
max
400 Vp
400 Vp
PUkT
T
T
Änderungen vorbehalten
5
Wichtige Hinweise
Um eine Änderung der Griffposition vorzunehmen, muss
das Oszilloskop so aufgestellt sein, dass es nicht herun­terfallen kann, also z.B. auf einem Tisch stehen. Dann müssen die Griffknöpfe zunächst auf beiden Seiten gleich­zeitig nach Außen gezogen und in Richtung der gewünsch­ten Position geschwenkt werden. Wenn die Griffknöpfe während des Schwenkens nicht nach Außen gezogen werden, können sie in die nächste Raststellung einrasten.
Montage/Demontage des Gerätegriffs
Abhängig vom Gerätetyp kann der Griff in Stellung B oder F entfernt werden, in dem man ihn weiter herauszieht. Das Anbringen des Griffs erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Sicherheit
Dieses Gerät ist gemäß VDE 0411 Teil 1, Sicherheitsbestimmungen für elektr ische Mess-, Steuer-, Regel- und L aborgeräte gebaut und geprüft. Das Ger ät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch den Bestimmungen der europä­ischen Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 1010-1. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustel­len, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind. Gehäuse, Cha ssis und alle Messanschlüsse sind mit dem Netzschutzleiter verbunden. Das Gerät entspricht den Bestimmungen der Schutzklasse I. Die berührbaren Metallteile sind gegen die Netzpole mit 2200 V Gleichspannung geprüft. Das Oszilloskop dar f aus Sicherheitsgrün den nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen betrieben werden. Der Netzstecker muss eingesteckt sein, bevor Signalstromkreise angeschlossen werden. Die Auftrennung der Schutzkontaktverbindung ist unzulässig.
Die meisten Elektronenröhren generieren Gammastrahlen. Bei diesem Gerät b leibt die Ionendosisleistung weit unter dem geset zlich zulässigen Wert von 36 pA/kg.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Gebrauch zu sichern.
Diese Annahme ist berechtigt,
– wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen hat, – wenn das Gerät lose Teile enthält, – wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, – nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z.B. im
Freien oder in feuchten Räumen),
– nach schweren Transportbeanspruchungen (z.B. mit einer Ver-
packung, die nicht den Mindestbedingungen von Post, Bahn oder Spedition entsprach).
Messobjekt über einen Schutz-Trenntransformator der Schutzklasse II betrieben wird. Es ist auch möglich mit Hilfe geeigneter Wandler (z.B. Stromzangen), welche die Anforderungen der Schutzklasse II erfüllen, quasi indirekt am Netz zu messen. Bei der Messung muss die Messkategorie – für die der Hersteller den Wandler spezifi ziert hat – beachtet werden.
Messkategorien
Die Messkategorien beziehen sich auf Transienten auf dem Netz. Transienten sind kurze, sehr schnelle (steile) Spannungs- und Strom­änderungen, die periodisch und nicht periodisch auftreten können. Die Höhe möglicher Transienten nimmt zu, je kürzer die Entfernung zur Quelle der Niederspannungs-Installation ist. Messkategorie IV: Messungen an der Quelle der Niederspannungs­installation (z.B. an Zählern). Messkategorie III: Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Ver­teiler, Leistungsschalter, fest installierte Steckdosen, fest installierte Motoren etc.). Messkategorie II: Messungen an Stromkreisen, die elektrisch direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind (z.B. Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge etc.) Messkategorie I: Elektronische Geräte und abgesicherte Stromkreise in Geräten.
Räumlicher Anwendungsbereich
Das Oszilloskop ist für den Betrieb in folgenden Bereichen bestimmt: Industrie-, Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie Kleinbe­triebe.
Umgebungsbedingungen
Die zulässige Umgebungstemperatur während des Betriebs reicht von +5 °C bis +40 °C. Während der Lagerung oder des Transports darf die Temperatur zwischen –20 °C und +70 °C betragen. Hat sich während des Transports oder der Lagerung Kondenswasser gebildet, muss das Gerät ca. 2 Stunden akklimatisiert werden, bevor es in Betrieb genommen wird. Das Oszilloskop ist zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen bestimmt. Es darf nicht bei besonders großem Staub bzw. Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Die Betriebslage ist beliebig. Eine ausreichende Luftzirkulation (Kon­vektionskühlung) ist jedoch zu gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale oder schräge Betriebslage (Aufstellbügel) zu bevorzugen.
Die Lüftungslöcher dürfen nicht abgedeckt werden!
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Das Messgerät ist nur zum Gebrauch durch Personen
bestimmt, die mit den beim Messen elektrischer Größen verbundenen Gefahren vertraut sind.
Aus Sicherheitsgründen darf das Oszilloskop nur an vorschriftsmä­ßigen Schutzkontaktsteckdosen betrieben werden. Die Auftrennung der Schutzkontaktverbindung ist unzulässig. Der Netzstecker muss eingesteckt sein, bevor Signalstromkreise angeschlossen werden.
CAT I
Dieses Oszilloskop ist für Messungen an Stromkreisen bestimmt, die entweder gar nicht oder nicht direkt mit dem Netz verbunden sind. Direkte Messungen (ohne galvanische Trennung) an Messstromkreisen der Messkategorie II, III oder IV sind unzulässig! Die Stromkreise eines Messobjekts sind dann nicht direkt mit dem Netz verbunden, wenn das
6
Änderungen vorbehalten
Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit von mind. 30 Minuten und bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C. Werte ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durchschnittlichen Gerätes.
Wartung
Vor Beginn der Wartung muss das Gerät vom Netz-
anschluss getrennt werden!
Die Außenseite des Oszilloskops sollte regelmäßig mit einem Staub­pinsel gereinigt werden. Hartnäckiger Schmutz an Gehäuse und Griff, den Kunststoff- und Aluminiumteilen lässt sich mit einem angefeuch­teten Tuch (Wasser +1% Entspannungsmittel) entfernen. Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin (Petroläther) benutzt werden. Die Sichtscheibe darf nur mit Wasser oder Waschbenzin (aber nicht mit Alkohol oder Lösungsmitteln) gereinigt werden, sie ist dann noch mit einem trockenen, sauberen, fusselfreien Tuch nachzureiben.
Kurzbeschreibung der Bedienelemente
Nach der Reinigung sollte sie mit einer handelsüblichen antistatischen Lösung, geeignet für Kunststoffe, behandelt werden. Keinesfalls darf die Reinigungsflüssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwendung anderer Reinigungsmittel kann die Kunststoff- und Lackoberfl ächen angreifen.
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Jedes Gerät durchläuf t vor dem Verlas sen der Produktion einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird dabei fast jeder Früh­ausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein umfangreicher Funktions­und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf nationale Normale rückführbar kalibriert sind.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde. Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das HAMEG-Produkt erworben haben.
Nur für die Länder der EU:
Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der EU die Reparaturen auch direkt mit HAMEG abwickeln. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen zur Verfügung.
Return Material Authorization (RMA): Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte in jedem Fa l l p er In t er n et : h tt p :/ /w w w .h am e g. co m od er Fa x ei ne RM A -N u mm er an. Sol lte Ihnen keine ge eignete Verpackung zur Verfügung stehen, so können Sie einen leeren Originalkar ton über den HAMEG-Service (Tel: +49 (0) 6182 800 500, E-Mail: service@hameg.com) bestellen.
Kurzbeschreibung der Bedienelemente
Seite
1
POWER
(Taste) – Netz, Ein/Aus 17
2
ADJUST – / +
Änderung diverser Einstellungen ( – = Verminderung;
+ = Erhöhung) je nach Auswahl mit der Taste SELECT
3
Anzeige-LEDs 17
INTENS: LED leuchtet, wenn mit der Taste SELECT
Helligkeitseinstellung (Intensität) für den Kathodenstrahl ausgewählt wurde.
FOCUS: LED leuchtet, wenn mit der Taste SELECT
Strahlschärfeeinstellung (Fokus) für den Kathodenstrahl ausgewählt wurde.
TRACE: LED leuchtet, wenn mit der Taste SELECT
Strahldrehung (Trace) für den Kathodenstrahl ausgewählt wurde.
4
SELECT
Änderung diverser Einstellungen für den Kathodenstr ahl (z.B.
Intensität, Focus, Strahldrehung) mit den Tasten ADJUST die entsprechende LED
5
POSITION 1 + POSITION 2
Positionsänderungen der Signaldarstellung von Kanal 1 bzw.
Kanal 2.
6
SAVE / RECALL
Bietet den Zugriff auf den Setup-Speicher für Geräteeinstel-
lungen in Verbindung mit den Mode Tasten
(Tasten) 17
4
.
4
die
4
die
4
die
(Taste) 18
2
3
leuchtet.
;
(Drehknöpfe) 18
(Taste mit LED-Anzeige) 18
32
.
Netzspannung
Das Gerät arbeitet mit 50 und 60 Hz Netzwechselspannungen im Be­reich von 105 V bis 253 V. Eine Netzspannungsumschaltung ist daher nicht vorgesehen.
Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich. Netz stecker­Buchse und Sicherungshalter bilden eine Einheit. Ein Auswechseln der Siche rungen darf und kann (bei unbeschädigtem Sicherungshalter) nur erfolgen, wenn zuvor das Netzkabel aus der Buchse entfernt wurde. Mit einem geeigneten Schraubenzieher (Klingenbreite ca. 2 mm) werden die an der linken und rechten Seite des Sicherungshalters befi ndlichen Kunststoffarretierungen nach innen gedr ückt. Der Ans atzpunkt ist am Gehäuse mit zwei schrägen Führungen markiert. Beim Entriegeln wird der Sicherungshalter durch Druckfedern nach außen gedrückt und kann entnommen werden. Die Sicherungen können dann entnommen und ersetzt werden. Es ist darauf zu achten, dass die zur Seite her­ausstehenden Kontaktfedern nicht verbogen werden. Das Einsetzen des Sicherungshalters ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur Buchse zeigt. Der Sicherungshalter wird gegen den Federdruck einge­schoben, bis beide Kunstoffarretierungen einrasten. Die Verwendung ,,gefl ickter“ Sicherungen oder das Kurzschließen des Sicherungshal­ters ist unzulässig. Dadurch entstandene Schäden fallen nicht un ter die Gewährleistung.
Sicherungstype:
Größe 5 x 20 mm; 250V~, C; IEC 127, Bl. III; DIN 41 662 (evtl. DIN 41 571, Bl. 3). Abschaltung: träge (T) 0,8A.
7
AUTOSET
(Taste) 18 Ermöglicht eine sinnvolle, signalbezogene, automatische Geräteeinstellung.
8
AUTO / NORM (Taste mit LED-Anzeige) 18
Auswahl zwischen Automatischer Trigger ung (AUTO) und Nor-
mal-Triggerung (NORM). In Verbindung mit Normal-Triggerung le uc hte t die Tas te. Au tomat is ch e Trig ger un g l iegt vor, wenn die Taste nicht leuchtet.
9
SLOPE (Taste mit LED-Anzeige) 18
Ermöglicht die Triggerung auf steigende (
) oder fallende ( ) Signalfl anken. Bei der Triggerung auf fallende Signalfl anken leuchtet die Taste. Bei der Triggerung auf steigene Signalfl an­ken leuchtet die Taste nicht.
10
TRIGGER LEVEL (Drehknopf) 18
Triggerpegel-Einstellung für die Zeitbasis
11
TRIG’d (LED) 19
Anzeige leuchtet, wenn das Triggersignal die Triggerbedin-
gungen erfüllt.
12
X-MAG / x10 (Taste mit LED-Anzeige) 19
Es erfolgt eine Dehnung der X-Achse um den Faktor 10 mit
gleichzeitiger Änderung der Ablenkkoeffi zienten-Anzeige.
Die Dehnung der X-Achse wird durch die leuchtende Taste
angezeigt.
13
X-POSITION (Drehknopf) 19
Ändert die X-Position der Zeitlinie.
14
VOLTS/DIV
(Drehknöpfe; CH1 + CH2) 19
Y-Ablenkkoeffi zienten-Einsteller sowie Y-Fein-(VAR)-Einsteller
für die Kanäle 1 bzw. 2. Aktivier ung der Fein-Einstellung durch
Änderungen vorbehalten
7
Kurzbeschreibung der Bedienelemente
CH 1 AC
CH 2 DC
LINE LF
EXT TV
TRIGGER
POWER
Drücken des Drehknopfs. Bei Fein-Einstellung blinkt die Y­Ablenkkoeffi zienten-Anzeige.
15
TIME/DIV (Drehknopf) 19
Einsteller für den X-Ablenkkoeffi zienten der Zeitbasis sowie
Zeit-Feinsteller (VAR) durch Drücken vom Drehknopf. Bei Zeit-Fein-Einstellung blinkt die X-Ablenkkoeffi zienten-An­zeige. Wenn eine Holdoff-Zeit eingeschaltet ist, kann mit dem TIME/ DI V D re hknopf auch e in e Holdoff -Ze it eing estellt wer den
27
(siehe unter Taste
16
CH1 (Taste mit LED-Anzeige) 19
).
Auswahl von K anal 1 (CH1) als Tr iggerquelle. Die Auswahl wird
durch die leuchtende Taste angezeigt.
17
CH2 (Taste mit LED-Anzeige) 19
Auswahl von K anal 2 (CH2) als Triggerquelle. Die Auswahl wird
durch die leuchtende Taste angezeigt.
18
LINE (Taste mit LED-Anzeige) 19
Auswahl der Netztriggerung. Die Auswahl wird durch die
leuchtende Taste angezeigt.
19
EXT (Taste mit LED-Anzeige) 20
Auswahl der externen Triggerung. Die Auswahl wird durch die
leuchtende Taste angezeigt.
20
AC (Taste mit LED-Anzeige) 20
Auswahl der AC Triggerkopplung (Wechselspannungsankopp-
lung). Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt.
21
DC (Taste mit LED-Anzeige) 20
Auswahl der DC Triggerkopplung (Gleichspannungsankopp-
lung). Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt.
22
LF (Taste mit LED-Anzeige) 20
Auswahl der LF Triggerkopplung. Ankopplung des Triggersig-
nals über einen Tiefpass. Die Auswahl wird durch die leuch­tende Taste angezeigt.
ADJUST
3
+
+
INTENS FOCUS TRACE
4
SELECT
2
23
TV (Taste mit LED-Anzeige) 20
Auswahl der TV-Signaltriggerung für Videosignale. Die Auswahl
wird durch die leuchtende Taste angezeigt.
24
DC / AC (Tasten mit LED-Anzeige für CH1 + CH2) 20
Auswahl der DC- oder AC-Eingangskopplung (Gleich- / Wech-
selspannungskopplung) von Kanal 1 bzw. 2. Bei AC Eingangs­kopplung leuchtet die jeweilige Taste.
25
GND (Tasten mit LED-Anzeige für CH1 + CH2) 20
Abschalten des Signaleingangs (internes Verbinden mit GND
= Ground) der Kanäle 1 bzw. 2. Bei abgeschaltetem Eingang leuchtet die jeweilige Taste.
26
INV (Taste mit LED-Anzeige; CH2) 20
Invertieren der Signaldarstellung von Kanal 2 (CH2). Bei akti-
vierter Invertierung leuchtet die Taste.
27
HOLD OFF / ON (Taste mit LED-Anzeige) 20
Einschalten einer Holdoff-Zeit. Wenn eine Holdoff-Zeit einge-
schaltet ist, leuchtet die Taste und es kann eine Holdoff-Zeit
15
mit dem TIME/DIV-Drehknopf
28
Z-INP (Taste mit LED-Anzeige) 20
eingestellt werden.
Einschalten des externen Helltasteingangs 31 zur Helligkeits-
modulation (Z). Bei eingeschaltetem Helltasteingang leuchtet die Taste.
29
INPUT CH1 + CH2 (BNC-Buchsen) 20
Signaleingang Kanal 1 bzw. 2 und Eingang für Horizontal-
ablenkung (X) im XY-Betrieb = CH1.
30
PROBE ADJUST (Anschlusskontakt) 20
Signalausgang mit Rechtecksignal 1 kHz / 1 MHz zur Frequenz-
Kompensation von Tastköpfen mit Teilungsfaktor.
PROBE ADJUST (Anschlusskontakt) 21 Masseanschluss des Signalausgangs
31
EXT. TRIG / Z-INP (BNC-Buchse) 21
Eingang für externe Triggersignale oder Helligkeitsmodulation (Z).
8
COMP.
±10 Vpp
TESTER
50 Hz
33
Änderungen vorbehalten
32
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
DUAL
DUAL
ADD
ADD
XY
XY
COMP
COMP
5 6
ADJUST
!
1
2
3
2
5
10
5
6
X-INP
!
CAT I
+
+
SAVE
POSITION 1 POSITION 2
VOLTS / DIV
.2
.1
.5
1
20
VmV VmV
DC
AC GND
CH 1 CH 2
14 24 29
RECALL
1–6
AUTOSET
50
20
10
5
2
1
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
14 242529
INTENS FOCUS TRACE
push long
1
2
5
10
DC
p
25
7
VOLTS / DIV TIME / DIV
.5
20
8 9
5
SELECT
SLOPE
.2
.1
50
1
INV ON Z-INP
GNDAC
26
10 11 12 13
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
NORM
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
1 kHz / 1 MHz
ca. 0.2 Vpp
TRIGGER
LEVEL
TRIGGER
TRIG’d
X-MAG
x10
5
10
20
ms
2
50
X-POSITION
.5
1
.1s
.2s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
30
27
.2
31 15
.1
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
1 MΩ II
15 pF
max.
100 V
p
16
18
17
19
21
23
20
22
28
32
Modus-Wahltasten mit LED-Anzeige 21
CH1: Aktivieren des Signaleingangs Kanal 1 (CH1) oder Zugriff
auf den Setup-Speicher 1 für Geräteeinstellungen. Die Aktivie­rung wird durch die leuchtende bzw. blinkende Taste angezeigt.
CH2: Aktivieren des Signaleingangs Kanal 2 (CH2) oder Zugriff
auf den Setup-Speicher 2 für Geräteeinstellungen. Die Aktivie­rung wird durch die leuchtende bzw. blinkende Taste angezeigt.
DUAL: Aktivieren der Vertikalbetriebsart DUAL (Zweikanal-
betrieb) oder Zugriff auf den Setup-Speicher 3 für Geräteein­stellungen. Die Aktivierung wird durch die leuchtende bzw. blinkende Taste angezeigt.
ADD: Aktivieren der Vertikalbetriebsart ADD (Additionsbetrieb)
oder Zugr iff auf den Setup-Speicher 4 für Geräteeins tellungen. Die Aktivier ung wird durch die leuchtende bzw. blinkende Taste angezeigt.
XY: Aktiv ieren der Vertikalbetriebs art XY (-Betrieb) oder Zugr iff
auf den Setup-Speicher 5 für Geräteeinstellungen. Die Aktivie­rung wird durch die leuchtende bzw. blinkende Taste angezeigt.
COMP: Einschalten des COMPONENT-Testers oder Zugriff auf
den Setup-Speicher 6 für Geräteeinstellungen. Die Aktivierung wird durch die leuchtende bzw. blinkende Taste angezeigt.
Allgemeine Grundlagen
Die zeitliche Aufl ösung ist unproblematisch. Beispielsweise wird bei
40 MHz und der kürzesten einstellbaren Ablenkzeit mit Dehnung x10 (10 ns/DIV) eine Signalperiode über 2,5 DIV geschrieben.
Für den wahlweisen Betrieb als Wechsel- oder Gleichspannungsver­stärker kann jeder Ver tikalverstärker-Eingang mit AC- oder DC-Kopp­lung betrieben werden (DC = direct current; AC = alternating current). Mit Gleichstromkopplung DC kann auch bei sehr niedrigen Frequenzen ge me ss en werd en b zw. e s k ann so au ch der Gleichspa nnungs ant ei l de r Signal spannung erf asst werden. Unbedingt sollte mit vorgeschaltetem Tastteiler gemessen werden.
Bei der Aufzeichnung sehr niederfrequenter Impulse können bei AC­Kopplung (Wechselstrom) des Vertikalverstärkers störende Dachschrä­gen auftreten (AC-Grenzfrequenz ca. 1,6 Hz für –3 dB). In diesem Fall ist, wenn die Signalspannung nicht mit einem hohen Gleichspannungspegel überlagert ist, die DC-Kopplung vorzuziehen. Andernfalls muss vor den Eingang des auf DC-Kopplung geschalteten Messverstärkers ein entsprechend großer Kondensator geschaltet werden. Dieser muss eine genügen d große Spannungsfestigkei t besitzen. DC -Kopplung ist auch für die Darstellung von Lo gik- und Impulssi gnalen zu empfehlen , besonders dann, wenn sich dabei das Tastverhältnis ständig ändert. Andernfalls wird sich das Bild bei jeder Änderung auf- oder abwärts bewegen. Reine Gleichspannungen können nur mit DC-Kopplung gemessen werden. Die gewählte Eingangskopplung wird mit einer leuchtenden Taste angezeigt (siehe „Bedienelemente”).
33
COMP. TESTER (2 Buchsen mit Ø 4 mm ) 21
Anschluss der Testkabel für den Componenten-Tester. Linke
Buchse (Massebuchs e) ist galvanisch mit dem Netzschutzlei ter verbunden.
Allgemeine Grundlagen
Art der Signalspannung
Das Oszilloskop HM400 erfasst im Echtzeitbetrieb praktisch alle sich repitierend wiederholenden Signalarten (Wechselspannungen) mit Frequenzen bis mindestens 40 MHz (–3 dB) und Gleichspannungen. Der Vertikalverstärker ist so ausgelegt, dass die Übertragungsgüte nicht durch eigenes Überschwingen beeinfl usst wird.
Die Darstellung einfacher elektrischer Vorgänge, wie sinusförmige HF- und NF-Signale oder netzfrequente Brummspannungen, ist in jeder Hinsicht problemlos. Beim Messen ist ein ab ca. 14 MHz zunehmender Messfehler zu berücksichtigen, der durch Verstär­kungsabfall bedingt ist. Bei ca. 25 MHz beträgt der Abfall etwa 10%, der tatsächliche Spannungswert ist dann ca. 11% größer als der angezeigte Wert. Wegen der differierenden Bandbreiten der Verti­kalverstärker (–3 dB zwischen 40 MHz und 45 MHz) ist der Messfehler nicht ganz exakt defi nierbar.
Größe der Signalspannung
In der allgemeinen Elektrotechnik bezieht man sich bei Wechselspan­nungsangaben in der Regel auf den Effektivwert. Für Signalgrößen und Spannungsbezeichnungen in der Oszilloskopie wird jedoch
-Wert (Volt-Spitze-Spitze) verwendet. Dieser entspricht den
der V
ss
wirklichen Potentialverhältnissen zwischen dem positivsten und negativsten Punkt einer Spannung, so wie die Spannung auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Will man eine auf dem Oszilloskopschirm aufgezeichnete sinusför­mige Größe auf ihren Effektivwert umrechnen, muss der sich für V ergebende Wert durch 2 x 2 = 2,83 dividiert werden. Umgekehrt ist zu beachten, dass in V 2,83fachen Potentialunterschied zu V
angegebene sinusförmige Spannungen den
eff
haben. Die minimal erforder-
ss
liche Signalspannung am Y-Eingang für ein 1 DIV hohes Bild beträgt
(±5%), wenn der Ablenkkoeffi zient 1 mV ausgewählt ist und die
1 mV
ss
Feineinstellung kalibriert ist. Es können jedoch auch noch kleinere Signale aufgezeichnet werden. Die möglichen Ablenkkoeffi zienten sind in mV
/DIV oder Vss/DIV angegeben.
ss
Für Amplitudenmessungen muss sich die Feineinstellung in ihrer kalib­rierten Stellung befi nden. Unkalibrier t kann die Ablenkempfi ndlichkeit kontinuierlich verringert werden (siehe „Bedienelemente”). So kann jeder Zwischenwert innerhalb der 1-2-5 Abstufung des Teilerschalters eingestellt werden. Ohne Tastteiler sind damit Signale bis ca. 400 V darstellbar (Ablenkkoeffi zient 20 V/DIV x Feineinstellung 2,5:1 x Ras­terhöhe 8 DIV).
ss
ss
Bei der Aufzeichnung rechteck- oder impulsartiger Signalspannungen ist zu beachten, dass auch deren Oberwellenanteile übertragen werden müssen. Die Folgefrequenz des Signal s muss deshalb wesentlich kleiner sein als die obere Grenzfrequenz des Vertikalverstärkers. Bei der Aus­wertung solcher Signale ist dieser Sachverhalt zu berücksichtigen.
Schwieriger ist das Oszilloskopieren von Signalgemischen, besonders dann, wenn darin keine mit der Folgefrequenz ständig wiederkehrenden höheren Pegelwerte enthalten sind, auf die getrigger t werden kann. Dies ist z.B. bei Burst-Signalen der Fall. Um auch dann ein gut getrigger tes Bild zu erhalten, ist u.U. eine Veränderung der HOLD OFF-Zeit erforderlich. Fernseh-Video-Signale (FBAS-Signale) sind mit Hilfe des aktiven TV­Sync-Separators leicht triggerbar.
Soll die Größe der Signalspannung ermittelt werden, genügt es ihre in DIV ablesbare Signalhöhe mit dem angezeigten (kalibrierten) Ablenk­koeffi zienten zu multiplizieren.
Ohne Tastteiler darf die Spannung am Y-Eingang 400 V
(unabhängig von der Polarität) nicht überschreiten.
Ist das zu messende Signal eine Wechselspannung, die einer Gleich­spannung überlagert ist (Mischspannung), beträgt der maximal zulässige Gesamtwert beider Spannungen (Gleichspannung und einfacher Spitzenwert der Wechselspannung) ebenfalls + bzw. –400 V. Wechselspannungen, deren Mittelwert Null ist, dürfen maximal 800 V
ss
betragen.
Änderungen vorbehalten
9
Allgemeine Grundlagen
Beim Messen mit Tastteilern sind deren möglicherweise
höheren Grenzwerte nur dann maßgebend, wenn DC­Eingangskop plung am Oszilloskop vorliegt.
Liegt eine Gleichspannung am Eingang an und ist die Eingangs­kopplung auf AC geschaltet, gilt der niedrigere Grenzwert des Os­zilloskopeingangs (400 V). Der aus dem Widerstand im Tastkopf und dem 1MΩ Eingangswiderstand des Oszilloskops bestehende Span­nungsteiler ist durch den bei AC-Kopplung dazwischen geschalteten Eingangs-Kopplungskondensator für Gleichspannungen unwirksam. Gleichzeitig wird dann der Kondensator mit der ungeteilten Gleich­spannung belastet. Bei Mischspannungen ist zu berücksichtigen, dass bei AC-Kopplung deren Gleichspannungsanteil ebenfalls nicht geteilt wird, während der Wechselspannungsanteil einer frequenz­abhängigen Teilung unterliegt. Diese frequenzabhängige Teilung ist durch den kapazitiven Widerstand des Koppelkondensators bedingt. Bei Frequenzen 40 Hz kann vom Teilungsverhältnis des Tastteilers ausgegangen werden.
Unter Berücksichtigung der zuvor erläuterten Bedingungen können mit HAMEG Tastteilern des Typs HZ154 (10:1 Teilerverhältnis) Gleich­spannungen bis 400 V bzw. Wechselspannungen (mit Mittelwert Null) bis 800 V
gemessen werden. Mit Spezialtastteilern 100:1 (z.B. HZ53)
ss
lassen sich Gleichspannungen bis 1200 V bzw. Wechselspannungen (mit Mittelwert Null) bis 2400 V
messen. Allerdings verringert sich
ss
dieser Wert bei höheren Frequenzen (siehe technische Daten HZ53). Mit einem Tastteiler 10:1 riskiert man bei so hohen Spannungen, dass der den Teiler-Längswiderstand überbrückende C-Tr immer durchschlägt, wodurch der Y-Eingang des Oszilloskops beschädigt werden kann.
Soll jedoch z.B. nur die Restwelligkeit einer Hochspannung oszillos­kopiert werden, genügt auch der 10:1-Tastteiler. Diesem ist dann noch ein entsprechend hochspannungsfester Kondensator (etwa 22-68 nF) vorzuschalten. Mit der auf GND geschalteten Eingangskopplung und dem POSITI­ON-Einsteller kann vor der Messung eine horizontale Rasterlinie als Referenzlinie für Massepotential eingestellt werden. Sie kann beliebig zur horizontalen Mittellinie eingestellt werden, je nachdem, ob positive und/oder negative Abweichungen des Massepotentials zahlenmäßig erfasst werden sollen.
Zeitwerte der Signalspannung
In der Regel handelt es sich in der Oszilloskopie um zeitlich wieder­kehrende Spannungsverläufe, im folgenden Perioden genannt. Die Zahl der Perioden pro Sekunde ist die Folgefrequenz. Abhängig von der Zeitbasis-Einstellung (TIME/DIV.) können eine oder mehrere Signalperioden oder auch nur ein Teil einer Periode darges tellt werden. Die Zeitkoeffi zienten werden mit LED‘s rund um den TIME/DIV-Dreh­knopf angezeigt und in ms/DIV, μs/DIV und s/DIV angegeben.
Soll die Dauer eines Signals ermittelt werden, genügt es seine in DIV ablesb are Dauer mit dem angezeigten (kalibrierten) A blenkkoeffi zienten zu multiplizieren. Ist der zu messende Zeitabschnitt im Verhältnis zur vollen Signalperio de relativ klein , kann man mit gedehntem Zeitmaßstab (X-MAG x10) arbeiten.
Vorsicht beim Anlegen unbekannter Signale an den Verti-
kaleingang!
Ohne vorgeschalteten Tastteiler sollte der Schalter für die Signal­kopplung zunächst immer auf AC und der Eingangsteilerschalter auf 20 V/DIV stehen. Ist die Strahllinie nach dem Anlegen der Signalspan­nung plötzlich nicht mehr sichtbar, kann es sein, dass die Signalampli­tude viel zu groß ist und den Vertikalverstärker völlig übersteuert. Dann ist der Ablenkkoeffi zient zu erhöhen (niedrigere Empfi ndlichkeit), bis die vertikale Auslenkung nur noch 3 bis 8 DIV hoch ist. Bei kalibrierter Amplitudenmessung und mehr als 160 V
großer Signalamplitude ist
ss
unbedingt ein Tastteiler vorzuschalten, dessen Spannungsfestigkeit dem zu messenden Signal genügen muss. Ist die Periodendauer des Messsig nals wesentlich länger als der eingestellte Zeit-Ablenkkoef­fi zient , v er du nke lt sich d er St ra hl . Da nn so ll te d er Zei t- Ab lenkkoef fi zient vergrößert werden.
Die Zuführung des aufzuzeichnenden Signals an den Y-Eingang des Oszilloskops ist mit einem abgeschirmten Mess kabel, wie z.B. HZ32 und HZ34 direkt, oder über einen Tast teiler 10:1 geteilt möglich. Die Verwendung der genannten Messkabel an hochohmigen Messobjekten ist jedoch nur dann empfehlenswert, wenn mit rel ativ niedrigen, sinus­förmigen Frequenzen (bis etwa 50 kHz) gearbeitet wird. Für höhere Frequenzen muss die Mess-Spannungsquelle nieder ohmig, d.h. an den Kabel-Wellenwiderstand (in der Re gel 50 Ω) angepasst sein.
Besonders bei der Übertragung von Rechteck- und Impulssignalen ist das Kabel unmittelbar am Y-Eingang des Oszilloskops mit einem Widerstand gleich dem Kabel-Wellenwiderstand abzuschließen. Bei Benutzung eines 50-Ω-Kabels, wie z.B. HZ34, ist hierfür von HAMEG der 50-Ω-Durchgangsabschluss HZ22 erhältlich. Vor allem bei der Übertragung von Rechtecksignalen mit kurzer Anstiegszeit werden ohne Abschluss an den Flanken und Dächern störende Einschwing­verzerrungen sichtbar. Auch höherfrequente (>100 kHz) Sin uss igna le dürfen generell nur impedanzrichtig abgeschlossen gemessen werden. Im allgemeinen halten Verstärker, Generatoren oder ihre Abschwä­cher die Nenn-Ausgangsspannung nur dann frequenzunabhängig ein, wenn ihre Anschlusskabel mit dem vorgeschriebenen Widerstand abgeschlossen wurden.
Dabei ist zu beachten, dass man den Abschlusswiderstand HZ22 nur mit max. 2 Watt belasten darf. Diese Leistung wird mit 10 V Sinussignal – mit 28,3 V
erreicht.
ss
oder – bei
eff
Wird ein Tastteiler 10:1 oder 100:1 verwendet, ist kein Abschluss erfor­derlich. In diesem Fall ist das Anschlusskabel direkt an den hochoh­migen Eingang des Oszilloskops angepasst. Mit Tastteiler werden auch hochohmige Spannungsquellen nur geringfügig belastet (ca. 10 MΩ II 12pF bei 10:1 Teilern bzw. 100 MΩ II 5pF bei 100:1 Teilern). Deshalb sollte, wenn der durch den Tastteiler auftretende Spannungsverlust durch eine höhere Empfi ndlichkeitseinstellung wieder ausgeglichen werden kann, nie ohne diesen gearbeitet werden. Außerdem stellt die Längs­impedanz des Teilers auch einen gewissen Schutz für den Eingang des Vertikalverstärkers dar. Infolge der getrennten Fertigung sind alle Tastteiler nur vorabgeglichen; daher muss ein genauer Abgleich am Oszilloskop vorgenommen werden (siehe Tastkopf-Abgleich).
Durch Drehen des HORIZONTAL-Knopfes kann der interessierende Zeitabschnitt in die Mitte des Bildschirms geschoben werden. Das Systemverhalten einer Impulsspannung wird durch deren Anstiegszeit bestimmt. Impulsanstiegs-/Abfallzeiten werden zwischen dem 10%­und 90%-Wert ihrer vollen Amplitude gemessen.
Anlegen der Signalspannung
Ein kurzes Drücken der AUTOSET-Taste genügt, um automatisch eine sinnvolle, signalbezogene Geräteeinstellung zu erhalten (siehe AUTOSET). Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf spezielle Anwendungen, die eine manuelle Bedienung erfor dern. Die Funktion der Bedienelemente wird im Abschnitt „Bedienelemente” beschrieben.
10
Änderungen vorbehalten
Standard-Tastteiler am Oszilloskop verringern mehr oder weniger dessen Bandbreite; sie erhöhen die Anstiegszeit. In allen Fällen, bei denen die Oszilloskop-Bandbreite voll genutzt werden muss (z.B. für Impulse mit steilen Flanken), raten wir dringend dazu, die Tastköpfe HZ51 (10:1), HZ52 (10:1 HF) und HZ154 (1:1 und 10:1) zu benutzen. Das erspart u.U. die Anschaffung eines Oszilloskops mit größerer Band­breite und hat den Vorteil, dass defekte Einzelteile bei HAMEG bestellt und selbst ausgewechselt werden können. Die genannten Tastköpfe haben zusätzlich zur niederfrequenten Kompensationseinstellung einen HF-Abgleich. Damit ist mit Hilfe eines auf 1MHz umschaltbaren Generators, eine Gruppenl aufzeitkorrektur an der oberen Grenzfrequenz des Oszilloskops möglich. Tatsächl ich werden mit diesen Tastkopf-Typen Bandbr eite und Anstie gszeit des HM4 00 kaum merkl ich geänder t und die
Inbetriebnahme und Voreinstellungen
Wiedergabetreue der Signalform u.U. sogar noch verbessert. Auf diese Weise könnten spezifi sche Mängel im Impuls-Übertragungsverhalten nachträglich korrigiert werden.
Wenn ein Tastteiler 10:1 oder 100:1 verwendet wird, muss
bei Spannungen über 400V immer DC-Eingangskopplung benutzt werden.
Bei AC-Kopplung tieffrequenter Signale ist die Teilung nicht mehr frequ enzunabhängig. Impulse können Dachschr äge zeigen, Gleich span­nungen werden unterdrückt, belasten aber den betreffenden Oszillos­kop-Eingangskopplungskonden sator. Dessen Spannungsfestigkeit ist max. 4 00 V (DC + Spitze AC). Ganz besonders wichtig ist deshalb die DC­Eingangskopplung bei einem Tastteiler 100:1, der meist eine zulässige Span nungsfestigkeit von max. 1200 V (DC + Spitze AC) hat.
Zur Unterdrückung störender Gleichspannung darf aber ein Kon­densator entsprechender Kapazität und Spannungsfestigkeit vor den Tastteiler geschaltet werden (z.B. zur Brummspannungsmessung). Bei allen Tastteilern ist die zulässige Eingangswechselspannung oberhalb von 20 kHz fre quenz abhängig begrenzt. Deshalb muss die ,,Derating Curve” des betreffenden Tast teilertyps beachtet werden.
Wichtig für die Aufzeichnung kleiner Signalspannungen ist die Wahl des Massepunktes am Prüfobjekt. Er soll möglichst immer nahe dem Messpunkt liegen. Andernfalls können evtl. vor handene Ströme durch Masseleitungen oder Chassisteile das Messergebnis stark verfälschen. Besonders kritisch sind auch die Massekabel von Tast teilern. Sie sollen so kurz und dick wie möglich sein.
Beim Anschluss eines Tastteiler-Kopfes an eine BNC-
Buchse, sollte ein BNC-Adapter benutzt werden. Damit werden Masse- und Anpassungsprobleme eliminiert.
Das Auftreten merklicher Brumm- oder Störspannungen im Messkreis (speziell bei einem kleinen Y-Ablenkkoeffi zienten) wird möglicherweise durch Mehrfach-Erdung verursacht, weil dadurch Ausgleichströme in den Abschirmungen der Messkabel fl ießen können (Spannungsabfall zwischen den Schutzleiterverbindungen verursacht von angeschlos­senen fremden Netzgeräten, z.B. Signalgeneratoren mit Störschutz­kondensatoren).
beleuchtung gerade erfordern. Besondere Vorsicht ist bei stehendem, punktförmigen Strahl geboten. Zu hell eingestellt, kann dieser die Leuchtschicht der Röhre beschädigen. Ferner schadet es der Kathode der Strahlröhre, wenn das Oszilloskop oft kurz hintereinander aus- und eingeschaltet wird.
Es wird empfohlen, vor Beginn der Arbeiten die Taste AUTOSET zu drücken. Im Bedienfeld TRIGGER sollte die Taste AC und CH1 (Kanal 1) ausgewählt sein (bzw. leuchten).
Strahldrehung TRACE
Trotz Mumetall-Abschirmung der Bildröhre l assen sich erdmagnetische Einwirkungen auf die horizontale Strahllage nicht ganz vermeiden. Das ist abhängig von der Auf stellrichtung des Oszilloskops am Arbeitsplat z. Dann verläuft die horizontale Strahllinie in Schirmmitte nicht exakt parallel zu den Rasterlinien. Die Korrektur weniger Winkelgrade ist möglich (siehe Bedienelemente).
Tastkopf-Abgleich und Anwendung
Damit der verwendete Tast­teiler die Form des Signals unverfälscht wiedergibt, muss er genau an die Eingangsim­pedanz des Vertikalverstär­kers angepasst werden. Ein im HM400 eingebauter Generator liefert hierzu ein Rechtecksi­gnal mit sehr kurzer Anstiegs-
<5 ns am ca. 0,2 Vss-Ausgang) dessen Frequenz mit dem TIME /DIV
zeit ( Drehknopf umschaltbar ist (siehe auch unter „Bedienelemente“). Das Rechtecksignal kann den beiden Anschlusskontakten unterhalb des Bedienfeldes entnommen werden. Die Anschlusskontakte liefern ca.
für Tastteiler 10:1. Diese Spannung entspricht einer Bildschirm-
0,2 V
ss
amplitude von ca. 4 DIV Höhe, wenn der Eingangsteilerschalter auf den Ablenkkoeffi zienten 5 mV/DIV eingestellt ist.
Abgleich 1 kHz
Inbetriebnahme und Voreinstellungen
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Ver bindung zwischen Schut z­leiteranschluss und dem Netz-Schutzleiter vor jeglichen anderen Verbindungen hergestellt sein (Netzstecker also vorher anschließen).
1
Mit der roten Netztaste POWER dabei leuchten zunächst mehrere Anzeigen auf. Das Oszilloskop führt dann einen Selbsttest durch. Treten dabei Fehler auf, ertönen 5 kurze akustische Signale. In die sem Fall wird empfohlen das Oszillosko p zur Überprüfung in eine Service Werkstat t zu senden. Nach dem Selbsttest übernimmt das Oszilloskop die Einstellungen, welche beim vorherge­henden Ausschalten vorlagen.
Wird nach ca. 20 Sekunden Aufheizzeit kein Strahl sichtbar, sollte die AU TOSE T-Tast e den ADJUST-Tasten + / – Helligkeit und maximale Schärfe eingestellt werden. Dabei sollte die Eingangskopplung auf GND (ground = Masse) geschaltet sein. Der Eingang ist dann abgeschaltet. Damit ist sichergestellt, dass keine Störspannungen von außen die Fokussierung beeinfl ussen können.
Zur Schonung der Strahlröhre sollte immer nur mit jener Strahl­intensität gearbeitet werden, die Messaufgabe und Umgebungs-
7
betätigt werden. Ist die Zeitlinie sichtbar, kann mit
2
wird das Gerät in Betrieb gesetzt,
und der Taste SELECT 4 die geeignete
Dieser C-Trimmerabgleich (NF-Kompensation) kompensiert die kapazitive Belastung des Oszilloskop-Eingangs. Durch den Abgleich bekommt die kapazitive Teilung dasselbe Teilerverhältnis wie die ohmsche Spannungsteilung. Dann ergibt sich bei hohen und niedrigen Frequenzen dieselbe Spannungsteilung wie für Gleichspannung. Für Tastköpfe 1:1 oder auf 1:1 umgeschaltete Tastköpfe ist dieser Abgleich weder nötig noch möglich. Voraussetzung für den Abgleich ist die Parallelität der Strahllinie mit den horizontalen Rasterlinien (siehe ,,Strahldrehung TRACE“).
Tastteiler 10:1 an den INPUT CH1-Eingang anschließen, keine Taste drücken, Eingangskopplung auf DC stellen, mit Eingangsteiler (VOLTS/ DIV) ca. 4 DIV Signalhöhe (5 mV/DI V bei 10:1 Teilerverhältnis) einstellen und TIME/DIV.-Schalter auf 0,2 ms/DIV schalten (beide kalibriert), Tastkopf an den PROBE ADJUST-Anschlusskontakt anklemmen (siehe Abbildung).
falsch richtig falsch
Auf dem Bildschirm sind 2 Signalperioden zu sehen. Nun ist der NF­Kompensationstrimmer abzugleichen, dessen Lage der Tastkopfi nfor­mation zu entnehmen ist.
Änderungen vorbehalten
11
Betriebsarten der Vertikalverstärker
Mit dem beigegebenen Isolierschraubendreher ist der Trimmer so abzugleichen, bis die oberen Dächer des Rechtecksignal s exakt parallel zu den horizontalen Rasterlinien stehen (siehe Bild 1 kHz). Dann sollte die Signalhöhe ca. 4 DIV ±0,12 DIV (= 3%) sein. Die Signalfl anken sind in dieser Einstellung unsichtbar.
Abgleich 1 MHz
Betriebsarten der Vertikalverstärker
Die für die Betriebsarten der Vertikalverstärker wichtigsten Bedienele­mente sind die Mode Tasten: CH1, CH2, DUAL, ADD und XY 32.
Die mitgelieferten Tastköpfe besitzen Entzerrungsglieder, mit denen es möglich ist, den Tastkopf im Bereich der oberen Grenzfrequenz des Vertikalverstärkers optimal abzugleichen.
Nach diesem Abgleich erhält man nicht nur die maximal mögliche Band­b re ite im Tas t tei le r be tr ie b, so nd er n a uc h ei ne we it ge he nd ko ns ta nt e Gr u p­penlaufzeit am Bereichsende. Dadurch werden Einschwingverzerrungen ( wi e Üb er s ch wi ng en , A br un du ng , N ac hs ch wi ng en , L öc he r o de r H öc ker im Dach) in der Nähe der Anstiegsfl anke auf ein Minimum begrenzt.
Voraussetzung für diesen HF-Abgleich ist ein Rechteckgenerator mit kleiner Anstiegszeit (typisch 5 ns) und niederohmigem Ausgang (ca. 50 Ω), der bei einer Frequenz von 1MHz eine Spannung von 0,2 V abgibt. Der PROBE ADJUST-Ausgang des Oszilloskops erfüllt diese Bedingungen, wenn 1 MHz als Signalfrequenz gewählt wurde.
Tastteiler 10:1 an den Eingang anschließen, auf den bezogen der Tast­kopf kompensiert werden soll. PROBE ADJUST-Signal 1 MHz mit dem TIME/DIV Drehknopf wählen (siehe auch unter „Bedienelemente“), Eingangskopplung auf DC, Eingangsteiler (VOLTS/DIV) auf 5mV/DIV und Zeitbasis (TIME/DIV) auf 100 ns/DIV stellen (beide kalibriert). Tastkopf an den PROBE ADJUST-Anschlusskontakt anklemmen. Auf dem Bild­schirm ist ein Spannungsverlauf zu sehen, dessen Rechteckfl anken jetzt auch sichtbar sind. Nun wird der HF-Abgleich durchgeführt. Dabei sollte man die Anstiegsfl anke und die obere linke Impuls-Dachecke beachten .Auch die La ge der Abgleichelemente für die HF-Kompensatio n ist der Tastkopfi nformation zu entnehmen.
Die Kriterien für den HF-Abgleich sind:
– Kurze Anstiegszeit, also eine steile Anstiegsfl anke. – Minimales Überschwingen mit möglichst geradlinigem Dach, somit ein linearer Frequenzgang.
Die HF-Kompensation sollte so vorgenommen werden, dass der Über­gang von der Anstiegsfl anke auf das Rechteckdach weder zu stark ver­rundet, noch mit Überschwingen er folgt. Nach beendetem HF-Abgleich ist auch bei 1 MHz die Signalhöhe am Bildschirm zu kontrollieren. Sie soll denselben Wert haben, wie zuvor beim 1 kHz-Abgleich.
ss
Die Betriebsartenumschaltung ist im Abschnitt “Bedienelemente” beschrieben. Die gebräuchlichste Ar t der mit Oszilloskopen vorgenom­menen Signaldarstellung ist der Yt-Betrieb. In dieser Betriebsar t lenkt die Amplitude des zu messenden Signals (bzw. der Signale) den Strahl in Y-Richtung ab. Gleichzeitig wird der Strahl von links nach rechts ab­gelenkt (Zeitbasis). Der bzw. die Y-Messverstärker bietet/bieten dabei folgende Möglichkeiten:
1. Die Darstellung nur eines Signals im Kanal 1-Betrieb.
2. Die Darstellung nur eines Signals im Kanal 2-Betrieb.
3. Die Darstellung von zwei Signalen im DUAL-Betrieb (Zweikanal).
4. Die Darstellung eines Signals, welches aus der algebraischen Summe oder Differenz (Addition) von zwei Signalen resultiert.
Bei DUAL-Betrieb arbeiten beide Kanäle. Die A rt, wie die Signale beider Kanäle dargestellt werden, hängt von der Zeitbasis ab (siehe „Bedien­elemente”). Die Kanalumschaltung kann nach jedem Zeit-Ablenkvor­gang (alternierend) erfolgen. Beide Kanäle können aber auch innerhalb einer Zeit-Ablenkperiode mit einer hohen Frequenz ständig umgeschal­tet (chopmode) werden. Dann sind auch langsam verlaufende Vorgänge fl immerfr ei darstellbar. Für das Os zilloskopieren langsam verlaufender Vorgänge mit Zeitkoeffi zienten triebsart meistens nicht geeignet. Das Schirmbild fl immert dann zu stark, oder es scheint zu springen. Für Oszillogramme mit höherer Folgefr equenz und entsprechend kleiner eingestellten Zeitkoeffi zienten ist die gechoppte Art der Kanalumschaltung meist nicht sinnvoll. Liegt Additions-Betrieb (ADD) vor, werden die Signale beider Kanäle algebraisch addiert (+CH1 ±CH2). Ob sich hierbei die Summe oder die Differenz der Signalspannungen ergibt, hängt von der Phasenlage bzw. Polung der Signale selbst und davon ab, ob eine Invertierung im Oszilloskop vorgenommen wurde.
Gleichphasige Eingangsspannungen:
Kanal 2 nicht invertiert = Summe. Kanal 2 invertiert (INV) = Differenz.
Gegenphasige Eingangsspannungen:
Kanal 2 nicht invertiert = Differenz. Kanal 2 invertiert (INV) = Summe.
500 μs/DIV ist die alternierende Be-
falsch richtig falsch
Es wird darauf hingewiesen, dass die Reihenfolge erst 1 kHz, dann 1 MHz-Abgleich einzuhalten ist, aber nicht wiederholt werden muss, und dass die Generator-Frequenzen 1 kHz und 1 MHz nicht zur Zeit-Eichung (aufgrund von Frequenzabweichungen) verwendet werden können. Ferner weicht das Tastverhältnis vom Wert 1:1 ab.
Voraus setzung für einen einfachen und exakten Tastteiler abgleich (oder eine Ablenkkoeffi zientenkontrolle) sind horizontale Impulsdächer und Nullpotential am negativen Impulsdach. Frequenz und Tastverhältnis sind dabei nicht kritisch.
12
Änderungen vorbehalten
In der Additions-Betriebsart ist die vertikale Strahllage von der Y-PO­SITION-Einstellung beider Kanäle abhängig. Das heißt die Y-POSITI­ON-Einstellung wird addiert, kann aber nicht mit INVERT beeinfl usst werden.
Signalspannungen zwischen zwei hochliegenden Schaltungspunkten werden oft im Differenzbetrieb beider Kanäle gemessen. Als Span­nungsabfall an einem bekannten Widerstand lassen sich so auch Ströme zwischen zwei hochliegenden Schaltungsteilen bestimmen. Allgemein gilt, dass bei der Darstellung von Differenzsignalen die Entnahme der beiden Signalspannungen nur mit Tastteilern absolut gleicher Impedanz und Teilung erfolgen darf. Für manche Differenz­messungen ist es vorteilhaft, die galvanisch mit dem Schutzleiter verbundenen Massekabel beider Tastteiler nicht mit dem Messobjekt zu verbinden. Hierdurch können eventuelle Brumm- oder Gleichtakt­störungen verringert werden.
XY-Betrieb
Das für diese Betriebsart wichtigste Bedienelement ist die mit XY be­zeichnete Mode Taste. Die Betriebsartenumschaltung ist im Abschnitt
32
“Bedienelemente” unter Punkt
beschrieben.
Triggerung und Zeitablenkung
In dieser Betriebsart ist die Zeitbasis abgeschaltet. Die X-Ablenkung wird mit dem über den Eingang von Kanal 1 (INP UT CH1 (X) = Horizontal­Eingang) zugeführten Signal vorgenommen. Eingangsteiler und Fein­regler von Kanal 1 werden im XY-Betrieb für die Amplitudeneinstellung in X-Richtung benutzt. Zur horizontalen Positionseinstellung ist aber der X-POSITION-Drehknopf von Kanal 1 ist im XY-Betrieb unwirksam. Die max imale Empfi ndlichkeit und die Eingangsimpedanz sind nun in beiden Ablenkrichtungen gleich. Die X-Dehnung x10 ist unwirksam. Bei Messungen im XY-Betrieb ist sowohl die obere Grenzfrequenz (–3dB) des X-Verstärkers, als auch die mit höheren Frequenzen zunehmende Phasendifferenz zwischen X und Y zu beachten (siehe Datenblatt).
Eine Umpolung des Y-Signals durch Invertieren mit der
INV-Taste von Kanal 2 ist möglich!
Der XY-Betrieb mit Lissajous-Figuren erleichtert oder ermöglicht gewisse Messaufgaben: – Vergleich zweier Signale unterschiedlicher Frequenz oder
Nachziehen der einen Frequenz auf die Frequenz des anderen Signals bis zur Synchronisation. Das gilt auch noch für ganz­zahlige Vielfache oder Teile der einen Signalfrequenz.
– Phasenvergleich zwischen zwei Signalen gleicher Frequenz.
13
zu benut zen. Der Positionsdrehknopf 5
Phasendifferenz-Messung im Zweikanal-Betrieb (Yt)
Eine größere Phasendif ferenz zw ischen zwei Eingangssignalen gleicher Frequenz und Form lässt sich sehr einfach im Yt-Zweikanalbetrieb (DUAL) am Bildschirm messen. Die Zeitablenkung wird dabei von dem Signal getrigger t, das als Bezug (Phasenlage 0) dient. Das andere Signal kann dann einen vor- oder nacheilenden Phasenwinkel haben. Die Ablesegenauigkeit wird hoch, wenn auf dem Schir m nicht viel mehr al s eine Periode und etwa gleiche Bildhöhe beider Signale eingestellt wir d. Alternativ kann ein Phasenvergleich auch mit einer Lissajous-Figur im XY-Betrieb durchgeführt werden.
Zu dieser Einstellung können ohne Einfl uss auf das Ergebnis auch die Y­Fein (VAR)-Einsteller (durch Drücken
VOLTS/DIV
des Amplitude und Zeitablenkung und der TRIGGER LEVEL-Drehknopf werden. Beide Zeitlinien werden vor der Messung mit den POSITION 1 und 2 Drehknöpfen auf die horizontale Raster­Mittellinie eingestellt. Bei sinusförmigen Signalen beobachtet man die Nulldurchgänge; die Sinusscheitelwerte sind weniger geeignet. Ist ein Sinussignal durch geradzahlige Harmonische merklich verzerrt (Halbwellen nicht spiegelbildlich zur X-Achse) oder wenn eine Offset­Gleichspannung vorhanden ist, empfi ehlt sich AC-Kopplung für beide Kanäle. Handelt es sich um Impulssignale gleicher Form, liest man an steilen Flanken ab.
-Drehknopfs 18 19) für
10
benutzt
a sin ϕ = b
a cos ϕ = 1 – (— b
a ϕ = arc sin b
5
2
)
Triggerung und Zeitablenkung
Spannungsverl äufe mit sich repitierend wiederholender Zeitablenkung da rg es tellt. Um eine „ st ehen de” ausw er tb are Dar stellung zu er halte n, darf der jeweils nächste Start der Zeitablenkung nur dann erfolgen, wenn die gleiche Position (Spannungshöhe und Flankenrichtung) des Signalverlaufes v orliegt, an dem die Zeitablenkun g auch zuvor ausgelöst (getriggert) wurde.
Anmerkung: Die Triggerung kann durch das Mess-Signal selbst (interne Triggerung) oder durch eine extern zugeführte mit dem Mess-Signal synchrone Spannung erfolgen (externe Triggerung). Die zur Triggerung benötigte Mindestamplitude des Triggersignals nennt man Triggerschwelle, die mit einem Sinussignal bestimmbar ist. Bei interner Triggerung wird die Triggerspannung dem Mess-Signal des als Triggerquelle gewählten Messverstärkers (nach dem Teilerschalter) entnommen. Die Mindestamplitude (Triggerschwelle) wird bei inter­ner Triggerung in Millimetern (mm) spezifi ziert und bezieht sich auf die vertikale Auslenkung auf dem Bildschirm. Damit wird vermieden, dass für jede Teilerschalterstellung unterschiedliche Spannungswer te berücksichtigt werden müssen. Wird die Triggerspannung extern zugeführt, ist sie an der entsprechen­den Buchse in V spannung viel höher sein als an der Triggerschwelle. Im allgemeinen sollte der 20fache Wert nicht überschritten werden. Das Oszilloskop hat zwei Trigger-Betriebsarten, die nachstehend beschrieben werden.
zu messen. In gewissen Grenzen kann die Trigger-
ss
Automatische Spitzenwert-Triggerung
Gerätespezifi sche Informationen sind den Absätzen SLOPE- 9, TRIGGER-LEVEL 10 und TRIGGER 16...23 unter „Bedienelemente” zu entnehmen.
7
Mit dem Betätigen der AUTOSET-Taste Triggerart eingeschaltet. Bei DC-Triggerkopplung wird die Spitzen­werterfassung automatisch abgeschaltet, während die Funktion der Trigger-Automatik erhalten bleibt. Die Zeitablenkung wird bei automa­tischer Spitzenwert-Triggerung auch dann repitierend ausgelöst, wenn keine Messwechsel-Spannung oder externe Triggerwechsel-Spannung anliegt. Ohne Messwechsel-Spannung sieht man dann eine Zeitlinie (von der ungetriggerten, also freilaufenden Zeitablenkung), die auch eine Gleichspannung anzeigen kann. Bei anliegender Messspannung beschränkt sich die Bedienung im wesentlichen auf die richtige Ampli­tuden- und Zeitbasis-Einstellung bei immer sichtbarem Strahl.
Der TRIGGER-LEVEL-Drehknopf wert-Triggerung wirksam. Sein Einstellbereich stellt sich automatisch auf die Spitze-Spitze-Amplitude des gerade angelegten Signals ein und wird damit unabhängiger von der Signal-Amplitude und -Form. Beispielsweise darf sich das Tastverhältnis von rechteckförmigen Spannungen zwischen 1 : 1 und ca. 100 : 1 ändern, ohne dass die Triggerung ausfällt. Es ist dabei unter Umständen erforderlich, dass der TRIGGER-LEVEL-Drehknopf fast an das Einstellbereichsende zu stellen ist. Bei der nächsten Messung kann es erforderlich werden, den TRIGGER-LEVEL-Drehknopf anders einzustellen. Diese Einfachheit der Bedienung empfi ehlt die automatische Spitzenwer t-Triggerung für alle unkomplizierten Messaufgaben. Sie ist aber auch die geeignete Betriebsart für den „Einstieg” bei diffi zilen Messproblemen, nämlich dann, wenn das Mess-Signal selbst in Bezug auf Amplitude, Frequenz oder Form noch weitgehend unbekannt ist.
14
wird automatisch diese
ist bei automatischer Spitzen-
Die für die se Funktionen wichtigsten Bedienelemente (16 – 23) befi nden sich rechts von den VOLTS/DIV.-Drehknöpfen. Sie sind im Abschnitt „Bedienelemente” beschrieben.
Die zeitliche Änderung einer zu messenden Spannung (Wechselspan­nung) ist im Yt-Betrieb darstellbar. Hierbei lenkt das Mess-Signal den Elektronenstrahl in Y-Richtung ab, während der Zeitablenkge­nerator den Elektronenstrahl mit einer konstanten, aber wählbaren Geschwindigkeit von links nach rechts über den Bildschirm bewegt (Zeitablenkung). Im allgemeinen werden sich repitierend wiederholende
Die automatische Spitzenwert-Triggerung ist unabhängig von der Triggerquelle und sowohl bei interner wie auch externer Triggerung anwendbar. Sie arbeitet oberhalb 5 Hz.
Normaltriggerung
Gerätespezifi sche Informationen sind den Absätzen SLOPE- 9,
10
TRIGGER-LEVEL entnehmen. Hilfsmit tel zur Triggerung sehr schwieriger Signale sind die Zeit-Fein-Einstellung (VAR.) und die HOLD-OFF-Zeiteinstellung.
und TRIGGER 16...23 unter „Bedienelemente” zu
Änderungen vorbehalten
13
Triggerung und Zeitablenkung
Mit Normaltriggerung und passender Trigger-LEVEL-
Einstellung kann die Auslösung bzw. Triggerung der Zeitablenkung an jeder Stelle einer Signalfl anke erfol­gen. Der mit dem Trigger-LEVEL-Drehknopf erfassbare Triggerbereich ist stark abhängig von der Amplitude des Triggersignals.
Ist bei interner Triggerung die Bildhöhe kleiner als 1 DIV, erfordert die Einstellung wegen des kleinen Fangbereichs etwas Feingefühl. Bei fal­scher Trigger-LEVEL-E instellung und/oder bei fehlendem Triggersignal wird die Zeitbasis nicht gestartet und es erfolgt keine Strahldarstellung. Mit Normaltriggerung sind auch komplizierte Signale triggerbar. Bei Signalgemischen ist die Triggermöglichkeit abhängig von gewissen re­pitierend wiederkehrenden Pegelwer ten, die u. U. erst bei gefühlvollem Drehen des Trigger-LEVEL Einstellers gefunden werden.
Flankenrichtung
Die mit der SLOPE -Taste 9 eingestellte (Trigger-) Flankenrich­tung wird durch die leuchtende bzw. nicht leuchtende Taste angezeigt. Siehe auch unter „Bedienelemente”. Die Flankenrichtungseinstellung wird durch AUTOSET nicht beeinfl usst. Die Trigger ung kann bei automa­tischer und bei Normaltriggerung wahlweise mit einer steigenden oder einer fallenden Triggerspannungsfl anke einsetzen. Steigende Flanken liegen vor, wenn Spannungen, vom negativen Potential kommend, zum positi ven Potential ansteigen. Das hat mit Null- oder Massep otential und absoluten Spannungswer ten nichts zu tun. Die positive Flankenrichtung kann auch im negativen Teil einer Signalkurve liegen. Eine fallende Flanke löst die Triggerung sinngemäß aus. Dies gilt bei automatischer und bei Normaltriggerung.
Triggerkopplung
TV (Videosignal-Triggerung)
Mit dem Einschalten der TV-Triggerung 23 wird der TV-Synchron-Im­puls-S eparator wirksam. Er trennt die Synchronimpulse vom Bildinhalt und ermöglicht eine von Bildinhaltsänderungen unabhängige Trigge­rung von Videosignalen. Abhängig vom Messpunkt sind Videosignale (FBAS- bzw. BAS-Signale = Farb-Bild-Austast-Synchron-Signale) als positiv oder negativ gerichtetes Signal zu messen. Nur bei richtiger Einstellung der (Trigger-) Flankenrichtung mit der SLOPE -Taste
9
werden die Synchronimpulse vom Bildinhalt getrennt. Die Flanken­richtung der Vorderfl anke der Synchronimpulse ist für die Einstellung der Flankenrichtung maßgebend; dabei darf die Signaldarstellung nicht invertiert sein. Ist die Spannung der Synchronimpulse am Messpunkt positiver als der Bildinhalt, muss fallende Flankenrichtung gewählt werden. Befi nden sich die Synchronimpulse unterhalb des Bildinhalts, ist deren Vorderfl anke fallend. Dann muss die steigende Flanken­richtung gewählt werden. Bei falscher Flankenrichtungswahl erfolgt die Darstellung unstabil bzw. ungetriggert, da dann der Bildinhalt die Triggerung auslöst. Die Videosignaltrigger ung sollte mit automatischer Triggerung erfolgen. Bei interner Triggerung muss die Signalhöhe der Synchronimpulse mindestens 5 mm betragen.
Das Synchronsignal besteht aus Zeilen- und Bildsyn chron impulsen, die sich unter anderem auch durch ihre Pulsdauer unterscheiden. Sie beträgt bei Zeilen synchron impulsen ca. 5 μs von 64 μs für eine Zeile. Bildsyn chronimpulse bestehen aus mehreren Pulsen, die jeweils ca. 28 μs lang sind und mit jedem Halbbildwechsel im Abstand von 20 ms vorkommen. Beide Synchron impuls arten unterscheiden sich somit durch ihre Zeitdauer und durch ihre Wiederholfrequenz. Es kann sowohl mit Zeilen- als auch mit Bildsynchronimpulsen getriggert werden.
Gerätespezifi sche Informationen sind den Absätzen SLOPE- 9 ,
10
TRIGGER-LEVEL zu entnehmen. Mit AUTOSET 7 bleibt die eingestellte DC- oder AC­Triggerkopplung erhalten. Die Durchlass-Frequenzbereiche der Trig­gerkopplungsarten sind dem „Datenblatt” entnehmbar. Bei interner DC- oder LF-Triggerkopplung sollte immer mit Normaltriggerung und Triggerpegel-Einstellung gearbeitet werden. Die Ankopplungsart und der daraus resultierende Durchlass-Frequenzbereich des Triggersi­gnals können mit der Triggerkopplung bestimmt werden.
AC: Ist die am häufi gsten zum Triggern benutzte Kopplungsart. Un-
terhalb und oberhalb des Durchlass-Frequenzbereiches steigt die Triggerschwelle zunehmend an.
DC: Bei DC-Triggerung gibt es keine untere Frequenzbereichsgrenze,
da das Triggersignal galvanisch an die Triggereinrichtung ange­koppelt w ird. Diese Triggerkopplung ist dann zu empfehlen, wenn bei ganz langsamen Vorgängen auf einen bestimmten Pegelwert des Mess-Signals getrigger t werden soll, oder wenn impulsartige Signale mit sich während der Beobachtung ständig ändernden Tastverhältnissen dargestellt werden müssen.
LF: Mit LF-Triggerkopplung liegt Tiefpas sverhalten vor. In Verbindung
mit Normaltriggerung gibt es wie bei DC-Triggerkopplung keine untere Grenze des Durchlass-Frequenzbereiches (galvanische Kopplung). In Kombination mit automatischer (Spitzenwert) Triggerung wird das Triggersignal bei LF-Triggerkopplung über einen Kondensator angekoppelt. Dadurch gibt es eine untere Grenzfrequenz, die aber unter der Wiederholfrequenz der Trigger­automatik liegt und deshalb nicht stört. Die LF-Triggerkopplung ist häufi g für niederfrequente Signale besser geeignet als die DC­Triggerkopplung, weil höherfrequente Rauschgrößen innerhalb der Triggerspannung stark unterdrückt werden. Das vermeidet oder verringert im Grenzfall Jittern oder Doppelschreiben, ins­besondere bei sehr kleinen Eingangsspannungen. Oberhalb des Durchlass-Frequenzbereiches steigt die Triggerschwelle zunehmend an.
LINE ~ (Netztriggerung): siehe Absatz „Netztriggerung” TV: siehe folgenden Absatz, TV (Videosignal-Triggerung)
und TRIGGER 16...23 unter „Bedienelemente”
Bildsynchronimpuls-Triggerung
Es ist ein dem Messzweck entsprechender Zeit-Ablenkkoeffi zient im TIME/DIV.-Feld zu wählen. Für Bildsynchronimpuls-Triggerung muss
15
sich der TIME/DIV-Drehknopf befi nden. Bei der 2ms/div.-Einstellung wird ein vollständiges Halbbild dargestellt.
Bei Bildsynchronimpuls-Triggerung in Verbindung mit
geschaltetem (gechoppten) DUAL-Betrieb können in der Signaldarstellung Interferenzstörungen sichtbar werden. Daher ist bei TV (Videosignal-Triggerung) alternierender DUAL-Betrieb automatisch voreingestellt. Mit einem langen Tastendruck auf die Mode Taste DUAL kann zwischen alternierendem DUAL-Betrieb und geschal­tetem (gechoppten) DUAL-Betrieb manuell umgeschaltet werden. Bei Änderung des Zeit-Ablenkkoeffi zienten wird wieder automatisch der alternierende DUAL-Betrieb voreingestellt.
Am linken Bildrand ist ein Teil der auslösenden Bildsynchronim­pulsfolge und am rechten Bildschirmrand der aus mehreren Pulsen bestehende Bildsynchronimpuls für das nächste Halbbild zu sehen. Das nächste Halbbild wird unter diesen Bedingungen nicht dargestellt. Der diesem Halbbild folgende Bildsynchronimpuls löst erneut die Triggerung und die Darstellung aus. Ist die kleinste HOLD OFF-Zeit eingestellt, wird unter diesen Bedingungen jedes 2. Halbbild angezeigt. Auf welches Halbbild getriggert wird, unterliegt dem Zufall. Durch kurzzeitiges Unterbrechen der Triggerung kann auch zufällig auf das andere Halbbild getriggert werden. Eine Dehnung der Darstellung kann durch Einschalten der X-MAG / x10 Funktion erreicht werden; damit werden einzelne Zeilen erkennbar. Vom Bildsynchronimpuls ausgehend, kann eine X-Dehnung auch mit dem TIME/DIV-Drehknopf vorgenommen werden. Es ist aber zu beachten, dass sich daraus eine scheinbar ungetriggerte Darstellung ergibt, weil dann jedes Halbbild die Triggerung auslöst. Das ist bedingt durch den Versatz (1/2 Zeile) zwischen beiden Halbbildern.
im Bereich von 0,2 s/div. bis 1 ms/div.
14
Änderungen vorbehalten
Triggerung und Zeitablenkung
Zeilensynchronimpuls-Triggerung
Die Zeilensynchronimpuls-Triggerung kann durch jeden Synchronim­puls erfolgen. Hier zu muss sich der TIME/ DIV-Drehknopf von 0,5 ms/div. bis 0,1 μs/div. befi nden. Um einzelne Zeilen darstellen zu können, ist dieTIME/DIV.-Einstellung von 10 μs/div. empfehlenswer t. Es werden dann ca. 1½ Zeilen sichtbar. Im Allgemeinen hat das komplette Videosignal einen starken Gleichspannungsanteil. Bei konstantem Bildinhalt (z.B. Testbild oder Farbbalkengenerator) kann der Gleich­spannungsanteil ohne weiteres durch AC-Eingangskopplung des Os­zilloskop-Verstär kers unterdrückt werden. Bei wechselndem Bildinhalt (z.B. normales Programm) empfi ehlt sich aber DC-Eingangskopplung, weil das Signalbild sonst mit jeder Bildinhaltsänderung die vertikale Lage auf dem Bildschirm ändert. Mit dem Y-Positionseinsteller kann der Gleichspannungsanteil immer so kompensiert werden, dass das Signalbild in der Bildschirmrasterfl äche liegt. Die Sync-Separator­Schaltung wirkt ebenso bei externer Triggerung. Selbstverständlich muss der Spannungsbereich (siehe„Datenblatt”) für die externe Triggerung eingehalten werden. Ferner ist auf die richtige Flanken­richtung zu achten, die bei ex terner Triggerung nicht unbedingt mit der Richtung des (am Y-Eingang anliegenden) Signal-Synchronimpulses übereinstimmen muss. Beides kann leicht kontrollier t werden, wenn die externe Triggerspannung selbst erst einmal (bei interner Triggerung) dargestellt wird.
15
im Bereich
Netztriggerung
Zur Triggerung mit Netzfrequenz wird eine Spannung aus dem Netzteil als netzfrequentes Triggersignal (50/60 Hz) genutzt. Diese Triggerart ist unabhängig von Amplitude und Frequenz des Y-Signals und empfi ehlt sich für alle Signale, die netzsynchron sind. Dies gilt ebenfalls in gewissen Grenzen für ganzzahlige Vielfache oder Teile der Netzfrequenz. Die Netztriggerung erlaubt eine Signaldarstellung auch unterhalb der Triggerschwelle. Sie ist deshalb u.a. besonders geeignet zur Messung kleiner Brummspannungen von Netzgleichrichtern oder netzfrequenten Einstreuungen in eine Schaltung. Im Gegensatz zur üblichen, fl ankenrichtungsbezogenen Triggerung, wird bei Netztrig­gerung mit der Flankenrichtungsumschaltung zwischen der positiven und der negativen Halbwelle gewählt (evtl. Netzstecker umpolen) und nicht die Flankenrichtung. Bei automatischer Triggerung kann der
10
Triggerpunkt mit dem TRIGGER-LEVEL-Drehknopf gewählten Halbwelle verschoben werden. Bei Normaltriggerung kann der Triggerpunkt auch außerhalb des Bereichs der gewählten Halbwelle verschoben werden.
Netzfrequente magnetische Einstreuungen in eine Schaltung können mit einer Spulensonde nach Richtung (Ort) und Amplitude untersucht werden. Die Spule sollte zweckmäßig mit möglichst vielen Windungen dünnen Lackdrahtes auf einen kleinen Spulenkörper gewickelt und über ein geschirmtes K abel an einen BNC-Stecker (für den Oszilloskop­Eingang) angeschlossen werden. Zwischen Stecker- und Kabel-Innen­leiter ist ein kleiner Widerstand von mindestens 100 Ohm einzubauen (Hochfrequenz-Entkopplung). Es kann zweckmäßig sein, auch die Spule außenstatisch abzuschirmen, wobei keine Kurzschlusswindungen auf­treten dürfen. Durch Drehen der Spule in zwei Achsrichtungen lassen sich Maximum und Minimum am Messort feststellen.
im Bereich der
Externe Triggerung
Die externe Triggerung wird mit der EXT-Taste 19 eingeschaltet. Mit dem Einschalten dieser Triggerart wird die interne Triggerung abge-
31
schaltet. Über die BNC-Buchse EXT. TRIG / Z-INP getriggert werden, wenn dafür eine entsprechende Spannung (siehe Datenblatt) zur Verfügung steht, die synchron zum Messsignal ist. Diese Triggerspannung darf durchaus eine völlig andere Kurvenform als das Messsignal haben. Die Triggerung ist in gewissen Grenzen sogar mit ganzzahligen Vielfachen oder Teilen der Messfrequenz möglich; Phasenstarrheit ist allerdings Bedingung. Es ist aber zu beachten, dass Messsignal und Triggerspannung trotzdem einen Phasenwinkel aufweisen können. Ein Phasenwinkel von z.B. 180° wirkt sich dann so
kann jetzt extern
aus, dass trotz positiver (Trigger) Flankenwahl die Darstellung des Messsignals mit einer negativen Flanke beginnt.
Die maximale Eingangsspannung an der BNC-Buchse be-
trägt 100 V (DC + Spitze AC). Die Eingangsimpedanz der BNC­Buchse EXT. TRIG / Z-INP
Auch bei externer Triggerung wird die Triggerspannung über die Trig­gerkopplung geführt. Der einzige Unterschied zur internen Triggerung besteht darin, dass die Ankopplung der Trigger spannung bei allen Triggerkopplungsarten (außer DC-Kopplung!) über einen Kondensator erfolgt. Dadurch beträgt die untere Grenzfrequenz (außer bei DC­Kopplung!) ca. 20 Hz.
31
liegt bei etwa 1 MΩ II 15 pF.
Triggeranzeige TRIG’d
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf die TRIG’d (LED)-Anzei­ge, die unter Punkt Leuchtdiode leuchtet sowohl bei automatischer, als auch bei Normalt­riggerung auf, wenn folgende Bedingungen erfüllt werden:
1. Das interne bzw. externe Triggersignal muss in ausreichender Amplitude am Triggerkomparator anliegen.
2. Die Referenzspannung am Komparator (Triggerpunkt) muss auf einen Wert eingestellt sein, der es erlaubt, dass Signalfl anken den Trigger punkt unter- und überschreiten.
Dann stehen Triggerimpulse am Komparatorausgang für den Start der Zeitbasis und für die Triggeranzeige zur Verfügung.
Die Triggeranzeige erleichtert die Einstellung und Kontrolle der Trig­gerbedingungen, insbesondere bei sehr niederfrequenten (Normal­triggerung verwenden) oder sehr kurzen impuls för migen Signalen. Bei Signalen mit extrem langsamer Wiederholrate ist das Aufl euchten der LED mehr oder weniger impulsartig. Außerdem blitzt die Anzeige nicht nur beim Start der Zeitablenkung am linken Bildschirmrand auf, sondern – bei Darstellung mehrerer Kurvenzüge auf dem Schirm – bei jedem Kurvenzug.
11
im Absatz „Bedienelemente”aufgeführt ist. Die
Holdoff-Zeiteinstellung
Gerätespezifi sche Informationen sind unter Punkt HOLD OFF / ON 27 unter „Bedienelemente” zu entnehmen.
Wenn bei äußerst komplizierten Signalgemischen auch nach mehrma­ligem gefühlvollen Durchdrehen des TRIGGER-LEVEL-Drehknopfs bei Normaltriggerung kein stabiler Triggerpunkt gefunden wird, kann in vielen Fällen ein stehendes Bild durch Betätigung der HOLD OFF / ON -Taste
Mit dieser Einrichtung kann die Sperrzeit (HOLD-OFF-Zeit) der Trig­gerung zwischen zwei Zeit-Ablenkperioden im Verhältnis von ca. 10:1 kontinuierlich vergrößer t werden. Triggerimpulse, die innerhalb dieser Sperrzeit auftreten, können den Start der Zeitbasis nicht auslösen. Be­sonders bei Burst-Signalen oder aperiodischen Impulsfolgen gleicher Amplitude kann der Beginn der Triggerphase dann auf den jeweils günstigsten oder erforderlichen Zeitpunkt eingestellt werden.
Ein stark verrauschtes oder ein durch eine höhere Frequenz gestörtes Signal wird manchmal doppelt dargestellt. Unter Umständen lässt sich mit der TRIGGER-LEVEL-Einstellung nur die gegenseitige Pha­senverschiebung beeinfl ussen, aber nicht die Doppeldarstellung. Die zur Auswertung erforder liche stabile Einzeldarstellung des Signals ist aber durch die Vergrößerung der HOLD-OFF-Zeit leicht zu erreichen. Hierzu ist die HOLD OFF/ON-Taste Drehknopf abgebildet wird. Eine Doppeldarstellung ist bei gewissen Impulssignalen möglich, bei denen die Impulse abwechselnd eine kleine Differenz der Spitzenampli­tuden aufweisen. Nur eine ganz genaue TRIGGER-LEVEL-Einstellung
34
erreicht werden.
27
15
langsam nach rechts zu drehen, bis nur noch ein Signal
zu drücken und der TIME/DIV-
10
Änderungen vorbehalten
15
AUTOSET
ermöglicht die Einzeldar stel lung. Der Gebrauch des TIME/DIV-Dreh­knopfes vereinfacht auch hier die richtige Einstellung.
Nach Beendigung dieser Arbeit sollte die HOLD-OFF-Zeit unbedingt wieder zurückgedreht werden, weil sonst u.U. die Bildhelligkeit dra­stisch reduziert ist. Die Arbeitsweise ist aus folgenden Abbildungen ersichtlich.
Periode
Zeit-
Ablenkspannung
Veränderung
der
Hold-off-Zeit
Abb. 1 zeigt das Schirmbild bei minimaler HOLD-OFF-Zeit (Grundstellung). Da verschiedene Teile des Kurvenzuges angezeigt werden, wird kein stehendes Bild dargestellt (Doppelschreiben).
Abb. 2: Hier ist die HOLD-OFF-Zeit so eingestellt, dass immer die gleichen Teile des Kurvenzuges angezeigt werden. Es wird ein stehendes Bild dargestellt.
Die hervorgehobenen Teile werden angezeigt
Signal
Abb. 1
Abb. 2
– Zeitbasis-Ablenkkoeffi zient kalibriert – AC- oder DC-Triggerkopplung unverändert – keine X-Dehnung x10 – automatische X- und Y-Strahlpositionseinstellung – Triggerfl anke bleibt erhalten – Strahl sichtbar
Wird A UTOSET b etätigt, stellt sich die zuletz t benutzte E ingangskopplung (AC oder DC) ein. Wenn zuvor DC-Triggerkopplung vorlag, wird nicht auf AC-Triggerkopplung umgeschaltet und die automatische Triggerung erfolgt ohne Spitzenwerterfassung. Die mit AUTOSET vorgegebenen Betriebsbedingungen überschreiben die vorherigen Einstellungen. Falls unkalibrierte Bedingungen vorlagen, wird durch AUTOSET elektrisch automatisch in die kalibrierte Einstellung geschaltet. Anschließend kann die Bedienung wieder manuell erfolgen. Die Ablenkkoeffi zienten 1 mV/DIV und 2 mV/DIV werden, wegen der reduzierten Bandbreite in diesen Bereichen, durch AUTOSET nicht gewählt.
Liegt ein pulsförmiges Signal an, dessen Tastverhältnis
einen Wert von ca. 400 : 1 erreicht oder überschreitet, ist in den meisten Fällen keine automatische Signaldar­stellung mehr möglich. Der Y-Ablenkkoeffi zient ist dann zu klein und der Zeit-Ablenkkoeffi zient zu groß. Daraus resultiert, dass nur noch die Strahllinie dargestellt wird und der Puls nicht sichtbar ist.
In solchen Fällen empfi ehlt es sich, auf Normaltriggerung umzuschal­ten und den Triggerpunkt ca. 5 mm über oder unter die Strahllinie zu stellen. Leuchtet dann die Triggeranzeige-LED, liegt ein derartiges Signal an . U m das S ig na l si ch tbar z u m achen, muss zuer st ein kü rz er er Zeit-Ablenkkoeffi zient und danach ein höherer Y-Ablenkkoeffi zient ge­wählt werden. Dabei kann sich allerdings die Strahlhelligkeit so stark verringern, dass der Puls nicht sichtbar wird.
AUTOSET
Gerätespezifi sche Informationen sind dem Punkt AUTOSET 7 unter “Bedienelemente” zu entnehmen. Wie im Abschnitt „Bedienelemente” erwähnt, werden – bis auf die POWER-Taste lassen sich daher auch steuern. Daraus ergibt sich die Möglichkeit einer automatischen, signalbezogenen Geräteeinstellung im Yt (Zeit­basis)-Betrieb, so dass in den meisten Fällen keine weitere manuelle Bedienung erforderlich ist. AUTOSET schaltet immer auf Yt-Betrieb. Mit dem Betätigen der AUTOSET-Taste Betriebsart unverändert, wenn Mono CH1-, CH2- oder DUAL-Betrieb vorl ag; lag Additionsbetrieb vor, wird automatisch auf DUAL geschaltet. Der bzw. die Y-Ablenkkoeffi zienten (VOLTS/DIV.) werden automatisch so gewählt, dass die Signalamplitude im Mono (Einkanal)-Betrieb ca. 6 DIV nicht überschreitet, während im DUAL-Betrieb jedes Signal mit ca. 4 DIV Höhe dargestellt wird. Dieses, wie auch die Erläuterungen für die automatische Zeitkoeffi ­zienten (TIME/DIV.)-Einstellung, gilt für Signale, die nicht zu stark vom Tastverhältnis 1 : 1 abweichen. Die automatische Zeitkoeffi zienten-Ein­stellung sorgt für eine Darstellung von ca. 2 Signalperioden. Bei Sig­nalen mit unterschiedlichen Frequenzanteilen, wie z.B. Videosignalen, erfolgt die Einstellung zufällig. Durch die Betätigung der AU TOSET-Taste bedingungen vorgegeben:
– AC- oder DC-Eingangskopplung unverä ndert bzw. letzte Einstellung
vor der Umschaltung auf Masse (GND) – interne (vom Mess-Signal abgeleitete) Triggerung – automatische Triggerung – automatische Wahl der Triggerquelle – Trigger-LEVEL-Einstellung auf Bereichsmitte – Y-Ablenkkoeffi zient(en) kalibriert
1
– alle Bedienelemente elektronisch abgefragt. Sie
7
bleibt die zuvor gewählte Yt-
7
wer den fo lg en de Betr iebs -
Komponenten-Test
Das Oszilloskop HM400 hat einen eingebauten Komponenten-Tester, der durch Drücken der COMP-Mode Taste sofort betriebs bereit ist. Der zweipolige Anschluss des zu prüfenden Bauelementes erfolgt über die zugeordneten Buchsen (rechts unter dem Bild schirm). Bei gedrückter COMP-Taste sind so wohl die Y-Vorverstärker wie auch der Zeitbasisgenerator ab geschaltet. Jedoch dürfen Signalspannungen an
29 31
den drei Front-BNC-Buchsen nicht in Schal tungen befi ndliche Bauteile (Einzelbauteile) getestet werden. Nur in diesem Fall müssen die Zuleitungen zu den BNC­Buchsen nicht gelöst werden (siehe im folgenden Absatz ,,Tests direkt in der Schaltung”). Außer der SELECT-Taste
2
, dem X-POSITION -Drehknopf 13 sowie der X-MAG / x10-Taste 12, haben die übrigen Oszilloskop-Einstellungen keinen Einfl uss auf diesen Komponenten-Tester-Betrieb. Für die Verbindung des Testobjekts mit den Komponenten-Tester-Buchsen sind zwei einfache Messkabel mit 4mm-Bananensteckern erforderlich. Nach beendetem Test kann durch Drücken der COMP-Mode Taste der Os zil los kop-Betrieb übergangs los fortgesetzt werden.
Wie im Abschnitt SICHERHEIT beschrieben, sind alle
Messanschlüsse (bei einwandfreiem Betrieb) mit dem Netzschutzleiter verbunden, also auch die COMP. TES­TER-Buchsen. Für den Test von Einzelbauteilen (nicht in Geräten bzw. Schaltungen befi ndlich) ist dies ohne Belang, da diese Bauteile nicht mit dem Netzschutzleiter verbunden sein können.
Sollen Bauteile getestet werden, die sich in Test-
schaltungen bzw. Geräten befi nden, müssen die Schal­tungen bzw. Geräte unter allen Umständen vorher stromlos gemacht werden. Soweit Netzbetrieb vorliegt ist
weiter anliegen, wenn einzelne
4
, den ADJUST-Tasten
16
Änderungen vorbehalten
Bedienelemente
POWER
auch der Netzstecker des Testobjektes zu ziehen. Damit wird sichergestellt, dass eine Verbindung zwischen Oszil­loskop und Testobjekt über den Schutzleiter vermieden wird. Sie hätte falsche Testergebnisse zur Folge.
Nur entladene Kondensatoren dürfen getestet werden!
Das Testprinzip ist von bestechender Einfachheit. Ein im HM400 inte­grierter Sinusgenerator erzeugt eine Sinus spannung, deren Frequenz 50 Hz (±10%) beträgt. Sie speist eine Reihenschaltung aus Prüfobjekt und eingebautem Widerstand. Die Sinusspannung wird zur Horizontal­ablenkung und der Spannungsabfall am Widerstand zur Vertikalab­lenkung benutzt.
Ist das Prüfobjekt eine reelle Größe (z.B. ein Widerstand), sind beide Ablenkspannungen phasengleich. Auf dem Bildschirm wird ein mehr oder weniger schräger Strich dargestellt. Ist das Prüfobjekt kurzge­schlossen, steht der Strich senkrecht. Bei Unterbrechung oder ohne Prüfobjekt zeigt sich eine waagerechte Linie. Die Schrägstellung des Striches ist ein Maß für den Widerstandswer t. Damit lassen sich ohm­sche Widerstände zwischen 20Ω und 4,7kΩ testen.
Kondensatoren und Induktivitäten (Spulen, Dros seln, Trafowicklungen) bewirken eine Phasendifferenz zwischen Strom und Spannung, also auch zwischen den Ablenk spannungen. Das ergibt ellipsenförmige Bilder. Lage und Öffnungsweite der Ellipse sind kennzeichnend für den Scheinwiderstandswert bei einer Fre quenz von 50 Hz. Kondensatoren werden im Bereich 0,1 μF bis 1000 μF angezeigt.
– Eine Ellipse mit horizontaler Längsachse bedeutet hohe Impedanz
(kleine Kapazität oder große Induk ti vität).
– Eine Ellipse mit vertikaler Längsachse bedeutet niedrige Impedanz
(große Kapazität oder kleine Induk tivität).
– Eine Ellipse in Schräglage bedeutet einen relativ großen Verlust-
widerstand in Reihe mit dem Blind widerstand.
Bei Halbleitern erkennt man die spannungsabhängigen Kennlinien­knicke beim Übergang vom leitenden in den nichtleitenden Zustand. Soweit das spannungsmäßig möglich ist, werden Vorwärts- und Rückwärts-Charakteristik dargestellt (z.B. bei einer Z-Diode unter ca. 9 V). Es handelt sich immer um eine Zweipol-Pr üfung; deshalb kann z.B. die Verstärkung eines Tr ansistors nicht getestet werden, wohl aber die einzelnen Übergänge B-C, B-E, C-E. Da der Teststrom nur einige mA beträgt, können die einzelnen Zonen fast aller Halbleiter zerstörungsfrei geprüft werden. Eine Bestimmung von Halbleiter-Durchbruch- und Sperrspannung > ca. 9 V ist nicht möglich. Das ist im Allgemeinen kein Nachteil, da im Fehlerfall in der Schaltung sowieso grobe Abweichun­gen auftreten, die eindeutige Hinweise auf das fehlerhafte Bauelement geben. Recht genaue Ergebnisse erhält man beim Vergleich mit sicher funktionsfähigen Bauelementen des gleichen Typs und Wertes. Dies gilt insbesondere für Halbleiter. Man kann damit z.B. den kathodenseitigen Anschluss einer Diode oder Z-Diode mit unkenntlicher Bedr uckung, die Unterscheidung eines p-n-p-Transistors vom komple men tären n-p-n­Typ oder die r ichtige Gehäuseanschluss folge B-C-E eines unbekannten Transistortyps schnell ermitteln.
Zu beachten ist hier der Hinweis, dass die Anschlussumpolung eines Halbleiters (Ver tauschen von COMP. T ESTER-Buchse mit Mass e-Buch­se) eine 0 Drehung des Testbilds um 180° um den Rastermittelpunkt der Bildröhre bewirkt. Wichtiger noch ist die einfache Gut-/Schlecht­Aussage über Bauteile mit Unterbrechung oder Kurzschluss, die im Service-Betrieb erfahrungsgemäß am häufi gsten benötigt wird.
Die übliche Vorsicht gegenüber einzelnen MOS-Bau­elementen in Bezug auf statische Aufl adung oder Reibungselektrizität wird dringend angeraten. Brumm kann auf dem Bildschirm sichtbar werden, wenn der Basis- oder Gate-Anschluss eines einzelnen Transistors offen ist, also gerade nicht getestet wird (Handempfi nd­lich keit).
Tests direkt in der Schaltung
Sie sind in vielen Fällen möglich, aber nicht so eindeutig. Durch Parallelschaltung reeller und/oder komplexer Größen – besonders wenn diese bei einer Frequenz von 50 Hz relativ niederohmig sind – ergeben sich meistens große Unterschiede gegenüber Einzelbauteilen. Hat man oft mit Schaltungen gleicher Art zu arbeiten (Service), dann hilft auch hier ein Vergleich mit einer funktionsfähigen Schaltung. Dies geht sogar besonders schnell, weil die Vergleichsschaltung gar nicht unter Strom gesetzt werden muss (und darf!). Mit den Testkabeln sind einfach die identischen Messpunkt paare nacheinander abzutasten und die Schirmbilder zu vergleichen. Unter Umständen enthält die Testschaltung selbst schon die Vergleichsschaltung, z.B. bei Stereo­Kanälen, Gegen taktbetrieb, symmetrischen Brücken schal tungen. In Zweifelsfällen kann ein Bauteilanschluss einseitig abgelötet werden. Genau die ser Anschluss sollte dann mit der COMP. TESTER-Prüfbuch se ohne Massezeichen verbunden werden, weil sich damit die Brummein­streuung verringert. Die COMP. T ESTER-Prüfbuchse mit Massezeichen liegt an Oszilloskop-Masse und ist deshalb brumm-unempfi ndlich.
Bedienelemente
1
POWER
Netz-Tastenschalter mit Symbolen für Ein (I)- und Aus (O)-Stellung. Wird das Oszilloskop eingeschaltet, leuchten zunächst alle LED-An­zeigen auf und es erfolgt ein automatischer Test des Gerätes. Wenn alle Testroutinen erfolgreich beendet wurden, schaltet das Oszilloskop in den Normalbetrieb. Im Normalbetrieb werden dann alle vor dem Ausschalten gespeicherten Einstellungen übernommen.
2
ADJUST – / + Taste ermöglicht die Änderung diverser Einstellungen je nach Auswahl mit der Taste SELECT
3
Anzeige LEDs INTENS: Anzeige leuchtet, wenn mit der Taste SELECT 4 die Hellig-
keitseinstellung (Intensität) für den Kathodenstrahl ausgewählt wurde. In dieser Stellung wirken die Tasten ADJUST – / + für die Strahlintensität (Helligkeit) der Signaldarstellung. Es sollte immer nur die gerade benötigte Strahlhelligkeit eingestellt werden. Sie hängt von Signalparametern, Oszilloskop-Einstellungen und der Umgebungshelligkeit ab.
FOCUS: Anzeige leuchtet, wenn mit der Taste SELECT schär feeinstellung (Fokus) für den Kathodenstr ahl ausgewählt wurde. Die FOCUS-Einstellung (Strahlschärfe) ist für die Signaldarstellung wirksam. Mit höherer Strahlintensität wird der Strahldurchmesser größer und die Strahlschärfe nimmt ab, was in einem gewissen Maße mit dem Einsteller korr igierbar ist. Die Strahl schärfe hängt auch davon ab, an welcher Stelle des Bildschirmes der Strahl auf triff t. Bei optimaler Strahlschärfe in Bildschirmmitte nimmt die Strahlschärfe mit zuneh­mendem Abstand von der Bildschirmmitte ab. Die Strahlschärfe sollte für die Signaldarstel lung optimal einge stellt werden . Anschließend kann die Strahlschärfe durch weniger Intensität verbessert werden.
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
2 3 4 8
ADJUST
!
POSITION 1 POSITION 2
1
2
5 6 7 5
+
+
SAVE
RECALL
1–6
AUTOSET
4
INTENS FOCUS TRACE
.
push long
SELECT
2
11
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
NORM
SLOPE
9
TRIGGER
LEVEL
10
TRIG’d
X-MAG
x10
12 13
als Einsteller
4
die Strahl-
X-POSITION
Änderungen vorbehalten
17
Bedienelemente
POWER
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
2 3 4 8
ADJUST
!
POSITION 1 POSITION 2
1
2
+
+
SAVE
RECALL
1–6
AUTOSET
INTENS FOCUS TRACE
5 6 7 5
push long
SELECT
11
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
NORM
SLOPE
9
TRIGGER
LEVEL
10
TRIG’d
X-MAG
x10
12 13
X-POSITION
TRACE: Anzeige leuchtet, wenn mit der Taste SELECT 7 die Strahl- drehung (Trace) für den Kathodenstrahl ausgewählt wurde. Mit den
2
Tasten ADJUST – / +
kann der Einfl uss des Erdmagnetfeldes auf die Strahlablenkung kompensiert werden, so dass die in Bildschirmmitte befi ndliche Strahllinie praktisch parallel zur horizontalen Rasterlinie verläuft. Siehe auch „Strahldrehung“ im Abschnitt „Inbetriebnahme und Voreinstellungen“
4
SELECT – Taste mit zugeordneten Leuchtdioden (LED) 3). Ermöglicht die Änderung diverser Einstellungen für den Kathoden­strahl (z.B. Intensität, Focus, Strahldrehung) mit den Tasten ADJUST
2
, wenn die entsprechende LED leuchtet. Mit jedem kurzen
– / + Tastendruck w ird auf eine andere Funktion umgeschaltet, welche durch die dann leuchtende LED angezeigt wird.
5
POSITION 1 + POSITION 2 – Drehknöpfe Mit diesen Drehknöpfen lässt sich die vertikale Strahlposition für die Kanäle 1 bzw. 2 einstellen. Bei Additionsbetrieb sind beide Drehknöpfe wirksam. Im XY-Betrieb ist die Y-POSITION-Funktion abgeschaltet;
13
für X-Positionsänderungen ist der X-POSITION-Drehknopf
zu
benutzen.
Gleichspannungsmessung
29
Liegt kein Signal am Eingang INPUT CH1 bzw. CH2
, entspricht die Strahlposition einer Spannung von 0 Volt. Das ist der Fall, wenn der INPUT CH1 (CH2) bzw. im Additionsbetrieb beide Eingänge INPUT CH1
25
und INPUT CH2 auf Masse (GND)
8
Trigger ung AUTO
vorliegt.
geschaltet sind und automatische
Der S tr ah l k ann dann mi t d em PO SI TI ON 1- o de r P OS IT IO N 2- Dr eh kn opf auf eine, für die nachfolgende Gleichspannungsmessung geeignete Rasterlinie, positioniert werden. Bei der nachfolgenden Gleichspan­nungsmessung (nur mit DC-Eingangskopplung möglich) ändert sich die Strahlposition. Unter Berücksichtigung des Y-Ablenkkoeffi zienten, des Teilungsverhältnisses des Tastteilers und der Änderung der Str ahl­position gegenüber der zuvor eingestellten „0-Volt-Strahlposition” (Referenzlinie), lässt sich die Gleichspannung bestimmen.
Mode Taste wir d der Speicherplatz gewählt und die vorher gespeicher­ten Geräteeinstellungen werden von diesem Speicherplatz abgerufen und vom Oszilloskop übernommen. Danach leuchten die Mode Tasten nicht mehr. Wurde die RECALL-Funktion versehentlich aufgerufen, kann diese durch erneutes Drücken der SAVE/RECALL-Taste oder einer anderen Taste außer den Mode Tasten, jederzeit wieder abge­brochen werden.
Achten Sie darauf, dass das darzustellende Signal mit
dem Signal identisch ist, welches beim Speichern der Ge­räteeinstellung vorhanden war. Liegt ein anderes Signal an (Frequenz, Amplitude) als beim Abspeichern, können Darstellungen erfolgen, die scheinbar fehlerhaft sind.
7
AUTOSET – Taste Die Taste bewirkt eine sinnvolle, signalbezogene, automatische Gerä­teeinstellung (siehe im Abschnitt AUTOSET). Auch wenn Component Tester- oder XY-Betrieb vorliegen, schaltet AUTOSET in die zuletzt benutzte Yt-Betriebsart (CH 1, CH 2 oder DUAL).
8
AUTO / NORM – Taste mit LED-Anzeige Ermöglicht durch kurzen Tastendruck die Auswahl zwischen Au­tomatischer Triggerung (AUTO) und Normal-Triggerung (NORM). Automatische Triggerung liegt vor, wenn die Taste nicht leuchtet. Bei Normal-Triggerung leuchtet die Taste.
AUTO: Die automatische Triggerung kann mit und ohne Spitzenwerter­fassung erfolgen. In beiden Fällen ist der TRIGGER LEVEL-Drehknopf
10
wirksam. Auch ohne Triggersignal bzw. bei ungeeigneten Trigger­Einstellungen, wird die Zeitablenkung durch die Triggerautomatik periodisch ausgelöst und es erfolgt eine Signaldarstellung. Signale, deren Periodendauer größer als die Periodendauer der Triggerauto­matik sind, können nicht getriggert dargestellt werden, weil dann die Triggerautomatik die Zeitbasis zu früh startet.
Mit Spitzenwert-Triggerung wird der Einstellbereich des TRIGGER
10
LEVEL-Drehknopfs
durch den positiven und negativen Scheitelwert des Triggersignals begrenzt. Ohne Spitzenwert-Triggerung ist der LEVEL-Einstellbereich nicht mehr vom Triggersignal abhängig und kann zu hoch oder zu niedrig eingestellt werden. In diesen Fällen sorgt die Triggerautomatik dafür, dass immer noch eine Signaldarstellung erfolgt, obwohl sie ungetriggert ist.
Ob die Spitzenwert-Triggerung wirksam ist oder nicht, hängt von der Betriebsart und der gewählten Trigger kopplung ab. Der jeweilige Zu­stand wird durch den Beginn der Signaldarstellung (Strahlstart) beim
10
Drehen des TRIGGER LEVEL-Drehknopfs
erkennbar.
6
SAVE / RECALL – Tas te
Bietet den Zugriff auf den Geräteeinstellungs-Speicher in Verbindung
32
mit den Mode Tasten
. Das Oszilloskop ver fügt über 6 Speicherplätze. In diesen können alle Geräteeinstellungen gespeichert bzw. aus diesen abgerufen werden.
SAVE: Um einen Speichervorgang einzuleiten, muss die SAVE/RECALL
6
-Tas te
lang gedrückt werden; dann blinken die Mode Tasten 32. Durch Drücken der entsprechenden Mode Taste wird der Speicher­platz gewählt und die vor dem Aufruf der SAVE-Funktion vorliegenden Geräteeinstellungen werden in diesen Speicherplatz geschrieben. Danach leuchten die Mode Tasten nicht mehr. Wurde die SAVE-Funk­tion versehentlich aufgerufen, kann diese durch erneutes Drücken
6
der SAVE/RECALL-Taste
oder einer anderen Taste außer den Mode Tasten, jederzeit wieder abgebrochen werden. Wird das Oszilloskop ausgeschaltet, werden die letzten Geräteeinstel­lungen automatisch in einen (von den Speicherplätzen unabhängigen) Speicher geschrieben. Dadurch gehen aktuelle Einstellungen nicht verloren.
RECALL: Durch einen kurzen Tastendruck auf die SAVE /RECALL-Taste
6
leuchten die Mode Taste 32. Durch Drücken der entsprechenden
18
Änderungen vorbehalten
NORM: Bei Nor maltriggerung ist sowohl die Triggerautomatik als auch die Spitzenwert-Triggerung abgeschaltet. Ist kein Triggersignal vor­handen oder die TRIGGER LE VEL-Einstellung ungeeignet, erfolgt keine Signaldarstellung. Da die Triggerautomatik abgeschaltet ist, können auch sehr niederfrequente Signale getriggert dargestellt werden.
9
SLOPE – Taste mit LED-Anzeige
Ermöglicht die Triggerung auf steigende ( ) oder fallende ( ) Signal­fl anken. Bei der Triggerung auf fallende Signalfl anken leuchtet die Taste. Bei der Triggerung auf steigene Signalfl anken leuchtet die Taste nicht. Die Triggerfl ankenwahl kann mit jedem kurzen Tastendruck umgeschaltet werden. Dabei wird bestimmt, ob eine ansteigende oder abfallende Signalfl anke die Triggerung auslösen soll.
10
TRIGGER LEVEL – Drehknopf Mit dem TRIGGER LEVEL-Drehknopf kann die Trigger-Spannung für die Zeitbasis bestimmt werden, die ein Triggersignal über- oder unterschreiten muss (abhängig von der Flankenrichtung), um einen Zeit-Ablenkvorgang auszulösen. Der Triggerpunkt wird durch den Beginn der Signaldarstellung (Strahlstart) angezeigt. Wird die TRIG­GER LEVEL-Einstellung geändert, ändert sich auch die Position des Strahlstarts des Signals. Wenn der Triggerpunkt in einer Richtung das
Bedienelemente
Messr aster verlassen hat, kann durch Drücken der AUTOSET-Taste 7 eine getriggerte Signaldarstellung erreicht werden.
11
TRIG’d – LED Anzeige (LED) leuchtet, wenn die Zeitbasis Triggersignale erhält. Ob die LED aufblitzt oder konstant leuchtet, hängt von der Frequenz des Triggersignals ab. – Im XY-Betrieb leuchtet die TRIG’d-LED nicht.
12
X-MAG / x10 – Taste mit x10 LED-Anzeige Jeder Tastendruck schaltet die X-Dehnung ein bzw. aus. Leuchtet die X-MAG / x10-Taste, erfolgt eine 10fache X-Dehnung. Bei ausge­schalteter X-Dehnung kann der zu betrachtende Signalausschnitt mit
13
dem X-POSITION-Drehknopf
auf die mittlere vertikale Rasterlinie positioniert und danach mit eingeschalteter X-Dehnung betrachtet werden. Im XY- Betrieb ist die X-MAG / x10-Taste wirkungslos.
13
X-POSITION – Drehknopf Er bewirkt eine Verschiebung der Signaldarstellung in horizontaler Richtung (X-Position der Zeitlinie). Diese Funktion ist insbesondere in Verbindung mit 10 facher X-Dehnung (X-MAG / x10) von Bedeutung. Im Gegensatz zur in X-Richtung ungedehnten Darstellung, wird mit X-MAG / x10 nur ein Ausschnitt (ein Zehntel) über 10 cm angezeigt. Mit dem X-POSITION-Drehknopf lässt sich bestimmen, welcher Teil der Gesamtdarstellung 10fach gedehnt sichtbar ist.
14
VOLTS/DIV – Drehknöpfe (CH1 + CH2) Diese D rehknöpfe hab en eine Doppel funktion. A ls Y-Ablenkko effi zienten­Einsteller sowie al s Y-Fein-(VAR) -Einsteller durch Drücken des jewei­ligen Drehknopfes. Bei Fein-Eins tellung blinkt die Y-Ablenkkoef fi zienten­Anzeig e (um den Drehknopf b efi ndlic he Leuchtdioden). De r Drehknopf ist nur wirksam, wenn Kanal 1 bzw. 2 aktiv geschaltet ist oder als Triggerquelle Kanal 1 oder 2 ausgewählt wurde. Die Kanäle sind im CH1- (Mono), DUAL-, Additions- („ADD“) und XY-Betrieb wirksam. Die Feinsteller-Funktion wird unter VAR (CH1 + CH2) beschrieben.
Ablenkkoeffi zienten-Einstellung (Teilerschalter; CH1)
Sie liegt vor, wenn die Y-Ablenkkoeffi zienten-Anzeige nicht blinkt. Durch Linksdrehen wird der Ablenkkoeffi zient erhöht; durch Rechtsdrehen verringert. Dabei können Ablenkkoef fi zienten von 1 mV/div. bis 20 V/div. in 1-2-5-Folge eingestellt werden. Bei Feineinstellung (VAR) befi ndet sich das Oszilloskop im unkalibrierten Betrieb und es blinkt die Y-Ab­lenkkoeffi zienten-Anzeige.
VAR (CH1 + CH2)
14
Mit einem kurzen Tastendruck auf die VOLTS/DIV-Drehknöpfe
wird die Funktion des Drehknopfes umgeschaltet und durch Blinken der Y­Ablenkkoeffi zient-Anzeige angezeigt. Blinkt die Y-Ablenkkoeffi zienten­Anzeige nicht, kann mit dem Drehknopf der kalibrier te Ablenkkoef fi zient von Kanal 1 bzw. 2 verändert werden (1-2-5-Folge).
Blinkt die Y-Ablenkkoeffi zienten-Anzeige, ist der VOLTS/DIV-Drehknopf als Feineinsteller wirksam. Die Einstellung als Feineinsteller bleibt so­lange erhalten, bis de r Drehknopf er neut gedrück t wird. Dar aus resultier t eine unkalibrierte Signalamplitudendarstellung und die dargestellte Signalamplitude wird kleiner. Wird der Drehknopf weiter nach links ge­dr eht, v ergrößer t si ch d er A bl enk koe ffi zient (Y1
>...). Ist die untere Grenze
des Feineinstellbereichs erreicht, ertönt ein akustisches Signal.
Wird der Drehknopf nach rechts gedreht, verringert sich der Ablenkko­effi zient (Y1
<...) und die dargestellte Signalamplitude wird größer, bis
die obere Feineinstellbereichsgrenze erreicht ist. Dann ertönt wieder ein akustisches Signal. Unabhängig von der Einstellung im Feineins tellerbetrieb kann die Funk­tion des Drehknopfs jederzeit – durch nochmaliges Drücken – auf die Teilerschalterfunktion (1-2-5 Folge, kalibriert) umgeschaltet werden. Dann blinkt die Y-Ablenkkoeffi zienten-Anzeige nicht mehr.
15
TIME/DIV – Drehknopf Drehknopf mit Doppelfunktion für den X-Ablenkkoeffi zient der Zeit­basis sowie Zeit-Feineinsteller (VAR) durch Drücken des TIME/DIV-
Drehknopfs . Bei Zeit-Fein-Einstellung blinkt die X-Ablenkkoeffi zienten­Anzeige (um den Drehknopf befi ndliche Leuchtdioden).
Mit dem TIME/DIV-Drehknopf wird der Zeit-Ablenkkoeffi zient eingestellt und durch L euchtdioden angezeigt (z.B. „10 μs”). Leuchtet eine der um den Drehknopf angeordneten Leuchtdioden, wirkt der Drehknopf als Zeitb a­sisschalter (außer wenn eine Holdoff-Zeit mit der Taste
27 eingeschaltet
ist). Er bewirkt die Zeit-Ablenkkoef fi zientenumschaltung in 1-2-5-Folge; dabei ist die Zeitbasis kalibrier t. Linksdrehen vergrößert und Recht sdre­hen ver ringert de n Zeit-Ablenkkoef fi zienten. Ohne X-Dehnung x10 können Zeit-Ablenkkoeffi zienten zwischen 200 ms/div. und 100 ns/div. in 1-2-5 Folge gewählt werden. Blinkt eine der um den Drehknopf angeordneten Leuchtdio den, wirkt der Drehknopf al s Feineinsteller (nicht bei aktivierter Holdoff-Zeit). Mit weiterem Linksdrehen vergrößert sich der Zeit-Ablenk­koeffi zient (unkalibriert), bis das Maximum akustisch signalisiert wird. Wird der Drehknopf dann nach rechts gedreht, erfolgt die Verkleinerung des Ablenkkoeffi zienten, bis das Signal er neut ertönt. Unabhängig von der Einstellung im Feineinstellerbetrieb, kann die Funktion des Drehknopfs jederzeit – durch nochmaliges Drücken des TIME /DIV-Drehknopfs – auf die kalibrierte Zeitbasisschalterfunktion umgeschaltet werden. Dann blinkt die X-Ablenkkoeffi zient-Anzeige nicht mehr.
16
CH1 – Taste mit LED-Anzeige Im Einkanalbetrieb, sowie im DUAL- oder Additionsbetrieb (CH1 oder CH2, DUAL oder ADD) kann durch einen kurzen Tastendruck der Kanal 1 (CH1) als interne Triggerquelle ausgewählt werden. Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste abgeschaltet.
INTERNE TRIGGERQUELLE: Das Triggersignal stammt vom Mess-Signal. NETZTRIGGERUNG: Das Triggersignal stammt nicht vom
Mess-Signal, sondern von einer Netzwechselspannung aus dem Netzteil des Oszilloskops.
EXTERNE TRIGGERQUELLE: Das Triggersignal stammt
nicht vom Mess-Signal sondern von einer externen Trigger­spannung.
17
CH2 – Taste mit LED-Anzeige Im Einkanalbetrieb, sowie im DUAL- oder Additionsbetrieb (CH1 oder CH2, DUAL oder ADD) kann durch einen kurzen Tastendruck der Ka­nal 2 (CH2) als interne Triggerquelle ausgewählt werden. Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste abgeschaltet.
18
LINE – Taste mit LED-Anzeige Im Einkanalbetrieb, sowie im DUAL- oder Additionsbetrieb (CH1 oder CH2, DUAL oder ADD) kann durch einen kurzen Tastendruck die Netztriggerung als Triggerquelle ausgewählt werden. Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste abgeschaltet.
16
19
TRIGGER
CH 1 AC
10
CH 2 DC
5
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
kHz / 1 MHz
1
ca. 0.2 Vpp
30
20 22
10
2321
ms
.5
1
2
5
20
50
.1s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
27
15
.2
.1
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
.2s
1 MΩ II
15 pF max.
100 V
p
31
28
14
VOLTS / DIV
.2
.1
3
2
5
5
6
X-INP
!
CAT I
.5
1
10
20
50
1
VmV VmV
DC
AC GND INV ON Z-INPGNDAC
CH 1 CH 2
24 29 251424 29
VOLTS / DIV TIME / DIV
.5
20
1
10
2
5
5
2
10
20
DC
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
p
25
18
17
.2
.1
50
20
2
1
26
Änderungen vorbehalten
19
Bedienelemente
19
EXT – Taste mit LED-Anzeige
Im Einkanalbetrieb, sowie im DUAL- oder Additionsbetrieb (CH1 oder CH2, DUAL oder ADD) kann durch einen kurzen Tastendruck der Triggereingang EXT. TRIG / Z-INP ausgewählt werden. Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste abgeschaltet. Der externe Helltasteingang Z-INP zur Helligkeitsmodulation wird durch diese Taste abgeschaltet.
20
AC – Taste mit LED-Anzeige
Im Einkanalbetrieb, sowie im DUAL- oder Additionsbetrieb (CH1 oder CH2, DUAL oder ADD) kann durch einen kurzen Tastendruck die AC Triggerkopplung (Wechselspannungsankopplung) ausgewählt werden. Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste abgeschaltet.
21
DC – Taste mit LED-Anzeige
Im Einkanalbetrieb, sowie im DUAL- oder Additionsbetrieb (CH1 oder CH2, DUAL oder ADD) kann durch einen kurzen Tastendruck die DC Triggerkopplung (Gleichspannungsankopplung) ausgewählt werden. Die Spitzenwerterfas sung ist abgeschaltet. Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste abge­schaltet.
22
LF – Taste mit LED-Anzeige
Im Einkanalbetrieb, sowie im DUAL- oder Additionsbetrieb (CH1 oder CH2, DUAL oder ADD) kann durch einen kurzen Tastendruck die LF Triggerkopplung (Niederfrequenzankopplung) ausgewählt werden. Die Unterdrückung hochfrequenter Signalanteile erfolgt durch An­kopplung des Triggersignals über einen Tiefpass. Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste abgeschaltet.
23
TV – Taste mit LED-Anzeige
Im Einkanalbetrieb, sowie im DUAL- oder Additionsbetrieb (CH1 oder CH2, DUAL oder ADD) kann durch einen kurzen Tastendruck die TV-Signaltriggerung für Videosignale (Bild- / Zeilen-Synchronimpuls­Triggerung) ausgewählt werden.
Für Bild-Synchronimpuls-Triggerung muss sich der TIME/DIV-Dreh-
15
knopf
im Bereich von 0,2 s/div. bis 1 ms/div. befi nden. Bei der 2ms/
div.-Einstellung wird ein vollständiges Halbbild dargestellt.
Für Zeilen-Synchronimpuls-Triggerung muss sich der TIME/DIV-Dreh-
15
knopf
im Bereich von 0,5 ms/div. bis 0,1 μs/div. befi nden. Bei der 10 μs/div.-Einstellung können einzelne Zeilen dargestellt werden. Es sind ca. 1½ Zeilen sichtbar. Die Auswahl wird durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste abgeschaltet.
31
als externe Triggerquelle
16
TRIGGER
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
kHz / 1 MHz
1
ca. 0.2 Vpp
30
20 22
19
2321
ms
.5
1
2
5
10
20
50
.1s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
27
15
.2
.1
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
.2s
1 MΩ II
15 pF max.
100 V
p
31
28
14
18
17
VOLTS / DIV
.2
.1
3
1
2
5
10
5
6
X-INP
!
CAT I
.5
20
50
1
VmV VmV
DC
AC GND INV ON Z-INPGNDAC
CH 1 CH 2
1 MΩ II 15 pF
24 29 251424 29
27
HOLD OFF / ON – Taste mit LED-Anzeige
VOLTS / DIV TIME / DIV
.2
.1
20
10
5
2
INPUTS
max.
400 V
.5
1
2
5
10
20
DC
p
25
50
1
26
Durch einen kurzen Tastendruck kann eine Holdoff-Zeit eingeschaltet
15
werden. Der TIME/DIV-Drehknopf steller. Bei eingeschalteter Holdoff-Zeit leuchtet die Taste der TIME/DIV-Drehknopf
15
wirkt dabei als Holdoff-Zeitein-
27
. Wird
im Uhrzeigersinn gedreht vergrößert sich die Holdoff-Zeit. Bei Erreichen der maximalen Holdoff-Zeit ertönt ein Signal. Sinngemäß verhält es sich, wenn in die entgegen gesetzte Richtung gedreht wird und die minimale Holdoff-Zeit erreicht wurde. Die zuletzt eingestellte Holdoff-Zeiteinstellung wird automatisch auf den Minimalwert zurück gesetzt, wenn die Holdoff-Zeit mit der Taste
27
abgeschaltet wird (Taste leuchtet nicht mehr), um z.B. eine andere
Zeitbasiseinstellung mit dem TIME/DIV-Drehknopf
15
zu wählen. Durch kurzes Drücken des TIME/DIV-Drehknopfes kann zwischen Holdoff­Zeiteinstellung und Zeit-Feineinstellung wechselseitig umgeschaltet werden (Über die Anwendung der „Holdoff-Zeiteinstellung” siehe der gleichnamige Absatz).
28
Z-INP – Taste mit LED-Anzeige
Mit einem kurzen Tastendruck kann die Funktion des Eingangs
31
EXT. TRIG / Z-INP
(BNC-Buchse) geändert werden. Der Eingang kann wahlweise als externer Triggereingang oder als externer Hell­tasteingang zur Helligkeitsmodulation (Z-Strahlhelligkeit) dienen. Bei eingeschaltetem Helltasteingang (Z) leuchtet die Taste. In Verbindung mit „externer Triggerung“ oder „Component Tester“-Betrieb wird die Helligkeitsmodulation (Z) nicht ermöglicht bzw. automatisch abge­schaltet. Mit 0 Volt am Helltasteingang (Z) bleibt der Strahl hellgetastet; +5 Volt (TTL-Pegel) bewirken die Dunkeltastung des Strahls. Höhere Spannungen als +5 Volt sind zur Helligkeitsmodulation des Strahls unzulässig.
24
DC / AC – Tasten mit LED-Anzeige (CH1 + CH2)
Durch einen kurzen Tastendruck kann die DC oder AC Eingangskopp­lung (Gleich- / Wechselspannungskopplung) von Kanal 1 bzw. 2 ausge­wählt werden. Bei AC Eingangskopplung leuchtet die Taste.
25
GND – Tasten mit LED-Anzeige (CH1 + CH2)
Durch einen kurzen Tastendruck kann der Signaleingang Kanal 1 bzw. 2 abgeschaltet werden. Bei GND (Ground) kann das am Signalein­gang anliegende Signal keine Strahlablenkung bewirken und es wird im Yt-Betrieb mit automatischer Triggerung nur eine in Y-Richtung unabgelenkte Strahllinie dargestellt (0-Volt-Strahlposition). Bei ab­geschaltetem Eingang leuchtet die Taste. Bei XY-Betrieb erfolgt keine X-Ablenkung bzw. Y-Ablenkung.
26
INV – Taste mit LED-Anzeige (CH2) Durch einen kurzen Tastendruck kann zwischen nichtinvertier ter und invertierter Darstellung des Signals von Kanal 2 (CH2) umgeschaltet werden. Bei eingeschalteter Invertierung leuchtet die Taste und es erfolgt eine um 180° gedrehte Signaldarstellung des an Kanal 2 (CH2) anliegenden Signals. Bei nicht invertiertem Eingang leuchtet die Taste nicht.
20
Änderungen vorbehalten
29
INPUT CH1 + CH2 – BNC-Buchsen
Diese Buchsen dienen als Signaleingang für den Messverstärker von Kanal 1 und 2 sowie als Eingang für die Horizontalablenkung im XY­Betrieb (CH1). Bei XY-Betrieb ist der Eingang CH1 auf den X-Messver­stär ker geschaltet. Der Außenanschluss der BNC-Buchse ist galvanisch mit dem (Netz-) Schutzleiter verbunden. Dem Signaleingang sind die
24
Tasten DC/AC
30
PROBE ADJUST Anschlusskontakte
, GND 25 und INV 26 (nur bei CH2) zugeordnet.
An diesem Signalausgang kann ein Rechtecksignal von ca. 1 kHz / 1 MHz zur Frequenz-Kompensation von Tastköpfen mit Teilungsfaktor entnom­men werden. Die Ausgangsimpedanz beträgt ca. 50 Ω. Bei hochohmiger Last (Oszilloskop ca. 1 MΩ, Digitalvoltmeter ca. 10 MΩ) beträgt die Aus­gangsspannung ca. 0,2 V
(rechteckförmige Wechselspannung). Die
ss
wählbaren Wechselspannungen werden als Rechtecksignale zum Tast­kopfabgleich bzw. zur Beurteilung des Frequenzverhaltens angeboten. Dabei sin d die Frequenzgenauigkeit und auch das Ta stverhä ltnis nicht von Bedeut ung. Die Signalf requenz des Rechtecksignal s ist abhängig von der Einstellung des Zeitablenkkoeffi zienten (Zeitbasis). Im Bereich von 0,2 s/ div. bis 100 μs/div. liegt die Signalfrequenz 1 kHz an und im Bereich von 50 μs/div. bis 10 0 ns/div. die Signalf requenz 1 MHz. Unter „Inbetriebnahme
Bedienelemente
POWER
und Voreinstellungen“ beschreibt der Abschnitt „Tastkopf-Abgleich und Anwendung“ die wichtigste Anwendung dieses Signals. PROBE ADJUST : An diesen Anschlusskontakt des Signalausgangs wird der Massering des Tastkopfs angeschlossen.
31
EXT. TRIG / Z-INP – BNC-Buchse
Dieser Eingang kann als externer Triggereingang oder zur Hellig­keitsmodulation Z (Strahlhelligkeit) dienen. Die Eingangsimpedanz beträgt ca. 1 MΩ I I 15 pF. Der Außenanschluss der BNC-Buchse ist galvanisch mit dem (Netz-) Schutzleiter verbunden. Mit einem kurzen
28
Tastendruck auf die Z-INP-Taste
kann die Funktion des Eingangs
geändert werden.
EXT. TRIG: Die BNC-Buchse ist nur dann als Signaleingang für (exter-
28
ne) Triggersignale wirksam, wenn die Z-INP-Taste
16
Die Triggerquelle wird mit den Tasten
... 19 bestimmt. Bei externer
nicht leuchtet.
Triggerung wird die Z-Modulation automatisch abgeschaltet.
28
Z-INP: Z-Modulation ist möglich, wenn die Z-INP-Taste
leuchtet. In Verbindung mit „externer Triggerung“ oder COMPONENT TESTER­Betrieb ist die Z-Modulation nicht möglich bzw. wird automatisch abgeschaltet. Die Dunkeltastung des Strahls erfolgt durch High-TTL­Pegel (positive Logik). Es sind keine höheren Spannungen als +5 Volt zur Strahlmodulation zulässig.
32
Mode-Wahltasten mit LEDs:
Umschaltung auf CH1- oder CH2- (Einkanal), DUAL- (Zweikanal), Addi­tions- , X Y- und Component Tester -Betrieb. Liegt Einkanal-Betrieb CH 1 oder CH 2 vor, bewirkt ein kurzer Tastendruck auf die Mode-Taste DUAL
43
die Umschaltung auf DUAL-Betrieb. Die angezeigte Trigger bedingung (Trig gerquelle, -fl anke und -kopplung) bleibt bestehen; kann aber verän­dert werden. Die Ums chaltung auf X Y-Betr ieb kann vom Einkanal-Betrieb ausgehend direkt er folgen, indem d ie Mode-Taste X Y gedrück t wird. Lieg t XY-Betrieb vor, genügt ein kurzer Tastendruck auf die Mode-Taste DUAL um wieder auf DUAL-Betrieb umzuschalten. Die aktuell eingestellte Betriebsart wird durch leuchtende Mode-Tasten angezeigt.
15
koeffi zienten mit dem T IME/DIV-Drehknopf
wird automatisch wieder
die zuvor eingestellte Kanalumschaltung bestimmt.
ADD: Zum Aktivieren der Vertikalbetriebsart ADD (Addition sbetrieb) oder Zugriff auf den Geräteeinstellungs-Speicher 4. Die letzte vorliegende Triggerbedingung (Trig ger-Q uelle, -Flanke u. -Kopplung) b leibt bestehen; kann aber verändert werden. Die aktivierte Betriebsar t Additions-Betrieb wird durch die leuchtende Mode Taste ADD angezeigt.
Additions-Betrieb (ADD): Im Additions-Betrieb werden zwei Signale addiert bzw. subtrahiert und das Resultat (algebraische Summe bzw. Differenz) als ein Signal dargestellt. Das Resultat ist nur dann richtig, wenn die Ablenkkoeffi zienten beider Kanäle gleich sind. Die Zeitlinie
5
kann mit beiden POSITION -Drehknöpfen
beeinfl usst werden.
XY: Zum Aktivieren der Vertikalbetriebsart XY (-Betrieb) oder Zugriff auf den Geräteeinstellungs-Speicher 5. Die aktivierte Betriebsart XY­Betrieb wird durch die leuchtende Mode Taste XY angezeigt.
XY-Betrieb: Bei XY-Betrieb sind folgende Anzeigen abgeschaltet:
1. die Anzeige des Zeitablenkkoeffi zienten,
2. die Anzeige der Trig gerquelle, -fl anke und -kopplung, Triggersignal und Holdoff-Zeit.
Die letzte vorliegende Triggerbedingung (Trig gerquelle, -fl anke und
-kopplung) bleibt bestehen.
Die diesen Anzeigen zugehörigen Bedienelemente sind ebenfalls abgeschaltet. Die POSITION 1 (2)-Drehknopf und der TRIGGER-L EVEL-
10
Drehknopf in X-Richtung kann mit dem X-POSITION Drehknopf
sind ebenfalls unwirks am. Eine Signalpositionsänder ung
15
vorgenom men
werden.
COMP: Zum Einschalten des COMPONENT-Tester oder Zugriff auf den Geräteeinstellungs-Speicher 6. Die aktivierte Betriebsart Kom­ponententester-Betrieb wird durch die leuchtende Mode Taste COMP angezeigt. Durch einen kurzen Tastendruck auf eine andere Taste wird der COMPONENT-Tester wieder ausgeschaltet.
CH1: Zum Aktivieren des Signaleingangs Kanal 1 (CH1) oder Zugriff auf den Geräteeinstellungs-Speicher 1. Wenn zuvor weder Extern- noch Netz-Triggerung eingeschaltet war, wird auch die interne Triggerquelle automatisch auf Kanal 1 umgeschaltet und die Triggerquelle durch
16
die leuchtende Taste
angezeigt. Die letzte Funktionseinstellung des VOLTS/DIV-Drehknopfs 14 bleibt erhalten. Alle auf diesen Kanal bezogenen Bedienelemente sind wirksam.
CH2: Zum Aktivieren des Signaleingangs K anal 2 (CH2) oder Zugriff auf den Geräteeinstellungs-Speicher 2. Wenn zuvor weder Extern- noch Netz-Triggerung eingeschaltet war, wird auch die interne Triggerquelle automatisch auf Kanal 2 umgeschaltet und die Triggerquelle durch
17
die leuchtende Taste des VOLTS/DIV-Drehknopfs
angezeigt. Die letzte Funktionseinstellung
14
bleibt erhalten. Alle auf diesen Kanal
bezogenen Bedienelemente sind wirksam.
DUAL: Zum Aktivieren der Vertikalbetriebsart DUAL (Zweikanalbetrieb) oder Zugriff auf den Geräteeinstellungs-Speicher 3. Die letzte vorlie­gende Triggerbedingung (Trig gerquelle, -fl anke und -kopplung) bleibt bestehen; kann aber verändert werden. Im DUAL-Betrieb bieten sich die Möglichkeiten „gechoppter“ DUAL-Betrieb oder „alternierender“ DUAL­Betrieb für die Kanalumschaltung an. Die aktivierte Betriebsart DUA L­Betrieb wird durch die leuchtende Mode Taste DUAL angezeigt.
DUAL-(Zweikanal) Betrieb: Bei Chopper (Zerhacker)-Kanalumschaltung wird während des Zeit-Ablenkvorganges die Signaldarstellung ständig zwischen Kanal 1 un d 2 umgeschaltet. B ei alternierend er Kanalumschal­tung wird während eines Zeit-Ablenkvorganges nur ein Kanal und mit dem nächsten Zeit-Ablenkvorgang der andere Kanal dargestellt. Die al­te rn ie re nd e- b z w. c ho pp er nde K analumsc haltung w ir d au to ma tis ch vo n dem eingestellten Zeit-Ablenkkoeffi zienten bestimmt. Diese Einstellung kann durch einen langen Tastendruck auf die Mode Taste DUAL auch manuell voreingestellt werden. Durch eine Änderung des Zeit-Ablenk-
COMPONENT TESTER-Betrieb
Mit dem Betätigen der Mode Taste COMP (Komponententester-Taste), kann zwischen Oszilloskop- und Komponententester-Betrieb umge­schaltet werden. Siehe auch im Abschnitt „Komponenten-Test“. In dieser Betriebsart sind folgende Bedienelemente und LED-Anzeigen von Bedeutung:
2
– ADJUST + / – Tasten
FOCUS und TRACE
– X-POSITION-Drehknopf
mit den zugeordneten LEDs INTENS,
3
.
13
.
Die Prüfung von elektronischen Bauelementen erfolgt zweipolig. Dabei wird ein Anschluss des Bauelements mit der rechten 4mm Buchse
33
verbunden. Der zweite Anschluss des Bauelements erfolgt über die linke 4mm Buchse (Massebuchse). Wenn der Komponententester durch Drücken auf eine andere Taste abgeschaltet wird, liegen die letzten Betriebsbedingungen des Oszilloskopbetriebs wieder vor.
33
COMP. TESTER – 2 Buchsen mit Ø 4 mm
Zum Anschluss der Testkabel für den Komponenten-Tester. Die beiden Buchsen sind als 4 mm Bananenstecker-Buchsen ausgeführt. Die linke 4mm Buchse (Massebuchse) ist galvanisch mit dem (Net z-) Schutzleiter verbunden. Diese linke Buchse dient al s Bezugspotentialanschluss bei „Component-Tester“-Betrieb, kann aber auch bei der Messung von Gleichspannungen bzw. niederfrequenten Wechselspannungen als Messbezugspotentialanschluss benutzt werden.
COMP.
Instruments
ANALOGSCOPE
TESTER
33
±10 Vpp 50 Hz
Änderungen vorbehalten
21
Hersteller HAMEG Instruments GmbH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer Industriestraße 6 DECLARATION OF CONFORMITY Fabricant D-63533 Mainhausen DECLARATION DE CONFORMITE
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation: Oszilloskop Oscilloscope Oscilloscope
Typ / Type / Type: HM400
mit / with / avec:
Optionen / Options / Options:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées:
General information regarding the CE marking
HAMEG instruments fulfi ll the regulations of the EMC directive. The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic- and product standards. In cases where different limit values are applicable, HAMEG applies the severer standard. For emission the limits for residential, commercial and light industry are applied. Regarding the immunity (susceptibility) the limits for industrial environment have been used.
The measuring- and data lines of the instrument have much infl uence on emission and immunity and therefore on meeting the acceptance limits. For different applications the lines and/or cables used may be different. For measurement operation the following hints and conditions regarding emission and immunity should be observed:
Sicherheit / Safety / Sécurité: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1/A1 Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitée: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker.
Datum /Date /Date
31. 05. 2008 Unterschrift / Signature / Signatur
Holger Asmussen Manager
This will not cause damage or put the instrument out of operation. Small deviations of the measuring value (reading) exceeding the instruments specifi cations may result from such conditions in individual cases.
4. RF immunity of oscilloscopes.
4.1 Electromagnetic RF fi eld
The infl uence of electric and magnetic RF fi elds may become visible (e.g. RF superimposed), if the fi eld intensity is high. In most cases the coupling into the oscilloscope takes place via the device under test, mains/line supply, test leads, control cables and/or radiation. The device under test as well as the oscilloscope may be effected by such fi elds.
1. Data cables
For the connection between instrument interfaces and external devices, (computer, printer etc.) suffi ciently screened cables must be used. Without a special instruction in the manual for a reduced cable length, the maximum cable length of a dataline must be less than 3 meters and not be used outside buildings. If an interface has several connectors only one connector must have a connection to a cable.
Basically interconnections must have a double screening. For IEEE-bus purposes the double screened cable HZ72 from HAMEG is suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection between test point and instrument should be as short as possible. Without instruction in the manual for a shorter length, signal lines must be less than 3 meters and not be used outside buildings.
Signal lines must screened (coaxial cable - RG58/U). A proper ground connection is required. In combination with signal generators double screened cables (RG223/U, RG214/U) must be used.
3. Infl uence on measuring instruments
Under the presence of strong high frequency electric or magnetic fi elds, even with careful setup of the measuring equipment, infl uence of such signals is unavoidable.
Although the interior of the oscilloscope is screened by the cabinet, direct radiation can occur via the CRT gap. As the bandwidth of each amplifi er stage is higher than the total –3dB bandwidth of the oscilloscope, the infl uence of RF fi elds of even higher frequencies may be noticeable.
4.2 Electrical fast transients / electrostatic discharge
Electrical fast transient signals (burst) may be coupled into the oscilloscope directly via the mains/line supply, or indirectly via test leads and/or control cables. Due to the high trigger and input sensitivity of the oscilloscopes, such normally high signals may effect the trigger unit and/or may become visible on the CRT, which is unavoidable. These effects can also be caused by direct or indirect electrostatic discharge.
HAMEG Instruments GmbH
22
Subject to change without notice
Content
Deutsch 3 Español 40 Français 62
English
Declaration of Conformity 22
General information regarding the CE marking 22
HM400 Analog Oscilloscope 40 MHz 24
Specifi cations 25
Important hints 26
Placement of the instrument 26 Removing/mounting the handle 26 Safety 26 Proper operation 26 CAT I 26 Areas of use of the instrument 27 Environmental conditions. 27 Maintenance 27 Warranty and repair 27 Line voltage 27
Overview of the controls 28
Basic signal measurement 29
Nature of the signal voltages 29 Amplitude of signals. 30 Time measurements 30 Applying the signal voltages 30
First time operation and initial settings 31
Trace rotation 31 Probe adjustment and use of probes 31 1 kHz adjustment 31 1 MHz adjustment 31
Operating modes of the vertical amplifi er 32
XY mode 32 Measurement of phase differences in dual channel
operation 32
External triggering 34 Triggered state indicator LED TRIG’d 34 Hold-off time adjustment 34
AUTOSET 35
Component test 35
In-circuit tests 36
Function of the controls 36
1
POWER 36
2
ADJUST – / + 36
3
Indication LEDs 36
4
SELECT 36
5
POSITION 1 + POSITION 2 – knobs 36
6
SAVE/RECALL 37
7
AUTOSET 37
8
AUTO/NORM –LED button 37
9
SLOPE – LED button 37
10
TRIGGER LEVEL – knob 37
11
TRIG’d – LED 37
12
X-MAG/ x10 – Button with „x 10“ LED 37
13
X-POSITION 37
14
VOLTS/DIV – knobs (CH1 / CH2) 37
15
TIME/DIV – knob 37
16
CH 1 – LED button 38
17
CH 2 – LED button 38
18
LINE – LED button 38
19
EXT – LED button 38
20
AC – LED button 38
21
DC – LED button 38
22
LF – LED button 38
23
TV – LED button 38
24
DC/AC – LED buttons (CH 1 / CH 2) 38
25
GND – LED buttons (CH 1 / CH 2) 38
26
INV – LED button for CH 2 38
27
HOLD-OFF/ON – LED button 38
28
Z-INP – LED button 38
29
INPUT CH 1 / CH 2 – BNC connectors 38
30
PROBE ADJUST – Contacts 39
31
EXT.TRIG/Z-INP – BNC connector 39
32
Mode buttons with LED 39
33
COMPONENT TESTER – 39
Triggering and time base 32
Automatic peak-to-peak triggering 32 Normal trigger 33 SLOPE selection 33 Trigger coupling 33 TV (video signal) triggering (PAL) 33 Frame pulse triggering 33 Line sync triggering 33 LINE triggering 34
Subject to change without notice
23
Reference-Class in sensitivity and input voltage range
2 Channels with deflection coefficients 1 mV/div.…20 V/div.,
variable up to 50V/div.
Time Base 100 ns/div.…0.2 s/div.,
with X magnification to 10 ns/div.
Low noise measuring amplifiers with high pulse fidelity
and minimum overshoot
Peak to peak trigger for stable triggering 0…50MHz
at 0.5 div. signal level (up to 80MHz at 1 div.)
Autoset, Save/Recall Memories for 6 instrument settings
Yt- and XY-Mode with Z-Input for intensity modulation
Component characterisation with component tester
(two terminal network measurement) for use within service etc.
Low power consumption, no fan
40MHz Analog Oscilloscope
HM400
HM400
Caracteristic of a Z-Diode with component test mode
Line triggered composite video signal
No signal distortion resulting from overshoot
HM400
24
Subject to change without notice
40 MHz Analog Oscilloscope HM400
All data valid at 23 °C after 30 minute warm-up
Vertical Deflection
Operating Modes: Channel 1 or 2 only
Channels 1 and 2 (alternate or chopped) Sum or Difference of CH 1 and CH 2
Invert: CH 2 XY Mode: CH 1 (X) and CH 2 (Y) Bandwidth (-3 dB):
DC, 5mV/div.…20V/div.: 0…40MHz AC, 5mV/div.…20V/div.: 2Hz…40MHz DC, 1mV/div.…2mV/div.: 0…10MHz AC, 1mV/div.…2mV/div.: 2Hz…10MHz
Rise Time (calculated): ‹35 ns (1mV/div.…2 mV/div.)
‹8,75ns (5mV/div.…20 V/div.)
Deflection Coefficient: 1-2-5 Sequence
± 5% (1 mV/div.…2 mV/div.) ± 3% (5 mV/div.…20 V/div.)
Variable (uncalibrated): › 2.5:1 to ›50V/div.
Input Impedance: 1MΩ II 15pF Input Coupling: DC, AC, GND (ground) Max. Input Voltage: 400 V (DC + peak AC)
Triggering
Automatic: Linking of peakdetection and triggerlevel
Min. signal height 0.5div Frequency range 5Hz…50MHz Level control range From peak- to peak+
Normal (without peak):
Min. signal height 0.5div Frequency range 0…50MHz
Level control range –10div….+10div. Slope: Rising or falling Sources: Channel 1 or 2, Line and External Coupling: AC (5 Hz…80 MHz), DC (0…80 MHz),
LF (0…1.5 kHz)
Trigger Indicator: LED External Trigger:
Input Impedance: 1MΩ II 15pF
External Trigger Signal:
0,3 Vpp≤ 5V, DC (0…50 MHz), AC (20Hz…50MHz)
Max. input voltage: 100V (DC + Peak AC) Active TV sync. separator: Field and Line, +/-
Horizontal Deflection
Time Base: 100 ns/div.…0.2 s/div. (1-2-5 Sequence)
Accuracy: ± 3 %
Variable (uncalibrated): › 2.5 :1 to › 1.25s/div. X Magnification x 10: up to 10 ns/div.
Accuracy: ± 5 % Hold-Off Time: variable to approx. 10 : 1 XY Bandwidth X amplifier: 0…2.5MHz (-3dB) XY Phase shift ‹ 3°: ‹120kHz
Operation / Readout / Control
Manual: via controls and buttons Autoset: automatic signal related parameter settings Save and Recall: 6 instrument parameter settings
Component Tester
Test Voltage: approx. 7V
rms
(open circuit)
Test Current: max. 7 mA
rms
(short-circuit)
Test Frequency: approx. 50 Hz Test Connection: 2 banana jacks 4mm Ø
One test circuit lead is grounded via protec­tive earth (PE)
Miscellaneous
CRT: D14-363GY, 8 x 10 div. with internal graticule Acceleration Voltage: approx. 2 kV Trace Rotation: adjustable on front panel Z-Input (Intens. modulation): max. + 5 V (TTL), 10kHz Probe ADJ Output: 1kHz / 1MHz Square Wave Signal ca. 0.2V
pp
(tr ‹ 5 ns) for probe adjustment
Power Supply (Mains): 105…253V, 50/60 Hz ±10%, CAT II Power Consumption: approx. 30Watt at 230 V/50Hz Safety class: Safety class I (EN61010-1) Operating temperature: +5°C...+40°C Storage temperature: -20°C...+70°C Rel. humidity: 5%...80% (non condensing) Dimensions (W x H x D): 285 x 125 x 380 mm Weight: approx. 4.8 kg
Accessories supplied: Line Cord, Operators Manual, 2 Probes 1:1/10:1 (HZ154) with LF/HF adjustment
HM400E/260309/ce · Subject to changes · © HAMEG Instruments GmbH®· DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2000, Reg.-No.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0)6182 800 0 · Fax +49(0)6182 800100 · www.hameg.com · info@hameg.com
www.hameg.com
Specifications
+5 °C...+40 ° C
Subject to change without notice
25
Important hints
Important hints
Immediately after unpacking check the instrument for any mechanical damage and loose parts inside. In case of transpor t damage inform the supplier. Do not operate the instrument.
Symbols
Consult the manual High voltage
Please observe this note Ground, earth
Placement of the instrument
The pictures show how to move the handle into various positions.
A: Carrying position B: Position for horizontal carrying resp. for removing the handle C: Horizontal operating position D and E: Operating positions with different angles F: Position for removing the handle T: Position for transport in its shipping carton, the handle will not lock in this position
In order to change the position of the handle, the scope
must fi rst be fi rmly positioned e.g. on a table so that it cannot drop. Pull both knobs of the handle and move it to the desired position. If the knobs are released while moving, the handle will automatically lock in the next possible position.
B
C
B
T
A
C
D
F
E
D
E
A
PUkT
PUOGkT
PUkT
ANALOG
PUOPFGkT
PUkT
HGOFFD
PUOPFGkT
PUOPFGkT
HGOPFFD
DIGITAL
MIXED SIGNAL
COMBISCOPE
PUkT
HM1508
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PFGkT
PUkT
1 GSa · 1MB
PUkT
150 MHz
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
VOLTS/DIVV
HGOPFFD
B
HAMEG
C O M B I S C O P E
PUk PUk
PUkT
PUkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUkT
PUOPF
PUOPF
PUkT
PUOPF
HGOPFFD
PUkT
PUkT
VOLTS/DIVV
VOLTS/DIVV
HGOPFFD
HGOPFFD
PUkT
PUOPFGkT
PUkT
HGOPFFD
PUkT
PUOPFGkT
PUk PUk
PUk PUk
PUOPFGkT
PGkT
PUkT PUkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPF PUOPF
PUOPFGkT
INPUTS
PUkTKl
PUkTKl
15pF
15pF
max
max
400 Vp
400 Vp
PUkT
T
T
Removing/mounting the handle
Removing is possible in positions B and F by pulling it out farther, mounting by doing the reverse.
Safety
This instrument was manufactured and tested according to VDE 0411, part 1, safety norms for electrical measuring, control and laboratory instruments. The instrument left the factory in perfectly safe condi­tion. It fulfi lls hence also the European norm EN 61010-1 resp. the international norm IEC 1010-1. The user is requested to observe all safety notes in this manual in order to preser ve this safe condition and guarantee safe operation. Housing, chassis and measuring signal inputs are connected to the mains safety earth conductor. The instrument fulfi lls the requirements of safety class I. All metal parts which can be touched were tested with 2200 V For safety reasons the oscilloscope may only be connected to outlets with safety earth conductor. The mains plug must be inserted fi rst before any signals are connected to the instrument. It is prohibited to disconnect the safety earth.
Most electron tubes generate gamma rays. With this instrument the dose remains far below the limit of 36 pA/kg, set by the applicable laws.
Whenever it must be assumed that safe operation is endangered, the instrument must be disconnected and stored in a safe place where inadvertent use is precluded. This assumption is always valid – if the instrument shows signs of damage – if the instrument contains loose parts
against the mains conductors.
DC
– if the instrument does not function any more – if the instrument was stored for an extended period of time
under unfavourable ambient conditions (e.g. in the open or in rooms at high humidity)
This instrument is solely destined for use by personnel
well familiar with
the dangers of electrical measurements!
Proper operation
Please note: This instrument is only destined for use by personnel well instructed and familiar with the dangers of electrical measurements. For safety reasons the oscilloscope may only be operated from mains outlets with safety ground connector. It is prohibited to separate the s afe ty gr ou nd c on ne ct io n. T he pl ug must be i ns er te d p ri or to c on ne ct ing any signals.
CAT I
T his os ci llos cope is d es ti ne d for meas urem ent s i n cir cuit s w hic h a re not or not directly connected to the mains. Direct measurements (without galvanic isolation) in circuits of the categories II, II or IV are prohibited! The circuits of a measuring object are not directly connected to the
26
Subject to change without notice
Important hints
mains if the measuring object is operated via an isolation transformer of safet y class II. Indirect measur ements on the mains are also possible with special probes, e.g. current probes, which fulfi ll the requirements of the safety class II. With such measurements the measurement cate­gory specifi ed by the manufacturer for the probe has to be observed.
Measurement categories
The measurement categories relate to transients on the mains. Such transients are short but very fast (short rise time) voltage or current excursions which may be periodic or not. The amplitude of possible transients increases the shorter the distance to the source of the mains installation is.
Measurement category IV: Measurements directly at the source of the mains installation, e.g. at the electricity meters. Measurement category III: Measurements within the mains installa­tions, e.g. at distribution points, power switches, wall outlets, perma­nently mounted motors etc. Measurement category II: Measurements at circuits which are directly connected to the mains, e.g. household appliances, portable tools etc. Measurement category I: Electronic apparatus and fused circuits within such apparatus.
Areas of use of the instrument
The oscilloscope is destined for use in the following areas: industrial, housing, business, workshops.
Environmental conditions.
The permissible operating temperature range is +5 to +40 °C. During storage or transport the temperature range is –20 to +70 °C. Conden­sation of water during transport or storage requires a 2 hour drying period before operation. The oscilloscope is destined for use in dry, clean rooms. It must not be operated if there is severe dust or if the humidity is excessive nor if there is danger of explosion or aggressive chemical reaction.
The orientation during operation may be any. Suffi cient air circulation ha s t o be pr ov id ed , h owev er. C on ti nuous opera tion re quires a ho ri zo ntal or tilted (handle) position.
Follow ing the burn-in, each instr ument is tested for function and quality, the specifi cations are checked in all operating modes; the test gear is calibrated to national standards.
The warranty standards applicable ar e those of the countr y in which the instrument was sold. Reclamations should be directed to the dealer.
Only valid in EU countries
In order to speed reclamations customers in EU countries may also contact HAMEG directly. Also, after the warranty expired, the HAMEG service will be at your disposal for any repairs.
Return material authorization (RMA):
Prior to returning an instrument to HAMEG ask for a RMA number either by internet (http://www.hameg.com) or fax. If you do not have an original shipping carton, you may obtain one by calling the HAMEG service dept (phone: +49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501) or by sending an e-mail to service@hameg.com.
Line voltage
The ins trument may be operated with any voltage bet ween 105 V to 253 V, 50/60 Hz, hence there is no line voltage selector.
The line fuses is accessible from the outside. The mains connec tor and the fuse holder are one unit. The fuses can only be exchanged (if the fuse holder was not damaged) after the mains cable has been detached. In order to remove the fuses, use a small screw driver (appr. 2 mm) and push it into the two slanted slots at both sides of the fuse holder, this will release it, it will pop out by spring force. The fuses may then be excha nge d. Plea se t ake c are not to bend the conta ct springs. Inser ting the fuse holder requires that the protruding notch points to the mains connector. The fuse holder has to be pushed in against the spring force until both latches catch it. It is prohibited to use „repaired“ fuses or to short -circuit the fuse. Any damages incurred by such manipulations will void the warranty.
Type of fuse
Size 5 x 20 mm 250 V AC, C IEC 127, p. III, DIN 41 662 (also DIN 41 571, p. 3) Slow blow T 0.8 A.
Do not cover the ventilation holes!
All nominal specifi cations and tolerances are valid after a warm-up time of at least 30 min. and at an ambient temperature of + 23 degr. C. Speci­fi cations without a tolerance given are those of a typical instrument.
Maintenance
Clean the outside of the housing regularly with a brush. Dirt on the housing, the handle, plastic, and aluminum parts may be removed with a cloth and a mild detergent (1 %). Dirt containing fat may be removed with alcohol or petrol ether. The screen may be only cleaned with water or benzine, but not with alcohol or solvents, after cleaning it should be wiped with a dry clean cloth. After cleaning it should be treated with a customary antistatic solution for plastics. Under no circumstances any cleaning fl uid should enter the instrument. Use of any other cleaning agent may damage the plastic and lacquered surfaces.
Warranty and repair
HAMEG instruments are subjected to a strict quality control. Prior to leaving the factory, each instrument is burnt-in for 10 hours. By inter­mittent operation during this period almost all defects are detected.
Subject to change without notice
27
Overview of the controls
CH 1 AC
CH 2 DC
LINE LF
EXT TV
TRIGGER
POWER
Overview of the controls
1
POWER (button): Mains on/off 36
9
SLOPE (LED button) 37
Selects either the positive or the negative signal slope. The LED
will light up if the negative slope was selected.
10
TRIGGER LEVEL (knob) 37
Changes the trigger level of the time base.
2
ADJUST – / + (buttons) 36
Allows to change diverse settings depending on the selection
with the button SELECT
3
Indicator LEDs 36
4
INTENS: The LED will light up if intensity adjustment was
selected with the button SELECT
4
FOCUS: The LED will light up if focus adjustment was selected
with the button SELECT
4
TRACE: The LED will light up if trace rotation adjustment was
selected with the button SELECT
4
SELECT (button) 37
4
A ll ow s to change s ome se tt ings re lating to t he cr t l ike inten si ty ,
2
focus, trace rotation by pressing the buttons ADJUST
when
the respective LED lights up.
5
POSITION 1 + POSITION 2 (knobs) 37
Changes the trace position of channel 1 or channel 2 resp..
6
SAVE / RECALL (LED button) 37
In conjunction with any of the mode buttons
32
this button
allows to address the settings memories
7
AUTOSET (button) 37
Automatically selects a reasonable instrumentset ting for most
signals
8
AUTO / NORM (LED button) 37
S ele cts either auto matic ( AU TO) or normal (NORM ) trigger ing .
The LED will light up if normal triggering was selected, other­wise automatic triggering is enabled.
ADJUST
3
+
+
INTENS FOCUS TRACE
4
SELECT
2
11
TRIG’d (LED) 37
The LED will light up if the instrument receives a valid trigger
signal and operates in triggered mode
12
X-MAG/x 10 (LED button) 37
If the x 10 magnifi er is enabled, the display will be expanded
in X direction around the screen center ten times with a cor­responding change of the time base speed. The LED will light up if the magnifi er is active.
13
X-POSITION (knob) 37
Changes the X position of the trace(s)
14
VOLTS/DIV; CH1 + CH2 (knobs) 37
Channel 1 or channel 2 sensitivity selection. By pressing the
corresponding knob, the variable will be activated, and, as long as it is ac tiva ted, the di sp la y of the s en si ti vi ty wi ll bl ink , b ec au se the sensitivity is uncalibrated.
15
TIME/DIV (knob) 37
Selects the time base speed. By pressing the knob, the variable
will be activated, and, as long as it is activated, the display of the time base speed will blink, because the time base speed is uncalibrated.This knob also has a third function: hold-off time
27
adjustment, see
16
CH 1 (LED button) 38
.
Selects channel 1 as the trigger source as indicated by the LED.
17
CH 2 (LED button) 38
Selects channel 2 as the trigger source as indicated by the LED.
28
1
32
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
COMP.
TESTER
±10 Vpp 50 Hz
DUAL
DUAL
ADD
ADD
XY
XY
COMP
COMP
33
Subject to change without notice
5 6
ADJUST
!
1
2
3
2
5
10
5
6
X-INP
!
CAT I
+
+
SAVE
POSITION 1 POSITION 2
VOLTS / DIV
.2
.1
.5
1
20
VmV VmV
DC
AC GND
CH 1 CH 2
14 24 29
RECALL
1–6
AUTOSET
50
20
10
5
2
1
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
14 242529
INTENS FOCUS TRACE
push long
1
2
5
10
DC
p
25
7
VOLTS / DIV TIME / DIV
.5
20
8 9
5
SELECT
SLOPE
.2
.1
50
1
INV ON Z-INP
GNDAC
26
10 11 12 13
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
NORM
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
1 kHz / 1 MHz
ca. 0.2 Vpp
TRIGGER
LEVEL
TRIGGER
TRIG’d
X-MAG
x10
5
10
20
ms
2
50
X-POSITION
.5
1
.1s
.2s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
30
27
.2
31 15
.1
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
1 MΩ II
15 pF
max.
100 V
p
16
18
17
19
21
23
20
22
28
18
LINE (LED button) 38
Selects the mains as the trigger source as indicated by the LED.
Basic signal measurement
COMP: Activates the COMPONENT tester or selects access to
the settings memory 6 as indicated by the LED.
19
EXT (LED button) 38
Selects the external input as the trigger source as indicated by
the LED.
20
AC (LED button) 38
Selects AC coupling for the trigger source as indicated by the LED.
21
DC (LED button) 38
Selects DC coupling for the trigger source as indicated by the
LED.
22
LF (LED button) 38
Switches a low pass fi lter into the trigger channel as indicated
by the LED
23
TV (LED button) 38
Selects TV signal triggering as indicated by the LED.
24
DC/AC; CH1 + CH2 (LED buttons) 38
Selects DC or AC coupling for channel 1 or channel 2 resp.. If
AC is selected, the LED will light up.
25
GND; CH1 + CH2 (LED buttons) 38
Disconnects the input of channel 1 or channel 2 resp. and
connects it to ground internally as indicated by the LED.
26
INV (LED button) 38
Inverts the signal of channel 2 (CH 2) as indicated by the LED.
(Inversion of channel 1 is not available.)
27
HOLD OFF / ON (LED button) 38
By pressing this button a hold-off time can be selected, the
15
amount of hold-off can be adjusted with the knob TIME/DIV.
.
33
COMPONENT TESTER (two 4 mm test jacks) 39
Terminals of the component tester, the left one is connected to
the chassis and thus to the safety earth connector of the mains cable.
Basic signal measurement
Nature of the signal voltages
The oscilloscope HM400 displays in real time most repetitive signals containing frequencies from DC to beyond 40 MHz (- 3 dB). The vertical amplifi er is designed for minimum overshoot.
The display of simple electrical waveforms like LF or HF sine waves or mains frequency ripple is no problem. When measuring the amplitude of sine waves, the frequency response of the oscilloscope has to be taken into account which begins to fall off at fairly low frequencies. At 25 MHz the amplitude error will amount to appr. –10 %. Due to the tolerance of the –3 dB frequency the exact amount of the amplitude error may vary.
28
Z–INP (LED button) 38
Activates the external Z axis input
31
for intensity modulation
as indicated by the LED.
29
INPUT CH 1 + CH 2 (BNC connectors) 38
Signal input for channel 1 or channel 2 resp.. In XY mode the
CH1 input will control the horizontal movement (X) of the trace.
30
PROBE ADJUST (contact) 39
1 KHz/1 MHz square wave output for the adjustment of probes
other than 1:1.
PROBE ADJUST (contact) 39 Ground connection for the probe adjustment.
31
EXT. TRIG/Z-INP (BNC connector) 39
Input for external trigger or intensity modulation signals.
32
Mode select buttons with LED: 39
CH 1: Activates the channel 1 (CH 1) input or selects access to
the settings memory 1 as indicated by the LED.
CH 2: Activates the channel 2 (CH 2) input or selects access to
the settings memory 2 as indicated by the LED.
DUAL:Selects dual channel operation or access to the settings
memory 3 as indicated by the LED.
ADD:Selects the add mode of the vertical amplifi er or access
to the settings memory 4 as indicated by the LED.
XY: Sele cts th e X Y mo de o r access t o th e settings m emo ry 5 as
indicated by the LED.
Square wave or pulse signals, in general all nonsinusoidal signals, contain frequencies well above their repetition frequency, depending on their shape and rise resp. fall times. This oscilloscope has a rise time of 8.5 ns and will reproduce signals fairly well if their rise times remain 3 to 5 times slower. It follows that the repetition rate of such nonsinusoidal signals must remain considerably lower than the –3 dB frequency of 40 MHz, otherwise their harmonics will be attenuated too much, i.e. the edges will be rounded.
It is more diffi cult to display socalled mixed signals unless there is a repetition frequency with outstanding amplitudes, so the scope can trigger on them. This may be the case with burst signals. In order to obtain a stable display, it may be necessary to vary the hold-off time. T he active TV sync separator will allow stable triggering on video signals.
The fastest time base speed using the magnifi er is 10 ns/div which allows to spread a period of 40 MHz over 2.5 divisions, consequently, time resolution is no problem.
The vertical amplifi er is DC coupled, when AC coupling is selected, a c apacitor i s s wi tc he d in se ri es wi th th e si gn al inpu t. T he no rm al coupli ng mode is DC; if the DC content of the input signal is too high, AC coupling w ill be re qu ired . In th is c as e, ho we ve r, t wo ef fe ct s n eed to be cons ider ed. Signals with a very low frequency content may be distorted, e.g. low frequency square waves will show tilt (appr. 1.6 Hz – 3 dB) . Signal s with var ying duty c ycle will be displayed with a vertic al shift depending on the duty cycle corresponding to their DC content. The low frequency limit could be reduced by selecting DC coupling and connecting an external larger capacitor of suffi cient voltage rating, but use of this method is discouraged, a 10:1 probe will reduce the low frequency –3 dB point to 0.16 Hz. Due to their internal circuit, 100:1 and 1000:1 probes do not reduce the lower frequency –3 dB frequency. A s outlined in more detail later, oscilloscopes are rarely used without probes.
Subject to change without notice
29
Basic signal measurement
Amplitude of signals.
In electrical engineer ing, ac voltages are given in rms unit s. Oscilloscopes show the actual peak-to-peak voltages, hence they are calibrated in V
pp
In order to arrive at the RMS value of a sine wave, its pp – value must be divided by 2.83. RMS voltages will be displayed larger by that factor.
The highest sensitivity of this scope is 1 mV/DIV, a signal of 1 division will amount to 1 mV
±5 % unless the variable is activated. Calibrated
pp
measurements require that the „variable“ is off. The variable allows to decrease the sensitivity by a factor of appr. 2.5 to a lowest of appr. 50 V/DIV. The variable also allows to bridge the 1 – 2 – 5 steps of the input attenuators. Without a probe signals of up to 400 V
may be displayed
p
(50 V/DIV x 8 divisions). In order to measure the amplitude of a signal, it is only necessary to read the height of the display and multiply it by the sensitivity selected in V/DIV.
Without a probe the maximum input voltage at both inputs
is + or – 400 Vp.
In case the sign al consists of DC and AC, the DC p lus peak AC must not exceed + or – 400 V
. A pure ac voltage may reach 800 Vpp (of which only
p
400 Vpp can be displayed on the screen.)
If 10:1 probes are used, their possibly higher maximum
voltages may only be made use of if the scope input is switched to DC coupling. This does not apply to 100:1 or 1000:1 probes.
Considering the foregoing, HA MEG HZ154 10:1 probes allow to measure DC up to 400 V and pure ac voltages up to 800 V
, and HAMEG HZ53
pp
100:1 probes dc voltages up to 1200 V and pure ac voltages up to 2400
. Please observe the decrease of the permissible input voltage with
V
pp
increasing frequency for each probe type, see the respective probe ma­nuals. Risking the measurement of excessive voltages with a standard 10:1 probe may cause a short of the probe’s input capacitor which could destroy the scope input circuitry! It is possible to measure the ripple on a high voltage by inserting a high volta ge c ap ac it or i n s er ie s w it h a 1 0:1 p ro be , but i t i s m andator y to s witc h the input to DC; in order to avoid excessive transients, the input must fi rst be switched to ground, then the high voltage applied, then the input switched to DC. The high voltage capacitor has to be discharged with proper care using a resistor of suffi cient voltage rating!
The GND position of the input coupling selector is used to set the base line using the POSITION control as desired before switching to DC.
Time measurements
As a rule, scopes are used to display repetitive signals, the designation period is used here for simplicity. The repetition frequency is equal to the number of periods per second. Depending on the setting of the TIME/DIV switch one or more periods may be displayed or just portions of one period. The time base speeds are indicated by the LEDs around the circumference of the TIME/DIV knob in us/DIV, ms/DIV, s/DIV. In order to measure the period or portions of a signal, read the number of divisions and multiply this by the time base speed selected. The HORIZONTAL position knob allows to shift the horizontal position of the trace. Rise and fall times are defi ned between 10 and 90 % of the full amplitude.
Applying the signal voltages
Use AUTOSET for a quick automatic selection of suitable display parameters (see AUTOSET). The following paragraph applies to ma­nual operation. The function of the controls is detailled in the chapter „Controls“.
Be careful when applying unknown signals to the vertical
amplifi er.
Without a probe set the VOLTS/DI V switch to 20 V/DIV and use AC coup-
.
ling. If the trace disappears after application of the signal, it is possible that the signal amplitude is much too large and overdrives the vertical amplifi er. Decrease the sensitivit y (increase the VOLTS/DIV setting) until the signal remains fully within the screen area. I f portions of the signal fall outside this area, they may still overdrive the amplifi er which can cause distortions! With calibrated 20 V/DIV a probe will be required if the signal exceeds 160 V
, if the variable is activated up to 400 Vpp may
pp
be displayed without a probe. The probe used must be specifi ed for the maximum voltage applied. Please note that the display of signals with a low repetition rate at high sweep speeds will c ause the trace to dim, the intensit y may be increased until the trace starts to blur. In such case the time base speed must be decreased so far that the trace remains visible.
The sig nals may be conn ected to the scope either through shielded cables or by using probes. The use of cables is restricted to low frequencies and low impedance signal sources because they add typically 100 pF/m load capacitance. At higher frequencies cables with standard characteristic impedances like 50 Ω can be used if they are cor rectly terminated at both ends. HAMEG HZ22 feedthrough terminations at the scope can be used together with HAMEG 50 Ω cables such as HZ34. Incorrect or missing terminations will cause massive pulse distortions. Generators, ampli­fi ers etc. will only perform to specifi cations if they are feeding properly terminated cables. The HZ22 is specifi ed for a maximum of 2 W which is reached if the signal increases to 10 V
or 28.3 Vpp.
rms
With probes no terminations are needed nor allowed, the probes are directly connected to the scope’s BNC connectors. Probes load high impedance sources only moderately (10:1 probes with 10 MΩ II 12 pF, 100:1 with 10 MΩ//5 pF), but this applies only up to appr. 100 KHz, above the loading increase s with increasing frequenc y, see the probe manuals for details, also for the necess ary derating. Passi ve probes are unsuited for measurements on high Q HF circuits!
As mentioned, in most applications probes are used, at least as long as the loss in sensitivity can be compensated by increasing the scope’s sensitivity. Also, a probe offers protection for the scope’s input circuit. Because probes are manufactured separated from the scopes, they are only coarsely preadjusted, it is absolutely necessary to adjust each probe to the input it is used on (see Probe Adjustment).
Probes may decrease the bandwidth of a scope considerably if they are the wrong type! We recommend to use the HAMEG HZ51 (10:1), HZ52 (10:1 HF), HZ154 (1:1 and 10:1) probes. Replacement parts may be ordered from HAMEG and may be exchanged by the user. The probes mentioned have a HF adjustment in addition to the basic 1 KHz adjustment. By using the 1 MHz probe adjust signal, the HF adjustment corrects for group delay aberrations near the –3 dB frequency. With these probes the HM400 rise time/bandwidth remain nearly constant. The probe HF adjustment also allows for an optimum pulse response of the combination probe and scope.
With a 10:1 or 100:1 probe DC coupling has to be used if
the signal voltage exceeds 400 Vp.
As mentioned if AC coupling is used, the 1.6 Hz –3 dB frequency comes into play which causes distortions with low frequency signals, e.g. square waves are displayed with tilt. With a 10:1 probe the low frequency response is improved by a factor of ten (0.16 Hz). If the sensitivity with this probe is insuffi cient, DC coupling and an external capacitor can be used e.g. for ripple superimposed on a high dc potential. First the in put mu st be sw itc hed to GND, t hen th e vo ltage ap pl ied , then the in put switched to DC. The measurement of small voltages requires proper ground connec­tions as close to the measuring point as possible. Use short ground cables.
30
Subject to change without notice
First time operation and initial settings
If a probe is to be used to contact a BNC connecto, a probe
to BNC adapter should be used in order to prevent groun­ding problems.
If ripple or noise appears on small signals at high sensitivity settings, multiple grounds resp. ground loops may cause the pr oblem. The mains safety earth is quite often the cause, because other test equipment will al so be conne cted to t he s ame safe ty eart h, t his ca n ge nerate c urrents through the shields of cables etc. Most instruments have socalled Y capacitors connected from the mains to safety earth.
First time operation and initial settings
Prior to any use of the instrument make sure the power plug is inserted before any other contacts are established.
Turn the instrument on by pressing the red button POWER, several indicators will light up, the oscilloscope will perform a self-test. If any errors are detected, there will be 5 acoustic signals; it is recommended to submit the instrument to a service s tation. After a successful self-test the instrument will be ready to operate, it will use the settings stored from its last use.
If there is no trace after a 20 s wait, press the AUTOSET button. If the trace is now visible, use the SELECT button, the ADJUST + / – buttons to set the desired intensit y and optimum focus . For best focus adjustment it is recommended to display a full screen sine wave. If no input signal is connected, switch the input to GND in order to prevent any noise from disturbing the focus adjustment.
In order to extend the life of the crt, set the intensity no higher than needed for the specifi c measurement under the given ambient light conditions. Take care not to leave a bright spot as this could burn the crt phosphor. Do not turn the instrument on and off in short intervals.
It is recommended to always use fi rst the button AUTOSET and select the buttons AC and CH 1 in the TRIGGER select area.
Trace rotation
In spite of the mumetal crt shield the earth’s magnetic fi eld still has some infl uence on the cr t beam. Depending on the orient ation of the ins­trument the trace may not always remain parallel to the graticule lines. See the chapter Controls for the adjustment of the trace rotation.
to high frequencies. With 1 : 1 probes or probes which can be switched to 1 : 1, an adjustment is neither necessary nor possible. Before this adjustment make sure the trace rotation adjustment was performed (see TRACE rotation).
Connect the 10:1 probe to the input, e.g. CH 1, do not press any button, set the coupling to DC, the sensitivity with VOLTS/DIV to 5 mV/DIV, the TIME/DIV switch to 0.2 ms/DIV; make shure that both are calibrated, i.e. the variables disabled. Connect the probe tip (and ground cable) to the contact(s) „PROBE ADJUST“ (see the photo); a 4 DIV display of two signal periods should appear. Now adjust the probe capacitor (see the probe manual for its location) until the square wave is perfectly fl at, i.e there are neither under - nor overshoots. The transitions are invisible at this sweep speed (see the pictures). The amplitude of the square wave should be within 4 ±0.12 DIV.
undershoot correct overshoot
1 MHz adjustment
The probes supplied with the scope have additional adjustment ele­ments which allow to correct for aberrations at high frequencies.
After this adjustment maximum bandwidth and best pulse response of the combination scope and probe are obtained by achieving maximally fl at group delay; overshoots, undershoots, ripple are minimized.
This adjus tment re quir es a fa st sq uare wa ve genera tor ( output impedance (50 ohms) which deli vers 0.2 Vpp at 1 MHz; the PROBE ADJUST output of the scope fulfi lls these requirements.
Connect the 10:1 probe to the input to be used. Select PROBE ADJUST signal 1 MHz with the knob „TIME/DIV (see the chapter Controls) switch the coupl ing to DC, the VOLTS/ DIV selector to 5 mV/DIV and the T IME/DIV selector to 100 ns/DIV. Connect the probe tip and ground to the two PROBE A DJUST contacts. The square wave will now be visible and also its rising and falling slopes. See the probe manual for the location of the adjustment elements.
Adjustment criteria:
Only the rising slope and the top of the square wave are of concern, disregard the other portions of the signal.
< 5 ns) and low
Probe adjustment and use of probes.
Probes have to be adjusted to the input they are connected to; this adjustment has to be performed each time a probe is moved to another input. A generator in the HM400 deli vers a fast rise time ( wave signal of appr. 0.2 Vpp the frequency of which can be selected by using the knob TIME/DIV (see the chapter Controls). The square wave signal is accessible at the two contacts below the controls. The 0.2 V are destined for 10:1 probes, suffi cient for 4 divisons at 5 mV/DIV.
< 5 ns) square
pp
1 kHz adjustment
This basic adjustment compen­sates for the input impedance of the scope, the probe’s ca­pacitor is adjusted so that the capacitive division equals the resistive division, the division will thus be identical from DC
– Short rise time – Clean transition from the rising slope to the top of the square
wave with no over- or undershoot, fl at top.
undershoot correct overshoot
The amplitude of the square wave should be identical to that with the 1 kHz signal. It is impor tant to always fi rst per form the 1 kHz adjustment, in general a readjustment of the 1 kHz will not be necessary. Please note that the probe adjust frequencies are not precise and hence must not be used for any checks of the accuracy of the time base, also their duty cycle is not controlled. The probe adjust signal must conform to the requirements of zero potential at the bottom of the square wave, precise amplitude and fl at tops; its frequencies and duty cycles need not be precise.
Subject to change without notice
31
Operating modes of the vertical amplifier
Operating modes of the vertical amplifi er
The most important controls determining the operating modes of the vertical amplifer are the mode buttons CH 1, CH 2, DUAL, ADD and
32
.
XY Changing the modes is described in the chapter Controls. Yt is by far the mode most used: the input signal defl ects the trace vertically while a time base moves the trace from left to right. The Y amplifi er offers these modes:
1. Single channel operation of CH 1.
2. Single channel operation of CH 2.
3. DUAL trace two channel operation.
4. Algebraic addition of CH 1 + CH 2 and subtraction of CH 1 – CH 2.
In DUAL trace mode both channels are operating, the time base de­termines the exact mode of representation, see the chapter Controls. Switching of the channel s may either happen alternately after the com­pletion of each time base cycle, or the switching occurs at a high rate during the course of a time base cycle (chopped). The alternating mode is unsuited at slow time bases because the alternation becomes visible with disturbing fl icker, here, the chopped mode will yield a fl icker-free display. At high sweep speeds the chopped mode is unsuited because the switching transients are disturbing.
Measurement of phase differences in dual channel operation
A much more precise and convenient method of measuring phase differences which is also applicable up to high frequencies is the measurement of the time difference in dual channel operation. Please note: It is mandatory that the trigger signal is taken from only one signal.The phase difference can be easily calculated as the frequency is known. Another advantage of this me­thod is the fact that the time difference is still measurable even if the signals are corrupted by hum, ripple or noise. Also, there are no ambiguities. Alterna­tively Lissajous patterns can be used for measurement of phase differences.
a sin ϕ = b
a cos ϕ = 1 – (— b
a ϕ = arc sin b
2
)
Triggering and time base
The per tinent controls are located to the right of the VOLTS/DIV knobs, see the chapter Controls.
In the ADD mode the signals of both channels are algebraically added (CH 1 + CH 2) or subtracted (CH 1 – CH 2) if CH 2 is inverted. If the si­gnals of CH 1 and CH 2 happen to be of opposite phase they may fully or partly cancel, of course.
It is important to bear in mind that the two inputs of the scope are not to be mistaken as the inputs of a true difference amplifi er! When using this feature to measure the difference signal between two measuring points, restrictions must be observed: both input attenuators must be switched to the same setting, the common mode rejection is very mo­derate, and the common mode range is limited to the normal operating range of the input amplifi ers. This means in practice that, before the ADD mode is entered, it has to be checked whether each input signal can be displayed, i.e. that is in within the normal operating range; if that is the case for both signals, switch to ADD. Please note further that both POSITION controls affect the vertical position of the added signals. If probes are used, their tolerances will also diminish the common mode rejection; this can be checked by connecting both probes to the same measuring signal, the resulting display should be zero. It is preferable to use the probe adjust or a pulse generator for this test.
XY mode
For this mode use the button XY as described in the chapter Controls
32
under
In this mode the time base is disabled. The CH1 input signal will defl ect the trace horizontally, the CH 2 input signal vertically. The horizontal position is controlled as usual with the X-POSITION control position control is disabled. The magnifi er is also disabled. When using this mode, the low bandwidth of the X amplifi er (see the specifi cations) has to be obs erved, the phase difference between the wide band vertical amplifi er and the X amplifi er increases with frequency.
Using Lissajous patterns it is possible – to compare two signals of different frequency and to adjust one to
– to measure the phase difference between two signals of the same
.
13
, the CH 1
The Y signal may be inverted by pressing the button INV
CH 2.
the frequency of the other until both are synchronized. This applies also to multiples or fractions of one of the frequencies
frequency.
In Yt operation the signal defl ects the trace vertically while it is defl ected ho rizo nt al ly w it h c onst ant selec ta ble velocit y f ro m le ft to ri ght. Th e ti me base is started by a socalled trigger signal which is derived from any of the available sources. The time base performs one cycle and rests waiting for the next trigger. It is hence immaterial when the next signal arrives, the signal needs only to be repetitive, it need not be periodic! The time between tr iggers may be any, at low repetition frequencies the display becomes darker, at very low ones the trace will not be visible any more. In order to achieve a stable display, the trigger must always be derived from the very same portion of the signal. The slope and the level of the triggering signal can be chosen.
Note: Various trigger sources are available: the t wo input channels, an exter nal input, a signal taken from the mains, a TV trigger. Of course, the triggering signal must be synchronous to the signal to be displayed. The minimum amplitude for stable triggering is called the trigger threshold. With internal triggering the trigger signal is taken off in the two input amplifi ers, the minimum amplitude here is given in mm vertical defl ec­tion, independent of the positions of the VOLTS/DIV switches.
With external triggering the minimum amplitude is given in Vpp at the external trigger input connector. The trigger amplitude may be much larger than the threshold, but it is advisable not to exceed 20 times the threshold.
The oscilloscope features two trigger operation modes to be descri­bed.
Automatic peak-to-peak triggering
Please refer to the chapter Controls for specifi c information about the controls SLOPE
When using AUTOSET, this trigger mode will be automatically selected. If DC coupling is selected, the peak-to-peak detection will be disabled, while the function of the auto trigger will remain active. With auto trigger selected, there will be always a tr ace visible, because the time base will re start periodica lly if no tr igg er sign al is pr ese nt or if only a DC volta ge is applied. The auto trigger function implies that the user is only re quired to operate the VOLTS/DIV and TIME/DIV controls.
The TRIGGER-LEVEL knob is active with auto peak-to-peak triggering, its range is automatically adjusted to the peak-to-peak level measured,
9
, TRIGGER-LEVEL 10 , and TRIGGER 16 to 23 .
32
Subject to change without notice
Triggering and time base
it becomes hence independent of the amplitude and the shape of the signal. The duty c ycle may e.g. vary from 1 : 1 to 1 : 100 without loss of the trigger. It may, however, be sometimes necessary to set the TRIGGER­LEVEL control close to one of its extremes. The next measurement may require another setting. The simplicity of operation recommends the auto peak-to-peak triggering for most uncomplicated measurements. It is also a good start with diffi cult problems, especially, if the proper ties of a signal like amplitude, frequency and shape are unknown.
The auto peak-to-peak tr igger mode is independent of the trigger source and oper ates above 5 Hz, i.e., if the repetition frequency of the triggering signal is lower, the time base will freerun.
Normal trigger
In this mode all settings are up to the user, and there is no visible trace if there is no suffi cient trigger signal. See the chapter Controls for specifi c information about the functions of the controls SLOPE
10
LEVEL additional use of the functions Time Base Variable (VAR) and HOL D-OFF time adjustment.
If the signal amplitude on the screen is the adjustment may become critical due to the small range available and require some care. As mentioned there will be no visible trace if the TRIGGER-LEVEL setting is false or if the trigger signal is missing or insuffi cient. The normal trigger mode allows to also trigger on complicated signals. With mixed signals it is, however, necessary that repetitive signal peaks are present which can be caught by careful operation of the TRIGGER-LEVEL control.
, and TRIGGER 16 to 23. Complex signals may require the
In the normal trigger mode the trigger signal can be
derived from any portion of the rising or falling slopes of the signal by proper setting of the TRIGGER-LEVEL knob. The available trigger range depends on the amplitude of the signal.
< 1 DIV with internal triggering,
9
, TRIGGER-
SLOPE selection
With the SLOPE 9 button the signal slope is selected, see the chapter Controls. This selection is alw ays valid, al so in AUTOSE T mode. A rising slope is defi ned as a portion of a signal which rises from a given potential to a more positive one, a falling slope correspondingly is defi ned as a down slope from a given potential to a more negative one.
Trigger coupling
jitter resp, multiple displays, especially with small input voltages. Above the bandwidth of the low pass fi lter the trigger threshold rises sharply.
LINE: See separate description
TV: See below.
TV (video signal) triggering (PAL)
When T V tri ggering is sele ct ed, the T V sy nc s ep ar ato r will be ac ti va ted , it separates the sync pulses from the video content and thus allows a stable display independent of the video content. Depending on the point of measurement, video signals (Complete composite video signals) are either positive or negative. It is necessary to select the correct SLOPE (13) in order to effectively separate the sy nc pulses. The direction of the fi rst slope of the snyc pulses is important, the signal display must not be inverted. If the sync pulses are above the video, negative slope is to be selected. If the sy nc pulses are below the video, their fi rst slopes are negative, hence positive SLOPE must be selected. If the slope selection was wrong, the display will be unstable resp. will not be triggered, because it will be the video which generates the trigger. TV triggering should use the auto trigger function. If internal triggering is selected, the height of the display must be
The sync signals consist of frame and line pulses which differ in their duration. In the PAL standard, the line sync pulses are 5 μs of 64 μs for a full line. The frame pulses consist of several pulses of 28 μs each with a repetition period of 20 ms for each half frame. Both sync pulses differ hence in their duration and their rep rate. Triggering is available from both line and frame pulses.
> 5 mm.
Frame pulse triggering
For frame synchronization a TIME/DIV setting of 0.2 s/DIV to 1 ms/DIV is appropriate, at 2 ms/DIV a full half frame will be shown.
Triggering on the frame pulses with chopped dual trace
operation is discouraged because this will cause visible interference. This is why in TV trigger mode automatically the alternating dual trace mode will be set. If desired, pressing the DUAL manually change between alternate and chopped modes; As soon as the TIME/DIV selector is operated, the alter­nate DUAL mode will be automatically selected.
43
mode button for some time will
See the chapter Controls for specifi c information about the controls SLOPE 9 , TRIGGER-LEVEL 10 , and TRIGGER 16 to 23. The selection of trigger coupling AC or DC remains unaffected by AUTOSET. See the specifi cations for the passbands of the various modes of trigger coupling. With DC or LF coupling use the normal trigger mode and the TRIGGER-LEVEL knob. These modes are available:
AC: This is the standar d coupling mode. It has a low and a high frequency
limit, below resp. above these limits the trigger threshold rises.
DC: DC coupling is effective from DC to the upper frequency limit. This
mode is recommended for slowly varying signals when triggering on a defi nite portion is desired or when the duty cycle of signals varies.
LF: When LF is selected, a low pass fi lter is inserted in the trigger path.
In combination with the normal trigger mode there is no lower frequency limit, the same as with DC coupling (galvanic coupling). In auto (peak-to-peak) trigger mode AC coupling will be automati­cally used, this will cause a lower frequency limit which, however, is below the functional limit of the auto trigger. For low frequency signals LF coupling is often the preferred mode, because high frequency noise is reduced. This eliminates or diminishes trigger
At the left side of the screen a portion of the triggering frame pulses will be visible, at the right hand side of the screen the frame pulse for the next half frame is visible, consisting of several pulses. The next half frame will thus not be displayed under these circumstances. The frame pulse following that half frame will trigger again a display. With the shortest available hold-off time selected each 2nd half frame will be displayed. Which half frame w ill be displayed is up to chance. A short disruption of the trigger may cause triggering on the other half frame. The X magnifi er X-MAG/x 10 can be used to expand the display in order to see individual lines. Starting from the frame pulse also the TIME/DIV kn ob can b e used for expan sion, h owe ver, thi s will c aus e an app are ntly untriggered display as each half fr ame will trigger a display; the reason is the ½ line displacement between the half farmes.
Line sync triggering
Each sync pulse can trigger a line display; the TIME/DIV 15 knob should be set bet ween 0.5 ms/DIV to 0.1 μs/DIV. In order to display single lines a setting of 10 μs/DIV is recommended, appr. 1 1/2 lines will be visible. In general, the complete composite video signal has a sizeable dc content. If the video content is constant (as is the case with test patterns), the dc can be removed by selecting AC trigger coupling. If the video con­tent changes as is normal with any program, DC coupling is required,
Subject to change without notice
33
Triggering and time base
other wise the displ ay will shift v ertically depending on the video content. Use the POSITION control to keep the display within the screen area. The sync separator circuit is also effective with external triggering. Of course, the specifi ed voltage range (see the specifi cations) must be observed. Note that the polarity of external sync signals can be any, i.e. it can differ from that of the composite signal at the vertical input, hence the SLOPE must be selected accordingly. In order to check the external trigger signal, display it by applying it to a vertical input with internal triggering.
LINE triggering
In the LINE trigger mode a signal from the mains power supply is taken (50/60 Hz). This mode is recommended for all signals of mains frequency or synchronous with it. Within limits this also applies for multiples or submultiples of the mains frequency. LINE triggering will also yield stable displays if the input signal is very small, i.e. below the trigger threshold. It is hence especially handy for all kinds of mains frequency ripple or interference measurements. With LINE triggering the SLOPE selection will select the positive or negative half wave and not the slope, hence it may be necessary to pull the mains plug and insert it upside down if that is possible (not in all countries). In the auto trigger mode the TRIGGER-LEVEL half wave selected. In the normal trigger mode the trigger point can also be moved outside the selected half wave.
Magnetic interference from the mains can be detected by using a pick­up coil which allows to determine the direction and the amplitude. The co il sh oul d p refera bly sp or t a high n um ber of turn s of th in en ame l w ire on a small coil former, a shielded cable with a BNC connector should be used for the connection to the scope. A 100 Ω resistor should be inserted between the cable and the BNC in order to reduce HF inter­ference, a ceramic capacitor to ground may be additionally required. Also, the coil should have a static shield (no short circuit winding). By turning the coil the minima and maxima of the magnetic interference are detectable.
10
will allow to move the trigger point within the
If these conditions are fulfi lled, the trigger comparator will deliver pulses for starting the time base, and a stable display will result.
This indicator is handy for adjusting and controlling the trigger con­ditions, especially in case of very low frequency signals or very short pulses. With signals with extremely slow rep rates the LED will light up pulsed. The indicator will also blink not only when the time base is star ted at the left hand side of the screen, but with dual trace operation with every start of a trace.
Hold-off time adjustment
Further information is available in the chapter Controls under HOLD­OFF/ON
If no st ab le d is pl ay can be obt ain ed ev en w it h v er y c aref ul a dj ustm ent of the TRIGGER-LEVEL of the hold-off time may help.
The hold-off time is required in each analog scope in order to allow suffi cient time for the retrace of the beam from the right hand to the left hand side of the screen. During this time trigger pulses from the trigger comparator are ignored. The HM400 allows for an adjustment (increase) of 10:1 of the hold-off time. With complex signals, burst signals or non-periodic signals the time when the time base will accept the next trigger pulse can then be changed such that a stable display is achieved. Sometimes a noisy signal or one which is corrupted by HF will cause multiple displays. Mostly, the TRIGGER-LEVEL control can only affect the apparent time difference between the displays. By increasing the hold-off time a stable display is almost always possible. The following pictures demonstrate the function of the hold-off.
27
.
10
control in normal trigger mode, an adjustment
period
heavy parts are displayed
External triggering
External triggering is selected by pressing the button EXT 19, this will disconnect the internal triggering. The external signal is to be connected
31
to the EXT.T RIG/ Z-IN P
BNC connector, see the specifi cations for the required signal levels. The ex ternal trigger signal must be synchronous to the measuring signal at the Y input(s), but its shape may be entirely different. Within limits triggering is even possible from multiples or submultiples of the measuring frequency. A stable phase relationship is, however, necessary. There may be a phase difference between the measuring and triggering signals; if the phase difference happens to be 180 degrees, the other slope has to be selected, else the signal will be displayed with a starting negative slope although the positive slope was selected.
The maximum input voltage at the EXT.TRIG./Z-INP 31
BNC connector is 100 V (DC plus peak AC). The input impe­dance is 1 MΩ//15 pF.
The trigger coupling modes are also effective with external triggering. The only difference to internal triggering is a capacitor in the signal path (except with DC coupling), the lower bandwidth limit is 20 Hz.
Triggered state indicator LED TRIG’d
The following explanations refer to the TRIG’d – LED – indicator which is listed under
1. an internal or external trigger signal of suffi cient amplitude is
available at the trigger comparator.
2. and if the reference voltage at the trigger comparator is set to a
level such that the signal slopes will cross this level.
11
in the chapter Controls. It will light up if
signal
sweep
Fig. 1
adjusting
HOLD OFF time
Fig. 2
Fig. 1 shows the screen display with minimum hold-off time (basic setting). A double display is shown because different portions of the signal are displayed.
Fig. 2: He re, th e h ol d- of f time was a dj us te d su ch th at a lw ay s t he s am e signal portions are displayed, a stable display is obtained.
In order to change the hold-off time, press the HOLD-OFF/ON button
15
and turn the TIME/DIV
knob slowly CW until a stable display is found. Double displays are also possible with pulse trains when the amplitudes alternately differ by a small amount. Careful setting of the trigger level and of the hold-off time may be required for correct displays. Any time the hold-of f time was changed from its basic minimum setting it should be reset because too long a hold-off time will cause the time base rep rate to decrease which can dim the display.
34
Subject to change without notice
Component test
AUTOSET
See also the information given under AUTOSET 7 in the chapter Controls
As mentioned in the chapter Controls all front panel controls are electronically read out, hence the instrument can also be completely electronically controlled. This allows for a fully automatic signal-derived setting of all controls in the Yt mode. In most cases manual settings w ill be superfl uous. When AUTOSET is activated, the instrument will enter the Yt mode if XY was selected; if it was already in Yt mode, the settings will remain unaffected unless ADD was selected which will be set to DUAL. In one-channel mode the sensitivity is automatically chosen so that the signal will be displayed with appr. 6 divisions; in DUAL channel mode each channel display will be appr. 4 divisions. The foregoing and the description of the time base setting apply to signals which do not differ too much from a duty cycle of 1:1. The auto­matic selection of a suitable time base speed will show appr. 2 signal periods. With signals which contain several frequencies the settings obtained are governed by chance.
Pressing the AUTOSET button will have these results: – The input coupling (AC, DC) remains unchanged resp. the last
setting before switching to GND is resumed. – Internal triggering. – Automatic triggering. – Automatic selection of the trigger source – The trigger level will be set to the center of its range. – VOLTS/DIV set to calibrated (variables off) – TIME/DIV set to calibrated (variable off) – AC or DC trigger coupling unchanged – Magnifi er off – X and Y positions automatic – Trigger slope selection unchanged – Visible trace
Selecting AUTOSET will leave the selected AC or DC input coupling unchanged. In case DC trigger coupling was selected, this will not be changed to AC. The automatic triggerin g functions without peak-to-peak detection. The AUTOSET settings will override any former settings. In c ase v ar iables were ac ti va ted, they wi ll b e d is ab le d, s uc h t hat al l s et ti ng s will be calibrated. After AUTOSET was activated, manual control can be executed. Due to the reduced bandwidth in 1 and 2 mV/DIV these ranges will not be used in AUTOSET.
If a pulse signal is applied the duty cycle of which reaches
or exceeds 1:400, an automatic display will in most cases become impossible. In such cases only the freerunning trace will be visible.
It is recommended to switch to normal trigger mode and to set the trigger point about 5 mm above or below the screen center. If the TRIG’d LED lights up, the signal was recognized. In order to render it visible, the time base speed and the sensitivity must be increased, however, the trace may dim so much that the pulse may remain invisible.
Component test
The oscilloscope HM400 has a built-in component tester which is activated by pressing the mode button COMP . The unit under test is connected to the two contacts right and left below the screen. After pressing the COMP button, the Y preamplifi ers and the time base will be disconnected. While using the component tester, signals may be present at the inputs as long as the unit under test is not connected to any other circuit. It is possible to test components remaining in their circuits, but in such cases all signals must be disconnected from the three front panel BNC connectors! (See the following paragraph: „Test in circuits“). With the exception of the SEL ECT button buttons, and the X-POSITION all other controls will be disabled. Two cables with 4 mm plugs are necessary to connect the unit under test to the component tester. After completion of the component test pressing the COMP button again is all that is needed to resume normal scope operation.
As outlined in the chapter Safety, all measurement con-
nectors are connected to the mains safety earth (in proper operation). This implies also the COMP.TESTER contacts. As long as individual components are tested, this is of no consequence because these components are not con­nected to the mains safety earth.
If components are to be tested which are located in
circuits or instruments, these circuits resp. instruments must be disconnected fi rst under all circumstances! If they are operated from the mains, the mains plug of the test object has to be pulled out. This ensures that there will be no loops between the scope and the test object via the safety earth which might cause false results.
Only discharged capacitors may be tested!
The test principle is quite simple. A generator within the HM400 ge­nerates a 50 Hz ±10 % sine wave which feeds the series connection of the test object and a sense resistor. The sine wave voltage is used for the X defl ection and the voltage drop across the resistor for the Y defl ection.
If the test object has only a real part such as a resistor, both defl ection volta ges wil l be in phas e; t he di spl ay wi ll be a str aight line, more or le ss slanted. Is the test object short-circuited, the line will be ver tical (no vol­tage, current maximum). If the test object is open-circuited or missing a horizontal line will appear (voltage, but no current). The angle of the line with the horizontal is a measure of the resistance value, allowing for measurements of resistors between 20 Ω and 4.7 K.
Capacitors and induc tors cause phase shift between voltage and curr ent and hence between the defl ection voltages. This will cause displays of ellipses. The location and the form factor of the ellipse are determined by the apparent impedance at 50 Hz. Capacitors can be measured between 0.1 and 1000 μF. – An ellipse with its longer axis horizontal indicates a high impedance
(small capacitance or large inductance)
– An ellipse with its longer axis vertical indicates a low impedance
(large capacitance or small inductance)
– An ellipse with its longer axis slanted indicates a relatively large
resistive loss in series with the impedance of the capacitor or inductor.
13
knob, and the X-MAG/x 10 12 button
4
, the ADJUST 2
With semiconductors the transition from the non-conducting to the conducting state will be indicated in their characteristic. A s far as is pos­sible wi th the available voltages and currents the forward and backward characteristic s are displayed (e.g. with zener diodes up to 9 V). Because this is a two-pole measurement, the gain of a transistor can not be de­termined, however, the B-C, B-E, C-E diodes can be measured. Please
Subject to change without notice
35
Function of the controls
POWER
note that most bipolar transistors can only take an E-B voltage of appr. 5 V and may be damaged if this is exceeded, sensitive HF transistors take even much less! With this exception the diodes can be measured without fear of destr uction as the maximum voltage is limited to 9 V and the current to a few mA. This implies, however, that a measurement of breakdown voltages
> 9 V is not possible. In general this is no dis-
advantage because, if there is a defect in a circuit, gross deviations are to be expected which will point to the defective component.
Rather exact results may be achieved if the measurements are com­pared to those of intact components. This is especially true for semi­conductors. The polarity of diodes or transistors can thus be identifi ed if the lettering or marking is missing.
Please note that with semiconductors changing the polarity (e.g. by exchanging the COMP.TESTER and ground terminals) will cause the display to rotate 180 degrees around the screen center. More important in practice is the quick determination of plain shorts and opens which are the most common causes of requiring service.
It is highly recommended to observe the necessary pre-
cautions when handling MOS components which can be destroyed by static charges and even tribo electricity. The display may show hum if the base or gate connection of a transistor is open, i.e. it is not being tested. This can be verifi ed by moving a hand closeby.
In-circuit tests
They ar e possible in many cases but del iver rarely clear result s. By par­al le li ng of r ea l o r co mp le x im pe da nc es – es pe ci all y i f tho se a re fa ir ly low impedance at 50 Hz – there will be mostly great differences compared to individual components. If circuits of the same type have to be tested often (service), comparisons with intact circuits may help again. This is also quickly done because the intact circuit has not to be f unctional, also it should not be energized. Just probe the various test points with the cables of the component tester of the unit under test and the intact unit and compare the screen displays. Sometimes the unit under test may already contain an intact portion of the same type, this ist e.g. the case with stereo circuits, push-pull circuits or symmetrical bridge circuits. In cases of doubt one side of the dubious component can be unsoldered, and this free contact should then be connected to the COMP.TESTER contact which is not identifi ed as the ground contact. This will reduce hum pick-up. The contact with the ground symbol is connected to the scope chassis and is thus not susceptible to hum pick-up.
hi gh er tha n n ee de d fo r e as y v ie wi ng, th is de pends on si gn al para meters , oscilloscope settings and the ambient light conditions.
FOCUS
The LED will light up if the function focus adjustment was selected by
4
SELECT
. With the buttons ADJUST – / + 2 the focus can be changed. The focus adjustment depends on the intensity, the lower the intensity, the better the focus. Also, the focus depends on the location of the tr ace on the screen, the best focus is always in the center and it decreases towards the edges. A reasonable focus setting is hardly possible with only the trace on screen. Due to the interaction between intensity and focus, the best procedure is this:
1. Apply a sine wave signal which covers the whole screen.
2. Set the intensity.
3. Adjust the focus for a uniform well focussed display over most of
the screen area. Please note that the display of signals with a low rep rate at high sweep speeds will ask for a higher intensity setting, this will entail a readjustment of the focus.
TRACE
The LED will light up if the function trace rotation was selected by SE-
4
LECT
. With the buttons ADJUST – / + 2 the trace rotation can be adjusted. Due to the earth’s magnetic fi eld the trace may not be parallel to the graticule lines, adjust for exac t parallelism. See also under „Trace Rotation“ in the chapter „First time operation“.
4
SELECT
This button allows to select and change the settings related to the tr ace
2
in conjunc tion with the buttons ADJUST – / +
. By pre ssing one of this buttons shortly the functions intensity, focus and trace rotation will be enabled in turn as indicated by the associated LEDs.
5
POSITION 1 + POSITION 2, CH1 + CH2
These knobs control the trace position of channel 1 respectively cannel
2. In ADD mode both position controls will be effective. In XY mode the Y position control is disabled; the X position is always controlled by the
13
knob HORIZONTAL position
.
Measurement of DC voltages
29
If there are no voltages present at the Y amplifi er inputs
CH1 resp. CH2, or if GND was selected, the trace positions correspond to zero volts, however, they are also influenced by the position controls!
8
(The trace will be visible only if automatic triggering AUTO
was
selected.)
Function of the controls
1
POWER
Pushbutton switch with indications of off (0) and on (I) positions. After turn-on all LEDs will light up, the instrument performs a self-test. As soon as this has been successfully completed, the oscilloscope will switch to normal operation, all settings which were valid before switching off will be resumed.
2
ADJUST – / +
Allows to change the value of diverse settings selected by SELECT
3
Indication LEDs
INTENS
The LED will light if the function intensity adjustment was selected
7
by SELECT
. With the buttons ADJUST – / + 2 the intensity may be
decreased resp. increased. It is recommended to set the intensity no
36
Subject to change without notice
4
In order to measure a DC voltage, fi rst the input must be disconnected or switched to GND. Then it is up to the user to choose a reference
5
trace position with the respective position control, i.e.
for channel 1. Then the DC voltage can be connected resp. the input switched from GND to DC; the trace will move by an amount depending on the polarity and value of the dc voltage and the sensitivity (and probe) selected. The same is true for measuring the dc content of any signal.
In regular operation, the position controls will mostly be set to the screen center representing zero. It should be kept in mind, that it can not be just assumed that a trace position at the screen center corresponds to zero volts, this has to be checked by switching to GND.
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
2 3 4 8
ADJUST
!
POSITION 1 POSITION 2
1
2
+
+
SAVE
RECALL
1–6
AUTOSET
INTENS FOCUS TRACE
5 6 7 5
push long
SELECT
11
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
NORM
SLOPE
9
TRIGGER
LEVEL
10
TRIG’d
X-MAG
x10
12 13
X-POSITION
Function of the controls
6
SAVE / RECALL
This button allows access to the settings memories in conjunction with the MODE buttons
32
. The oscilloscope has 6 settings memories,
settings can be stored or recalled.
SAVE: In order to store a setting, fi rst press the SAVE/RECALL button
32
for some time, until the MODE buttons
start blinking. By pressing the respective mode button, the associated memory will be called and the present setting will be stored, the mode button LEDs will then extinguish. If the SAVE/RECALL button was pressed inadvertently, this can be repaired by pressing it again or any other button except the mode buttons.
RECAL: For recalling press the SAVE /RECALL button just shortly, the
32
mode buttons
will light up. By pressing the desired mode button, the settings stored in that memory will be taken over by the oscil­loscope. The mode buttons will then extinguish. If the SAVE/RECALL button was pressed inadvertently, this can be repaired by pressing it again or any other button except the mode buttons.
Please note that the signal presently displayed should be
similar to that which was present at the time the setting was stored! If any other signal (frequency, amplitude) is being displayed when recalling, seemingly „false“ displays may result as the recalled settings may not be appropriate for the other signal.
7
AUTOSET
See also the chapter AUTOSET. Pressing this button will cause the instrument to automatically choose a setting which generates a meaningful display. If the modes XY or Component Tester were active before pressing this button, AUTOSET will switch to the Yt mode last used (CH 1, CH 2, DUAL).
8
AUTO / NORM –LED button By pressing this button shortly the trigger mode will be alternated between AUTO and NORMAL triggering. The LED will light up when NORMAL triggering is selected.
AUTO: Automatic triggering is available with or without peak-to-peak
10
measurement. The TRIGGER LE VEL
knob is ac ti ve in both c as es . T he automatic triggering circuit will also provide a bright baseline if there is no signal or an insuffi cient one for triggering. See the specifi cations for the lower frequency limit below which automatic triggering does not function, i.e. the display will not be triggered.
10
With peak-to-peak triggering the r ange of the TRIGGER LEV EL
con­trol will be automatically adjusted to the present peak-to-peak signal level. Without this function there is no relationship between the signal amplitude and the range of the trigger level control, hence the trigger level may then be set too high or to o low. The automatic triggering circuit will display the signal, but it will not be triggered.
Whether peak-to-peak triggering is active or not depends on the ope­rating mode and the trigger coupling selected. By turning the TRIGGER LEVEL knob and looking for the start of the display, it will be obvious whether it is active or not.
NORM: This is called the normal mode because it is the only one which allows triggering of complex waveforms and of very low frequency signals; in this mode the automatic and the peak-to-peak functions are disabled. A disadvantage of this mode is the fact that there will no trace visible if there is no signal, if the signal is insuffi cient for triggering or
10
if the TRIGGER LEVEL
control is set inappropriately for the signal applied. The best procedure is to use auto peak-to-peak triggering as the standard and use NORM only if necessary.
9
SLOPE – LED button
This button selects either the plus (
) or the minus ( ) slope of the trig-
gering signal. The LED will light up if the negative slope is selected.
10
TRIGGER LEVEL – Knob With this control the level of the triggering signal is determined at which the trigger comparator will respond and generate a signal to start the time base. The slope is selected with the above slope button. The trig­ger point is the point on the signal at which the display starts, it can be moved along the signal with the TRIGGER LEVEL control. See also the explanations in the foregoing paragraphs about automatic, peak-to­peak and n or ma l tri gg er ing. I n s om e co mb in ati on s it is pos sible to lo os e triggering if the trigger level control is not set appropriately. Pressing AUTOSET
11
7
will restore a triggered display in most cases.
TRIG’d – LED This LED will light if up the time base receives start pulses from the trigger comparator. Depending on the frequency of the pulses the LED will blink or appear to light steadily.
12
X-MAG/ x10 Button with „x 10“ LED This button switches the X magnifi er on/off, the LED wil indicate if the magnifi er is on. The magnifi ed portion of the display can be shif-
13
ted with the X-POSITION
control. The magnifi cation expands the display around the screen center, hence the normal procedure is to move the portion to be magnifi ed to the center with the X-POSITION control and then to activate the magnifi er. In XY mode the magnifi er is disabled.
13
X-POSITION
With this knob the displ ay can be moved in X direction (horizontally). See the paragraph above for its use together with the magnifi er.
14
VOLTS/DIV, CH1 + CH2 – knobs These are dual function knobs: it is used to select the appropriate sensitiviy for the signal of each channel’s input, by pressing it shortly it will assume the „Variable“ (VAR) function (see below), while this is active, the sensiti vity indic ators (ring of LEDs around the knob) will blink as a warning that the sensitivity is now uncalibrated. The knob is only enabled if CH1 or CH2 was activated or selected as the trigger source (CH1 or CH2 only, dual trace, ADD, X Y).
Sensitivity selection (Input attenuator)
If the sensitivity indicator LED does not blink, the sensitivity selected will be c alibrated. The sensitiv ity can be decreased CCW to 20 V/DV and increased CW to 1 mV/DIV in 1 – 2 – 5 steps.
VAR (CH1 + CH2)
14
By pressing the VOLTS/DIV
knobs shor tl y, i ts fu nc ti on wi ll b e c ha ng ed to „Variable“ which will be indicated by blinking of the sensiti vity indic ator LEDs around the knob. Pressing it again will restore the calibrated sensitivity, the blinking will stop. As long as the variable function is enabled, the display will be uncalibrated! CCW rotation will decrease the sensitivity, CW rotation will increase it. The variable allows hence to bridge the 1 – 2 – 5 steps of the sensitivity switch. If any of the two limits of the variable range is reached, an acoustic signal will indicate this. This func tion is f requently use d e.g. for measuring r ise times: be­cause the rise time is defi ned from 10 to 90 % of the full amplitude, the variable comes in handy to set the (uncalibrated) signal amplitude e.g. precisely to 6 divisions peak-to-peak; by shifting the display horizontally with the X position control, the rise time can be read from 6 mm from the bottom to 6 mm below the top of the waveform.
15
TIME/DIV – knob
This knob has a triple function:
1. It selects the time base speed.
2. By pressing it shortly, it will assume the „Variable“ VAR function,
this will be indicated by blinking of the LEDs around the knob.
27
3. After pressing the HOLD-OFF/ON
button, it will assume the
function of hold-off time adjustment, this will be indicated by the
27
button
lighting up, refer to 27. The time base speed is selectable in 1 – 2 – 5 steps, turning the knob CCW, it can be decreased to 0.2 s/DI V, turning it CW, it can be increased to 100 ns/DIV, the speed will be indicated by the LEDs around the knob,
Subject to change without notice
37
Function of the controls
e.g. 10 μs (/DIV). By activating the X-MAG / x10 12, the speed can be further increased by a factor of 10 up to the maximum of 10 ns/DIV.
VAR: If the vari abl e func ti on w as selecte d by pressing th e knob sh or tly, the time base speed can be reduced by turning it CCW and increased by turning it CW, uncalibrated. Whenever the limits are reached, an acoustic signal will be heard. By pressing the knob again, the function variable can be left any time and calibrated operation resumed.
27
Hold-off time adjustment: Please rever to item
16
CH 1 – LED button This button selects CH 1 as the trigger source. In all operating modes of the vertical amplifi er except XY, CH 1 can be selected as the active internal trigger source by pressing this button which will be indicated by the LED lighting up.
INTERNAL TRIGGERING: The trigger signal is taken off
internally.
.
14
VOLTS / DIV
.2
.1
3
1
2
5
10
5
6
X-INP
!
CAT I
.5
20
50
1
VmV VmV
DC
AC GND INV ON Z-INPGNDAC
CH 1 CH 2
24 29 251424 29
VOLTS / DIV TIME / DIV
.5
20
1
10
2
5
5
2
10
20
DC
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
p
25
16
TRIGGER
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
1 kHz / 1 MHz
ca. 0.2 Vpp
30
20 22
19
2321
ms
1
2
5
10
20
50
.1s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
27
15
.2
.1
.5
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
.2s
1 MΩ II
pF
15
max.
100 V
p
31
28
18
17
.2
.1
50
1
26
17
CH 2 – LED button This button selects CH 2 as the trigger source. In all operating modes of the vertical amplifi er except XY, CH 2 can be selected as the active internal trigger source by pressing this button which will be indicated by the LED lighting up.
18
LINE – LED button This button selects the line (mains) as the trigger source. In all ope­rating modes of the vertical amplifi er except X Y the line (mains) can be selected as the active trigger source which will be indicated by the LED lighting up.
LINE TRIGGERING: The trigger signal is not derived from an
input signal but from the mains and taken from the power supply.
19
EXT – LED button This button selects the external input as the trigger source. In all ope­rating modes of the vertical amplifi er except X Y pres sing this butt on wi ll
31
select the external BNC input EXT.TRIG/Z-INP
as the trigger source which will be indicated by the LED lighting up. The external Z-INP for intensity modulation will be disabled.
EXTERNAL TRIGGER SOURCE: The trigger signal is not taken
from the measuring signals but from an external source.
20
AC – LED button In all operating modes of the vertical amplifi er except XY pressing this button shortly will select AC trigger coupling which will be indicated by the LED lighting up.
21
DC – LED button In all operating modes of the vertical amplifi er except XY pressing this button shortly will select DC trigger coupling which will be indicated by the LED lighting up. The peak-to-peak detection will be disabled.
15
For line sycnhronization the TIME/DIV
knob should be set between
0.5 ms/DIV and 0,1 μs/DIV. At 10 μs/DIV single lines can be displayed, about 1 ½ lines will be visible.
24
DC/AC – LED buttons for CH 1 + CH2 By pressing these buttons shortly, the coupling of channel 1 or 2 resp. can be alternated between DC and AC, the LED will light up if AC is selected.
25
GND – LED buttons for CH 1 + CH2 By pressing these buttons shortly, the input of the channel 1 or 2 preamplifi er w il l be connect ed t o ground r esp., which wi ll b e indic ate d by the LED lighting up. The signal present at the input BNC connector can not infl uence the trace. In Yt-mode with auto trigger an undefl ected trace will be visible (zero-volts trace position) .In XY-mode there will be no defl ection in X and Y directions respectively.
26
INV – LED button for CH 2 By pressing this button shortly, the display of the channel 2 signal can be alternated between normal and inverted. The LED will light up if inversion is selected.
27
HOLD-OFF/ON – LED button By shortly pressing this button, adjustment of the hold-off time by
15
turning the knob /TIME/DIV by the LED lighting up. Refer to item
will be activated which will be indicated
15
for information about the triple function of this knob. The knob allows an increase of the hold-off time from its minimum value by turning it CW, if the end of the range is reach ed, an ac oust ic s ig nal wil l be he ar d. A lso, w hen th e k nob is tur ned CCW, the acoustic signal will sound when the minimum value is reached. As soon as the hold-off time adjustment is disabled by again pressing
27
, the hold-toff ime will be automatically reset to its minimum value. By
27
shortly pressing the TIME/DIV knob while
is activated, it is possible to alternate between setting the time/div. and hold-of f time adjustment. See also under „Hold-off time adjustment“.
22
LF – LED button In all operating modes of the vertical amplifi er except XY pressing this button will inser t a low pass fi lter (see the specifi cations) into the trigger path which will be indicated by the LED lighting up. The low pass will suppress high frequency interference which could disturb triggering.
23
TV – LED button In all operating modes of the vertical amplifi er except XY pressing this button shortly will activate the TV trigger separator which will be indicated by the LED lighting up. The following remarks apply to the PAL TV standard.
15
For frame synchronization the T IME/DIV
knob should be set b et ween
0.2 s/DIV and 1 ms/DIV, at 2 ms/DIV a full frame will be displayed.
38
Subject to change without notice
28
Z-INP – LED button
By shortly pressing this button, the function of the input EXT.TRIG /
31
Z-I NP
is changed from external trigger input to external intensity modulation input which will be indicated by the LED lighting up. If ex­ternal triggering or the COMPONENT TESTER are selected, no intensity modulation will be possible resp. it will be disabled. 0 V at the input will not change the trace intensity, with 5 V TTL level the trace will be fully suppressed, higher voltages are not allowed.
29
INPUT CH1 + CH2 – BNC connectors These are the CH1 and CH2 inputs in Yt-mode and the X input in XY mode. The ground of this connector is connected to the chassis and
24
thus to the mains safety earth. The buttons DC/AC
26
(CH2 only) corresponf to this input.
INV
, GND 25 and
30
POWER
PROBE ADJUST – Contact At this contact a square wave signal of 1 kHz or 1 MHz with a rise time of
<5 ns and an output impedance of 50 Ω is available for the adjust-
ment of probes other than 1:1, the amplitude is appr. 0.2 V
. For probe
pp
adjustment purposes neither the frequency, nor the duty cycle nor the exact amplitude are of concern. The frequency of the square wave depends on the setting of the TIME/
15
selector: between 0.2 s/DIV and 100 μs/DIV the frequency will
DIV be 1 kHz and between 50 μs/DIV to 100 ns/DIV it will be 1 MHz. See the chapter „F irst time oper ation and initial settings and „Probe adjustment and application.“
PROBE ADJUST : This contact is the ground connection for the probe.
31
EXT.TRIG/Z-INP – BNC connector This is either the external trigger or the external intensity modulation input . The input impedance is 1 MΩ II 15 pF. The ground of this con­nector is connected to the chassis and thus to the mains safety earth.
28
By shortly pressing the Z-INP
button the function of the input can
be changed.
EXT.T RIG : This BNC connector is the external trigger input if the Z-INP LED is extinguished. The trigger source is selected with the buttons
19
; i f e xter nal tri gger ing is selec ted, t he Z in pu t w ill be au to matica lly
to
16
disabled.
28
Z-INP: Z modulation is only possible if the Z-INP
button is illuminated. It is no t pos sible to co mbine Z m od ul at ion wi th either ex tern al t ri gg er in g or with the „Component Tester“ function, selecting one of these will disable the Z modulation. With 0 V at this input the trace intensity will not be infl uenced, with 5 V TTL level the trace will be fully suppressed; do not apply higher voltages.
32
MODE select buttons with LED
Selection of CH1, CH 2, DUAL, ADD, XY and Component Tester modes, the active mode is indicated by the respective L ED lighting up. Change of modes just requires shortly pressing the button of the desired function. The modes do not affect the trigger control status.
CH 1: This button has a dual function: it either selects single channel 1 operation or allows access to the settings memory 1. Single channel CH 1 operation will automatically also select CH 1 as the trigger source unless external or line triggering were selected, this will be indicated
16
by the trigger source button
14
VOLTS/DIV
knob will be preserved. All control elements belonging
lighting up. The last function of the
to this channel will be activated.
CH 2: This button has a dual function: it either selects single channel 2 operation or allows access to the settings memory 2. Single channel CH2 operation will automatically also select CH2 as the trigger source unless external or line triggering were selected, this will be indicated
17
by the trigger source button
14
VOLTS/DIV
knob will be preserved. All control elements belonging
lighting up. The last function of the
to this channel will be activated.
DUAL: This button has a dual function: it either select s the dual channel mode or allows access to the settings memory 3. The trigger settings existing before selecting DUAL mode remain valid unless they are now changed intentionally. In DUAL mode the LED will light up. In dual channel mode the channel switching may be alternated or chopped.
ADD: This button has a dual function: it either selects the ADD mode or allows access to the settings memory 4. The trigger settings existing before switching to ADD remain valid unless they are now changed in­tentionally. The active ADD mode is indicated by the LED lighting up.
Addition of CH 1 and CH 2 mode:
In this mode the signals of channels 1 and 2 are algebraically added, if CH 2 is inver ted CH1 – CH 2 will be displayed. CH 2 – CH 1 is not available.
Function of the controls
For a correct result the settings of the two VOLTS/DIV selectors must be identical. The vertical position is now infl uenced by both Y position controls. See the respective paragraph in the introductory part of this manual for further information, because the use of this mode requires much care in order to avoid false measurements!
XY: T his but ton ha s a dual f un ct ion: i t e ithe r se le ct s the XY mode or it al ­lo ws ac ce ss to th e se tt in gs memo ry 5. If X Y is ac ti ve, the L ED w ill li gh t up .
XY operation: In XY mode the following displays/indicators will be turned off:
1. The time base speed display.
2. The displays /indicators of trigger source, slope, coupling, hold­off time.
The existing trigger control settings before switching to XY are pre­served, however. Also all controls belonging to these displays /indicators will be disabled. The POSITION 1 too. The X position will remain to be controlled by the X-POSITION knob.
COMP: This button has a dual function: it either selects the COMPO­NENT TESTER function or it allows access to the settings memory 6. If COMPONENT TESTER mode is selected, the LED will light up. By pressing any other button the COMPONENT TESTER will be disabled.
Operation of the COMPONENT TESTER
The button COMP alternates between scope and Component TESTER operation; when returning to scope operation, the last settings will be resumed. See also the chapter „Component Tester“. In this mode the following controls and LED indicators are important: – ADJUST – / + buttons
TRACE
– X-POSITION knob The test of electronic components is a two-pole measurement. The unit to be tested is connected to the two contacts below the screen by using 4 mm plugs
33
COMPONENT TESTER – 2 contacts for 4 mm plugs The test leads from the unit under test are plugged in here, the left contact is connected to the chassis und thus to the mains safety earth. For DC or low frequency measurements it may be used as a ground terminal.
ANALOGSCOPE
5
and the TRIGGER LEVEL 10 knobs are disabled,
2
3
CH I: 500 mV
Instruments
, with their LEDs: INTENS, FOCUS, and
13
COMP.
±10 Vpp
TESTER
50 Hz
33
13
1
32
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
DUAL
DUAL
ADD
ADD
XY
XY
COMP
COMP
Subject to change without notice
39
Indicaciones generales en relación al marcado CE
Indicaciones generales en relación al marcado CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de la compatibilidad electromagnética (CE). La prueba de conformidad se efectúa bajo las normas de producto y especialidad vigentes. En casos en los que ha y diversida d en los valore s de límites, H AMEG elige los de mayor
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produk t The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifi ca la conformidad para el producto
Bezeichnung: Oszilloskop Product name: Oscilloscope Designation: Oscilloscope Descripción: Oscilloscopio
Typ / Type / Type / Tipo: HM400
mit / with / avec / con:
Optionen / Options / Options / Opciónes:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89 /336 /EWG ergänzt durch 91/ 263/EWG, 92/ 31/EWG EMC Directive 89 /336 /EEC amended by 91/263/EWG, 92/ 31/EEC Directive EMC 89 /336 /CEE amendée par 91/263/ EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89 /336 /CEE enmendada por 91/263 /CEE, 92 /31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93 /68/ EEC Directive des equipements basse tension 73/23 /CEE amendée par 93 /68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/ 23/CEE enmendada por 93/68/ EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
rigo r. E n relación a lo s valores de e misión se han el egido los va lores par a el campo d e los negocios e industrias, así como el de l as pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los márgenes de protección a la perturbación exter na se han ele gido los valo res límite v álidos par a la indus tria. Los c ables o conexiones (conductores) acoplados necesaria mente a un osciloscopio para la transmisión de señales o datos infl uyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite predeterminados. Los conductores utilizados son diferen tes según su uso. Por esta razón se debe tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones y condiciones adicio nales respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de ruidos.
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras, or d en ad or es , e tc. ) s ól o s e d eb e r ea li za r co n c on ec to re s s ufi cientemente blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud máxim a inferior, ésta d eberá ser d e máximo 3 metr os para l as conexion es entre ap arato y ord enador. Si es posib le la conexi ón múltiple en el i nterfaz de l ap ara to de va rio s ca ble s de inte rf ace s, s ólo se d ebe rá c one ctar uno. Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma general un aislamiento doble. Como cable de bus IEEE se presta el cable de HAMEG con doble aislamiento HZ72.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el instrumento de medida. Si no queda prescrita una longitud diferente, e st a no de be rá s ob re pa sa r l os 3 me tr os c om o m áx imo . To do s l os c ab le s de medid a deberán s er aislados ( tipo coaxia l RG58/ U). Se deber á prestar especial atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con cables coaxiales doblemente aislados (RG223/U, RG214/U).
Sicherheit / Safet y / Sécurité / Seguridad :
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) Messkategorie / Measuring category / Catégorie de mesure: I
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética :
EN 61326 -1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2 /A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker / fl uctuaciones de tensión y fl icker.
Datum / Date / Date / Fecha
01. 06. 2007 Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
Holger Asmussen Manager
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta frecuencia puede suceder que a pesar de tener una medición minuciosamente elaborada se cuelen porciones de señales indeseadas en el aparato de medida. Esto no conlleva a un defecto o paro de funcionamiento en los aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en alguno s casos por l os factor es exter nos y en caso s individu ales, peq ueñas variaciones del valor de medida más allá de las especificaciones predeterminadas.
4. Inmunidad al ruido de osciloscopios, analizadores de espectros
4.1 Campo electromagnético H
La infl uencia de campos eléctricos o magnéticos de radio frecuencia puede v isualizarse (p. ej. RF superpuesta), si la intensidad del campo e s elevada. El acopl amiento de estos campos se produce a través de la red de suministro eléctrico o los cables de medida y control, pero también por radiación directa. La radiación directa al instrumento de medida puede penetrar, a pesar del blindaje de la caja metálica, a través de los diferentes orifi cios de ventilación y de la pantalla.
4.2 Transientes rápidos / Descarga de electricidad estática
Cuando a parece un tr ansiente rá pido (Burst ) y/o un acoplamie nto directo v ía sumini stro eléct rico o de form a indirect a (capacidad ) vía cables d e medida o contro l, puede ser p osible que se ini cie el disparo .El disparo puede iniciar se también, por una descarga estática directa o indirecta (ESD). Ya que la presentación de señales en el osciloscopio debe poder realizarse también con una am plitud de señ al pequeña (<5 00μV ), no se puede ev itar un inici o del disparo y su presentación posterior, a causa de estas señales (>1kV).
HAMEG Instruments GmbH
40
Reservado el derecho de modifi cación
Indice
Deutsch 3 English 22 Français 62
Español
Indicaciones generales en relación al marcado CE 40
Analog Oscilloscopio de 40 MHz 42
Datos técnicos 43
Información general 44 Símbolos 44 Colocación del aparato 44 Montar / desmontar el asa 44 Seguridad 44 Condiciones de funcionamiento 44 Garantía y reparaciones 45 CAT I 45 Mantenimiento 45 Tensión de red 45
Descripción abreviada de los elementos de mando 46
Principios básicos 48
Formas de tensión de señal 48 Magnitud de la tensión de la señal 48 Periodos de una señal 49 Conexión de la tensión de señal 49
Puesta en marcha y ajustes previos 50
Rotación de la traza TRACE 50 Uso y ajuste de las sondas 50 Ajuste a 1 kHz 50 Ajuste a 1 MHz 50
AUTOSET 55
Tester de Componentes 55
Comprobaciones directamente en el circuito 56
Mandos de Control 56
1
POWER 56
2
ADJUST – / + 56
3
LEDs de indicación 56
4
SELECT 57
5
POSITION 1 + POSITION 2 – mandos gritarios 57
6
SAVE/RECALL 57
7
AUTOSET 57
8
AUTO/NORM 57
9
SLOPE 57
10
TRIGGER LEVEL 57
11
TRIG’d – Indicador LED 58
12
X-MAG/ x10 58
13
X-POSITION 58
14
VOLTS/DIV – mandos gritarios (CH1 / CH2) 58
15
TIME/DIV – mando gritario 58
16
CH 1 – Tecla con indicaciónLED 59
17
CH 2 –Tecla con indicaciónLED 59
18
LINE – Tecla con indicaciónLED 59
19
EXT – Tecla con indicaciónLED 59
20
AC – Tecla con indicaciónLED 59
21
DC – Tecla con indicaciónLED 59
22
LF – Tecla con indicaciónLED 59
23
TV – Tecla con indicaciónLED 59
24
DC/AC – Tecla con indicaciónLED (CH 1 / CH 2) 59
25
GND – Tecla con indicaciónLED (CH 1 / CH 2) 59
26
INV – Tecla con indicaciónLED (CH 2) 59
27
HOLD-OFF/ON – Tecla con indicaciónLED 59
28
Z-INP – Tecla con indicaciónLED 59
29
INPUT CH 1 / CH 2 – Bornes BNC 59
30
PROBE ADJUST – Lengüeta de contacto 60
31
EXT.TRIG/Z-INP – Borne BNC 60
32
Teclas Mode con LED 60
33
COMPONENT TESTER – 2 bornes 61
Modos de funcionamiento de los amplifi cadores verticales 51
Modo de funcionamiento en XY 51 Medidas de diferencia de fase en modo DUAL (Yt) 52
Disparo y desvío de tiempo 52
Disparo automático sobre valores pico 52 Disparo Normal 52 Acoplamientos de Disparo 53 TV (Disparo con señal de vídeo) 53 Disparo con impulso de sincronismo sobre imagen
(cuadro) 53 Disparo con impulso de sincronismo sobre líneas 53 Disparo de RED 54 Disparo Externo 54 Indicación de disparo TRIG‘d 54 Ajuste de tiempo HOLD OFF 54
Reservado el derecho de modifi cación
41
Sensibilidad de entrada y márgenes de tensión de entrada,
no igualables a este nivel de precio
2 canales con coeficientes de desvío de 1mV/Div…20V/Div,
variable hasta 50V/Div
Base de tiempos: 100ns/Div…0,2s / Div,
con expansión X hasta 10ns/Div
Amplificadores de medida de bajo ruido, con alta fidelidad en
la presentación de impulsos y con sobreimpulsos mínimos
Disparo estable desde 0…50MHz con disparo sobre valores
de pico a partir de 0,5Div de altura de imagen (hasta 80MHz a partir de 1Div)
AutoSet, memorias Save/Recall para 6 ajustes completos de
los mandos del equipo
Modos de funcionamiento Yt y XY, con entrada Z para la
modulación de intensidad
Verificación de componentes (p.ej. en el servicio técnico)
mediante el tester de componentes (2 polos) incorporado
Bajo consumo, sin ruido (sin ventilador)
Osciloscopio analógico de 40MHz
HM400
00
Nuevo
Línea característica de un diodo Zener, en modo de tester de componentes
Señal de video de TV sincronizada con disparo sobre línea
Ninguna deformación de la señal a causa de sobreoscilaciones
HM400
42
Reservado el derecho de modifi cación
HM400S/060409/ce · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH®· Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2000, Reg. No.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 800 0 · Fax +49(0)6182 800100 · www.hameg.com · info@hameg.com
www.hameg.com
Osciloscopio analógico de 40 MHz HM400
Todos los valores con 23º C, en base a un precalentamiento de 30 minutos
Amplificador Vertical
Modos de funcionamiento: Canal 1 (C1) o Canal 2 (C2) individuales,
Canal 1 y Canal 2 alternados o choppeados, suma o resta de CH 1 y CH 2
Inversión: Canal 2 Modo XY: CH 1 (X) y CH 2 (Y) Ancho de banda (-3 dB):
DC, 5 mV/Div…20 V/Div: 0…40MHz AC, 5 mV/Div…20V/Div: 2Hz…40 MHz DC, 1 mV/Div…2 mV/Div: 0…10 MHz AC, 1 mV/Div…2mV/Div: 2Hz…10 MHz
Tiempo de subida (calculado): ‹35 ns (1 mV/Div…2 mV/Div)
‹8,75 ns (5mV/Div…20 V/Div)
Coeficientes de deflexión: Secuencia 1-2-5
± 5 % (1 mV/Div…2mV/Div) ± 3 % (5 mV/Div…20V/Div)
Variable (descal.): › 2,5:1hasta ›50V/Div
Impedancia de entrada: 1 MΩ II 15pF Acoplamiento de entrada: DC -AC-GND (Masa) Tensión de entrada: 400V (DC + pico AC)
Disparo
Automático: Combinación entre valores de pico y nivel de
disparo
Altura de señal mínima 0,5Div Margen de frecuencia 5Hz…50MHz Margen de ajuste del nivel De pico- a pico+
Normal (sin valor de picos)
Altura de señal mínima 0,5Div Margen de frecuencia 0…50MHz
Margen de ajuste del nivel –10Div…+10Div Pendientes: positivo o negativo Fuentes: Canal 1 o 2, red y externo Acoplamiento: AC (5 Hz…80 MHz), DC (0…80 MHz),
LF (0…1,5 kHz)
Indicación de disparo: LED Señal de disparo externa:
Impedancia de entrada: 1 MΩ II 15pF
2º disparo: 0,3Vpp≤ 5 V,
DC (0…50MHz), AC (20Hz…50 MHz)
Tensión de entrada: 100 V (DC + pico AC) Separador activo de sincronismos de TV: cuadro y línea, +/-
Amplificador Horizontal
Coeficientes de tiempo: 100 ns/Div…0,2 s/Div (Secuencia 1-2-5)
Precisión: ± 3 %
Variable (descal.): › 2,5 :1 hasta › 1,25s/Div con expansión X x10: hasta 10ns/Div
Precisión: ± 5 % Tiempo Hold-off: hasta aprox. 10:1 (variable) Modo XY Ancho de banda del amplificador X: 0…2,5 MHz (-3 dB) Diferencia de fase XY ‹3°: ‹ 120 kHz
Manejo / Indicadores
Manual: con mandos y teclas Autoset: Ajuste automático de parametros Save y Recall: para 6 ajustes completos de mandos
Comprobador de Componentes
Tensión de test: aprox. 7V
rms
(Circuito abierto)
Corriente de test: máx. 7 mA
rms
(Corto-circuito)
Frecuencia de test: aprox. 50 Hz Cables de test: 2 bornes de 4mm Ø
Circuito conectado a masa (Conducto de protección)
Varios
TRC: D14-363GY, 8 x 10 Div, reticulación int. Tensión de aceleración: aprox. 2kV Rotación del trazo: Ajustable desde el frontal Entrada Z (Modulac. Ilumin., analog): max. +5 V (TTL), 10kHz Salida ajuste de sonda ADJ: Señal rectangular de 1kHz / 1MHz con
aprox. 0,2V
pp
(tr ‹ 5 ns) para ajustar sondas
Conexión a red: 105…253 V, 50/60Hz ± 10%, CAT II Consumo: aprox. 30 W con 230V/50 Hz Clase de protección: Clase de protección I (EN 61010-1) Temperatura de trabajo: +5°C...+40°C Temperatura de almacenamiento: -20°C...+70°C Humedad relativa: 5%…80 % (sin condensación) Medidas (An xAl xPr): 285 x 125 x 380mm Peso: aprox. 4,8kg
Contenido del suministro: Cable de red, manual de instrucciones, 2 sondas 1:1/10:1 (HZ154) con ajuste LF/HF
Datos tecnicos
+5 °C...+40 ° C
Reservado el derecho de modifi cación
43
Información general
Información general
Después de desembalar el aparato, compruebe primero que éste no tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior. Si muestra daños de transporte, hay que avisar inmedi atamente al suministrador y al transportista. En tal caso no ponga el aparato en funcionamiento.
Símbolos
Atención al manual de instrucciones Alta tensión
Masa Téngalo en cuenta
Colocación del aparato
Como se puede deducir de las imágenes, se puede girar el asa a varias posiciones: A y B = posición para el transporte C = posición para uso horizontal D y E = utilización con varios ángulos F = posición para desmontar el asa T = posición para enviar el aparato (el asa no está encajada)
¡Atención!
Al cambiar la posición del asa, se ha de cuidar que el osci-
loscopio esté posicionado de forma que no se pueda caer, p.ej. sobre una mesa. Se han de estirar ambos botones simultáneamente hacia afuera y seguidamente se puede girar el asa a la posición deseada. Si no se separan los dos botones hacia afuera se pueden bloquear en la siguiente posición.
B
C
B
T
A
C
D
F
E
D
E
A
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
HM507
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUk PUk PUk PUk PUk PUk
PUkT
HGOPFFD
PUOPFGkT
B
PUOPFGkT
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI OPK HJ
PUkT
VBN
PUOPFGkT
HJKL
PUOPFGkT
PUkT
PUOPFGkT
HGOFFD
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI
INPUT CHI
HAMEG
OPK
OPK
HJ
HJ
VBN
VBN
PUOPFGkT
HJKL
HJKL
T
T
Montar / desmontar el asa
Según el modelo de aparato se puede desmontar el asa en la posición B o F estirando un poco más de los botones laterales. El asa se vuelve a montar invirtiendo el procedimiento..
Seguridad
Este aparato ha sido construido y verifi cado según las Normas de Seguridad para Aparatos Electrónicos de Medida VDE 0411 parte 1ª, indicaciones de seguridad para aparatos de medida, control, regula­ción y de laboratorio y ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de seguridad. Se corresponde también con la normativa europea EN 61010-1 o a la normativa internacional CEI 1010-1. El manual de instrucciones, el plan de chequeo y las instrucciones de mantenimiento contienen informaciones y advertencias importantes que deber án ser obser vadas por el usuario para conservar el estado de segur idad del aparato y garantizar un manejo seguro. L a caja, el chasis y todas las conexiones de medida están conectadas al contacto protector de red (tierra). El aparato corresponde a la clase de protección I.
Las partes metálicas accesibles para el usuario están comprobadas con respecto a los polos de red con 2200 V .
Por razones de seguridad, el aparato sin transformador de aislamiento solamente deberá conectarse a enchufes con toma de tierra según las normas en vigor.
El apar ato deberá estar conectado a un enchufe de red antes de conec­tarlo a circuitos de señales de corriente. Es inadmisible inutilizar la conexión del contacto de seguridad.
Como en la mayoría de tubos electrónicos, el tubo de rayos catódicos también produce rayos-γ. Pero en este aparato la dosis iónica es muy inferior al valor permisible de 36pA/Kg.
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que no pueda ser puesto en marcha. Tales razones pueden ser: – el aparato muestra daños visibles, – el aparato contiene piezas sueltas, – el aparato ya no funciona, – ha pasado un largo tiempo de almacenamiento en condiciones adversas (p.ej. al aire libre o en espacios húmedos), – su transporte no fue correcto (p.ej. en un embalaje que no correspondía a las condiciones mínimas requeridas por los transportistas).
Condiciones de funcionamiento
El equipo ha sido determinado para ser utilizado en los ambien-tes de la industria, de los núcleos urbanos y empresas. Por razones de seguridad, sólo se debe utilizar el instrumento si ha quedado conectado a un enchufe con conexión a masa según normas de seguridad. No está permitido desconectar la línea de protección (tierra). El conector de red debe enchufarse, antes de conectar cual­quier señal al aparato.
44
Reservado el derecho de modifi cación
Información general
Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamien­to: +5 °C ... +40 °C. Temperatura permitida durante el almacenaje y el transporte: -20 °C ... +70 °C. Si durante el almacenaje se ha producido condensación, habrá que climatizar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en marcha.
El instr umento se debe util izar en esp acios lim pios y s eco s. Por eso no es conveniente trabajar con él en lugares de mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión. Se debe evitar que actúen sobre él s us ta nc ias qu ímic as a gr es iv as . E l equip o funciona en cu al qu ier posición. Es necesario asegurar sufi ciente circulación de aire para la refrigeración. Por eso es preferible situarlo en posición horizontal o inclinada (sobre el asa).
Los orifi cios de ventilación siempre deben permanecer
despejados.
Los datos técnicos y sus tolerancias sólo son válidos después de un tiempo de precalentamiento de 30 minutos y a una temperatura am­biental entre 15°C y 30°C. Los valores sin datos de tolerancia deben considerarse como valores aproximados para una aparato normal.
Garantía y reparaciones
Su equipo de me di da HA ME G ha si do f ab ri ca do con l a má xi ma dil ig en cia y ha sido comprobado antes de su entrega por nuestro departamento de control de calidad, pasando por una comprobación de fatiga intermitente de 10 horas. A continuación se han controlado en un test intensivo de calidad todas las funciones y los datos técnicos.
Son válidas las normas de garantía del país en el que se adquirió el producto de HAMEG. Por favor contacte su distribuidor si tiene alguna reclamación.
Sólo para los paises de la UE
Los clientes de la UE pueden dirigirse directamente a Hameg para acelerar sus reparaciones. El ser vicio técnico de Hameg también estará a su disposición después del período de garantía.
Return Material Authorization – RMA
Por favor solicite un número RMA por internet o fax antes de reenviar un equipo. Si no dispone de un embalaje adecuado puede pedir un cartón original vacío de nuestro servicio de ventas (tel: +49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501, E-Mail: service@hameg.com).
CAT I
Categoría de medida IV: Mediciones en la fuente de la instalaciónde
tensión baja (p. ej.: en contadores). Categoría de medida III: Mediciones en instalaciones de edifi cios(p. ej.: distribuidores de corriente, conmutadores de potencia,enchufes insta­lados de forma fi ja, motores eléctricos instalados de forma fi ja, etc.). Categoría de medida II: Mediciones en circuitos de corriente,que están conectados eléctricamente directamente con la red de tensión baja (p. ej.: electrodomésticos, herramientas eléctricas portátiles, etc.). Categoría de medida I: Equipos electrónicos y circuitos eléctricos protegidos incorporados en equipos.
Mantenimiento
Se recomienda limpiar de vez en cuando la parte exterior del instrumen­to con un pincel. La suciedad incrustada en la caja, el asa y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar con un paño húmedo (agua con 1% de detergente suave). Para limpiar la suciedad grasienta se puede emplear alcohol de quemar o bencina para limpieza (éter de petróleo). La pantalla se puede limpiar con agua o bencina para limpieza (pero no con alcohol ni disolventes), secándola después con un paño limpio y seco sin pelusa. Después de la limpieza, es aconsejable tratarla con un spray antiestático convencional, idóneo para plásticos. En ningún ca so el líquido empl eado para efectuar la limpieza debe penetrar en el aparato. La utilización de otros productos puede dañar las superfi cies plásticas y barnizadas.
Tensión de red
El aparato trabaja con tensiones de red alternas de 105V a 253V. Un cambio de tensión no es necesario. Los fusibles de entrada de red son accesibles desde el exte r ior. El borne de red y el portafusibles crean una unidad. El portafusibles se encuentra por encima del borne de red de 3 polos. El cambio de un fusible sólo debe efectuarse, habiendo desconectado el cable de red del borne. Con la ayuda de un pequeño destornillador se apretan hacia adentro las muescas que se encuentran a ambos lados del portafusibles. Véanse también las marcas en la caja. El portafusibles se desplaza gracias a unos muelles y puede ser extraído para cambiar el fusible. Hay que tener precaución que los muelles de contacto que sobresalen en los lados, no sean dañados. La introduc­ción del portafusibles sólo es posible si la muesca inferior está en su posición correcta. El por tafusibles se introduce, salvando la presión de los muelles, hasta que las muescas laterales encajan en su posición original. La utilización de fusibles «reparados» o el cortocircuito del portafusibles es ilícito. Cualquier defecto que tuviera el aparato por esta causa, no daría lugar al derecho de garantía.
Se determina que este osciloscopio pueda efectuar mediciones en circuitos que no esten conectados directamente a la red eléctrica. Las mediciones directas (sin separación galvánica) en circuitos de medida de la categoría de medida II, III y IV no están permitidas! Los circuitos de un objeto bajo prueba no quedan conectados directamente con la red eléctrica, cuando el objeto bajo prueba se alimenta a través de un transformador separador de red de la clase II. Es posible trabajar tambien mediante la ayuda de convertidores adecuados (p. ej. pinzas de corr iente), las cuales cumplen con las exigencias de l a clase de pro­tección II, de medir indirec tamente en la red. Al efectuar mediciones, se de be rá tener en cuenta l a cate go rí a de medid a, p ar a l a q ue e l f ab ri cante ha determinado su convertidor.
Categorías de medida
Los circuitos de un objeto bajo medida se refi eren a transientes en la red eléctrica. Los transientes son variaciones de tensión y corrientes muy rápidas (muy empinadas), que pueden aparecer de forma periódica o aleatoria. La magnitud de los posibles transientes, se incrementa como más cerca se esté situado de la fuente de la instalación de tensión baja.
Tipo de fusible: Tamaño 5 x 20mm; 250V~ IEC 127, h. III; DIN 41662 (ó DIN 41571, h.3) Desconexión: lenta (T) 0,8A
Reservado el derecho de modifi cación
45
Descripción abreviada de los elementos de mando
Descripción abreviada de los elementos
de mando
1
POWER (tecla) 56
Tensión de red ON/OFF.
2
ADJUST – / + (Teclas) 56
Permite la variación del ajuste (– = reducir; + = aumentar) de
varias funciones, según la función seleccionada con la tecla
4
SELECT
3
LEDs de indicación: 56
INTENS: El LED se ilumina, si se ha seleccionado con la tecla
SELECT
FOCUS: El LED se ilumina, si se ha seleccionado con la tecla
SELECT
TRACE: El LED se ilumina, si se ha seleccionado con la tecla
SELECT (Trace) del trazo.
4
SELECT (Tecla) 57
Permite la selección de diferentes ajustes para el trazo (p.ej.
intensidad, foco, rotación del trazo). Se selecciona con las teclas ADJUST
5
POSITION 1 + POSITION 2 (Mandos giratorios) 57
Variación de la posición de canal 1 y canal 2 (CH1 + CH2).
.
4
el ajuste para la intensidad de luminosidad del trazo.
4
el ajuste para la nitidez (Focus) del trazo.
4
el ajuste para la rotación sobre el eje horizontal
2
, cuando se ilumina el correspondiente LEDs 3 .
tivamente y ajuste fi no Y (VAR), al pulsar sobre el mando. En modo de ajuste fi no, parpadea la indicación del coefi ciente de desvío Y.
TIME/DIV (Mando giratorio) 58
15
Ajuste para el coefi ciente de desvío X de la base de tiempos y
ajuste fi no d e t iem po (VAR ), a l p ul sar sobre el m an do. En modo de ajuste fi no, parpadea la indicación del coefi ciente de desvío X. Si se tiene activado el tiempo de hold-off, se puede variar con el mando de TIME/DIV el tiempo de hold-off (ver tecla
CH1 (Tecla con indicación LED) 59
16
27
Selección de canal 1 (CH1) como fuente de disparo. Queda
indicado su estado activo mediante la iluminación de la tecla.
CH2 (Tecla con indicación LED) 59
17
Selección de canal 2 (CH2) como fuente de disparo. Queda
indicado su estado activo mediante la iluminación de la tecla.
LINE (Tecla con indicación LED) 59
18
Selección del modo de disparo con frecuencia de red. Su estado
activo queda indicado por la iluminación de la tecla.
EXT (Tecla con indicación LED) 59
19
Selección del modo de disparo con señal externa. Su estado
activo queda indicado por la iluminación de la tecla.
AC (Tecla con indicación LED) 59
20
Selección del modo de disparo con señal de AC (Acoplamiento
de una señal de tensión alterna). Su estado activo queda indi­cado por la iluminación de la tecla.
).
6
SAVE / RECALL (Tecla con indicación LED) 57
Ofrece el acceso a las memorias de ajuste de los mandos, en
combinación con las teclas MODE
7
AUTOSET (Tecla) 57
.
32
Permite el ajuste automático de los mandos del equipo de modo
idóneo y relacionado a la señal acoplada.
8
AUTO / NORM (Tecla con indicación LED) 57
Permite la selección entre el disparo automático (AUTO) y
disparo normal (NORM) (ajuste manual). En modo de disparo normal, se ilumina la tecla. El equipo está en disparo automáti­co, cuando la tecla no está iluminada.
9
SLOPE (Tecla con indicación LED) 57
Permite realizar el disparo sobre la pendiente de subida (
o de caída ( ) de la señal. Al realizar el disparo sobre la pen­diente de sce ndiente de la señal, se ilumina la tec la. Al realiz ar el disparo sobre la pendiente ascendente, la tecla queda sin iluminación.
TRIGGER LEVEL (Mando giratorio) 57
10
Ajuste del nivel de disparo para la base de tiempos
TRIG‘d (Indicador LED) 58
11
El LED se ilumina cuando la señal de disparo cumple con los
requisitos de disparo
X MAG / x10 (Tecla con indicación LED) 58
12
Se realiza una expansión del eje X (horizontal) por el factor 10,
y al mismo tiempo se realiza una variación de la indicación de coefi ciente de tiempo.
X-POSITION (Mando giratorio) 58
13
Varía la posición en dirección X (horizontal) del trazo.
VOLTS/DIV, CH1 + CH2 (Mandos giratorios) 58
14
Ajuste del coefi ciente de desvío Y de canal 1 o canal 2 respec-
DC (Tecla con indicación LED) 59
21
Selección del modo de disparo con señal de DC (Acoplamiento
de una señal de tensión continua). Su estado activo queda indicado por la iluminación de la tecla.
LF (Tecla con indicación LED) 59
22
Selección del modo de disparo con señal de LF (Acoplamiento
de una señal a través de un fi ltro de paso bajo). Su estado activo queda indicado por la iluminación de la tecla.
TV (Tecla con indicación LED) 59
23
Selección del modo de disparo con señal de TV para señales
de vídeo. Su estado activo queda indicado por la iluminación de la tecla.
)
DC / AC; CH1 + CH2 (Teclas con indicación LED) 59
24
Selección del acoplamiento de entrada para DC o AC (Acopla-
miento para tensión continua o tensión alterna) del canal 1 o canal 2 respectivamente. En modo de acoplamiento de entrada en AC, se ilumina la tecla.
GND; CH1 + CH2 (Teclas con indicación LED) 59
25
Desconexión de la entrada para señales (GND = Ground) por
el canal 1 o canal 2 respectivamente. Con la entrada descon­ectada, se ilumina la tecla.
INV (Tecla con indicación LED) 59
26
Invierte la presentación de la señal del canal 2 (CH2). La tecla
se ilumina cuando la función de inversión está activada.
HOLD OFF / ON (Tecla con indicación LED) 59
27
Activa un tiempo de hold-off. Con la función activada se ilumina
la tecla y con el mando giratorio TIME /DIV
, se puede ajustar
15
un tiempo de hold-off.
Z-INP (Tecla con indicación LED) 59
28
Activación de la entrada externa
para la modulación de
31
intensidad (Z). Con la función activada se ilumina la tecla.
46
Reservado el derecho de modifi cación
Descripción abreviada de los elementos de mando
CH 1 AC
CH 2 DC
LINE LF
EXT TV
TRIGGER
POWER
INPUT CH1 + CH2 (Bornes BNC) 59
29
Entrada para señales por el canal 1 o canal 2 respectivamente
y entrada para la defl exión horizontal en modo XY (= CH1).
PROBE ADJUST (Lengüeta de contacto) 60
30
S alida de señal con forma de onda rectangular de 1 kHz / 1 MHz,
para la compensación de frecuencia en sondas con conmuta­dores de atenuación.
PROBE ADJUST (Lengüeta de contacto) 60 Conexión de masa de la señal de salida.
EXT.TRIG / Z-INP (Borne BNC) 60
31
Entrada par a señales externas de dispar o o para la modulación
de intensidad (Z).
Teclas MODE con indicación LED: 60
32
CH1: Activa la entrada de la señal para canal 1 (CH1) o acceso
a la memoria setup 1 del equipo. El estado activo se muestra por la iluminación de la tecla.
CH2:Activa la entrada de la señal para canal 2 (CH2) o acceso
a la memoria setup 2 del equipo. El estado activo se muestra por la iluminación de la tecla.
DUAL: Activa el modo de presentación en pantalla de dos
señales DUAL o permite el acceso a la memoria setup 3 del equipo. El estado activo se muestra por la iluminación de la tecla.
XY: Activa el modo de presentación en pantalla XY o permite
el acceso a la memoria setup 5 del equipo. El estado activo se muestra por la iluminación de la tecla.
COMP: Activa el modo de comprobador de componentes o
permite el acceso a la memoria setup 6 del equipo. El estado activo se muestra por la iluminación de la tecla.
COMPONENT TESTER (2 bornes con Ø 4mm) 61
33
Conexión de los cables de test para el comprobador de com-
ponentes. El borne izquierdo (masa) queda conectado galvá­nicamente con la masa de tierra del cable de red.
DUAL : Activa el modo de suma de dos señales ADD o permite
el acceso a la memoria setup 4 del equipo. El estado activo se muestra por la iluminación de la tecla.
3
ADJUST
+
+
INTENS FOCUS TRACE
SELECT
5 6
ADJUST
!
1
2
3
2
5
10
5
6
X-INP
!
CAT I
+
+
SAVE
POSITION 1 POSITION 2
VOLTS / DIV
.2
.5
1
20
VmV VmV
DC
AC GND
RECALL
AUTOSET
.1
50
20
2
1
CH 1 CH 2
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
400 V
4
7
SELECT
INTENS FOCUS TRACE
push long
1–6
VOLTS / DIV TIME / DIV
.2
.5
1
10
2
5
5
10
20
DC
GNDAC
max.
p
COMP.
TESTER
±10 Vpp 50 Hz
32
2
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
DUAL
DUAL
ADD
ADD
XY
XY
COMP
COMP
5
8 9
10 11 12 13
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
NORM
SLOPE
.1
50
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
1
EXT TV
INV ON Z-INP
PROBE ADJUST
1 kHz / 1 MHz
ca. 0.2 Vpp
TRIGGER
LEVEL
TRIGGER
TRIG’d
X-MAG
x10
2
5
10
20
ms
1
50
X-POSITION
.2
.1
.5
.1s
.1
.2s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
50
.2
1 MΩ II
100 V
20
.5
15 max.
VARVAR
10
5
2
1
µs
pF
p
16
18
17
19
21
23
20
22
33
14 24 29
14 242529
25
30
26
27
31 15
28
Reservado el derecho de modifi cación
47
Principios básicos
Principios básicos
Formas de tensión de señal
El osc iloscopio HM400 ca ptura en mo do de tiempo re al pr ácticamente todas las señales repetitivas (tensiones alternas) con frecuencias de hasta mínimo 40 MHz (–3 dB) y tensiones continuas. El amplifi cador vertical ha sido diseñado de modo, que la calidad de transmisión no quede infl uenciada por el propio sobreimpulso. La presentación de procesos eléctricos sencillos, como señales con forma senoidal de AF o BF o incluso tensiones con ruido de red, pue­den ser presentadas sin ningún problema. Al realizar mediciones con frecuencias superiores de aprox. 14 MHz, se deberá tener en cuenta un error de medida, ocasionado por la pérdida de amplifi cación. Con aprox. 25 MHz, esta pérdida puede tener un valor aproximado al 10%, por lo que el valor real de la tensión presentada será entonces un 11% mayor. A causa de los anchos de banda diferentes entre los amplifi ca­dores verticales (–3 dB entre 40 MHz y 45 MHz) no se puede defi nir con precisión el error de medida.
Al presentar señales con forma de onda cuadrada o de impulso, se deberá tener en cuenta, que también se deben transmitir sus harmó­nicos. La frecuencia repetitiva de la señal deberá ser, por esta razón, muy infer ior a la frecuencia límite superior del amplifi cador vertical. Al evaluar esas señales, se deberá tener en cuenta esta situación.
Más complicado son las presentaciones de mezclas de señales, especialmente cuando en ellas no aparecen unos niveles de disparo superiores con la misma frecuencia de repetición, sobre la que se pueda realizar el disparo o sincronización. Esto pas a por ejemplo con señales del tipo Burst. Para obtener entonces una imagen estable en pantalla, se deberá utilizar/modifi car el tiempo de HOLD-OFF. Las señales de TV-Vídeo (FBAS) pueden ser visualizadas fácilmente con ayuda del separador activo de sincronismos TV-Syncr-Separator.
Magnitud de la tensión de la señal
En la electrónica, generalmente los datos de corriente alterna se re­fi eren a valores efi caces. Sin embargo, al utilizar un osciloscopio para las magnitudes de las señales y los datos de las tensiones se utiliza en valor V relaciones de potenciales entre el punto más positivo y el más negativo de una tensión. Para convertir una magnitud senoidal registrada en la pantalla del osciloscopio a su valor efi caz, hay que dividir el valor V = 2,83. En sentido inverso hay que multiplicar por 2,83 las tensiones senoidales en voltios efi caces para obtener la diferencia de potencial en V magnitudes de tensión. La tensión mínima de señal a l a entrada Y que se requiere para obtener en pantalla una imagen de 1 DIV de altura es de 1 mVpp (+/–5%), si se muestra el coefi ciente de defl exión de 1mV y el reglaje fi no está en su posición calibrada. Sin embargo es posible visualizar señales inferiores. Los coefi cientes de defl exión se presentan en mV Para realizar mediciones de amplitud, se debe tener el ajuste fi no de la amplitud en su posición calibrada. En funcionamiento descalibra­do, se puede reducir la sensibilidad de desvío de forma continua (ver mandos de control). De esta manera, se puede ajustar cualquier valor comprendido entre las secuencias de posiciones 1-2-5 del conmutador rotativo de atenuación de entrada. Sin atenuador se pueden visualizar señales de hasta 400 V 2,5:1 x altura de retícula 8 DIV).
Si se desea obtener el valor de la tensión de la señal, se efectúa la lectura sobre pantalla correspondiente a las DIV en altura de la señal (en posición calibrada del conmutador de atenuaciones) y se multiplica con el coefi ciente de desvío marcado en el conmutador del atenuador de entrada.
(voltio pico-pico). Este último corresponde a las verdaderas
pp
por 2 x √2
pp
. El siguiente diagrama muestra la relación entre las distintas
pp
/DIV. o en Vpp/DIV.
pp
(coefi ciente de desvío 20 V/DIV x ajuste fi no
pp
Sin atenuador de entrada adicional, no se deben sobrepa-
sar los 400 V de tensión (independiente de la polaridad) en la entrada Y.
La resolución en tie mpo se realiza d e forma senci ll a. P ar a p. ej. 4 0 MHz y la base de tiempos ajustada en su posición más rápida y utilizando la expansión en dirección horizontal (X) x10 (esto correspondería a 10 ns/DIV), se escribe sobre pantalla un periodo de la señal cada 2,5 DIV (DIV= 1 cuadrícula de pantalla).
Para el funcionamiento como amplifi cador de tensión alterna o con­tinua, se puede seleccionar para cada una de las entradas de los dos amplifi cadores verticales el acoplamiento de entrada AC o DC (DC = tensión continua; AC = tensión alterna). Con el acoplamiento de tensión continua DC seleccionado, se pueden realizar mediciones incluso a bajas frecuencias, o se puede capturar así también, la parte de tensión continua de la tensión de la señal. Es pre ciso trabajar entonces con un atenuador antepuesto.
Trabajando con el acoplamiento de tensión alterna AC, del amplifi cador vertical, y durante el registro de señales de mu y baja frecuencia, pueden aparecer inclinaciones en la parte superior de la señal rectangular (perturbaciones) (frecuencia límite en AC es aprox. 1,6 Hz para una ate­nu ac ió n de – 3 db) . E n tal ca so es pr efe ri bl e t ra bajar en ac op la mi ent o D C, siempre que la tensión de l a señal no incluy a una componente de tensión continua demasiado elevada. De lo contrario habría que conectar, ante la entrada del amplifi cador de medida y en acoplamiento DC, un con­densador de valor adecuado. Este deberá tener sufi ciente aislamiento de tensión. El funcionamiento con el acoplamiento de entrada en DC también e s aconsejable cuando se miden señales lógicas y de impulso, sobre todo, cuando var ia constantemente l a relación de un impulso. De lo contrario, la imagen presentada se desplazaría verticalmente, con cada cambio de relación. Las tensiones continuas sólo se pueden medir con el selector situado en acoplamiento de entrada DC. El acoplamiento de entrada seleccionado se confi rma mediante la iluminación de una tecla (ver elementos de control).
Si la señal que se mide es de tensión alterna, que viene sobrepuesta a una tensión continua (tensión mixta), el valor total de ambas tensiones (tensión continua y tensión de pico simple de la tensión alterna) tampoco debe sobrepasar los + o –400V. Tensiones alternas, cuyo valor medio es 0, pueden tener máximo 800 V
.
pp
Al realizar mediciones con atenuadores antepuestos a la
entrada, sus valores límite superiores serán sólo de apli­cación, si se trabaja en modo de acoplamiento de entrada en DC.
Si a la entrada se tiene acoplada una tensión continua y se ha selec­cionado el acoplamiento de entrada en AC, será válido el valor límite inferior de la entrada del osciloscopio (400 V). La atenuación resultante de la resistencia incorporada en la sonda y la resistencia de entrada de 1 MΩ del propio osciloscopio queda sin efecto cuando se trabaja en tensión continua, por el condensador de acoplamiento de entrada que es efectivo en modo de acoplamiento en AC. Al mismo tiempo se carga entonces el condensador con la tensión continua sin atenuar. Con tensiones mixtas AC/DC se deberá tener en cuenta, que en acoplamiento AC no se atenúa la parte de tensión continua, mientras que la parte de tensión alterna se atenúa dependiendo de la frecuencia dada por la resistencia capacitiva del condensador de acoplamiento. Con frecuencias 40 Hz, se puede partir de una relación de atenuación correspondiente al atenuador.
Bajo las condiciones arriba descritas, se pueden medir con las sondas Hameg del tipo HZ154 (relación de atenuación de 10:1), las tensiones continuas de hasta 400 V o tensiones alternas (con valor medio 0) de hasta 800 V
. Con sondas especiales de atenuación 100 : 1 (p. ej. el
pp
modelo Hameg HZ53), se pueden medir tensiones continuas de hasta
. Sin embargo, este valor disminuye con frecuencias más
2400 V
pp
48
Reservado el derecho de modifi cación
Principios básicos
elevadas (ver los datos técnicos de la sonda HZ53). Si se utiliza una sonda convencional con tensiones elevadas, se corre el riesgo que los componentes incorporados en la sonda sean destruidos y que se deteriore al mismo tiempo la entrada Y del osciloscopio.
Si n em bar go, si sól o de sea ob serv ar l a ondu lación r esidu al d e un a alta tensión, es sufi ciente utilizar una sonda de atenuación de 10:1. En tal caso, sólo habrá que anteponer un condensador apto para alta tensión (aprox. 22 – 68 nF). Con el acoplamiento de entrada en posición GND y el mando de POSI­TION, se puede ajustar, antes de realizar una medición, el trazo sobre una línea de la retícula horizontal y crear así una línea de referencia para el potencial de masa. El trazo puede ajustarse a voluntad sobre cualquier línea horizontal, según se vayan a realizar mediciones cuan­titativas con variaciones de tensión positivas o negativas referente al potencial de masa.
Periodos de una señal
Normalmente, cuando se trabaja con un osciloscopio, todas las señales a registrar son procesos que se repiten periódicamente, llamados también períodos. El número de períodos por segundo es la frecuencia de repetición. Según la posición del conmutador de la base de tiempos (TIME /DIV.), se puede presentar uno o varios períodos o también parte de un período. Los coefi cientes de tiempo se indican en el READOUT en ms/DIV, μs/DIV y s/DIV. Si se desea obtener la duración en tiempo de una señal, es sufi ciente multiplicar la duración en pantalla en DIV con el coefi ciente de desvío (calibrado) del mando de la base de tiempos. Si el sector de tiempo que se desea medir es relativamente pequeño, en comparación al periodo completo de la señal, se puede trabajar con el magnifi cador de tiempo (X-MAG x10). Girando el mando HORIZONTAL se puede situar el recorte de tiempo de interés en el centro de la pantalla. El comportamiento de sistema de una tensión de impulso se determina por su tiempo de subida. Los tiempos de subida o caída se miden entre un 10% y un 90% de su amplitud total.
Conexión de la tensión de señal
Una pulsación breve sobre la tecla AUTOSET es sufi ciente, para ob­tener un ajuste del aparato adecuado (ver AUTOSET). Las siguientes indicaciones son para la utilización manual de los mandos, cuando una utilización específi ca así lo requiera (véase también el apartado: „Mandos de Control y Readout“)
¡Cuidado al conectar señales desconocidas a la entrada
vertical!
Sin sonda atenuadora, el conmutador para el acoplamiento de la señal debe estar inicialmente siempre en posición AC y los atenuadores de en tr ad a en 20 V/DI V. S i el ha z d es apar ece de repente, si n ha be r pul sa do la tecla de AUTOSET y después de haber conectado una tensión de señal, es posible que la amplitud de la señal sea excesiva y sobreexcite el amplifi cador de medida. En tal caso aumente el coefi ciente de de­fl exión (sensibilidad inferior), hasta que la amplitud (defl exión vertical) ya solo presente de 3 a 8 DIV. En mediciones de amplitud con mandos calibrados y amplitud de señal superior a 160 V anteponer una sonda atenuadora que resista tensiones sufi cientes o su pe ri or es a l a señal c on ec ta da . Si el ha z se os cu re ce m uc ho a l a copl ar la señal, la duración del período de la señal de medida probablemente sea notablemente más grande que el valor ajustado en el conmutador TIME/DIV. (Base de tiempos). Entonces debería aumentarse el coefi ­ciente en este mando. La señal a visualizar, se puede conectar a la entrada del amplifi cador Y directamente a través de un cable de medida blindado (por ejemplo HZ32 /34) o bien atenuada por una sonda atenuador a 10 : 1. Sin embar go, la utilización de un cable de medida en circuitos de alta impedancia, sólo es aconsejable cuando se trabaja con frecuencias relativamente bajas (hasta aprox. 50 kHz) y de forma senoidal. Para frecuencias
, es imprescindible
pp
mayores la fuente de la señal debe ser de baja resistencia, es decir, debe estar adaptada a la impedancia característica del cable coaxial (normalmente 50 Ω).
Para transmitir señales rectangulares o impulsos, es necesario cargar el cable con una resistencia a la entrada del osciloscopio. Esta debe tener el mismo valor que la impedancia característica del cable. Si se utiliza un cable de 50 Ω, como por ejemplo el cable HZ34, se puede obtener a través de HAMEG una resistencia terminal con referencia HZ22 de 50 Ω. Sobre todo al transmitir señales rectangulares con un tiempo de subida corto, puede ocurrir, que sin la resistencia de carga, aparezcan distorsiones sobre fl ancos y crestas de las señales. También las señales senoidales de más frecuencia (
>100 kHz) deben conectarse
sólo generalmente con una resistencia de carga adecuada. Algunos amplifi cadores, generadores o sus atenuadores sólo mantienen su tensión de salida nominal (sin que infl uya la frecuencia), si su cable de conexión está cargado con la resistencia adecuada.
Recuerde que la resistencia de carga HZ22 sólo se puede cargar con máximo 2 vatios. Esta potencia se alcanza con 10 V senoidales, con 28,3 V
.
pp
, o en señales
rms
Si se utiliza una sonda atenuadora 10 : 1 ó 100 : 1, la resistencia de carga no es necesaria. En ese caso el cable ya está adaptado a la entrada de alta impedancia del osciloscopio. Con una sonda atenuad­ora, la carga sobre fuentes de tensión con una alta impedancia interna es muy reducida (aprox. 10 MΩ II 12 pF con sondas de relación 10 : 1 (p.ej. sonda HZ51) y 100 MΩ II 5 pF con sondas de relación 100 : 1 (p.ej. sonda HZ53). Por esta razón siempre conviene trabajar con una sonda atenuadora, cuando sea posible compensar la pérdida de tensión con una posición de sensibilidad mayor. Además, la impedancia en serie de la sonda protege la entrada del amplifi cador vertical. Por fabricarse independientemente, todas las sondas atenuadoras se suministran pre ajustadas. Por lo tanto, hay que realizar un ajuste exacto sobre el osciloscopio (ver «Ajuste de las sondas»).
Las sondas atenuadoras corrientes conectadas a un osciloscopio su­ponen una reducción mayor o menor del ancho de banda y un aumento del tiempo de subida. En todos aquellos casos en los que se precise utilizar todo el ancho de banda del osciloscopio (p.ej. para impulsos con fl ancos muy empinados) aconsejamos los modelos de sondas HZ51 (10 : 1), HZ52 (10 : 1 HF) y H Z154 (1 : 1 y 10 : 1, conmu table) . E sto puede signifi car, en algunos casos, el ahorro de la adquisición de un osciloscopio con mayor margen de frecuencia y conlleva la ventaja adicional, que se pueden solicitar diferentes piezas de recambio en Hameg y reponerlas uno mismo. Las sondas referenciadas llevan adicionalmente al ajuste de compensación en baja frecuencia un ajuste para altas frecuencias HF. Con estas sondas y la ayuda de un calibr ador conmutable a 1 MHz se puede corregir el retardo de grupo hasta cerca de la frecuencia límite superior del propio osciloscopio. Estas sondas, prácticamente no varían ni el ancho de banda, ni el tiempo de subida del osciloscopio. En cambio es posible, que mejore la presentación individual de señales rectangulares del osciloscopio y con ayuda de los ajustes se pueden corregir defi ciencias específi cas del comportamiento de transmisión de impulsos.
Al utilizar sondas de atenuación de 10 : 1 o 100 : 1 y con
tensiones continuas superiores a 400 V, se deberá traba­jar siempre en modo de acoplamiento de entrada DC.
Al acoplar señales en AC con baja frecuencia, la atenuación ya no es independiente de la frecuencia y los impulsos pueden mostrar incli­naciones de techo; las tensiones continuas se suprimen, pero son una carga para el condensador de acoplamiento de entrada del osciloscopio. Este resiste tensiones máximas de 4 00 V (DC + pico AC). Especialmente importante es el acoplamiento DC con una sonda atenuadora 100 : 1, que normalmente resiste tensiones máx. de 1200 V (DC + pico AC). Para suprimir la tensión continua, se puede conectar un condensador con la correspondiente capacidad y aislamiento adecuado a la entrada de la sonda atenuadora (p.ej. para la medición de tensiones de zumbido).
Reservado el derecho de modifi cación
49
Puesta en marcha y ajustes previos
En todas las sondas, la tensión de entrada está limitada a partir de 20 kHz, por r azones de frecuencia. Por eso e s necesario tener en cuenta la curva de respuesta (Derating Curve) de la sonda en cuestión.
La elección del punto de masa en el objeto de medida (DUT) es muy importante, al presentar tensiones pequeñas. El punto de toma de masa, debe estar siempre lo más próximo posible al punto de medida. En caso contrario, el resultado de la medición puede quedar falseado por corrientes de masa que fl uyen por cables de masa o por partes del chasis. Los cables de masa de las sondas también son un punto muy crítico. Estos deben ser lo más cortos y gruesos posible.
Al conectar el cabezal de una sonda a un borne BNC, es
preferible utilizar un adaptador BNC. Con ello se evitan problemas de masa y de adaptación y compensación.
Si aparecen tensiones de zumbido o de ruido en el circuito de medida (especialmente con coefi cientes de defl exión Y pequeños), pueden ser resultado de una múltiple toma de tierra, ya que en este caso podrían correr corrientes de compensación por los blindajes de los cables de medida (caída de tensión entre las conexiones de protección, producida por otros aparatos de red, p.ej. generadores de señal con condensa­dores antiparásitos).
Puesta en marcha y ajustes previos
Antes de la primera utilización debe asegurarse una correcta cone­xión entre la conexión de protección (masa del aparato) y el conducto de protección de red (masa de la red eléctrica) por lo que se deberá conectar el aparato a l a toma de red con ayuda del cable de red original suministrado.
Me di ante e l c onm ut ad or rojo de re d POW ER , se pon e en fu ncionamien­to el aparato, iluminándose en un principio varios diodos luminosos. Entonces el osciloscopio realiza una autorutina de test. Si se detecta algún error, se emiten 5 pitidos. En este caso, es conveniente enviar el osciloscopio a un servicio técnico ofi cial de HAMEG. Después de realizar la rutina de test, el equipo se ajusta según los ajustes utilizados en el último trabajo.
Si después de unos 20 segundos de tiempo de calentamiento no se visualiza ningún trazo, es recomendable pulsar la tecla AUTOSET. Si se visualiza el trazo, se ajusta, si fuera necesario, una luminosidad adecuada y nitidez máxima , con las teclas de ADJUST “+” y “-“ y la tecla SELECT.
trazo algunos grados respecto a la línea de retícula (ver: Mandos de control).
Uso y ajuste de las sondas
Para que la sonda utiliza­da proporcione la señal lo más verídicamente posible, esta se deberá adaptar a la impedancia de entrada del amplifi cador vertical. Un generador incorporado en el HM400, suministra para ello una señal rectangular con una señal con tiempo de subida muy corto ( se puede modifi car con el mando de la base de tiempos TIME/DIV (ver: Mandos de control). La señal rectangular se suministra por las dos lengüetas situadas en la parte inferior del panel de mandos del equipo. Las lengüetas suministran una tensión de aprox. 0,2 V 10 : 1. La tensión corresponde a una amplitud de imagen de 4 cm de altura, si el atenuador de entrada del osciloscopio está ajustado al coefi ciente de defl exión de 5 mV/DIV.
<5 ns en la salida de aprox. 0,2 V
) y cuya frecuencia
pp
, para sondas
pp
Ajuste a 1 kHz
El ajuste de este condensador (C-trimer) compensa (en baja frecuen­cia) la carga capacitiva de la entrada del osciloscopio. Con este ajuste el atenuador capacitivo obtiene la misma relación que un atenuador óhmico. Esto da como resultado, la misma atenuación de la tensión para frecuencias altas y bajas que para tensión continua. Este ajuste no es necesario ni posible, con sondas 1 : 1 fi jas o sondas conmutadas a 1 : 1. Una condición para el ajuste, es que el trazo vaya paralelo a las líneas horizontales de la retícula (ver: Rotación del trazo TRACE).
Conectar la sonda atenuadora 10 : 1 a la entrada que se desea com­pensar (p.ej. INPUT CH1) , no tener pulsada ninguna tecla, conmutar el acoplamiento de entrada a DC, ajustar el conmutador del atenuador de entrada (VOLTS/DIV) a 4 DIV de altura de señal (5 mV/DIV en atenuación 10 : 1) y el conmutador de la base de tiempos (TIME/ DIV.) a 0,2 ms/DIV (ambos mandos en sus posiciones calibradas), conectar la sonda a la lengüeta de PROBE ADJ, como se muestra en la imagen.
En la pantalla aparecen dos períodos. Seguidamente hay que ajustar el trimer de compensación de baja frecuencia, cuya localización se describe en la información adjunta a la sonda.
El trimer se ajusta con el destornillador aislado que se adjunta, hasta que las crestas planas de la señal rectangular vayan exactamente paralelos a las líneas horizontales de la retícula (ver dibujo 4).
A efectos de cuidados del tubo de rayos catódicos (TRC), es aconsejable trabajar justo con una luminosidad de trazo sufi ciente, para la tarea que se pretende realizar. Se debe tener especial cuidado, al trabajar con un trazo en forma de punto (p.ej. modo XY). Si el trazo es ajustado con demasiada intensidad, se puede dañar la capa de fósforo. Además es perjudicial para el equipo, si este se enciende y apaga rápidamente y consecutivamente.
Se recomienda pulsar la tecla AUTOSET, antes de empezar con las tareas de medición. En la zona TRIGGER debería estar pulsada (e iluminada) la tecla AC y CH1 (canal1).
Rotación de la traza TRACE
A pesar del blindaje metálico alrededor del TRC, no es posible excluir todas las infl uencias magnéticas de tierra sobre el trazo. Estas varían según la situación del osciloscopio en el puesto de trabajo. Entonces el trazo no va paralelo a las líneas de la retícula. Se puede ajustar el
50
Reservado el derecho de modifi cación
incorrecto correcto incorrecto
La altura de la señal debe medir 4 DIV.(cm) ±0,12 DIV.(3%). Los fl ancos de subida y caída de la señal, quedan invisibles durante este ajuste.
Ajuste a 1 MHz
Las sondas suministradas implementan unos elementos de correcci­ón, con cuya ayuda es posible ajustar, de forma óptima, la sonda en el margen superior de la frecuencia límite del amplifi cador vertical.
Después del ajuste, no sólo se obtiene el ancho de banda máximo para una utilización con sonda, sino también un retardo de grupo constante
Modos de funcionamiento de los amplificadores verticales
al límite del margen. Con esto se reducen a un mínimo las distorsiones cerca del fl anco de subida (como sobreoscilaciones, redondeamiento, postoscilaciones, etc. en la parte superior plana de la señal).
Para este ajuste con alta frecuencia es indispensable un generador de onda rectangular con un tiempo de subida muy corto (típico 5 ns) y una salida de baja impedancia interna (aprox. 50 Ω), que genere una tensión de 0,2 V del osciloscopio cumple estos datos, si se seleccionó 1 MHz como frecuencia de señal.
Conectar la sonda atenuadora a la entrada del canal que se desea compensar. Seleccionar la frecuencia de 1 MHz con el mando de la base de tiempos TIME/DIV (ver: Mandos de Control), seleccionar el acopla­miento de entrada en DC, ajustar el atenuador de entrada en 5 mV/div y la base de tiempos en 100 ns/ DIV. (ambos en sus posiciones calibradas). Conectar la punta de la sonda a la lengüeta PROBE ADJUST. Sobre la pantall a aparecerá una señal cuyos fl ancos rectangulares son visibles. Ahora se realiza el ajuste en HF. Se debe observar para este proceso la pendiente de subida y el canto superior izquierdo del impulso. En la información adjunta a las sondas se describe la situación física de los elementos de ajuste de la sonda.
Los criterios para el ajuste en AF son los siguientes:
– Tiempo de subida corto que corresponde a una pendiente de
subida prácticamente vertical.
– Sobreoscilación mínima con una superfi cie horizontal (techo)
lo más recta posible, que corresponde a una respuesta en frecuencia lineal.
La compensación en HF debe efectuarse de manera, que la señal aparezca lo más cuadrada posible y que no aparezcan sobreimpulsos. Al fi nalizar el ajuste en HF, se deberá controlar la amplitud de la se­ñal. Esta deberá tener el mismo valor que el obtenido con el ajuste de 1 kHz.
con una frecuencia de 1 MHz. La salida “PROBE ADJ”
pp
litud de la(s) señal(es) medida(s) desvía(n) el(los) trazo(s) en dirección Y (vertical). Al mismo momento se desplaza el haz de izquierda a derecha sobre la pantalla (Base de tiempos). El (los) amplifi cador(es) vertical(es) correspondiente(s) ofrece(n) entonces la(s) siguiente(s) posibilidad(es): – La presentación de sólo una traza en canal 1 – La presentación de sólo una traza en canal 2 – La presentación de dos señales en modo DUAL (bicanal). – La presentación de una señal, resultante de la suma algebrai-
ca o de la resta de dos señales (adición). (La resta es posible invirtiendo un canal).
En modo DUAL trabajan simultáneamente los dos canales. El modo de presentación de estos dos canales depende de la base de tiempos (ver “Mandos de Control”). L a conmutación de canales puede realizarse (en alternado) después de cada proceso de desvío de tiempo. Pero también es posible conmutar continuamente mediante una frecuencia elevada ambos canales, durante un periodo de desvío de tiempo (chopmode). Así se pueden visualizar procesos lentos sin parpadeo.
Para la visualización de procesos lentos con coefi cientes de tiempo
500 μs/DIV., no es conveniente la utilización del modo alternado. La
imagen parpadea demasiado, o parece dar saltos. Para presentaciones con una frecuencia de repetición elevada y unos coefi cientes de tiempo relativamente pequeños, no es conveniente utilizar el modo de chop.
Trabajando en modo de suma (ADD), se suman algebraicamente las señales de ambos canales (+CH1 ±CH2). El signo ± es para indicar si la señal es invertida (–) o no invertida (+). Si como resultado se obtiene la suma o la resta de las tensiones de la señal, dependerá del posi­cionamiento de la fase o de la polaridad de las propias señales o si se realizó un inversión de polaridad en el propio osciloscopio.
Tensiones de entrada con la misma fase:
Canal 2 sin invertir = suma Canal 2 invertido = resta
incorrecto correcto incorrecto
Es importante atenerse a la secuencia de ajustar primero 1 kHz y luego 1 M Hz , pero no es neces ar io re pet ir el a ju ste. Cabe anot ar t am bién , qu e las fr ecuencias del calibrador 1 kHz y 1 MHz no sirven para la calibración de la defl exión de tiempo del osciloscopio (base de tiempos). Además, la relación de impulso difi ere del valor 1 : 1. Las condiciones para que los ajustes de atenuación de los controles (o controles del coefi ciente de defl exión) sean fáciles y exactos, son: crestas de impulso horizontales, altura de impulso calibrada y potencial cero en la cresta de impulso negativo. La frecuencia y la relación de impulso no son críticas.
Modos de funcionamiento de
los amplifi cadores verticales
Los mandos más importantes para los diferentes modos de funcion­amiento de los amplifi cadores verticales son las teclas MODE: CH1,
32
CH2, DUAL, ADD y XY
La conmutación de modo de funcionamiento se describe en el aparta­do de „Mandos de Control“. El modo más común de presentación de señal mediante un osciloscopio es el modo Yt. En este modo la amp-
.
Tensiones de entrada con la fase opuesta:
Canal 2 sin invertir = resta Canal 2 invertido = suma
En el modo ADD la posición vertical del haz depende de los mandos Y-POSITION de ambos canales. Esto quiere decir, que el ajuste de Y.P OSI TION se suma, pero no se puede infl uenciar mediante las teclas INVERT.
Las tensiones entre dos potenciales fl otantes con respecto a masa se miden muchas veces en funcionamiento de resta entre ambos canales. Así, también se pueden medir las corrientes por la caída de tensión en una resistencia conocida. Generalmente sólo se deben tomar ambas tensiones de señal con sondas atenuadoras de idéntica impedancia y atenuación, para presentar señales en modo de resta. Para algunas medidas de resta es ventajoso, no tener conectados los cables de masa de am ba s son das at en uado ra s en el punto de medida . Co n e st o se evi ta n posibles perturbaciones por zumbido.
Modo de funcionamiento en XY
El ma nd o d e co nt ro l má s i mp or ta nte pa ra es te m od o d e funcionamie nto es la tecla Mode designada con XY. El modo de conmutación de fun­cionamiento queda descrito en el apartado de „Mandos de Control“,
32
bajo el punto En este modo de funcionamiento queda desconectada la base de tiempos. La desviación en X (horizontal) se realiza mediante la señal conectada a la entrada de canal 1 (INPU T CH1 (X) = entrada horizontal). El conmutador de atenuación de entrada de canal 1 y su ajuste fi no se utilizan en este modo XY para el ajuste de la amplitud en dirección X. Los ajustes en dirección horizontal se realizan con el botón de X­POSITION durante la utilización del modo XY. La sensibilidad máxima y la impe-
.
13
. El mando de posición de canal 1 5 queda sin función
Reservado el derecho de modifi cación
51
Disparo y desvío de tiempo
dancia de entrada son idénticas en ambas direcciones de desvío (en X y en Y). La expansión en dirección X x10 queda sin efecto en el modo XY. Hay que tener precaución durante mediciones en modo XY con la frecuencia límite superior (–3 dB) del amplifi cador X, así como con la diferencia de fase entre X e Y, que va en aumento con la frecuencia (ver fi cha técnica).
Se puede cambiar la polaridad de la señal Y, si se usa la
tecla INV del canal 2!
El modo de funcionamiento en XY con fi guras de Lissajous, facilita o permite realizar determinadas medidas: – La comparación de dos señales de diferente frecuencia o el
reajuste de la frecuencia de una señal a la frecuencia de otra hasta el punto de sincronización. Esto también es válido para múltiplos enteros o fracciones de frecuencia de una señal.
– Comparación de fase entre dos señales de la misma frecuencia.
Medidas de diferencia de fase en modo DUAL (Yt)
Una mayor diferencia de f ase entre dos señales de entrada con la misma frecuencia y forma se puede medir fácilmente en la pantalla en modo de dos canales simultáneos (DUAL) Yt. El barrido se dispara con la señal que sirve de referencia (posición de fase = 0). La otra señal puede tener un ángulo de fase avanzado o atrasado. Para mayor exactitud en la medida, es ventajoso, presentar en la pantalla aprox. un período de las señales y que estas tengan una amplitud similar. De forma alter­nativa, se puede realizar también una comparación de fase mediante una fi gura Lissajous, en modo de funcionamiento XY.
Sin infl uenciar el resultado, también se pueden utilizar los ajustes fi nos Y para la amplitud (VAR)(pulsar el mandos giratorios VOLTS/DIV
14
) y desvío de tiempo y el mando TRIGGER LEVEL 10. Antes de la medida, ambas líneas de tiempo se ajustan con los botones POSITION 1 y POSITION 2 En señales senoidales se observan los cruces con la línea central, las crestas no resultan tan exactas. Si una señal senoidal está notable­mente deformada por armónicos pares (las medias ondas no son simétricas) o existe una tensión continua de offset, se aconseja utilizar el acoplamiento AC para ambos canales. Si se trabaja con impulsos de forma idéntica, se mide en los fl ancos empinados de subida.
5
exactamente sobre la línea central de la retícula.
a sin ϕ = b
a cos ϕ = 1 – (— b
a ϕ = arc sin b
2
)
Disparo y desvío de tiempo
con la señal de medida (disparo externo). La señal mínima precisada para el disparo debe tener una amplitud mínima (tensión) para que el disparo pueda funcionar. Este valor se denomina umbral de disparo y se determina con una señal senoidal. En modo de disparo interno, se obtiene la tensión de disparo de la señal de medida (después de pasar por los atenuadores) que proviene del amplifi cador de entrada que se elige como fuente de disparo. L a amplitud mínima (umbral de disparo) se especifi ca en mod de disparo interno en milímetros (mm) y se refi ere al desvío vertical visible en pantalla. Con ello se evita, que para las diferentes posiciones del atenuador de entrada, se precisen tener en cuenta diferentes valores de tensión. Si el disparo se realiza externamente, hay que medir en el borne correspondiente en Vpp. Dentro de determinados límites, la tensión para el disparo puede ser mucho mayor que el umbral del disparo. Por lo general no es aconsejable sobrepasar un valor de 20 veces. El osciloscopio tiene dos modos de funcionamiento de disparo, que se describen a continuación.
Disparo automático sobre valores pico
Las informaciones técnicas correspondientes quedan descritas en los párrafos SLOPE- 9, TRIGGER-LEVEL 10 y TRIGGER 16...23 bajo “Mandos de Control”. La activación de la tecla AUTO SET selecciona automáticamente este modo de funcionamiento. En modo de acoplamiento de disparo en DC se de sc on ec ta autom át ic amente e l dispa ro so bre v alo re s d e pico, m an ­teniéndose el disparo automático. Trabajando con disparo automático sobre v alores de pico, el desvío de tiempo se produce también de forma repetitiva, aunque no se haya aplicado una tensión alterna de medida o de disparo externo. Sin tensión alterna de medida sólo aparece una línea de tiempo, con la que se puede medir tensiones continuas (esta línea corresponde a la defl exión de tiempo no disparada, es decir libre). Si se ha conectado la tensión a medir, el manejo consiste esencialmente en el ajuste adecuad o de l a amplitud y de la base de tiem pos, mientras el haz permanece visible en todo momento.
El mando de TRIGGER-LEVEL es activo dur ante las mediciones con dis­par o au to má tic o. Su ma rgen de a ju st e se posic ion a d e for ma au tom át ic a sobre la amplitud de pico-pico de la señal acoplada y es entonces más independiente de la amplitud de la señal y de su apariencia. Es posible por ejemplo variar la relación de medida de una tensión rectangular de 1 : 1 a 100 : 1 sin que se pierda el disparo. Naturalmente puede ocurrir que se deba ajustar el mando del ajuste de nivel de disparo LEVEL A /B hasta su tope máximo. La simplicidad del manejo aconseja utilizar el disparo automático sobre valores pico, para todas las mediciones que no conlleven ninguna complicación. También es el modo idóneo para el comienzo, cuando se miden señales complejas, por ejemplo cuando la señal a medir es prácticamente desconocida en relación a su amplitud, frecuencia o forma. El disparo automático sobre valores de pico es independiente de la fuente de disparo y se puede utilizar con disparo interno y externo. Trabaja a partir de 5Hz.
Los mandos de control y los indicadores importantes para estas fun­ciones se encuentran a la derecha de los mandos VOLTS/DIV. Estos quedan descritos en el apartado “Mandos de Control”. La variación en tiempo de una tensión que se desea medir (tensión alterna), se presenta en modo Yt (amplitud en relación al tiempo). La señal a medir desvía el rayo de electrones en dirección Y, mientras que el generador de desvío de tiempo mueve el rayo de electrones de izquierda a derecha sobre la pantalla con una velocidad constante y seleccionable (desvío de tiempo). Generalmente las tensiones repetitivas se presentan me­diante desvíos de tiempo repetitivos. Para obtener una presentación estable en pantalla, se precisa que el siguiente inicio de la defl exión de tiempo se realice cuando se obtiene la misma posición (amplitud en tensión y dirección de pendiente) de la tensión (de señal) en el que la defl exión de tiempo se había iniciado también en el ciclo anterior (disparo sincronizado). Anotación: El disparo se puede iniciar por la propia señal de medida (disparo interno) o por una señal acoplada externamente y sincronizada
52
Reservado el derecho de modifi cación
Disparo Normal
Las informaciones técnicas correspondientes quedan descritas en los párrafos SLOPE- “Mandos de Control”. Ayudas para el disparo de señales de difícil sincronización se encuen­tr an en e l me nú d e la base de tie mpo s co mo los modos de e l aj uste fi no de la base de tiempos VAR, ajuste de tiempo de HOLDOFF.
Con disparo normal y un ajuste adecuado de nivel de dis­paro TRIGGER-LEVEL, se puede disparar el barrido en cada punto del fl anco de una señal. El margen de disparo que abarca el mando giratorio del nivel de disparo, depende en gran medida de la amplitud de la señal de disparo.
Si con disparo interno la altura de imagen es inferior a 1 DIV, el ajuste requerirá cierta sensibilidad, dado que el margen es muy reducido.
9
, TRIGGER-LEVEL 10 y TRIGGER 16...23 bajo
Disparo y desvío de tiempos
La pantalla permanecerá oscura por un ajuste del nivel de disparo incorrecto y/o por omisión de una señal de disparo. Con el disparo no rmal también se pued en d is pa ra r señales com pl ic ad as . En el ca so de mezclas de señales, la posibilidad de disparo depende de determinados valores de nivel, que se repiten periódicamente y que a veces sólo se encuentran girando el botón de nivel de disparo TRIGGER-LEVEL con suavidad y repetidamente.
Acoplamientos de Disparo
Las informaciones técnicas correspondientes quedan descritas en los párrafos SLOPE­“Mandos de Control”. Al pulsar AUTOSET se mantiene el acoplamiento de disparo DC o AC, previamente elegido. L os márgenes de los pasos de los fi ltros de acopla­miento de disparo, quedan descritos en la hoja con las especifi caciones técnicas. Si se trabaja con disparo interno en DC o en LF es conveni­ente utilizar el disparo normal y ajuste de nivel de disparo. El modo de acoplamiento y el margen de frecuencia de paso de la señal de disparo resultante, se determina mediante el acoplamiento de disparo.
AC: E ste acopl amiento es el m ás us ado par a el di spar o. S i s e reb asan
los márgenes de paso de frecuencia, aumenta notablemente el umbral de disparo.
DC: En combinación con el disparo normal, el disparo DC no tiene
un límite inferior en frecuencia de paso bajo, ya que se acopla la señal de disparo galvánicamente al sistema de disparo. Se aconseja cuando en procesos muy lentos interesa disparar a un nivel exacto de la señal de medida o para presentar señales en forma de impulsos en las cuales varían constantemente las relaciones de impulso.
LF: En acoplamiento de disparo en baja frecuencia se trabaja con
condición de fi ltro de paso bajo, con una frecuencia límite superior baja. En combinación con el disparo Normal y como en el modo de acoplamiento de disparo DC no hay una delimitación inferior de paso de frecuencia (acoplamiento galvánico). En combinación con el disparo automático (valores de pico), en acoplamiento LF se acopla la señal de disparo a través de un condensador. Así se obtiene una frecuencia límite inferior, situada por debajo de la frecuencia de repetición del automatismo de disparo y que por esa razón no perturba. El disparo en L F es en muchas ocasiones más idóneo para señales de baja frecuencia que el disparo DC, dado que suprime ruidos de mayor frecuencia, existentes en la tensión de disparo. Esto evita o disminuye las fl uctuaciones o imágenes dobles en los casos extremos, especialmente con tensiones de entrada muy bajas. Por encima del margen de paso de frecuencia se incrementa el umbral del disparo.
LINE (Disparo con frecuencia de red): ver párrafo „Disparo de red“ TV: ver párrafo siguiente, TV (Disparo con señal de vídeo)
9, TRIGGER-LEVEL 10 y TRIGGER 16...23 bajo
TV (Disparo con señal de vídeo)
Con la conmutación a disparo con señal de vídeo, se activa el separador de sincronismos de TV. Este separa los impulsos de sincronismo del contenido de la imagen y posibilita un disparo de señales de vídeo independientes de las variaciones del contenido de la imagen. Depen­diendo del punto de medida, las señales de vídeo deben ser medidas como señales de tendencia positiva o negativa (señales de FBAS o BAS = Señales de color-imagen-bloqueo-sincronismo). Sólo si se selecciona una polaridad correcta de la pendiente de disparo con la tecla SLOPE
9
, se separan los impulsos de sincronismo del contenido de la imagen. La pendiente del fl anco anterior de los impulsos de sincro­nismo es determinante para el ajuste de la pendiente; la presentación de la señal no debe estar invertida. Si la tensión de los impulsos de sincronismo es más positiva que el contenido de la imagen, se deberá seleccionar la pendiente negativa. Si los impulsos de sincronismo se sitúan por debajo del contenido de la imagen, su pendiente anterior es negativa. Entonces se deberá seleccionar pendiente positiva, o sea ascendente. Al seleccionar una pendiente errónea se obtendrá una imagen inestable o desincronizada, ya que el contenido de la imagen
inicializa entonces el disparo. Es aconsejable realizar el disparo con señal de vídeo en modo de disparo automático. Con disparo interno, la al tura de l a señal d e los i mpu ls os d e sinc ronismo de berá ten er 0 ,5 m m como mínimo.
La señal de sincronismo se compone de impulsos de sincronismo de líneas y de imagen que se distinguen entre otras cosas, por su dura­ción de impulso. Los pulsos de sincronismo de líneas son de aprox. 5 μs con intervalos de tiempo de 64 μs, para una línea. Los impulsos de sincronismo de imagen se componen de varios impulsos, que duran 28 μs y que aparecen con cada cambio de media imagen con un intervalo de 20 ms. Ambos modos de impulsos de sincronismo se diferencian, por su dur ación y por su frecuencia de repetición. Se puede sincronizar mediante impulsos de sincronismo de línea o de imagen.
Disparo con impulso de sincronismo sobre imagen (cuadro)
Se debe elegir un coefi ciente de tiempo TIME/DIV correspondiente a la medida que se pretende realizar. Para el disparo con sincronismo de imagen o cuadro se debe elegir un rango de tiempo comprendido entre 0,2 s/DIV y 1 ms/DIV. En la posición de 2 ms/DIV se presenta una media imagen completa.
El disparo de sincronismo de cuadro en combinación con
el modo de funcionamiento DUAL (chop) puede presen­tar interferencias en la presentación. Por esta razón queda preseleccionado de forma automática en modo TV (disparo de señal de vídeo), el modo de DUAL alternado. Mediante una pulsación prolongada sobre la tecla DUAL, se puede conmutar entre modo DUAL en alternado y en modo Chop. Al variar el coefi ciente de desvío de tiempo, se vuelve a preseleccionar de forma automática el modo DUAL alternado.
En el margen izquierdo de la pantalla se visualiza una parte del inicio de la secuencia del impulso de sincronismo de cuadro y en la parte derecha de la pantalla se puede visualizar el impulso de sincronismo de cuadro p ara la siguiente media imagen, compuesto por varios impul sos. La siguiente media imagen, no se presenta bajo estas condiciones. El impulso de sincronismo de cuadro que sigue a esta media imagen, vuelve a iniciar el disparo y la presentación. Si se seleccionó el menor tiempo de HOLD OFF posible, se muestra bajo estas condiciones, cada segunda media imagen. Sobre cuál de las medias imágenes se realiza el disparo, depende del azar. Si se interrumpe brevemente el disparo, puede realizarse también el disparo sobre la otra media imagen. Se puede realizar una expansión de la presentación, activando la función de X-MAG / x10; con ello se pueden visualizar las diferentes líneas de forma individual. Partiendo del impulso de sincronismo de cuadro, se puede realizar una ampliación en dirección X (horizontal), con el mando de la base de tiempos TIME/DIV. Pero se deberá tener en cuenta, que de ello resulta una presentación aparentemente no sincronizada, ya que todas las medias imágenes inician entonces el disparo. Esto es ocasionado por el desplazamiento (1/2 línea) entre ambas medias imágenes.
Disparo con impulso de sincronismo sobre líneas
El disparo con impulso de sincronismo sobre línea puede realizarse en base a cualquier impulso de sincronismo. Para el disparo con sincronismo de línea se debe elegir un rango de tiempo compren­dido entre 0,5 ms/DIV y 0,1 μs/DIV. Para poder visualizar líneas de forma independiente, se aconseja utilizar la posición del TIME/DIV en 10 μs/DIV. Se muestran entonces aprox. 1½ líneas. Generalmente la señal de vídeo lleva una porción elevada de tensión continua. Con un contenido de imagen constante (p.ej. imagen de test o generador de barr as de color), se puede suprimir la porción de tensión continua medi­ante el acoplamiento en AC del atenuador de entrada. Con contenido de imagen variable (p.ej. una emisión de T V normal) se recomienda utilizar el acoplamiento de entrada en DC, ya que si no varía el oscilograma de la señal su posición ver tical en pantalla, con cada v ariación de contenido
Reservado el derecho de modifi cación
53
Disparo y desvío de tiempo
de imagen. Mediante el botón de posicionamiento vertical Y, es posible compensar la porción de tensión continua, para mantener la imagen sobre la mitad de la retícula de la pantalla. El circuito del separador de sincronismos actúa también con disparo externo. Naturalmente se debe mantener el margen prescrito del disparo externo (ver hoja técnica con datos). Además hay que observar, que la pendiente del fl anco sea la correcta, ya que esta no coincide necesariamente con la dirección del pulso del sincronismo de la señal , si se trabaja con disparo externo. Ambas se pueden controlar fácilmente, si se presenta inicialmente la tensión de disparo externa (en modo de disparo interno).
Disparo de RED
Para realizar el disparo sobre la frecuencia de red, se utiliza la tensión que proviene de la red eléctrica como señal de disparo en frecuencia de red (50/60 Hz). Este modo de disparo es independiente de la amplitud y frecuencia de la señal Y, y se aconseja para todas las señales sincroni­zadas con la red. Esto también es válido, dentro de determinados límites, para múltiplos enteros o fracciones de la frecuencia de red. El disparo con frecuencia de red, permite presentar la señal, incluso por debajo del umbral de disparo. Por esto, este modo es especialmente adecuado para la medida de pequeñas tensiones de zumbido de rectifi cadores de red o interferencias con frecuencia de red en un circuito. A lo contrario que en el disparo usual, relacionado a una pendiente con signo positivo o n ega tivo, media nte la tec la de l a el ecció n de pen die nte , se pue de e legir en modo de disparo de red, entre la parte positiva o negativa de la media onda (podría ser necesario invertir la polaridad en el conector de red). El nivel de disparo se puede variar mediante el mando TRIGGER LEVEL
10
correspondiente a lo largo de media onda. Con disparo NORMAL, el
nivel de disparo tiene un margen más amplio de variación.
La dirección y la amplitud de señales magnéticas de frecuencia de red ínter mezcl adas en un circuito, se pueden analizar mediante una sonda con bobina. Esta deb e consistir en una bobina de alambre esmaltado con el mayor número de vueltas posible bobinado sobre un pequeño núcleo y que se conecta mediante un cable blindado a un conector BNC (para la entrada del osciloscopio). Entre el conector y el conducto interno del cable habrá que intercalar una resistencia de mínimo 100 Ω (desacoplo de altas frecuencias). También puede resultar útil proveer la bobina de una protección estática, no debiendo haber espiras en cortocircuito en la bobina. Girando la bobina en dos direcciones principales, se puede averiguar el máximo y el mínimo, en el lugar de la medida.
Disparo Externo
Indicación de disparo TRIG‘d
Las siguientes indicaciones se refi eren a la indicación TRIG‘d (LED), descrita bajo el punto
11
en “Mandos de Control”. El diodo luminoso se ilumina en modo de disparo automático y normal, cuando se cumplen las siguientes condiciones:
1. La señal de disparo interna o externa debe de tener una amp-
litud sufi ciente en el comparador de disparo (umbral de disparo).
2. La tensión de referencia en el comparador (punto de disparo)
debe estar ajustado en un valor, que permit a, que los fl ancos de la señal sobrepasen (hacia arriba o abajo) el punto de disparo o descr ito de forma más simple, no se encuentra en o por debajo
de la presentación de la señal. Entonces se dispone de impulsos de disparo en el comparador, que inician la base de tiempos y la indicación de disparo.
L a in di cación de dispar o facil ita el aj uste y el contro l de la s condicion es de disparo, especialmente con señales de muy baja frecuencia (usar disparo NORMAL) o con señales muy breves con forma de impulso. La señales con una frecuencia de repetición extremadamente lenta, provocan una iluminación del diodo de disparo en forma de impulso. La indicación no sólo se ilumina entonces al comienzo de la defl exión de tiempo en el borde izquierdo de la pantalla, sino – representando varios periodos de curva – con cada periodo.
Ajuste de tiempo HOLD OFF
Las informaciones técnicas correspondientes a este equipo quedan
27
descritas en el párrafo HOLD OFF / ON
Con señales mixtas complejas puede suceder, que a pesar de haber probado de sincronizar la señal, variando con el mando de TRIGGER
10
LEVEL
el pu nto de disp aro, no s e c on sig ue una pre sentació n es ta bl e de la señal, se puede obtener en muchas ocasiones una imagen estable si se utiliza la tecla de HOLD OFF / ON
Con este dispositivo se puede ampliar de forma continua en la relación 10 : 1, el tiempo de bloqueo del disparo, entre dos períodos de defl exión de tiempo. Los impulsos de disparo u otras formas de la señal que ap ar ez can dur ante e st e tiempo de bl oq ue o, n o p ueden iniciar e l f uncio­namiento de la base de tiempos. Especialmente con las señales del tipo BURST o con señales aperiódicas en sí mismas y de amplitud idéntica, se puede ajustar entonces el inicio de disparo, al punto más idóneo.
bajo “Mandos de Control”.
27
.
El modo de disparo externo se activa pulsando la tecla EXT 19. Al ini­ciar este modo de disparo, se desconecta el modo de disparo interno
31
automático. El borne BNC EXT.TRIG / Z-INP
sirve entonces como entrada para la señal externa de disparo, si se dispone de la señal correspondiente (ver características técnicas), debiendo ser sincro­nizada a la señal de entrada. Esta tensión de disparo podrá tener una forma diferente a la señal de medida. Dentro de determinados límites, el disparo es incluso realizable con múltiplos enteros o con fracciones de la frecuencia de medida; una condición necesaria es la rigidez de fase. Se debe de tener en cuenta, que es posible que la señal a medir y la tensión de disparo tengan un ángulo de fase. Un ángulo de p. ej.: 180° se interpreta de tal manera, que a pesar de tener una pendiente positiva (fl anco ascendente), empieza la presentación de la señal de medida con un fl anco negativo.
La tensión de entrada máxima permitida en el borne BNC
es 100 V (DC + pico AC). La impedancia de entrada del
31
borne BNC EXT.TRIG / Z-INP
es de 1 MΩ II 15 pF.
También en el disparo exterior, la tensión de disparo pasa por el aco­plamiento de disparo (seleccionado previamente). La diferencia con el disparo interno es, que el acoplamiento de la tensión de disparo, en todos los diferentes modos de acoplamiento de disparo, pasa por un condensador (excepto en el disparo DC). Por eso, la frecuencia límite inferior (excepto en DC) queda fi jada en 20 Hz.
54
Reservado el derecho de modifi cación
Las partes gruesas se representan
Señal
Figura 1
Figura 2
Tensión de
barrido
Periodo
Variación
del tiempo de
Hold off
Fi g. 1 mue stra l a im age n co n el aju ste HOL D- OFF gir ado a l a derecha (p os ic ió n b ás ic a) . D ad o qu e s e v is ua li za n di fe re nt es pa rt es de l p er ío do , no aparece una imagen estable (doble imagen). Fi g. 2 Aqu í el tie mpo HOL D- OFF se h a aj ust ado de for ma q ue s iem pre se visualizan los mismos tramos del período. Aparece una imagen estable.
Tester de Componentes
Las señales con mucho zumbido o interferidas por una frecuencia supe­rior, en ocasiones, se presentan con una doble imagen. En determinadas circunstancias y con el ajuste de nivel de disparo, sólo se puede infl uir en la respectiva diferencia de fase, pero no en la doble imagen. Pero la presentación estable e individual de la señal que se requiere para una evaluación, se puede alcanzar fácilmente, mediante la ampliación del tiempo HOLD-OFF. Para ello hay que pulsar la tecla de HOLD-OFF, y g ir ar el m an do d e l a ba se de t ie mpos T IM E/ DI V lograr la presentación de una sola señal.
Una doble presentación puede darse en determinadas señales de impulso, cuyos impulsos muestren alternando una pequeña diferencia de am pl itud punta. Só lo un a ju st e mu y p re ci so d e n iv el de d is pa ro TR IG ­GER-LEVEL permite su presentación individual. El mando TIME/DIV facilita aquí el ajuste correcto.
Después de fi nalizar la tarea, es conveniente volver a gir ar el control de HOLD-OFF a su mínimo, dado que si no queda drásticamente reducida la luminosidad de la pantalla, para posteriores mediciones. El procedi­miento de trabajo se puede seguir en los dibujos más arriba.
15
a l a d erecha, has ta
AUTOSET
Las informaciones técnicas correspondientes a este equipo quedan descritas en el párrafo AUTOSET
7
bajo “Mandos de Control”.
– Permanece el fl anco de disparo – Trazo visible
Al pul sar AU TO SE T, s e ajust a el acopla mie nto de entr ada qu e s e ut il izó en la medida realizada con anterioridad (AC o DC). Si anteriormente se trabajaba en modo de acoplamiento de disparo DC, no se conmutará a acoplamiento de disparo AC y el disparo automático se realizará sin captura sobre valores pico. Las condiciones de funcionamiento pre­determinadas con AUTO SET, sobrescriben los ajustes anteriores. Si se trabajaba en modo descalibrado, se conmuta de forma automática, al puls ar AUTOSE T, a los ajustes calibrados. Después de pul sar AUTOSET, se pueden realizar ajustes manuales en todos los mandos. Los coefi ­cientes de desvío 1mV/DIV y 2mV/DIV no se seleccionan por AUTOSET, a causa del ancho de banda reducido en estos márgenes.
Atención! Si se tiene conectada una señal con forma de
impulso, cuya relación de frecuencia (duty) alcanza un valor de 400 : 1 o incluso lo supera, ya no se podrá efectuar una presentación con ajuste automático. El coefi ciente de defl e­xión Y es entonces demasiado pequeño y el coefi ciente de defl exión de tiempo demasiado grande. De ello resultará, que sólo se visualizará el trazo y el pulso ya no será visible.
En estos casos se aconseja cambiar a modo de disparo normal y posi­cionar el punto de disparo aprox. 5 mm por encima o debajo del trazo. Si entonces se ilumina el LED de disparo, se tiene acoplada así una señal. Para visualizar entonces esta señal, se debe elegir primero un coefi ciente de tiempo más pequeño y posteriormente un coefi ciente de defl exión vertical mayor. Puede entonces ocurrir que la intensidad de luminosidad del trazo se reduzca tanto, que el pulso sea difícil de ver.
Como bre ve men te se h a d es cr it o bajo el pá rr af o „ Man do s d e Contr ol “, l a función de AUTOSE T consulta de forma electrónica, todos los controles del equipo, con excepción de l a tecla POWER. Y por esta r azón, los man­dos pueden ser controlados. De aquí surge entonces la posibilidad de un ajuste automático y referenciado a la señal de entrada acoplada, en mo do d e fu nci ona mie nto Yt ( bas e de tie mpo s), de for ma q ue e n la may ­oría de los casos no es necesario realizar un ajuste posterior manual. AUTOSET conmuta siempre a modo de funcionamiento Yt. La pulsación de la te cl a AUT OS ET no va rí a el mo do de f un ci on am ien to Yt s el ec ci on ado anteriormente, si se trabajaba en modo Mono CH1, CH2 o en DUAL; en modo de suma se conmuta automáticamente a modo DUAL.
Los coefi cientes de des vío Y (VOLTS/DIV.) se eligen automáticamente de forma, que en funcionamiento de presentación de un canal, se obtiene una amplitud de señal no superior a aprox. 6 DIV, mientras que en fun­cionamiento DUAL (2 canales visibles al mismo tiempo) se presentan las señales con una amplitud de 4 DIV de altura.
Esto y las descripciones referente al ajuste automático de coefi cientes de tiempo ( TIME/DI V.) es válido, siempre y cuando las señales no varíen demasiado de la relación de 1 : 1. El ajuste automático de coefi cientes de tiempo prepara el instrumento para una presentación de aprox. 2 periodos de señal. Con señales, con porciones de frecuencia distin­tos, como p. ej. señales de vídeo, se realiza un ajuste aleatorio. Si se pulsa la tecla AUTOSET se predeterminan los siguientes modos de funcionamiento: – Acoplamiento de entrada en AC o DC permanecen, o el último
ajuste (AC o DC) anterior seleccionado permanece, antes de
efectuar una conmutación a masa (GND). – Disparo interno (dependiente de la señal de medida) – Disparo automático – Selección automática de la fuente de disparo – Ajuste del nivel de disparo (TRIGGER-LEVEL), en margen medio – Coefi cientes de defl exión Y, calibrados – Coefi cientes de base de tiempos, calibrados – Acoplamiento de disparo en AC o DC, sin variar – Expansión x10 sin activar – Ajuste automático del trazo en posición X e Y
Tester de Componentes
El osciloscopio HM400 incorpora un Tester de Componentes, que se activa al pulsar la tecla COMP, situada al lado de la pantalla y el Tester queda inmediatamente listo para su utilización. La conexión de dos polos del componente a comprobar, se realiza con los bornes correspondientes (orifi cios), situados debajo de la pantalla. Al pulsar la tecla COMP, se desactiva el amplifi cador previo vertical Y y el generador de la base de tiempos del osciloscopio. Pueden permanecer conecta­das las tensiones de señal en los tres bornes BNC de entrada, si se realizan comprobaciones en elementos o componentes que no están conectados al origen de esas señales. Sólo en ese caso no es preciso desconectar las s eñales de las entradas BNC (ver en el párrafo siguiente „Comprobaciones directamente en el circuito”). En modo de Tester de Componentes, sólo actúan en el osciloscopio las teclas o botones
4
Select el ob jeto b aj o m ed ida co n los bo rn es del Te ster d e C om po nen te s, se pr e­cisan dos cables de medida singulares, con terminación de bananas de 4mm. Después de haber utilizado el Tester de Componentes, se vuelve al modo de osciloscopio, pulsando nuevamente la tecla de COMP.
, ADJUST 2, X-POSITION 13 y X-MAG/x10 12. Para conectar
Como se ha descrito en el párrafo de SEGURIDAD, todas
las conexiones de medida (en estado perfecto del aparato) están conectadas al conductor de protección de red (masa), y por esto también los bornes del Tester de Com­ponentes. Para la comprobación de componentes sueltos (fuera de aparatos o de circuitos) esto no tiene ninguna relevancia, ya que estos componentes no pueden estar conectados al conductor de tierra.
Si se desean verifi car componentes, que permanecen
incorporados en un circuito o en aparatos de test, se debe desconectar necesariamente el fl ujo de corriente y tensión. Si el circuito bajo prueba queda conectado con la
Reservado el derecho de modifi cación
55
Mandos de Control
POWER
red, debe desconectarse incluso el cable de red. Así se evita una conexión entre el osciloscopio y el componente a verifi car, que podría producirse a través del conductor de tierra. La comprobación llevaría a falsos resultados.
¡Sólo se deben comprobar condensadores en estado
descargado!
El principio de test es muy sencillo. Un generador senoidal integrado en el osciloscopio HM400 proporciona una tensión senoidal con una frecuencia de 50 Hz (±10%). Esta alimenta un circuito en serie, com­puesto por el componente a comprobar y una resistencia incorporada. La tensión senoidal se utiliza para la defl exión horizontal en pantalla y la caída de tensión en la resistencia se utiliza para la defl exión vertical. Si el objeto bajo medida tiene un valor real (p.ej. una resistencia), las dos tensiones tienen la misma fase. En la pantalla aparece una línea más o menos inclinada. Si el componente a comprobar presenta un co rtoc ir cui to, la r aya ser á ve rt ic al. En el caso de int er rupción o c uando no hay objeto de medida, aparece una línea hor izontal. La inclinación de la línea es un indicador del valor de la resistencia. Con esto se puede comprobar el estado de resistencias entre 20 Ω y 4,7 kΩ.
Los condensadores y las inductancias (bobinas, transformadores) provocan una diferencia de fase entre la corriente y la tensión, así también entre las tensiones de defl exión. De esto resultan imágenes elípticas. La inclinación y abertura de la elipse son signifi cativas para la impedancia con frecuencia de red. Los condensadores se presentan en un margen de 0,1 μF – 1000 μF. – Una elipse con el eje principal horizontal signifi ca alta impe-
dancia (capacidad pequeña o inductividad grande).
– Una elipse con el eje principal vertical signifi ca impedancia
pequeña (capacidad grande o inductividad pequeña).
– Una elipse inclinada signifi ca una resistencia de pérdida rela-
tivamente grande en serie con la reactancia.
En semiconductores, los dobles o esquinas en la curva característica, muestran el paso de la fase conductora a la no conductora. En la me­di da e n que la te nsi ón l o permite, s e pr esent a la ca racterístic a de paso o rechazo (p.ej. de un diodo Zener bajo 10 V). Siempre se trata de una comprobación en dos polos. Por eso, p.ej. no es posible comprobar la amplifi cación de un transistor, pero sí comprobar las diferentes uniones B-C, B-E, C-E. Dado que la tensión de test es muy baja, se pueden comprobar las diferentes zonas de casi todos los semiconductores, sin dañarlos. Es imposible determinar la tensión de bloqueo o de ruptura de semiconductores para tensión
>9 V. Esto generalmente no signifi ca ser
una desventaja, ya que normalmente, en el caso de fallos en el circuito, éstos pr oducen diferencias notables , que dan claras indicaciones sobre el componente defectuoso. Se obtienen resultados bastante precisos, si se realizan comparaciones con componentes del mismo tipo y valor y de los que se conoce ciertamente su buen estado de funcionamiento. Esto es aplicable, especialmente al realizar comparaciones con semi­conductores. Por ejemplo permite reconocer rápidamente el cátodo de un diodo normal o Zener, cuya impresión es ilegible, diferenciar un transistor PNP del tipo complementar io NPN o averiguar las conexiones B-C-E de un transistor desconocido.
Obsérvese que, la inversión de los polos de conexión de un semicon­ductor con el borne de masa, provoca un giro de la imagen de test en el osciloscopio de 180°, con eje sobre el centro de la retícula. Aún más importante es el resultado bueno-malo de componentes con interrupción o cortocircuito. Este caso es el más común, en las tareas de un servicio técnico.
Comprobaciones directamente en el circuito
Los test directamente en el circuito son posibles en muchos casos, aunque no son tan claros. A causa de una conexión paralela con valores reales y/o complejos, especialmente si estos tienen una baja resistencia con frecuencia de red de 50 Hz, casi siempre se obtienen grandes diferencias en comparación con elementos/componentes sueltos. También aquí muchas veces resulta útil, comparar con un circuito intacto el objeto bajo prueba, si se trabaja continuamente con circuitos idénticos (servicio técnico). Este trabajo es rápido, ya que no hace falta (¡y no se debe!) conectar el circuito de comparación. Los cables de test se colocan sucesivamente en los puntos de control idénticos y se comparan las imágenes en la pantalla. Es posible que el propio circuito que se esté co mprobando, di sponga de un circuito par a la comparación como por ejemplo en canales estéreo, funcionamiento de contra-fase, conexiones de puentes simétricos. En caso de duda, se puede de soldar una conexión del componente. Esta conexión se conec ta entonces con el borne CT sin s eñal de masa, ya que entonces se reducen las perturbaciones de zumbido. El borne del COMP.TESTER que lleva una señal de masa, está conectado con la masa del osciloscopio y por esto no es sensible al zumbido.
Mandos de Control
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
1
POWER
Tecla de conmutador de red con los símbolos I para ON (encendido) y (0 ) p ar a OF F (ap agado). Al poner en marc ha e l osc iloscopio se iluminan primero todos los indicadores LED y el equipo real iza un test automático de sus funciones. Al acabar todas las rutinas de comprobación con éx it o, el o sc il oscopi o se po sicion a en fu ncionamiento n or ma l, li sto par a ser utilizado. En este estado, el osciloscopio aplica todos los ajustes memorizados antes haber sido desconectado la última vez.
2
ADJUST – / +
Permite la variación del ajuste (– = reducir / + = aumentar) de varias funciones, según la función seleccionada con la tecla SELECT
3
LEDs de indicación:
INTENS
El LED se ilumina, si se ha seleccionado con la tecla SELECT ajuste para la intensidad de luminosidad del trazo. En esta posición, las teclas ADJUST – / + trazo (luminosidad). La tecla „–“ disminuye, la tecla „+“ aumenta la intensidad del trazo o la señal presentada. Es conveniente, regular solo la inte ns id ad n ec es ar ia pa ra visu aliz ar b ie n l a se ña l. Es ta de pen de rá de las características de la señal acoplada, de los ajustes del osciloscopio y de la claridad ambiental alrededor del equipo.
2 3 4 8
ADJUST
!
POSITION 1 POSITION 2
1
2
+
+
SAVE
RECALL
1–6
AUTOSET
INTENS FOCUS TRACE
5 6 7 5
11
push long
SELECT
AUTO
NORM
SLOPE
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
TRIG’d
9
TRIGGER
LEVEL
10
X-MAG
x10
X-POSITION
12 13
4
2
actúan como ajustes para la intensidad del
.
4
el
Se recomienda encarecidamente, actuar con la precauci-
ón habitual en lo que se refi ere a precauciones para la electricidad estática o de fricción en relación con elemen­tos sueltos MOS. Pueden aparecer ruidos de zumbido en la pantalla, si el contacto Base o Gate de un transistor está desconectado, es decir, que no se está comprobando (sensibilidad de la mano).
56
Reservado el derecho de modifi cación
FOCUS
4
El LED se ilumina, si se ha seleccionado con la tecla SELECT
el ajuste para la nitidez (Focus) del trazo. El ajuste FOCUS actúa sobre la presentación de la señal. Una intensidad de trazo elevada, genera un trazo más ancho y la nitidez del trazo se reduce, lo que se puede corregir en cierta medida, con el propio mando. La nitidez del trazo depende también en cierta medida, del punto en el que el haz del tubo comienza
Mandos de Control
sobre la pantalla. Una nitidez óptima en el centro de la pantalla, decae levemente hacia los márgenes laterales. La nitidez del trazo deberá ajustarse de forma óptima, para visualizar la presentación de la señal que se mide. A continuación se puede reducir la intensidad del trazo y aumentar así la nitidez.
TRACE
4
El LED se ilumina, si se ha seleccionado con la tecla SELECT
el
ajuste para la rotación sobre el eje horizontal (Trace) del trazo. Con
2
las teclas de – / +
se puede compensar la infl uencia del campo magnético terrestre sobre el trazo en pantalla, de forma que el trazo, cuando está en el medio de la pantalla, quede prácticamente paralelo a la reticulación de la pantalla. Ver también el apartado correspondiente a „Rotación del trazo“ en „Puesta en Marcha y Ajustes Previos“.
4
SELECT (Tecla con diodos LEDs 3 ) Permite la selección de diferentes ajustes para el trazo (p.ej. inten­sidad, foco, rotación del trazo). Se selecciona con las teclas ADJUST
2
, cuando se ilumina el correspondiente LED. Cada pulsación
– / + conmuta a otra función, identifi cada correspondientemente por su LED específi co.
5
POSITION 1 + POSITION 2 (Mandos giratorios) Los mandos giratorios permiten la variación de la posición de canal 1 o canal 2 respectivamente. En modo de suma, ambos mandos giratorios POSITION 1 y POSITION 2 están activos. En modo de funcionamiento XY, la función de Y-POSITION queda desconectada; para variaciones
13
de posición de X, se utiliza el mando X-POSITION
.
Mediciones de tensión continua
29
Sin tener una señal conectada en INPUT CH1 (CH2)
, la posición del trazo corresponde a 0 Voltios. Esto se da, cuando INPUT CH1 o en modo de funcionamiento de suma ambos canales INPUT CH1 y INPUT
25
CH2 quedan conectados a masa (GND
8
automático AUTO
.
) y se trabaja en disparo
El trazo puede posicionarse entonces con el mando POSITION 1 o POSITION 2 respectivamente, sobre una línea de retícula idónea para realizar la medición de tensión continua. La medición de tensión continua (sólo posible con el acoplamiento de entrada en posición DC) modifi ca la posición de la traza. Teniendo en cuenta el coefi ciente de desvío Y (vertical), la relación de atenuación de la sonda y la variación de la posición del trazo con su posición original ajustado a „posición de trazo de 0 Voltios“ sobre la retícula de la pantalla, se determina la tensión continua introducida por la entrada del canal.
6
SAVE / RECALL (Tecla)
Ofrece el acceso a las memorias de ajuste de los mandos, en combi-
32
nación con las teclas Mode
. El osciloscopio dispone de 6 memorias. En cada una de ellas, se pueden memorizar los ajustes completos de los mandos del equipo y posteriormente se puede volver a recuperar su contenido.
SAVE (Memorizar)
Para iniciar un proceso de memorización, se debe pulsar de forma prolongada la tecla de SAVE/RECALL; entonces empiezan a parpadear
32
las teclas Mode
. Al pulsar entonces una tecla Mode, se selecciona la memoria elegida y los ajustes de los mandos del osciloscopio utili­zados antes de seleccionar la función SAVE, se cargan en la memoria seleccionada. A continuación ya no se iluminan las teclas Mode. Si por error se ha seleccionado la función SAVE, se puede abortar el proceso, pulsando nuevamente la tecla SAVE/RECALL o cualquier otra, excepto una de las teclas de Mode. Si se apaga el equipo, se introducen los últimos ajustes utilizados, de forma automática en una memoria (independiente de las memorias de las teclas Mode). Así no se pierden los ajustes actuales de los mandos.
iluminan las teclas Mode
32
. A l pulsar l a tecla Mo de correspond iente, se selecciona la memoria y su contenido es volcado al osciloscopio, ajustando los mandos correspondientemente. A continuación se apaga la iluminación de las teclas. Si por erro r se ha seleccionado la función de RECA LL, se puede abortar el proceso, pul sando nuevamente la tecla SAVE/RECALL o cualquier otra, excepto una de las teclas de Mode.
Hay que observar, que la señal que se desee presentar,
tenga las mismas características, que aquella que se tuvo al memorizar los ajustes de los mandos. Si se tuviera conec­tada una señal con características diferentes (frecuencia, amplitud) que en el momento de memorización, pueden aparecer presentaciones, que aparentemente son erróneas.
7
AUTOSET (Tecla) Permite el ajuste automático de los mandos del equipo de modo idóneo y relacionado a la señal acoplada (ver apartado AUTOSE T). Incluso bajo el modo de funcionamiento de Tester de Componentes o XY, la función AUTOSET conmutará en el modo de funcionamiento Yt últimamente utilizado (CH1, CH2 o DUAL).
8
AUTO / NORM (Tecla con indicación LED) Permite la selección entre el disparo automático (AUTO) y disparo normal (NORM) (ajuste manual). En modo de disparo normal, se ilu­mina la tecla. El equipo está en disparo automático, cuando la tecla no está iluminada.
AUTO
El disparo automático puede ejecutar se con o sin captura sobre valores
10
de pico. En ambos caso se ajusta con el mando TRIGGER LEVEL
. Incluso sin señal de disparo o con una señal de disparo que no está adecuadamente ajustada, se inicia el desvío del tiempo de forma peri­ódica por la circuitería automática de disparo y se presenta en pantalla una señal. Señales, cuyo periodo sea mayor que el periodo de la señal del automatismo de disparo, no serán presentadas de forma estable, ya que el automatismo iniciaría la base de tiempos con demasiada antelación. En mo do de disp aro sobre valo res de pico, se limita el m ar gen de ajuste
10
del mando T RIGGER LE VEL
, con el valor de vértice positivo o negati vo de la señal de disparo. Si se dispara sin valores de pico, el margen de ajuste de LEVEL ya no es dependiente de la señal de disparo y puede ser ajustada demasiado elevada o baja. En este caso el automatismo de disparo se ocupa de seguir presentando una señal en pantalla, aunque no esté sincronizada (sin disparo). Que el disparo sobre valores de pico sea o no efi caz, depende del modo de funcionamiento y del acoplamiento de disparo (fi ltro) seleccionado. La situación correspondiente, se reconoce por el inicio de la presen­tación en pantalla del trazo, al modifi car el ajuste del mando TRIGGER
10
LEVEL
.
NORM
Trabajando en modo de disparo Normal, quedan desconectados el automatismo de disparo y el automatismo de disparo sobre valores de pico. Si no se dispone de una señal de disparo o si el ajuste de TRIGGER
14
LEVEL
es inadecuado, no se visualiza ningún desvío de tiempo (no se presenta ningún trazo. Como queda desconectado el automatismo de disparo, se pueden presentar señales de muy baja frecuencia de forma sincronizada.
9
SLOPE (Pendiente) Tecla con indicación LED Permite realizar el disparo sobre la pendiente de subida ( ) o de caída ( ) de la señal. Al realizar el disparo sobre la pendiente descendiente de la seña l, se ilumi na la tecl a. Al re alizar el dispar o sobre la pendiente ascendente, la tecla queda sin iluminación. La selección de la pendiente de disparo puede conmutarse con cada una de las pulsaciones sobre la tecla. Con ello se determina, si debe ser la pendiente ascendente o descendiente, la que inicia el disparo.
RECALL (Recuperar el contenido de las memorias) Mediante una breve pulsación sobre la tecla SAVE/RECALL
6
, se
10
TRIGGER LEVEL (Mando giratorio) Con el mando de TRIGGER LEVEL se determina la tensión de disparo,
Reservado el derecho de modifi cación
57
Mandos de Control
precisa para la base de tiempos, que una señal de disparo debe sobre­pasar (por arriba o por abajo y dependiente de la dirección de la pen­diente), par a iniciar un proceso de desvío de tiempo. El punto de disparo qu eda presentado por el inicio de la pr esent ación d e la señal (in icio de l tr azo). Al variar el aj uste de TRIG GER LE VEL, varía t amb ién la posic ión del inicio del trazo de la señal. Si el punto de disparo se sale de la retícula de la pa nt alla en c ua lq ui er d ir ec ci ón, se puede obten er un a pr ese nta ci ón sincronizada de la señal, pulsando la tecla de AUTOSET
11
TRIG‘d (Indicador LED) El LED se ilumina, cu and o l a b as e de ti empo s recib e se ña le s de di sp ar o. Que el LED parpadee o se ilumine de forma casi constante, dependerá de la frecuencia de la señal de disparo. En modo XY no se ilumina el LED TRIG‘d.
12
X MAG / x10 (Tecla con indicación LED x10) Cada pul sación sobr e la tecla acti va o desactiva la función de expansión en dirección X de la señal acoplada. Si la tecla X-MAG / x10 se ilumina, se realiza una expansión por el factor 10 en dirección horizontal (eje X) de la señal presentada. Con la función de expansión X desactivada, se puede ajustar la sección interesante de la señal, en el medio de la pantalla y retícula, con el mando X-POSITION
13
se activa la expansión, se visualiza la parte expandida en la zona centro de la pantalla. En modo de funcionamiento XY, esta tecla queda sin función. (ver también X-Position)
13
X-POSITION (Mando giratorio) El mando actúa desplazando la presentación de la señal o trazo en dirección horizontal (posición X de la línea de tiempo/trazo). Este mando tiene especial relevancia en combinación con la función de expansión x10 de la señal en dirección X (X-MAG / x10). A lo contrario que en la presentación en dirección X sin expansión x10, cuando se tiene activada la función x10, se presenta sólo una sección (una décima parte) de 10 cm del total de la señal anteriormente presentada. Con el mando de X-POSITION, se puede seleccionar, la parte de la presentación que debe visualizarse expandida por el factor 10.
14
VOLTS/DIV (Mandos giratorios CH1 y CH2) Los mandos albergan una función doble. Actúan como mandos de desvío Y del canal 1 o canal 2 respectivamente y como mandos para el ajuste fi no Y(VAR), si se pulsa sobre el mando. En modo de ajuste fi no, parpadea la indicación de coefi cientes de desvío Y (LEDs alrededor del mando). El mando giratorio sólo actúa, cuando el canal 1 está activado o cuando canal 1 ha sido elegido como fuente de disparo para canal
1. El canal 1 queda activo en los modos CH1 (Mono), DUAL, Suma (ADD) y XY. El funcionamiento de ajuste fi no (VAR) se describe bajo el apartado de VAR.
Ajuste de los coefi cientes de desvío (Conmutador de atenuación)
La función está activa, si la indicación de coefi cientes de desvío Y no parpadea. Al girar el mando a la izquierda aumenta el coefi ciente de desv ío; girando el mando a la derecha, se reduce el coefi ciente. El mar­gen de variación de los coefi cientes de desvío abarca desde 1 mV/DIV hasta 2 0 V/ DIV, pasando por pasos con secuencia consecutiva de v alores 1-2-5 correspondientes. En modo de ajuste fi no (VAR), el osciloscopio no se encuentra calibrado y la indicación de los coefi cientes de desvío parpadea, para avisar esta situación.
VAR (CH1 y CH2) Mediante una breve pulsación sobre el mando giratorio VOLTS/DIV se conmuta la función del mando y su estado de ajuste fi no es indicado por e l p ar pa deo de la indica ción de coefi cient es de d es ví o Y. Si la indica ­ción de coefi ci ent es de de sv ío no p ar pa de a, se pued e var ia r el co efi ciente de desvío calibrado de canal 1 en secuencia de conmutación 1-2-5.
Si la indicación de los coefi cientes de desvío parpadea, el mando
14
giratorio de VOLTS/DIV
actúa como ajuste fi no del mismo, con el que se pueden ajustar los valores entre la secuencia de conmutación, pero sin calibración. Se obtienen presentaciones de amplitud de señal sin calibrar y la presentación de la amplitud de la señal se reduce. Al
7
.
y si posteriormente
14
16
TRIGGER
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
1 kHz / 1 MHz
ca. 0.2 Vpp
30
20 22
19
2321
ms
1
2
5
10
20
50
.1s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
27
.5
14
VOLTS / DIV
.2
.1
3
1
2
5
10
5
6
X-INP
!
CAT I
.5
20
50
1
VmV VmV
DC
AC GND INV ON Z-INPGNDAC
CH 1 CH 2
24 29 251424 29
VOLTS / DIV TIME / DIV
.5
20
1
10
2
5
5
2
10
20
DC
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
p
25
18
17
.2
.1
50
1
26
girar el mando más hacia la izquierda, aumenta el coefi ciente de desvío
>...). Al alcanzar el límite inferior del margen variable, suena una señal
(Y acústica. Al girar el mando hacia la derecha, se reduce el coefi ciente de desvío (Y
<...) y la presentación de la amplitud de la señal aumenta
hasta alcanzar el límite superior del margen variable. Entonces suena también una señal acústica. La función de ajuste fi no permanece, hasta que se vuelva a pulsar el mando giratorio.
Independientemente del ajuste en modo fi no, se puede variar la fun­ción del mando, pulsando nuevamente sobre él y volver en cualquier momento deseado a la función original de conmutador de atenuación calibrado con secuencia 1-2-5. Entonces no parpadea la indicación de coefi cientes de desvío Y.
15
TIME/DIV (Mando giratorio) Este mando giratorio alberga una doble función: variación del coefi ­ciente X de la base de tiempos y ajuste fi no de tiempo (VAR). Entre ambas funciones se conmuta al pulsar sobre el mando TIME/DIV. En modo de ajuste fi no, parpadea la indicación del coefi ciente de desvío X (Leds situados alrededor del mando).
El mando actúa como mando de ajuste del coefi ciente de tiempo X y su valor de ajuste queda indicado por diodos LED (p.ej. 10 μs). Si se ilumina uno de los diodos luminosos situados alr ededor del mando, se encuentra el mando en su función de mando de la base de tiempos (excepto si se
27
ha seleccionado un tiempo de Hold-Off con la tecla
). El mando sigue pasos de conmutación de coefi cientes de tiempo, con la secuencia de 1-2-5; la base de tiempos sigue posiciones calibradas. Al girar el mando a la izquierda aumenta el coefi ciente de tiempo seleccionado; girando el mando a la derecha, se reduce el coefi ciente. Sin tener activada la expansión de tiempo por el factor x10, el margen de variación de los coefi cientes de tiempo seleccionables, abarca desde 200 ms/DIV hasta 100 ns/DIV, pasando por pasos con secuencia consecutiva de valores 1-2-5 correspondientes. Si uno de los diodos de indicación de los coefi ­cientes, situado alrededor del mando, parpadea, se señaliza, que el mando trabaja en modo de ajuste fi no (VAR), el osciloscopio no se encuentra calibrado y la indicación de los coefi cientes de tiempo par­padea, para avisar esta situación (excepto cuando se ha seleccionado un tiempo de Hold-Off).
,
Al girar el mando más hacia la izquierda, aumenta el coefi ciente de tiempo (sin calibrar). Al alcanzar el límite inferior del margen variable, suena una señal acústica. Al girar el mando hacia la derecha, se reduce el coefi ciente de tiempo hasta alcanzar el límite superior del margen variable. Entonces suena también una señal acústica. La función de ajuste fi no permanece, hasta que se vuelva a pulsar el mando giratorio. Independientemente del ajuste en modo fi no, se puede variar la función del mando TIME/DIV, pulsando nuevamente sobre él y volver en cual­quier momento deseado a la función original de conmutador de base de tiempos con posiciones calibradas y con secuencia 1-2-5. Entonces ya no parpadea la indicación de coefi cientes de tiempo.
15
.2
.1
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
.2s
1 MΩ II
pF
15
max.
100 V
p
31
28
58
Reservado el derecho de modifi cación
16
CH1 (Tecla con indicación LED) Al pul sa r la te cl a d e canal 1 (C H1) , se seleccion a es te ca nal co mo fu ent e de disparo interno, en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA (CH1, o CH2, DUAL, y ADD). El estado activo queda indicado mediante la iluminación de la tecla. En modo de funcionamiento XY, queda la tecla sin función.
La denominación de „fuente de disparo interno“ describe,
que la señal de disparo proviene de la señal de medida.
17
CH2 (Tecla con indicación LED) Al pul sa r la te cl a d e c ana l 2 (CH 2) , se selec cio na es te c an al como f ue nte de disparo interno, en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA (CH1, o CH2, DUAL, y ADD). El estado activo queda indicado mediante la iluminación de la tecla. En modo de funcionamiento XY, queda la tecla sin función.
18
LINE (Tecla con indicación LED) Al pulsar la tecla LINE, se selecciona el disparo de red como fuente de disparo, en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA (CH1, o CH2, DUAL, y ADD). El estado activo queda indicado mediante la iluminación de la tecla. En modo de funcionamiento X Y, queda la tecla sin función.
La denominación de „disparo de red“ describe, que la
señal de disparo no proviene de la señal de medida, si no de una tensión alterna de red, obtenida a través del cable de red del osciloscopio.
Mandos de Control
Para seleccionar el disparo sobre impulsos de sincronismo sobre cuadro/imagen, se deben seleccionar con el mando de la base de tiempos TIME/DIV, tiempos comprendidos en el margen entre 0,2 s/DIV y 0,1 ms/DIV. En la posición de 2 ms/DIV se presenta una media imagen completa.
Para seleccionar el disparo sobre impulsos de sincronismo sobre líneas, se deben seleccionar con el mando de la base de tiempos TIME /DIV, tiempos comprendidos entre 0,5 ms/DIV hasta 0,1 μs/ DIV. En la posición de la base de tiempos de 0,1 μs/DIV, se pueden visualizar líneas individuales. Se visualizan aprox. 1½ líneas. El estado activo queda indicado mediante la iluminación de la tecla. En modo de fun­cionamiento XY, queda la tecla sin función.
24
DC / AC (Teclas con indicación LED; CH1 + CH2) Mediante una pulsación sobre la tecla, se selecciona el acoplamiento de la entrada del canal 1 o canal 2 respectivamente para DC o AC (acoplamiento para tensión continua o tensión alterna). En modo de acoplamiento de entrada en AC, se ilumina la tecla.
25
GND (Teclas con indicación LED; CH1 + CH2) Mediante una pulsación sobre la tecla, se desactiva la entrada del canal 1 o canal 2 respectivamente. En modo GND (Ground) la señal acoplada a la entrada no puede generar un desvío del trazo en ninguna dirección y en modo de funcionamiento Yt con disparo automático, se presenta un trazo, sin desvío en dirección Y (posición del trazo correspondiente a 0 Voltios de tensión de entrada). En modo de funcionamiento XY, no se realiza ningún desvío X.
19
EXT (Tecla con indicación LED)
Al pulsar la tecla EXT, se selecciona el disparo que proviene del borne
31
de disparo EXT.TRIG / Z-INP
como fuente de disparo externa, en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA (CH1, o CH2, DUAL, y ADD). El estado activo queda indicado mediante la iluminación de la tecla. En modo de funcionamiento XY, queda la tecla sin función. La en tr ad a e xter na Z-I NP, ú til par a l a reg ul aci ón de la modula ción Z, qued a desactivada durante esta función.
La denominación de „fuente de disparo externa“ describe,
que la señal de disparo no proviene de la señal de medida, si no de una tensión de disparo externa.
20
AC (Tecla con indicación LED) Al pulsar la tecla AC, se selecciona el acoplamiento de disparo con tensión alterna AC, en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA (CH1, o CH2, DUAL, y ADD). El estado activo queda indicado mediante la iluminación de la tecla. En modo de funcionamiento XY, queda la tecla sin función.
21
DC (Tecla con indicación LED) Al pulsar la tecla DC, se selecciona el acoplamiento de disparo con tensión continua DC, en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA (CH1, o CH2, DUAL , y ADD). Se desactiva el modo de captura de valores pico a pico. El estado activo queda indicado mediante la iluminación de la tecla. En modo de funcionamiento XY, queda la tecla sin función.
22
LF (Tecla con indicación LED) Al pulsar la tecla LF, se selecciona el acoplamiento de disparo en baja frecuencia LF, en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA (CH1, o CH2, DUAL, y ADD). La supresión de porciones de señal con componentes de alta frecuencia, se realiza al acoplar un fi ltro de paso bajo a la señal de disparo. El estado activo queda indicado mediante la iluminación de la tecla. En modo de funcionamiento XY, queda la tecla sin función.
23
TV (Tecla con indicación LED) Al pulsar la tecla TV, se selecciona el acoplamiento de disparo con fi ltro de separador de sincronismos de TV para señales vídeo (disparo sobre impulsos de sincronismo de cuadro /imagen o líneas), en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA (CH1, o CH2, DUAL, y ADD).
26
INV (Tecla con indicación LED (CH2)) Al pulsar la tecla, se conmuta entre la presentación de la señal del canal 2 (CH2) invertida u original. La tecla se ilumina cuando la función de inversión está activada y se ejecuta la inversión de la presentación de la señal acoplada al canal 2 (CH2) en 180°. Si la función de inversión está desactivada, no se ilumina la tecla.
27
HOLD OFF / ON (Tecla con indicación LED) Al pulsar la tecla, se activa un tiempo de Hold-Off. Con la función
20
activada se ilumina la tecla y con el mando giratorio TIME/DIV
, se puede ajustar un tiempo de Hold-Off. El giro a la derecha aumenta el ti em po de Hold-O ff . Al alcan zar el ma rgen má ximo d e a juste suena u na señal acústica. El giro hacia la izquierda reduce el tiempo de Hold-Off ajustado y al llegar a su mínimo ajustable suena una señal acústica. El último ajuste de Hold-Off realizado vuelve automáticamente a su valor 0, si se desconecta el tiempo de Hold-Off con la tecla (entonces la tecla ya no se ilumina), por ejemplo si se desea ajustar otro valor de
20
base de tiempos. Pulsando brevemente el mando de TIME/DIV
, se puede conmutar entre ajuste de tiempo de Hold-Off y ajuste fi no de la base de tiempos (ver ajuste de tiempo de Hold-Off).
28
Z-INP (Tecla con indicación LED)
Mediante una pulsación sobre la tecla se puede modifi car la función
31
de la entrada EXT.TRIG / Z-INP
(borne BNC). Este borne BNC se puede utilizar, como entrada para señales de disparo externas o como en tr ad a par a l a se ña l de la modul ación Z. A l qu ed ar a ct iv a l a f unción d e mo du la ci ón Z, se ilumi na la tecl a. En c om bi na ció n c on el f un ci on amiento de disparo externo o de tester de componentes, no se tiene acceso a la función de modulación Z o se desconecta de forma automática. Al acoplar 0 Voltios en la entrada de la modulación Z, el trazo permanece iluminado; el nivel TTL de +5 V genera el oscurecimiento del trazo. Tensiones mayores a los +5 V no quedan permitidas en combinación con esta función.
29
INPUT CH1 + INPUT CH2 (Bornes BNC) El borne CH1 sirve de entrada para señales del amplifi cador de medida del canal 1 y como entrada para el desvío horizontal en modo XY. En modo XY la entrada queda dirigida al amplifi cador de medida X. La conexión exterior del borne BNC queda conectado galvánicamente con
24
la línea de protección de red (masa). Las teclas DC / AC
26
(en canal 2) quedan relacionadas con esta entrada.
INV
, GND 25 y
Reservado el derecho de modifi cación
59
Mandos de Control
30
PROBE ADJUST (Lengüeta de contacto) Esta salida proporciona una señal con forma de onda rectangular de 1 kHz/1 MHz, útil para la compensación de frecuencia de sondas que incorporan conmutadores de atenuación. La impedancia de salida es de aprox. 5 0 Ω. Con una carga de alta impedancia (osciloscopio aprox. 1 MΩ, multímetro digital aprox. 10 MΩ), se dispone de una tensión de salida de aprox. 0,2 V seleccionables suministradas como ondas rectangulares, sirven para el ajuste de la sonda y para su evaluación en el comportamiento en fre cuencia. No es impo rt an te l a f re cuenci a de la seña l ni su ate nu ació n. La frecuencia de la señal, depende del ajuste del coefi ciente de desvío de tiempo (base de tiempos). En el margen de 0,2 s/DIV hasta 100 μs/ DIV, se dispone de una frecuencia de señal de 1 kHz y en el margen de 50 μs/DIV hasta 100 ns/DIV se dispone de una frecuencia de señal de 1 MHz. Bajo el apartado de „Ajustes Previos y Puesta en Marcha“ se describe la aplicación más importante de esta señal.
PROBE ADJUST (Lengüeta de contacto) En esta lengüeta de contacto que suministra una señal de salida, se conecta la masa de la sonda.
31
EXT.TRIG / Z-INP (Borne BNC) Esta entrada se utiliza para el disparo externo o para el funcionamiento de la modulación Z. La impedancia de entrada es de 1 MΩ II 15 pf. El contacto externo del borne BNC queda conectado galvánicamente con el conducto de protección de r ed (masa). Mediante una pulsación sobre la tecla Z-INP
EXT.T RIG .
El borne BNC sólo actúa como entrada de señal para señales de dis­paro externas, si la Tecla Z-INP se determina con las teclas mo do de di sparo exter no, se a nul a la posibilida d de fun cionar en mod o de modulación Z.
Z-INP
EL funcionamiento de modulación Z se hace posible, cuando la tecla Z-I NP combinación con los funcionamientos de „disparo exter no“ o de „Tester de Componentes“ y queda anulada de forma automática. Durante la modulación Z se oscurece el trazo cuando se tiene niveles altos de T TL (lógica positiva). No se permiten tensiones superiores a los +5 Voltios, para la modulación Z.
32
Teclas MODE con funciones varias y LEDs Conmutación de los modos de CH1 o CH2 (monocanal), DUAL (bicanal), Suma, XY y Tester de Componentes. Bajo el modo de funcionamiento de monocanal CH1 o CH2, una pulsación sobre la tecla DUAL origina la conmutación a modo de funcionamiento DUAL (bicanal). La condición de disparo presentada (fuente de disparo, pendiente de disparo y acopla­miento de disparo) permanece; pero puede ser modifi cada. El cambio a modo XY puede realizarse desde el modo de monocanal directamente, puls ando la tecla d e Modo XY. Una vez en modo XY, se pue de volver a modo DU AL , si se pul sa la t ecla de M odo DU AL . El modo activo queda indicado por la iluminación de la tecla MODE correspondiente .
CH1:
La tecla Mode CH1 se utiliza para activar la entr ada de señal de canal 1 (CH1) o para acceder a la memoria de ajuste de los mandos de memoria
1. Si pr ev iamente no se es ta ba u ti li zand o el disp aro ext er no o el disp aro de red, el equipo posiciona, de forma automática, el disparo interno a disparo con origen de señal del canal 1 y la fuente de disparo, se indica por la tecla iluminada mando VOLTS/DIV control, que se refi eren a este canal, permanecen activos.
CH2:
La tecl a Mode CH2 se utiliza para activar la entr ada de señal de canal 2 (CH2) o par a acceder a la memoria de ajuste de los mandos de memoria
2. Si pr ev ia me nte no se es ta ba u ti li zando el di sp ar o ext er no o el disp aro
(tensión alterna rectangular). Las diferentes tensiones
pp
28
se puede variar la función de la entrada.
28
no se ilumina. La fuente de disparo
16
.... 19 . Durante el funcionamiento en
28
está iluminada. La función de modulación Z no es posible en
16
. El ajuste de la última función utilizada, del
14
(CH1), permanece ac tivo. Todos los elementos de
16
TRIGGER
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
1 kHz / 1 MHz
ca. 0.2 Vpp
30
20 22
19
2321
ms
1
2
5
10
20
50
.1s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
27
15
.2
.1
.5
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
.2s
1 MΩ II
pF
15
max.
100 V
p
31
28
14
VOLTS / DIV
.2
.1
3
1
2
5
10
5
6
X-INP
!
CAT I
.5
20
50
1
VmV VmV
DC
AC GND INV ON Z-INPGNDAC
CH 1 CH 2
24 29 251424 29
VOLTS / DIV TIME / DIV
.5
20
1
10
2
5
5
2
10
20
DC
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
p
25
18
17
.2
.1
50
1
26
de red, el equipo posiciona, de forma automática, el disparo interno a disparo con origen de señal del canal 2 y la fuente de disparo, se indica
17
por la tecla iluminada mando VOLTS/DIV
. El ajuste de la última función utilizada, del
14
(CH2), permanece activo. Todos los elementos de control, que se refi eren a este canal , per manecen act iv os. DUA L (Tec la Mode con indicación LED)
DUAL:
L a pu lsa ci ón s ob re es ta tecl a act iv a e l mo do de pres enta ción e n p an ta ll a de los dos canales a la vez DUAL o para acceder a la memoria de ajuste de los mandos de memoria 3 del equipo. El ajuste de la última función utilizada, (fuente de disparo, pendiente de disparo y acoplamiento de disparo) permanece; pero puede ser modifi cada. En modo DUAL se tiene a disposición el modo chop o el modo alternado, como formas de conmutación de canales. El estado activo de la tecl a Mode DUAL se muestra por la iluminación de la tecla DUAL.
Modo de funcionamiento DUAL (bicanal):
En modo de conmutación de canales “chop” (troceado), se conmuta continuamente, durante el proceso de desvío de tiempo de la presen­tación de la señal, entre canal 1 y canal 2. En modo de conmutación de canales alternado, se presenta durante el proceso de desvío de tiempo sólo un canal y con el siguiente proceso de desvío el otro canal. La selección del modo de conmutación de canales chop o alternado se selecciona automáticamente, al seleccionar un coefi ciente de tiempo determinado. Esta selección automática puede ser interrumpida por una selección manual, si se pulsa de forma prolongada la tecla Mode DUAL. Al variar el coefi ciente de desvío de tiempo con el mando TIME /
15
, se vuelve de forma automática al sistema de conmutación de
DIV canales anteriormente utilizado.
ADD:
Tecla que permite activar el modo de suma de dos señales ADD (modo de suma) o para acceder a la memoria de ajuste de los mandos de memoria 4 del equipo. El ajuste de la última función utilizada, (fuente de disparo, pendiente de disparo y acoplamiento de disparo) perma­nece; pero puede ser modifi cada. El estado activo de la función ADD se muestra por la iluminación de la tecla Mode ADD.
Modo de funcionamiento de suma (ADD)
En modo de funcionamiento de suma, se suman dos señales (canal 1 y canal 2) o s e restan y el resultado (suma algebraica o re sta), se presenta en pantalla como una sola señal. El resultado sólo es correcto, si los coefi cientes de desvío (ver tical) de ambos canales son idénticos. El trazo puede ser modifi cado con los mandos POSITION 1 y 2.
XY:
Tecla que permite activar el modo de presentación en pantalla XY o para acceder a la memoria de ajuste de los mandos de memoria 5 del equip o. El es tado ac tivo de la funció n XY se mue str a por la iluminación de la tecla Mode XY.
60
Reservado el derecho de modifi cación
POWER
1
32
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
DUAL
DUAL
ADD
ADD
XY
XY
COMP
COMP
CH I: 500 mV
COMP.
Instruments
ANALOGSCOPE
TESTER
±10 Vpp 50 Hz
33
Modo de funcionamiento XY
Durante el modo de funcionamiento XY se desactivan las siguientes indicaciones:
1. La indicación del coefi ciente de desvío de tiempo (base de tiempos)
2. La indicación de la fuente de disparo, la pendiente de disparo, el acoplamiento de disparo, la señal de disparo y el tiempo de Hold-Off.
El ajuste de la última función utilizada (fuente de disparo, pendiente de disparo y acoplamiento de disparo) permanece.
Mandos de Control
con el conducto de protección de red (masa). Este borne izquierdo se utiliza como conexión de potencial de referencia en modo de funciona­miento de „Tester de Componentes“, pero puede ser utilizado también como conexión de potencial de referencia de medida, al medir tensiones continuas o al medir tensiones alternas de baja frecuencia.
Los mandos de control correspondientes a estas indicaciones quedan también desactivados. El man do de POSIT ION 1 y el mando de TRIGGER-
10
LEVEL la señal en dirección X con el mando de X-POSITION
quedan también sin función. Se puede variar la posición de
13
.
COMP:
Tecla que permite activar el modo de Tester de Componentes o para acceder a la memoria de ajuste de los mandos de memoria 6 del equi­po. El estado activo de la función Tester de Componentes se muestra por la iluminación de la tecla Mode COMP. Una breve pulsación sobre cualquier otra tecla, desactiva el modo de funcionamiento de Tester de Componentes.
Modo de funcionamiento de Tester de Componentes
Al pu lsar la t ecl a Mode CO MP ( Tester de Componentes), s e pu ede co n­mutar entre el modo de funcionamiento de osciloscopio y el de tester de componentes. Ver también en apartado correspondiente a „Tester de Componentes“. Este modo de funcionamiento, utiliza los siguientes mandos y LEDs:
2
– Teclas de ADJUST – / +
INTENS, FOCUS y TRACE
– Mando X-POSITION
con sus correspondientes LEDs,
3
.
13
La comprobación de los componentes electrónicos se realiza bajo el sistema de dos polos. Una conexión del componente se une con el borne derecho de 4 mm. La segunda conexión del componente bajo prueba se conecta con el borne izquierdo de 4 mm (borne de masa). Al desactivar el tester de componentes, pulsando cualquier tecla, se vuelve al estado de ajuste previo del osciloscopio, utilizados antes de conmutar a tester de componentes.
33
Tester de Componentes (2 bornes de Ø 4mm) Se utilizan para conectar los cables de test al tester de componentes incorporado en el os ciloscopio. Los bornes son del tipo banana de 4 mm. El borne izquierdo (borne de masa) queda conectado galvánicamente
Reservado el derecho de modifi cación
61
Hersteller HAMEG Instruments GmbH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer Industriestraße 6 DECLARATION OF CONFORMITY Fabricant D-63533 Mainhausen DECLARATION DE CONFORMITE
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation: Oszilloskop Oscilloscope Oscilloscope
Typ / Type / Type: HM400
mit / with / avec:
Optionen / Options / Options:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées:
Information générale concernant le marquage CE
Les instruments de mesure HAMEG répondent aux exigences de la directive sur la CEM. Le test de conformité HAMEG répond aux normes génériques actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes valeurs limites sont possibles, HAMEG applique les conditions d’essai les plus sévères. Les valeurs limites employées pour les émissions parasites sont celles qui s’appliquent aux environnements commerciaux et artisanaux ainsi qu’aux petites entreprises. Pour l’immunité, les limites concernant l’environnement industriel sont respectées.
Les câbles de mesure et de données qu’il est nécessaire de raccorder à l’instrument ont une infl uence considérable sur les valeurs limites prédéfinis. Les câbles utilisés sont toutefois différents suivant l’application. Par conséquent, lors des mesures pratiques, il faut impérativement respecter les conditions suivantes en matière d’émission et d’immunité:
1. Câbles de données La connexion des instruments de mesure ou de leurs interfaces avec des appareils externes (imprimantes, ordinateurs, etc.) doit uniquement être réalisée avec des câbles suffi samment blindés. Sauf indication différente dans le mode d’emploi, la longueur maximale des câbles de données (entrée/sortie, signal/commande) est de 3 mètres et ils ne doivent pas sortir des bâtiments. Si l’interface d’un appareil permet le raccordement de plusieurs câbles, un seul doit être branché à la fois. Les câbles de données doivent généralement être des câbles à double blindage. En IEEE-488, le câble HAMEG HZ72 est doté d’un double blindage et répond donc à ce besoin.
2. Câbles de signaux Il convient que les cordons de mesure destinés à la transmission des signaux entre le point de mesure et l’instrument soient généralement aussi courts que possible. Sauf indication différente, la longueur maximale des câbles de signaux (entrée/sortie, signal/commande) est de 3 mètres et ils ne doivent pas sortir des bâtiments. Tous les câbles de signaux doivent en principe être blindés (câbles coaxiaux RG58/U). Il faut veiller à une bonne liaison de masse. Dans le cas des générateurs de signaux, il faut employer des câbles coaxiaux à double blindage (RG223/U, RG214/U).
Sicherheit / Safety / Sécurité: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1/A1 Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitée: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker.
Datum /Date /Date
31. 05. 2008 Unterschrift / Signature / Signatur
Holger Asmussen Manager
3. Effets sur les instruments de mesure Malgré un montage de mesure réalisé avec soin, des composantes indésirables du signal peuvent pénétrer dans l’instrument par le biais des cordons de mesure en présence de champs électriques ou magnétiques puissants à haute fréquence. Il n’existe ici aucun risque de dommage ni de panne pour les instruments HAMEG, mais de faibles écarts de la valeur mesurée par rapporte aux spécifi cations indiquées peuvent apparaître sous des conditions extrêmes.
4. Immunité des oscilloscopes
4.1 Champ HF électromagnétique De petites superpositions du signal de mesure peuvent apparaître à l’écran en présence de champs électriques ou magnétiques puissants à haute fréquence. Ces champs peuvent être induits par le biais du réseau d’alimentation, des câbles de mesure et de commande et/ou par rayonnement direct et peuvent affecter aussi bien l’objet mesuré que l’oscilloscope. Le rayonnement direct dans l’oscilloscope peut se produire à travers l’ouverture de l’écran, et ce malgré le blindage par le boîtier métallique. Comme la bande passante de chaque étage amplifi cateur de mesure est supérieure à la bande passante totale de l’oscilloscope, des parasites dont la fréquence est nettement supérieure à la bande passante de mesure de -3 dB peuvent apparaître à l’écran.
4.2 Transitoires rapides et décharges électrostatiques L’induction de transitoires rapides (rafales) par le biais du réseau d’alimentation ou indirecte (capacitive) par le biais des câbles de mesure et de commande peut, dans certaines circonstances, activer le déclenchement (Trigger). Celui-ci peut également être déclenché par un décharge statique (ESD) directe ou indirecte. Comme l’oscilloscope doit pouvoir se déclencher et ainsi affi cher des signaux de faible amplitude (
< 500 μV), le déclenchement en présence
de signaux de ce type (> 1 kV) est inévitable.
HAMEG Instruments GmbH
62
Sous réserve de modifi cations
Sommaire
Deutsch 3 English 22 Español 40
Français
Information générale concernant le marquage CE 62
HM400 Oscilloscope analogique 40 MHz 64
Caractéristiques techniques 65
Remarques importantes 66
Symboles 66 Mise en place de l’appareil 66 Sécurité 66 Conditions de fonctionnement 66 Garantie et réparation 67 CAT I 67 Domaine d’application 67 Conditions ambiantes 67 Entretien 67 Circuit de protection 67 Tension du réseau 67
Description sommaire des éléments de commande 68
Principes généraux 70
Visualisation de signaux 70 Mesure d’amplitude 70 Mesures de temps 70 Application du signal 70
Mise en route et préréglages 71
Rotation de trace 72 Utilisation et réglage des sondes 72 Réglage 1kHz 72 Réglage 1MHz 72
Déclenchement externe 75 Indicateur de déclenchement 75 Réglage de la durée d’inhibition (HOLD OFF) 75
AUTOSET 76
Testeur de composants 76
Tests sur circuit 77
Description des éléments de commande 77
1
POWER 77
2
ADJUST – / + 77
3
Indication LEDs 77
4
SELECT 77
5
POSITION 1 + POSITION 2 77
6
SAVE / RECALL 78
7
AUTOSET 78
8
AUTO / NORM – Touche et LED 78
9
SLOPE – Touche et LED 78
10
TRIGGER LEVEL – Bouton 78
11
TRIG’D – LED 78
12
X-MAG/x10 – Touche x10 avec LED 78
13
X-POSITION 78
14
VOLTS/DIV - 2 boutons (CHI + CH2) 78
15
TIME/DIV – BOUTON 79
16
CH I – touche avec LED 79
17
CH II – touche avec LED 79
18
LINE – touche avec LED 79
19
EXT – touche avec LED 79
20
AC – touche avec LED 79
21
DC – touche avec LED 79
22
LF – touche avec LED 79
23
TV – touche avec LED 79
24
DC/AC – touche avec LED pour la voie 1 et 2 79
25
GND – touche avec LED pour la voie 1 et 2 80
26
INV – touche avec LED pour la voie II 80
27
HOLD –OFF/ON – touche avec LED 80
28
Z-INP – touche avec LED 80
29
INPUT CH1 + CH2 – 2 prises BNC 80
30
PROBE ADJUST – contact 80
PROBE ADJUST – contact 80
31
EXT.TRIG/Z-INP – prise BNC 80
32
Touches Modes avec diverses fonctions et LEDs 80
33
COMPONENT TESTER 81
Mode de fonctionnement des amplifi cateurs verticaux 72
Mode XY 73 Mesure de différence de phase en mode double trace 73
Déclenchement et balayage 73
Déclenchement automatique crête 73 Déclenchement normal 74 Pente de déclenchement 74 Couplage de déclenchement 74 TV Déclenchement sur signaux vidéo 74 Déclenchement trame 74 Déclenchement ligne 74 Déclenchement secteur 75
Sous réserve de modifi cations
63
HM400
La référence dans sa catégorie pour la gamme de tension
d’entrée et la sensibilité
2 voies avec coefficients de déviation de 1mV/div.…20V/div.,
variable jusqu’à 50V/div.
Base de temps : 0,2s/div.…100ns/div.,
Jusqu’à 10 ns/div. en expansion par 10
Amplificateurs de mesure à faible bruit pour une reproduction
parfaite des impulsions et une suroscillation minimale
Déclenchement stable de 0…50MHz à partir d’une hauteur de
signal crête à crête de 0,5div. (jusqu’à 80MHz à 1div.)
Autoset, 6 mémoires de configuration de l’appareil avec
le mode Save/Recall
Mode de fonctionnement Yt et XY avec entrée Z pour
la modulation d’intensité
Testeur de composants pour la visualisation des caractéristiques
des composants (Mesures bipolaires)
Faible consommation d’énergie, silencieux, pas de ventilateur
Oscilloscope analogique 40MHz
HM400
HM400
Caractéristiques d’une diode Zener en mode testeur de composants
Signal vidéo avec un 2ème déclenchement
Aucun phénomène impulsionnel
64
Sous réserve de modifi cations
Oscilloscope analogique 40 MHz HM400
Caractéristiques à 23°C après une période de chauffe de 30 minutes
Déviation verticale
Mode de fonctionnement : voie 1 ou 2 seule
voie 1 et 2 alternées ou decoupées Somme ou différence des voies 1 et 2
Mode Inversé : voie 2 Mode XY : voie 1 (X) voie 2 (Y) Bande passante (-3dB) :
DC, 5 mV/div.…20V/div. : 0…40 MHz AC, 5 mV/div.…20 V/div. : 2 Hz…40MHz DC, 1 mV/div.…2mV/div. : 0…10 MHz AC, 1 mV/div.…2 mV/div. : 2 Hz…10 MHz
Temps de montée (calculé) : ‹35ns (1mV/div.…2 mV/div.)
‹8,75 ns (5mV/div.…20 V/div.)
Coefficient de déviation : Séquence 1-2-5
± 5% (1 mV/div.…2 mV/div.) ± 3% (5 mV/div.…20 V/div.)
Variable (non calibré) : › 2,5:1 jusqu'à 50 V/div
Impédance d'entrée : 1MΩ II 15pF Couplage d'entrée : DC, AC, GND (masse) Tension d'entrée max. : 400V (DC + crete AC)
Déclenchement
Automatique : En liaison avec la détection de crête et le
niveau de déclenchement
Hauteur minimale du signal 0,5div Gamme de fréquence 5 Hz…50MHz Plage de niveau de contrôle De crête- à crête+
Normal (sans crête) :
Hauteur minimale du signal 0,5div Gamme de fréquence 0…50MHz
Plage de niveau de contrôle –10div….+10div. Flanc : positif ou négatif Source : voie 1 ou 2, secteur, externe Couplage : AC (5Hz…80MHz), DC (0…80MHz),
LF (0…1,5 kHz)
Affichage du déclenchement : LED Signal externe :
Impédance d'entrée : 1MΩ II 15pF
2
ème
déclenchement : 0,3 Vcc≤ 5 V,
DC (0…50 MHz), AC (20Hz…50MHz)
Tension d'entrée max. : 100 V (DC + crête AC) Séparateur actif synchro TV : trames et lignes ; +/-
Déviation horizontale
Base de temps : 100 ns/div.…0,2 s/div. (Séquence 1-2-5)
Précision : ± 3%
Variable (non calibré) : › 2,5:1 à › 1,25 s/div. En expansion par 10 : jusqu'à 10 ns/div.
Précision : ± 5% Hold Off : jusqu'à 10:1 (variable) XY Bande passante ampli X. 0…2,5 MHz (-3 dB) Différence de phase X-Y ‹ 3°: ‹ 120kHz
Commandes / Readout / réglages
Manuel : depuis les commandes de la face avant
et boutons
Mode Autoset : réglage automatique des paramètres Mode Save et Recall : pour 6 configurations
Testeur de composants
Tension de test : 7V
rms
(en cicruit ouvert)
Courant de test : 7mA
rms
(en court circuit)
Fréquence de test : env. 50 Hz Branchement : 2 prises 4 mm pour fiches banane
Un des points de test est à la masse
Divers
Tube cathodique : D14-363GY, 8 x 10 div., graticule interne Tension d'accélération : env. 2 kV Inversion du signal : réglable sur face avant Entrée Z (Modulation) : + 5V max (TTL), 10 kHz Sortie Probe ADJ : 1 kHz / 1 MHz signal rectangulaire env. 0,2V
cc
(tr ‹5 ns) pour la compensation des sondes
Tension d'alimentation : 105…253 V, 50/60 Hz ± 10%, CAT II Consommation : env. 30 W à 230 V/50 Hz Temp. de fonctionnement : +5 °C…+40 °C Temp. pour le stockage : -20 °C…+70 °C Humidité relative : 5%…80% (sans condensation) Dimensions (L x H x P) : 285 x 125 x 380 mm Poids : 4,8 kg
Accessoires fournis : cordon secteur, notice d'utilisation, 2 sondes 1:1/10:1 (HZ154) compensation LF/RF
HM400
F/051108/ce· Sous réserve de modifications · © HAMEG Instruments GmbH®· Certifié DQS selon DIN EN ISO 9001:2000, Reg.-No.: DE-071040 QM, fabriqué en Allemagne
HAMEG Instruments France Sarl · Parc Tertiaire de Meudon · 9/11, rue Jeanne Braconnier · 92366 MEUDON LA FORET CEDEX · Tél: 01 41 36 11 60 · Fax: 01 41 36 10 01 ·
www.hameg.com · email: hameg.france@hameg.com
www.hameg.com
Caractéristiques techniques
+5 °C...+40 ° C
Sous réserve de modifi cations
65
Remarques importantes
Remarques importantes
Examiner l’instrument immédiatement après l’avoir déballé afi n d’y déceler d’éventuels dommages mécaniques ou des pièces qui se seraient détachées à l’intérieur. Tout défaut lié au transport doit être signalé immédiatement au fournisseur. L’appareil ne doit pas être mis en service dans ce cas.
Symboles
Observer le mode d’emploi Haute tension
Consigne à respecter impérativement ! Terre
Mise en place de l’appareil
Comme le montrent les images, la poignée peut prendre plusieurs positions A et B = Position de transport C = Position horizontale d’utilisation D et E = Position d’utilisation avec différents angles F = Position pour ôter la poignée T = Position pour l’expédition de l’appareil dans son emballage (boutons non cliqués)
Attention ! Avant tout changement de position de la poignée, l’oscilloscope doit être posé sur une surface plane comme une table afi n de prévenir tout risque de chute. Les boutons de chaque côté de la poignée doivent être tir és simultanément vers l’extérieur et tournés dans la position désirée. Si tel n’est pas le cas ils se fi xeront (click) dans la position suivante selon la direction.
Enlever/ fi xer la poignée
Selon le type d’appareil, la poignée peut être enlevée et de nouveau fi xée dans les positions B ou F.
B
C
B
T
A
C
D
F
E
D
E
A
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
HM507
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUk PUk PUk PUk PUk PUk
PUkT HGOPFFD
PUOPFGkT
B
PUOPFGkT
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI OPK HJ
VBN
PUOPFGkT
HJKL
PUOPFGkT
PUkT
PUOPFGkT
HGOFFD
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI
INPUT CHI
HAMEG
OPK
OPK
HJ
HJ
PUkT
VBN
VBN
PUOPFGkT
HJKL
HJKL
T
T
Sécurité
Cet appareil a été construit et testé conformément à la norme VDE 0411, Partie 1, Dispositions de sécurité pour les appareils de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire et a quitté l’usine dans un état technique parfait du point de vue de la sécurité. Il est également conforme aux dispositions de la norme européenne EN 61010-1 ou de la norme internationale CEI 1010-1. Pour obtenir cet état et garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit respecter les consignes et tenir compte des avertissements contenus dans le présent mode d’emploi. Le boîtier, le châssis et toutes les bornes de mesure sont reliés à la terre. L’appareil est conforme aux dispositions de la classe de protection I. L’isolement entre les parties métalliques accessibles et les bornes du secteur a été contrôlé avec une tension continue de 2200 V.
Pour des raisons de sécurité, l’oscilloscope doit uniquement être branché à des prises avec terre conformes à la réglementation. Il faut brancher la fi che secteur avant la connexion des circuits de mesure. Il est interdit de couper la liaison à la terre.
La majorité des tubes cathodiques produisent des rayons gamma. Sur cet appareil, le débit de dose ionique reste nettement inférieur à la valeur autorisée par la loi de 36 pA/kg.
En cas de doute sur l’aptitude de l’appareil à fonctionner sans danger, il faut le mettre hors service et le protéger contre toute utilisation involontaire.
Cette supposition est justifi ée dans les cas suivants : – lorsque l’appareil présente des dommages visibles, – lorsque des pièces se sont détachées à l’intérieur de l’appareil, – lorsque l’appareil ne fonctionne plus, – après un entreposage prolongé sous des conditions dé-favor-
ables (par exemple à l’air libre ou dans des locaux humides),
– après de dégâts importants liés au transport (par exemple dans
un emballage non conforme aux exigences minimales pour un transport par voie postale, ferroviaire ou routière).
Conditions de fonctionnement
ATTENTION! L’instrument doit exclusivement être utilisé par des personnes familiarisées avec les risques liés à la mesure de grandeurs électriques.
Pour des raisons de sécurité, l’oscilloscope doit uniquement être branché à des prises avec terre conformes à la réglementation. Il est interdit de couper la liaison à la terre. Il faut brancher la fi che secteur avant la connexion des circuits de mesure.
66
Sous réserve de modifi cations
Remarques importantes
Garantie et réparation
Les instruments HAMEG sont soumis à un contrôle qualité très sévère. Chaque appareil subit un test «burn-in» de 10 heures avant de quitter la production, lequel permet de détecter pratiquement chaque panne prématurée lors d’un fonctionnement intermittent. L’appareil est en­suite soumis à un essai de fonctionnement et de qualité approfondi au cours duquel sont contrôlés tous les modes de fonctionnement ainsi que le respect des caractéristiques techniques. Les conditions de garantie du produit dépendent du pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour toute réclamation, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous vous êtes procuré le produit.
Pour un traitement plus rapide, les clients de l’union européenne (UE) peuvent faire effectuer les réparations directement par HAMEG. Même une fois le délai de garanti dépassé, le service clientèle de HAMEG se tient à votre disposition.
Return Material Authorization (RMA)
Avant chaque renvoi d’un appareil, veuillez réclamer un numéro RMA par I nt er net : h tt p: //w w w. ha meg.co m ou pa r f ax . Si vo us ne dispos ez pa s d’emballage approprié, vous pouvez en commander un en contactant le service commercial de HAMEG (tel: +49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501, e-mail: service@ameg.com).
CAT I
Cet oscilloscope est conçu pour réaliser des mesures sur des circuits électriques non reliés ou non reliés directement au réseau. Les mesures directes (sans isolation galvanique) sur des circuits de mesure de catégorie II, III ou IV sont interdites! Les circuits électriques d’un objet mesuré ne sont pas reliés directe­ment au réseau lorsque l’objet mesuré est utilisé par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement de protection de classe II. Il est également possible d’effectuer des mesures quasiment indirectes sur le réseau à l’aide de convertisseurs appropriés (par exemple pinces ampèremétriques) qui répondent aux exigences de la classe de pro­tection II. Lors de la mesure, il faut respecter la catégorie de mesure du convertisseur spécifi ée par son constructeur.
+70 °C pendant le stockage et le transport. Si de la condensation s’est formée pendant le transport ou le stockage, il faut laisser l’appareil s’acclimater pendant 2 heures environ avant de le mettre en ser vice. L’oscilloscope est conçu pour être utilisé dans des locaux propres et secs. Il ne doit pas être utilisé dans une atmosphère particulièrement chargée en poussière ou trop humide, dans un environnement explosib­le ou en p ré se nce d’ag re ss ion ch im ique. L a po si ti on d e f onct ion ne ment est sans importance, mais il faut prévoir une circulation d’air suf fi sante (refroidissement par convection). En fonctionnement continu, il faut accorder la préférence à la position horizontale ou inclinée (poignée béquille).
Il ne faut pas couvrir les orifi ces d’aération !
Les caractéristiques nominales avec les tolérances indiquées ne sont valides qu’après une période de chauffe d’au moins 20 minutes et pour une température ambiante comprise entre 15 °C et 30 °C. Les valeurs sans indication de tolérance sont celles d’un appareil standard.
Entretien
L’extérieur de l’oscilloscope doit être nettoyé régulièrement avec un pinceau à poussière. La saleté tenace sur le coffret, la poignée, les parties en plastique et en aluminium peut être enlevée avec un chiffon humide (eau + 1 % de détergent). De l’alcool à brûler ou de l’éther de pétrole peut être utilisé pour des impuretés grasses. L’écran doit uni­quement être nettoyé avec de l’eau ou de l’éther de pétrole (pas d’alcool ni de solvant) et doit ensuite être essuyé avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Après l’avoir nettoyé, il est recommandé de le traiter avec une solution antistatique standard conçue pour les matières plastiques. Le liquide de nettoyage ne doit en aucun cas pénétrer dans l’appareil. L’utilisation d’autres produits de nettoyage risque d’attaquer les surfaces en plastique et vernies.
Circuit de protection
Cet appareil est équipé d’un bloc d’alimentation à découpage muni de circuits de protection contre les surtensions et les surintensités. Un bruit de cliquetis périodique peut se faire entendre en cas de défaut.
Catégories de mesure
Les catégories de mesure se rapportent aux transitoires sur le ré­seau. Les transitoires sont des variations de tension et de courant courtes et très rapides (raides) qui peuvent se produire de manière périodique et non périodique. L’amplitude des transitoires possibles augmente d’autant plus que la distance par rapport à la source de l’installation basse tension est faible.
Catégorie de mesure IV: me sure s à l a source de l ’insta llation bas se tension (par exemple sur des compteurs). Catégorie de mesure III: mesures dans l’installation du bâtiment (par exemple distributeur, contacteur de puissance, prises installées à demeure, moteurs installés à demeure, etc.). Catégorie de mesure II: mesures sur des circuits électriques qui sont directement reliés au réseau basse tension (par exemple appareils domestiques, outillage électroportatif, etc.). Catégorie de mesure I: Mesures sur les circuits électriques non reliés directement au réseau Appareils sur piles, batteries, isolés galvaniquement.
Domaine d’application
L’oscilloscope est conçu pour être utilisé dans les secteurs industriel, domestique, commercial et artisanal ainsi que dans les petites en­treprises.
Conditions ambiantes
Tension du réseau
L’appareil fonctionne avec des tensions alternatives à 50 et 60 Hz comprises entre 105 V et 253 V. Aucun dispositif de commutation des différentes tensions de réseau n’a donc été prévu. Le fusible d’alimentation est accessible depuis l’extérieur. L’embase secteur et le porte-fusible forment un seul bloc. Le remplacement du fusible ne doit et ne peut (si le porte-fusible ne soit pas endommagé) s’effectuer qu’après avoir retiré le cordon secteur de l’embase. Il faut ensuite faire sortir le porte-fusible à l’aide d’un tournevis en prenant appui sur la fente qui se trouve du côté des contacts. Le fusible peut alors être poussé hors de son support et remplacé. Enfoncer le porte­fusible jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vous devez ressentir la résistance d’un ressort. Il est interdit d’utiliser des fusibles « bricolés » ou de court-circuiter le porte-fusible. Les dommages qui en résulteraient ne sont pas couverts par la garantie.
Type de fusible: Taille 5 x 20 mm ; 250 V~, C ; IEC 127, feuille III ; DIN 41 662 (éventuellement. DIN 41 571, feuille 3). Coupure : temporisée (T), 0,8 A.
La température ambiante admissible pendant le fonctionnement est comprise entre +5 °C et +40 °C. Elle peut être comprise entre –20 °C et
Sous réserve de modifi cations
67
CH 1 AC
CH 2 DC
LINE LF
EXT TV
TRIGGER
POWER
Description sommaire des éléments de commande
Description sommaire des éléments
de commande
1
POWER (touche) – mise sous tension, Marche/Arrêt. 77
2
ADJUST – / + (touches) 77
Permet de modifi er div ers pa ramèt res en fon ction de la sélec-
tion avec le bouton SELECT
3
Indication LEDs 77
INTENS: La LED s’allume si le réglage de la luminosité a été
sélectionné avec le bouton SELECT
FOCUS: La LED s’allume si le réglage de l’astigmatisme a été
sélectionné avec le bouton SELECT
TRACE: La LED s’allume si le réglage de la rotation de trace a
été sélectionné avec le bouton SELECT
4
SELECT (touche) 77
Permet de modifi er certains réglages relatifs au tube catho-
dique tels que la luminosité, l’astigmatisme, la rotation de trace en appuyant sur les boutons ADJUST 2 lorsque la LED correspondante est allumée
5
POSITION 1 + POSITION 2 (boutons) 78
Déplace verticalement la trace de la voie 1 et la voie 2
6
SAVE/RECALL (touche avec LED) 78
En combinaison avec l’un des boutons
d’accéder aux mémoires de confi guration de l’appareil
4
4
4
4
32
, ce bouton permet
8
AUTO/NORM (touche avec LED) 78
Sélection du déclenchement automatique (AUTO) ou normal
(NORM). La LED s’allume si le déclenchement normal est sélectionné, sinon le déclenchement automatique est activé.
9
SLOPE (touche avec LED) 78
Sélectionne le front de déclenchement montant ou descendant
du signal. La LED s’allume si le front descendant est sélectionné.
10
TRIGGER LEVEL (bouton) 78
Permet de modifi er le niveau de déclenchement de la base de
temps
11
TRIG’d (LED) 78
La LED s’allume si l’instr ument reçoit un signal conforme aux
conditions de déclenchement sélectionnées et fonctionne en mode déclenché.
12
X-MAG/x10 (touche avec LED) 78
Permet une expansion par 10 dans l’axe horizontal depuis le
ce ntr e de l’ écran av ec modifi cation correspondante du calibre de la base de temps. La LED s’allume si l‘expansion x10 est activée
13
X-Position (bouton) 78
Déplacement de la trace en direction horizontale
14
VOLTS/DIV (boutons, CH1 + CH2) 78
Réglage de la sensibilité de la voie 1 et 2. En appuyant sur ce
bouton, la fonction variable est activée, tant que celle-ci est activée, l’affi chage de la sensibilité clignote pour indiquer que la sensibilité n’est pas calibrée.
7
AUTOSET (touche) 78
Sélectionne automatiquement un réglage approprié de
l’instrument pour la plupart des signaux
3
ADJUST
+
+
INTENS FOCUS TRACE
5 6
ADJUST
!
1
2
3
2
5
10
5
6
X-INP
!
CAT I
+
+
SAVE
POSITION 1 POSITION 2
VOLTS / DIV
.2
.1
.5
1
20
50
1
VmV VmV
DC
AC GND
CH 1 CH 2
COMP.
TESTER
±10 Vpp 50 Hz
32
2
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
DUAL
DUAL
ADD
ADD
XY
XY
COMP
COMP
15
TIME/DIV (bouton) 79
Permet de régler le calibre de la base de temps. En appuyant
4
SELECT
7
INTENS FOCUS TRACE
push long
RECALL
1–6
AUTOSET
VOLTS / DIV TIME / DIV
.5
20
1
10
2
5
5
2
10
20
DC
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
p
8 9
5
SELECT
SLOPE
.2
.1
50
1
INV ON Z-INP
GNDAC
10 11 12 13
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
TRIGGER
LEVEL
NORM
TRIGGER
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
1 kHz / 1 MHz
ca. 0.2 Vpp
sur ce bouton, la fonction variable est activée, et, tant que celle-ci est activée l’affi chage du calibre de la base de temps clignote parce que la base de temps n’est pas calibrée. Ce bouton a également une troisième fonction: réglage de l a durée d’inhibition (HOLD OFF), voir
27
HM400
TRIG’d
X-POSITION
X-MAG
x10
.2
.1
ms
.5
50
VARVAR
1
2
5
10
20
50
.1s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
.2s
1 MΩ II
pF
15
max.
100 V
p
16
18
17
19
23
22
21
20
68
33
Sous réserve de modifi cations
14 24 29
25
14 242529
30
26
27
31 15
28
Description sommaire des éléments de commande
16
CH1 (touche avec LED) 79
Sélection de la voie 1 comme source de déclenchement, la
touche LED s’allume pour indiquer le choix.
17
CH2 (touche avec LED) 79
Sélection de la voie 2 comme source de déclenchement, la
touche LED s’allume pour indiquer le choix.
18
LINE (touche avec LED) 79
Sélection du déclenchement secteur , la touche LED s’allume
pour indiquer le choix.
19
EXT (touche avec LED) 79
Sélection du déclenchement par signal externe, la touche LED
s’allume pour indiquer le choix.
20
AC (touche avec LED) 79
Sélection du couplage de déclenchement AC, la touche LED
s’allume pour indiquer le choix.
21
DC (touche avec LED) 79
Sélection du couplage de déclenchement DC, la touche LED
s’allume pour indiquer le choix.
22
LF (touche avec LED) 79
Couplage de déclenchement basse fréquence, commute le
fi ltre passe bas, la touche LED s’allume.
CH2: Active la voie 2 ou sélectionne l’accès à la mémoire de
confi guration N°2, indiqué par la LED.
DUAL: Active le mode double trace ou l’accès à la mémoire de
confi guration N°3, indiqué par la LED.
ADD: Active le mode addition de l’amplifi cateur vertical ou
l’accès à la mémoire de confi guration N°4, indiqué par la LED.
XY: Active le mode XY ou l’accès à la mémoire de confi guration
N°5, indiqué par la LED.
COMP: Active le testeur de composants ou sélectionne l’accès à la
mémoire de confi guration N°6, indiqué par la LED.
33
COMPONENT TESTER (2 douilles banane de 4 mm) 81
Prises du testeur de composants, celui de gauche est connecté
au châssis et donc à la prise de terre.
23
TV (touche avec LED) 79
Sélection du déclenchement sur signaux vidéo, la touche LED
s’allume pour indiquer le choix.
24
DC/AC (touche avec LED pour CH1 + CH2) 79
Sélection du couplage d’entrée DC ou AC de la voie 1 et 2, la
touche LED s’allume si AC est sélectionné.
25
GND (touche avec LED pour CH1 + CH2) 80
Mise à la masse de l’entrée signal de la voie 1 et 2, la touche
LED s’allume pour indiquer le choix.
26
INV (touche avec LED) 80
Inversion du signal de la voie 2 (CH2), comme indiqué par la
LED. (L’inversion de la voie 1 n’est pas possible).
27
HOLD OFF/ON (touche avec LED) 80
L’appui sur cette touche permet d’accéder au réglage de la
durée d’inhibition. L a durée d’inhibition se règle avec le bouton TIME/DIV
28
Z–INP (touche avec LED) 80
Active l’entrée externe Z (modulation de Wehnelt)
modulation d’intensité, la touche LED s’allume.
29
INPUT CH1 + INPUT CH2 (connecteurs BNC) 80
Entrée du signal pour la voie 1 et voie 2. En mode XY l‘entrée
CH1 permet de contrôler la déviation horizontale (X) de la trace.
15
.
31
pour la
30
PROBE ADJUST (contact) 80
Sortie signal rectangulaire 1kHz/1MHz pour le réglage des
sondes autres que 1 : 1.
PROBE ADJUST (contact) Point de prise de masse pour le réglage des sondes.
31
EXT. TRIG / Z-INP (connecteur BNC) 80
Entrée de déclenchement externe ou entrée de modulation
d’intensité Z.
32
Touches de sélection de mode avec LED 80
CH1: Active la voie 1 ou sélectionne l’accès à la mémoire de
confi guration N°1, indiqué par la LED.
Sous réserve de modifi cations
69
Principes généraux
Principes généraux
Visualisation de signaux
L‘oscilloscope HM400 affi che pratiquement tous les types de signaux se répétant périodiquement (tensions alternatives) à des fréquences pouvant aller au moins jusqu’à 40 MHz (–3 dB) ainsi que les tensions continues. Les amplifi cateurs de mesure sont conçus de façon à ce que la qualité de transmission ne soit pas infl uencée par leurs propres suroscillations.
La représentation des phénomènes électriques simples comme les signaux sinusoïdaux HF et BF ou les tensions d’ondulation fréquentes sur le secteur ne pose aucun problème particulier. Lors des mesures à partir de 14 MHz il faut tenir compte de l’erreur de mesure liée à une chute de l’amplifi cation. A 25 MHz environ, la chute est de l’ordre de 10 % , dan s ce ca s la valeur r éel le de l a t ension es t su pé ri eur e d ’en vi ron 11% à la valeur affi chée. En r aison des bandes passante s différentes des amplifi cateurs (–3 dB entre 40 MHz et 45 MHz), il est diffi cile de défi nir avec exactitude la valeur de l’erreur de mesure.
Lors de l’examen de signaux rectangulaires ou impulsionnels il faut veiller à ce que les composantes harmoniques soient également transmises. Par conséquent, la fréquence de récurrence du signal doit être nettement inférieure à la fréquence limite supérieure des amplifi cateurs de mesure. La représentation de signaux mélangés est plus diffi cile, surtout, lorsqu’ils ne contiennent pas de niveaux élevés synchrones de la fréquence de récurrence et sur lesquels l’oscilloscope pourrait être déclenché. Ceci est par ex. le cas avec des signaux «b urst». Pour obtenir une image bien synchronisée même dans ce cas, il est alors néces­saire dans certaines circonstances de modifi er la durée d’inhibition. Le séparateur synchro TV actif permet un déclenchement aisé sur les signaux vidéo-composites.
L’entrée de chaque amplifi cateur de mesure est munie d‘une touche AC/DC (DC=direct current; AC=alternating current) permettant un fonctionnement au choix en tant qu‘amplifi cateur de tension continue ou alternative. En couplage courant continu DC l’on ne devrait travailler qu’avec une sonde atténuatrice ou avec de très basses fréquences, ou lorsque la présence de la composante continue de la tension de signal est absolument nécessaire. Des pentes parasites peuvent apparaître lo rs de la me su re d‘ imp ul si on s à tr ès ba ss e fré quence a ve c u n coupl age AC de l’amplifi cateur de mesure (fréquence limite AC env.1,6 Hz pour –3 dB). Dans ce cas, lorsque la tension de signal n’est pas superposée par u n ni ve au d e tens ion cont inue éle vé , le cou pl age DC es t pr éfér abl e. Sinon, un co nd en sateu r d e valeur adéquate de vr a ê tr e co nn ec té d ev an t l’entrée de l’amplifi ca teu r d e me su re br an ché en co upla ge DC. Celui-c i doit posséder une rigidité diélectrique suffi samment élevée. Le coupla­ge DC est également à recommander pour la représentation de signaux logiques et d’impulsions, en par ticulier lorsque le rapport cyclique varie constamment. Dans le cas contraire, l ’image se déplacera vers le haut ou vers le bas à chaque modifi cation. Des tensions continues pures ne peuvent être mesurées qu’en couplage DC.
Mesure d’amplitude
En électrotechnique, les tensions alternatives sont exprimées en général en valeur effi cace. La valeur crête à crête Vcc est cependant utilisée pour les tensions mesurées avec un oscilloscope. Cette der­nière correspond à la différence entre le maximum et le minimum de tension. Si l’on veut convertir une grandeur sinusoïdale représentée sur l’écran de l’oscilloscope en valeur effi cace, la valeur en V être divisée par 2 x √2 = 2,83.
doit
cc
calibrée. Le réglage fi n doit se trouver en position calibrée pour les mesures d’amplitude. Des signaux plus petits peuv ent cependant encor e être représentés. Les coeffi cients de déviation possibles sont indiqués en mV
/cm ou en Vcc/cm. La grandeur de la tension appliquée s’obtient
cc
en multipliant le coeffi cient de déviation réglé par la hauteur verticale lue de l’image en cm. Hors calibrage, la sensibilité de déviation peut être réduite au moins jusqu’à un facteur 2,5:1. Il est ainsi possible de régler toutes les valeurs intermédiaires au sein des positions 1-2-5 du commutateur d’atténuation. Des signaux jusqu’à 400 V
peuvent être affi chés sans sonde atté-
cc
nuatrice.
Si le signal de mesure possède une composante de tension continue, la valeur totale (tension continue + valeur crête simple de la tension alternative) du signal à l’entrée Y ne doit pas dépasser ±400 V. Dans le cas d’une tension alternative pure, la valeur peut atteindre 800 V
cc
(seulement 400 Vcc seront affi chés à l’écran).
Lors de l’utilisation de sondes 10 :1 les tensions maximales peuvent être exploitées seulement si le couplage d’entrée de l’oscilloscope est commuté sur DC. Ceci ne s’applique pas aux sondes 100 :1 et 1000 :1.
Ainsi l a sonde atténuatrice standard HZ154 10:1 permet d’exploiter des tensions DC jusqu’à 40 0 Vcc et pure AC jusqu’à 800 V atténuatrice spéciale 100:1 HZ53 des tensions DC jusqu’à 1200 V pure AC jusqu’à 2400 V
peuvent être mesurées.
cc
. Avec une sonde
cc
et
cc
Cependant cette valeur diminue aux fréquences élevées (voir car actéris­tiques techniques HZ5 3). Avec une sonde atténuatrice normale 10:1 l’on risque, avec des tensions si élevées, un claquage du C-trimmer shuntant la résistance de l’atténuateur par lequel l’entrée Y de l’oscilloscope peut être endommagée. Cependant si par exemple, seule l’ondulation résiduelle d’une haute tension doit être mesurée la sonde atténuatrice 10:1 est également suffi sante. Celle-ci doit alors être précédée d’un condensateur haute tension approprié (env. 22-68nF).
Avec le couplage d’entrée branché sur GND, une ligne horizontale du graticule peut avant la mesure être prise comme ligne de référence pour le potentiel de masse.
Mesures de temps
Les signaux mesurés avec un oscilloscope sont généralement des évolutions répétitives de la tension dans le temps, appelées par la suite des périodes. Le nombre de périodes par seconde est la fréquence de récurrence. Suivant le réglage de la base de temps (TIME/DIV.), il est possible d’affi cher une ou plusieurs périodes du signal ou encore seulement une partie d’une période. Les coeffi cients de la base de te mp s sont in di qués pa r de s L ED s autour de la circo nfé re nce du bouton TIME/DIV en μs/cm, ms/cm et s/cm. La durée de la période d’un signal ou d’une par tie de celle-ci est déter­minée en multipliant la section de temps concernée (écart horizontal en cm) par le coeffi cient de base de temps réglé. Le bouton X POSITION permet de déplacer la position horizontale de la trace. Les temps de montée et de descente sont défi nis entre 10 et 90 % de l’amplitude.
Application du signal
Utiliser la touche AUTOSET pour obtenir automatiquement un réglage approprié de l’appareil en fonction du signal. (voir AUTOSET). Le para­graphe suivant se rapporte à des applications nécessitant un réglage manuel. La fonction des éléments de commande est décrite dans le chapitre « Eléments de commande ».
Attention lors de l’application de signaux inconnus à
l’entrée verticale !
La tension de signal minimale requise à l’entrée Y pour une image de 1 cm de hauteur est de 1 mV
70
Sous réserve de modifi cations
±5 % si le réglage fi n se trouve en position
cc
Sans sonde atténuatrice, il faut toujours choisir un couplage AC et un co­effi cient de déviation de 20V/cm. Si l a trace dispar aît après l ’application
Mise en route et préréglages
du signal, il est possible que l’amplitude du signal soit nettement trop grande et que l’amplifi cateur de mesure soit complètement saturé. Il faut diminuer la sensibilité (augmenter le coeffi cient de déviation) jusqu’à ce que le signal reste entièrement dans la zone d’écran. Si des portions du signal restent en dehors de cette zone, elles peuvent saturer l’amplifi cateur, ce qui peut provoquer des distorsions ! Dans le cas d’une mesure calibrée à 20 V/Div., une sonde atténuatrice est nécessaire si l’amplitude du signal est supérieure à 160 Vcc. La sonde utilisée doit être prévue pour la tension maximale appliquée. La trace s’assombrit si la période du signal mesuré est nettement plus lo ng ue que le cal ibre choi si d e l a bas e de te mps . I l f aut al or s a ugmente r le calibre de la base de temps.
Le branchement du signal à représenter à l’entrée Y de l’oscilloscope est possible en direct avec un câble de mesure blindé. L’emploi des câbles de mesure n’est cependant recommandé que lorsque l’on travaille avec des fréquences relativement basses (jusqu’à env.50 kHz). Pour des fréquences plus élevées la source de tension de la mesure doit être à faible résistance c.-à-d. adaptée à l’impédance du câble (en principe 50 Ω). Particulièrement pour la transmission de signaux rectangulaires et impulsionnels le câble doit être terminé directement à l’entrée Y de l’oscilloscope par une résistance égale à l’impédance caractéristique du câble. La charge de passage 50 ohms HAMEG HZ22 peut être utilisée ici en combinaison avec un câble de 50 ohms comme le HZ34 par exemple. Surtout, lors de la transmissi­on de signaux rectangulaires à temps de montée court, sans charge de passage, des régimes transitoires parasites peuvent apparaître sur les fl ancs et les crêtes. Certains amplifi cateurs, générateurs ou leurs atténuateurs ne conservent leur tension de sortie nominale indépendante de la fréquence que lorsque leur câble de branchement est terminé par la résistance préconisée. Il faut alors se rappeler que la charge de passage HZ22 ne peut être chargée qu’avec un max.de 2 Watts. Cette puissance est obtenue avec 10 V
ou - pour un signal
eff
sinusoïdal - avec 28,3 Vcc.
particulièrement nécessaire avec une sonde atténuatrice 100:1, qui a la plupart du temps une rigidité diélectrique de 1200V max. (=+crête~).
Pour la suppression de tension continue parasite, il est ce pendant au­tori sé de br anche r un conde nsa teur de cap aci té et rigi dité di éle ctr ique correspondante devant l’entrée de la sonde atténuatrice (par ex. pour la mesure de tensions de ronfl ement). Quelque soit la sonde la tension d’entrée alternative admissible au-dessus de 20kHz est limitée par la fréquence. Pour cette raison il faut tenir compte de la courbe de dé­croissance («derating ») du type de sonde atténuatrice concernée. Le choix du point de masse sur le circuit à contrôler est impor tant pour la repré se ntati on de petite s te ns ions de s ig na ux. Il do it toujours se tr ou ver aussi près que possible du point de mesure. Dans le cas contraire des courants peuvent circuler à travers des conducteurs de masse ou des parties de châssis et fausser for tement le résultat de la mesur e. Les fi ls de masse des sondes atténuatrices sont également particulièrement critiques. Ils doivent être aussi courts et épais que possible.
Lors du branchement de la tête de la sonde atténuatrice à
une prise BNC, un adaptateur BNC doit être utilisé. Ainsi les problèmes de masse et d’adaptation sont éliminés.
L’apparition dans le circuit de mesure de tensions de ronfl ement ou parasites notables (en particulier avec un petit coeffi cient de déviati­on) peut être provoquée par une mise à la terre multiple, étant donné qu’ainsi des courants de compensation peuvent circuler dans les blindages des câbles de mesure (chute de tension entre liaisons de fi ls de masse provoquée par d’autres appareils branchés au secteur, par ex. des générateurs de signaux avec condensateurs antiparasites).
L’emploi d’une sonde atténuatrice 10:1 ou 100:1 ne nécessite pas de charge de passage. Dans ce cas le câble de raccordement est directement adapté à l’entrée haute impédance de l’oscilloscope. Avec des sondes atténuatrices même des sources de tension à résistance élevée ne seront que peu chargées (env.10 MΩ II 12pF resp. 100 MΩ II 9pF pour la HZ53).
Pour cette raison, lorsque la perte de tension apparaissant par la sonde atténuatrice peut à nouveau être compensée par un réglage de sensibilité plus élevée, il ne faut jamais travailler sans la sonde. L’impédance de l’atténuateur offre en outre une certaine protection pour l’entrée de l’amplifi cateur vertical. En raison de leur fabrication séparée toutes les sondes atténuatrices ne sont que pré-ajustées; il y a donc lieu de procéder à un réglage précis avec l’oscilloscope (voir «Utilisation et réglage de sondes»). Des sondes atténuatrices standard diminuent plus ou moins la bande passante et augmentent le temps de montée. Nous conseillons vive­ment d’utiliser les sondes modulaires HZ51 (10:1), HZ52 (10:1HF) et HZ154 (1/1 et 10:1). Ceci présente l’avantage de pouvoir commander de s p iè ces de rechang e au pr ès de HA ME G et de pr océder soi- mêm e a u remplacement. Les sondes citées ont un réglage HF en plus du réglage de compensation basse fréquence. Avec ce type de sonde atténuatrice, la bande passante et le temps de montée de l’oscilloscope sont modifi és de façon à peine perceptible et la fi délité de restitution de la forme du signal est même améliorée dans certaines circonstances.
Lorsqu’une sonde atténuatrice 10:1 ou 100:1 est utilisée,
il faut toujours se servir du couplage d’entrée DC avec des tensions supérieures à 400 V.
En couplage AC de signaux basse fréquence l’atténuation n’est plus in­dépendante de la fréquence, les impulsions peuvent montrer des pentes, les tensions continues seront supprimées mais chargent le condensateu r correspondant de couplage d’entrée de l’oscilloscope. Sa rigidité diélec­trique est de 400 Vmax. (= +crête~). Le couplage d’entrée DC est donc
Mise en route et préréglages
Avant la première mise en route, il faut tout d’abord établir la liaison de terre, c’est à dire brancher le cordon secteur, et ce avant toute autre connexion.
L’appareil est mis sous tension avec la touche rouge POWER, ce qui provoque l’allumage de tous les voyants et déclenche l’auto-test de l’oscilloscope. Si des erreurs sont constatées, 5 signaux acoustiques sont émis ; il est alors recommandé de faire vérifi er l’appareil par un service de maintenance. Après un auto-test réussi, l’instrument est prêt à fonctionner, il reprend le paramétrage mémorisé lors de la der­nière utilisation. Si la trace n’apparaît pas après environ 20 secondes, appuyer sur la touche AUTOSET. Lorsque la trace devient visible, utiliser la touche SELECT et les touches ADJUST «+» et ADJUST «-» pour régler la luminosité désirée et l’astigmatisme maximum. Pour un meilleur réglage de l’astigmatisme il est recommandé d’affi cher en plein écran une sinusoïde. Si aucun signal d’entrée n’est connecté, couplez l’entrée à la masse (GND) afi n qu’aucun bruit ne perturbe le réglage de l’astigmatisme.
Pour ménager le tube, il faut toujours travailler avec une luminosité de trace adaptée à la mesure à effectuer et à l’éclairage ambiant. Une prudence particulière est recommandée dans le cas d’un faisceau ponctuel fi xe. S’il est trop lumineux, il peut endommager la couche luminescente du tube. Des arrêts et des mises en route successifs fréquents de l’oscilloscope peuvent également endommager la ca­thode du tube.
Il est recommandé de toujours utiliser en premier la touche AUTOSET, puis sélectionner les touches AC et CH 1 dans la zone de sélection TRIGGER.
Sous réserve de modifi cations
71
Mode de fonctionnement des amplificateurs verticaux
Rotation de trace
Malgré le blindage en mumétal du tube cathodique, des infl uences du magnétisme terrestre sur la position horizontale du faisceau peuvent souvent ne pas être totalement évitées. Ceci dépend de l’orientation de l’oscilloscope au poste de travail. La ligne horizontale du faisceau, au milieu de l’écran, ne balaye alors pas tout à fait parallèlement aux ligne s du gr aticule. La cor rec tion d e q uelque s de gr és es t pos sible (voir le chapitre «Eléments de commande»).
Utilisation et réglage des sondes
Pour que la sonde utilisée restitue le signal sans défor­mation, elle doit être adaptée exactement à l’impédance d’entrée de l’amplifi cateur de mesure. Un générateur intégré dans l’oscilloscope HM400 dé­livre à cet effet un signal carré ayant un temps de montée très
< 5 ns à la sortie 0,2 V
court ( TIME/DIV (voir chapitre Eléments de commande). Le signal carré peut être prélevé sur une des 2 prises se trouvant sous les commandes. Elles fournissent un signal de 0,2 V 10:1. Cette tension correspond à une amplitude d’écr an de 4cm lorsque l’atténuateur d’entrée est réglé sur le calibre 5 mV/div.
) la fréquence est réglée avec le bouton
cc
pour les sondes atténuatrices
cc
Pour faire ce réglage HF il faut au préalable disposer d’un générateur de signaux carrés à faible temps de montée ( de sortie (env. 50 ohms) délivrant 0,2 V sortie PROBE ADJUST de l’oscilloscope remplit ces conditions.
Raccorder la sonde 10 : 1 à l’entrée CHI par exemple, sélectionner la fréquence de calibrage 1 MHz avec le bouton TIME/DIV, couplage d’entrée sur DC, calibre 5 mV/div. avec le bouton VOLTS/DIV et bouton TIME/DIV. sur 100 ns/div. Introduire la pointe de la sonde (et la pince de masse) dans les prises PROBE ADJUST. Un train d’ondes s’affi che à l’écran, avec des fronts de montée et de descente clairement visibles. La position des réglages pour la compensation HF est indiquée sur la notice des sondes.
Les critères pour le réglage HF sont:
– Un temps de montée court, c’est-à-dire un front de montée raide – des suroscillations minimales avec un sommet aussi rectiligne
que possible.
L’amplitude du signal doi t avoir la même valeur que celle indiquée durant l’ajustage à 1 kHz. Il est important de réaliser les réglages dans l’ordre décrit, c’est-à-dire d’abord à 1 kHz puis à 1 MHz. En général il n’est pas nécessaire de refaire le réglage 1 kHz.
< 5 ns), et à faible impédance
à une fréquence de 1 MHz. La
cc
Réglage 1kHz
Ce réglage de base compense la charge capacitive de l’entrée de l’oscilloscope. Par ce réglage, la division capacitive reçoit le même rapport de division que le diviseur de tension ohmique. Aux hautes et basses fréquences il en résulte la même division de tension que pour une tension continue. Pour des sondes 1 : 1 ou commutées sur 1 : 1 cet ajustage n’est ni nécessaire, ni possible. Une condition préalable pour ce réglage est le parallélisme de la trace avec les lignes horizontales du graticule (voir «Rotation de trace TR»).
Raccorder une sonde atténuatrice 10:1 à l’entrée CH I par exemple, n’appuyer sur aucune touche, mettre le couplage d’entrée sur DC, la sensibilité sur 5 mV/cm avec le bouton VOLTS/DIV, commuter le bouton TIME/DIV. sur 0,2 ms/cm (les deux calibrés). Introduire la pointe de la sonde (et le câble de masse) dans les prises PROBE ADJUST (voir la photo); sur l’écran on peut voir 2 trains d’onde. Il faut maintenant ajuster le trimmer de compensation. Il se trouve en général dans la sonde elle-même (voir la notice de la sonde) jusqu’à ce que les crêtes supérieures du signal rectangulaire soient exactement parallèles aux lignes horizontales du graticule (voir les images)). L a hauteur du signal doit être de 4 div ±0,12 div.(–3%)
faux correct faux
Réglage 1MHz
Les sondes fournies avec l’oscilloscope ont des possibilités de réglage permettant de corriger les aberrations à haute fréquence. Après ce réglage, on obtient non s eulement la bande passante maximale possible avec la sonde, mais également un temps de propagation constant sur toute la bande passante. Ainsi des distorsions transitoires (suroscilla­tions, arrondis, creux ou rebonds) à proximité du fl anc de montée sont limitées au minimum.
faux correct faux
Les fréquences de réglage des sondes ne sont pas précises et ne doi­vent pas être utilisées pour l’étalonnage de la base temps. En outre le rapport cyclique peut être différent de 1:2.
Mode de fonctionnement des amplifi cateurs
verticaux
Les éléments de commande les plus importants pour les modes de fonctionnement des amplifi cateurs ver ticaux sont les touches de mode: CHI, CHII, DUAL, ADD et XY
La commutation entre les différents modes de fonctionnement est décrite dans le chapitre “Éléments de commande”. La façon la plus courante de représenter des signaux avec l’oscilloscope est le mode Yt. Dans ce mode, l’amplitude du signal à mesurer provoque une déviation de la trace dans le sens vertical . Le faisceau est simultanément balayé de la gauche vers la droite (base de temps). Le ou les amplifi cateurs de mesure offrent les possibilités suivantes: 1 La représentation d’un seul signal en mode voie I. 2 La représentation d’un seul signal en mode voie II. 3 La représentation de deux signaux en mode DUAL (double trace). 4 Addition des voies I et II et différence des voies I et II.
En mode DUAL ce sont les deux voies qui fonctionnent. La nature de la représentation des signaux des deux voies dépend de la base de temps (voir “ Éléments de commande”). L’inversion des voies peut avoir lieu après chaque balayage horizontal (mode alterné), mais elle peut également se produire à une fréquence élevée au sein d’une période de balayage (mode choppé). Il est ainsi également possible de représen­ter des phénomènes lents sans scintillements. Le mode alterné n’est généralement pas adapté pour la représentation sur l’oscilloscope de phénomènes lents à des calibres de base de temps scintille ou semble vaciller. Le mode choppé n’a généralement aucun
32
.
500 μs/Div. L’écran
72
Sous réserve de modifi cations
intérêt pour les signaux ayant une fréquence de récurrence élevée et qui sont observés aux calibres inférieurs de la base de temps.
Le mode addition réalise la somme algébrique des signaux des deux voies (CHI + CHII) ou la différence (CHI – CHII) si la voie II est inversée. L’opération effectuée, c’est à dire la somme ou la différence des ten­sions, dépend de la phase ou polarité des signaux eux-mêmes et de l’inversion ou non de l’une des voies.
Déclenchement et balayage
Déclenchement et balayage
Les éléments de commande les plus importants pour ce mode de fonctionnement se trouvent à droite des boutons VOLTS/DIV. Ils sont décrits dans la section «Eléments de commande».
En mode addition, la position verticale de la trace dépend du réglage POSI TION des deux canaux. Les mesures différentielles permettent de connaître la chute de tension aux bornes d’un composant à potentiel élevé. Il faut utiliser des sondes identiques sur chaque voie. De façon à éviter les boucles de masse, il ne faut pas connecter la masse des sondes.
Mode XY
Pour ce mode, utiliser la touche XY décrite dans le chapitre Eléments de commande sous
La base de temps est désactivée dans ce mode. La déviation horizontale est effectuée avec le signal acheminé par le biais de l’entrée de la voie I et la déviation verticale par l’entrée de la voie II. En mode XY, la com­mande X-POSITION sens X . Le régla ge de l a p os ition de la voie I es t pr at iq uement s an s eff et en mode XY. L’expansion X x10 est également sans effet. La sensibilité maximale et l’impédance d’entrée sont identiques dans les deux sens de déviation. Lors des mesures en mode XY, il faut tenir compte à la fois de la fréquence limite supérieure (–3 dB) de l’amplifi cateur X et de la différence de phase en X et Y qui augmente aux fréquences élevées (voir fi che technique).
L’inversion de polarité du signal Y avec la touche INV de la
voie II est possible.
La fonction XY avec fi gures de Lissajous facilite ou permet certaines mesures : – la comparaison de deux signaux de fréquences différentes
ou le calage d’un signal par rapport à l’autre. Ceci est encore valable pour les harmoniques de ces signaux.
– la comparaison de phase entre deux signaux de même fré-
quence.
32
.
13
est utilisée pour le r églage de l’ampl itude dans le
La modifi cation dans le temps d’une tension à mesurer (tension alter­native) peut être visualisée en mode Yt. Le signal mesuré dévie ici le faisceau d’électrons dans le sens vertical alors que la base de temps produit un balayage horizontal du faisceau d’électrons de la gauche vers la droite de l’écran selon une vitesse constante mais réglable. Les variations périodiques répétitives de la tension dans le temps sont généralement visualisées avec une déviation temporelle périodique répétitive.
Pour obtenir une image “fi xe” et exploitable, le début de la déviation temporelle suivante ne doit avoir lieu qu’à la position du signal (ampli­tude et front montant ou descendant) correspondant au déclenchement précédent de la base de temps. Il est donc impossible d’effectuer un déclenchement sur une tension continue, mais ce ci n’est pas nécessair e du fait qu’il n’y a aucune variation dans le temps.
Le dé cl en chement est po ssible par le signal de me su re l ui -m ême (d éc­lenchement interne) ou par une tension exter ne synchrone avec le signal à mesurer (déclenchement externe). La tension de déclenchement doit présenter une certaine amplitude minimale pour que le déclenchement ait lieu. Cette valeur est appelée le seuil de déclenchement et elle est défi nie par un signal sinusoïdal. Si la tension de déclenchement est prélevée du signal à mesurer, il est possible de prendre comme seuil de déclenchement la hauteur verticale de l’écran en mm à laquelle se produit le déclenchement et où le signal est stable.
Si la tension de déclenchement est amenée depuis l’extérieur, elle doit alors être mesurée en Vcc sur la prise cor respondante. Dans certaines limites, la tension de déclenchement peut être nettement supérieure au seuil de déclenchement. Elle ne devrait cependant généralement pas dépasser 20 fois cette valeur. L’oscilloscope possède deux modes de déclenchement qui seront décrits dans ce qui suit.
Déclenchement automatique crête
Mesure de différence de phase en mode double trace
En mode double trace, il est très facile de mesurer à l’écran une différence de phase importante entre deux signaux d’entrée de même fréquence et de même forme. Le balayage est alors déclenché par le signal servant de référence (po­sition de phase 0). L’autre signal peut alors avoir une avance ou un retard. La précision de lecture sera élevée lorsque l’on affi che entre une et deux périodes et approximativement la même hauteur d’image pour les deux signaux. Pour ce réglage il est possible d’utiliser également les réglages fi ns d’amplitude et de balayage. Le niveau de déclenchement TRIGGER LEVEL est sans infl uence sur le résultat. Les deux traces seront avant la mesure, positionnées sur la ligne horizontale centrale avec les boutons POSITION 1 et 2. Avec des signaux sinusoïdaux l’on travaille sur les passages au zéro; les som­mets de sinusoïdes sont moins précis. Lorsqu’un signal sinusoïdal est sensiblement déformé p ar des harmoniques pairs (demi-ondes iné gales par rapport à l’axe X) ou lorsqu’une tension continue de décalage est présente, le couplage AC doit être choisi pour les deux canaux. S’il s’agit de signaux d’impulsions de même forme, la lecture s’effectue aux fronts raides.
a sin ϕ = b
a cos ϕ = 1 – b
a ϕ = arc sin b
2
(—)
Voir le chapitre «Eléments de commande» pour les informations spé­cifi ques des commandes SLOPE
16
à 23. Ce mode de déclenchement est activé automatiquement en appuyant sur la touche AUTO SET. La détection de la valeur de crête est auto­matiquement désactivée en couplage de déclenchement DC, alors que le déclenchement automatique reste maintenu. En déclenchement automatique sur valeur de crête, le balayage est également déclen­ché périodiquement lorsque aucune tension de mesure alternative ou tension alternative de déclenchement externe n’est présente. En l’absence de tension de mesure alternative, on aperçoit donc une ligne horizontale (du balayage libre non déclenché), laquelle peut également indiquer une tension continue. Lorsqu’une tension de mesure est ap­pliquée, les réglages se limitent généralement à ceux de l’amplitude et de la base de temps qui permettent de conserver une trace visible. Le bouton TRIGGER-LEVEL (seuil de déclenchement) est opérationnel en mode déclenchement automatique. Sa plage de réglage est auto­matiquement défi nie selon l’amplitude crête à crête du signal appliqué et est ainsi indépendante de l’amplitude et de la forme du signal. Le rapport cyclique d’un signal rectangulaire peut ainsi varier entre 1:1 et 100:1, par exemple, sans que le signal disparaisse. Dans certaines circonstances, il est ainsi nécessaire de laisser le bouton TRIGGER­LEVEL presque en butée alors que la mesure suivante exigera de le positionner au milieu de sa plage. Cette facilité d’utilisation amène à recommander le déclenchement automatique sur valeur de crête pour toutes les mesures non complexes. Mais ce mode de fonctionnement est
9
, TRIGGER-LEVEL 10 et TRIGGER
Sous réserve de modifi cations
73
Déclenchement et balayage
également approprié pour aborder des problèmes de mesure dif fi ciles, notamment lorsque l’amplitude, la fréquence ou la forme du signal à mesurer lui-même ne sont pas vraiment connues. Le déclenchement automatique sur valeur de crête est indépendant de la source de déclenchement et peut être utilisé aussi bien en déc­lenchement interne qu’en déclenchement externe. Il fonctionne à des fréquences supérieures à 5 Hz.
Déclenchement normal
Voir le chapitre «Eléments de commande» pour les informations spéci­fi ques des commandes SLOPE
23
. Le réglage fi n de la base de temps (VAR) et le réglage de la durée
à d’inhibition (HOLD-OFF) représentent des aides utiles pour déclencher avec des signaux très diffi ciles. En déclenchement normal et avec un réglage approprié du seuil de déclenchement, le balayage peut être déclenché en tout endroit d’un front du signal. La plage de déclenchement réglable avec le bouton TRIGGER-LEVEL dépend de l’amplitude du signal de déclenchement. Si en déclenchement interne la hauteur d’image est inférieure à 1div, le réglage nécessite quelque doigté à cause de la petite zone d’accrochage. En cas de mauvais réglage du seuil de déclenchement et/ou en cas d’absence de signal de déclenchement, la base de temps ne démarre pas et aucune trace n’est représentée. Le déclenchement normal permet également de déclencher sur des signaux complexes. Dans le cas d’une combinaison de signaux, la possibilité de déclenchement dépend des valeurs de seuil périodiquement répétitives qui, dans cer­taines circonstances, ne peuvent être détectées qu’avec une rotation judicieuse du bouton de réglage du seuil de déclenchement.
9
, TRIGGER-LEV EL 10 et TRIGGER 16
Pente de déclenchement
Le sens du front de déclenchement est défi ni av ec l a touche SLOP E 9, voir aussi «Eléments de commande». Le réglage du sens du front n’est pas affecté par la touche AUTO SET. Les fr onts montants correspondent au moment où la tension passe d’un potentiel négatif à un potentiel positif. Le front positif peut tout aussi bien se trouver dans la partie négative d’un signal. Un front descendant provoque le déclenchement de la même façon, et ce aussi bien en mode automatique qu’en mode normal.
Couplage de déclenchement
Voir le chapitre «Eléments de commande» pour les informations spé­cifi ques des commandes SLOPE
16
à 23. La sélection du couplage de déclenchement AC ou DC n’est pas affectée par la touche AUTOSET. La bande passante des différents couplages de déclenchement est indiquée dans la fi che technique. Lors d’un cou pl ag e de dé cl en che me nt i nter ne DC ou LF, il f au t toujour s utili ­ser le déclenchement normal et le réglage du seuil de déclenchement. Le couplage de déclenchement permet de défi nir le type de couplage et la bande passante du signal de déclenchement qui en résulte.
AC: Il s’a git ici d u t yp e d e co up la ge d e d écle nch em ent le pl us sou-
vent utilisé. Le seuil de déclenchement augmente au-dessus et en dessous de la bande passante.
DC: En couplage DC, il n’existe aucune limite inférieure de la
bande passante, car le signal de déclenchement est relié galvaniquement au dispositif de déclenchement. Ce couplage de déclenchement est recommandé lorsqu’il faut déclencher sur des phénomènes très lents à une valeur de seuil bien précise du signal à mesurer, ou lorsqu’il faut représenter des signaux impulsionnels dont le rapport cyclique varie constamment pendant leur observation.
LF: Le couplage de déclenchement LF a un comportement
similaire à celui d’un fi ltre passe-bas. Le couplage de dé­clenchement LF est souvent mieux adapté à la mesure de signaux basse fréquence que le couplage DC, car les bruits présents dans la tension de déclenchement sont fortement atténués. Dans des cas extrêmes, ceci permet d’éviter les
9
, TRIGGER-LEVEL 10 et TRIGGER
phénomènes de gigue ou de doublon, notamment avec des tensions d’entrée très faibles. Le seuil de déclenchement augmente constamment au-dessus de la limite supérieure de la bande passante.
LINE: Voir description au paragraphe plus loin. TV: Voir ci-dessous.
TV Déclenchement sur signaux vidéo
Le sépar ateur de sy nc hr o T V e st ac tivé en mo de T V. Il s ép ar e les impul­sions de synchronisation de la trame et permet la synchronisation des signaux vidéo indépendamment du contenu de la trame. Les signaux vidéo (vidéo composite) doivent être mesurés en tant que signaux po­sitifs ou négatifs, ceci en fonction du point de mesure. Seule une bonne position de la touche ± (front montant ou front descendant) permet de séparer l’impulsion de synchronisation de la trame. La pente du front de l’impulsion de synchronisation est déterminante pour le réglage du sens du front (±); le signal ne doit ici pas être inversé (INV). Si la tension de l’impulsion de synchronisation est positive par rapport à la trame, il faut déclencher sur un front montant (+). Si l’impulsion de synchronisation se trouve en dessous de la trame, leur front est alors descendant (négatif). Il faut alors choisir le déclenchement sur front descendant. Si la mauvaise pente est choisie, la trace est instable car le déclenchement s’effectue alors sur la trame. Le déclenchement sur signal vidéo doit s’effectuer en mode déclenchement automatique. En cas de déclenchement interne, le signal de l’impulsion de synchroni­sation doit avoir au moins 5 mm de haut.
Le signal de synchronisation est composé des impulsions de ligne et de trame qui se différencient également par la durée de leur impulsion. Dans le cas des impulsions de synchronisation ligne, celle-ci est d’environ de 5 μs des 64 μs qui composent une ligne. Les impulsions de synchronisa­tion de trame sont composées de plusieurs impulsions de 28 μs qui se produisent toutes les 2 0 m s, à chaque tram e. Les deux ty pes d’impul sions de synchronisation se différencient ainsi par leur durée et par leur fré­quence de répétition. Le déclenchement peut être effectué aussi bien sur les impulsions de ligne que sur les impulsions de trame.
Déclenchement trame
Il faut choisir un calibre approprié de la base de temps TIME/DIV. En position 2 ms/div., une trame complète apparaît à l’écran. L’impulsion de trame ayant provoqué le déclenchement apparaît à gauche de l’écr an et l’impulsion de synchronisation de la trame suivante, composée de plusieurs impulsions, apparaît à droite. La trame suivante n’est pas affi chée dans ces conditions. L’impulsion de synchronisation qui suit cette trame initie à nouveau le déclenchement et l’affi chage. Si le bouton HOLD OFF se trouve en butée gauche, l’appareil affi che alors une trame sur deux (trame paire ou impaire). La trame sur laquelle s’effectue le déclenchement dépend des circonstances. Une brève interruption du déclenchement permet de passer sur l’autre trame. Une expansion de la trace est possible en activant la fonction X-MAG. X10 qui permet alors d’obser ver les lignes individuelles. Une expansion horizontale peut également être effectuée à partir de l’impulsion de synchronisation de trame avec le bouton TIME/DIV. Mais il ne faut pas oublier qu’il se produit alors un affi chage non déclenché, car chaque demi-trame provoque un déclenchement. Ceci est lié au décalage (1/2 ligne) entre deux demi-trames.
Déclenchement ligne
Le déclenchement peut s’effectuer à partir de toute impulsion de syn­chronisation ; le bouton TIME/DIV 0,1 μs/div. La position 10 μs/div. est recommandée pour pouvoir affi cher des lignes individuelles. Une ligne et demi est alors visible à l’écran. En général un signal vidéo a une composante continue élevée. Pour un contenu d’image constant (par exemple image de test ou mire), cette co mpo san te peut êtr e él iminée par un couplage AC de l’ent rée ver tical e de l’oscilloscope. Pour un contenu d’image changeant (par exemple programme normal), il faut choisir le couplage DC, sinon le signal de
15
doit être réglé entre 0,5 ms/div. et
74
Sous réserve de modifi cations
Déclenchement et balayage
l’image changera de position à l’écr an avec chaque changement d’image. Le bouton POSITION permet de compenser la composante continue de façon à ce que le signal d’image occupe bien la grille de l’écran. Le circuit séparateur de synchronisation fonctionne de la même manière qu’en mode déclenchement externe. Il faut, bien évidemment, respecter la plage de tension (0,3 V
à 3 Vcc) pour le déclenchement externe. Il faut
cc
également veiller à la bonne direction de la pente qui, lors d’un déclen­chement externe, n’est pas forcément la même que la direction des impulsions de synchronisation (présentes à l ’entré e Y). Les deux peuvent être facilement contrôlées en visualisant la tension de déclenchement externe elle-même (dans le cas d’un déclenchement interne).
Déclenchement secteur
En mode déclenchement secteur, une tension prélevée sur le secteur (50/60Hz) est utilisée comme source de déclenchement. Ce mode de déclenchement est indépendant de l’amplitude et de la fréquence du signal Y et est recommandé pour tous les signaux synchrones avec le secteur. Ceci est également valable dans certaines limites pour des multiples entiers ou portions de la fréquence secteur. Le déclenche­ment secteur permet une représentation de signaux même au-dessous du seuil de déclenchement (inférieur à 0,5 div.). Il est pour cela, le cas échéant, particulièrement adapté à la mesure de petites tensions de ronfl ement de redresseurs secteur ou de perturbations à fréquence secteur dans un circuit. Dans ce mode la sélection de pente (SLOPE) est inactive. En mode déclenché (NORMAL), la commande de niveau est active.
Des perturbations magnétiques à fréquence secteur dans un circuit peuvent être déterminées en sens et amplitude avec une sonde à bo­bine. La bobine doit être enroulée sur une petite armature avec le plus d’enroulements possibles de fi l mince verni et être branchée par un câble blindé à une prise BNC (pour l’entrée oscilloscope). Entre la prise et le conducteur interne il y a lieu de monter une petite résistance d’au moins 100 Ohm (découplage haute fréquence). Il peut être nécessaire de blinder la bobine statiquement également à l’extérieur, dans ce cas aucun enroulement en court-circuit ne doit apparaître. Par rotation de la bobine selon deux axes le maximum et le minimum à l’endroit de la mesure peuvent être déterminés.
Déclenchement externe
2. La tension de référence sur le comparateur (niveau de déc­lenchement) doit être réglée de manière à ce que les fronts du signal de déclenchement puissent la franchir dans un sens ou dans l’autre.
Il existe alors des impulsions de déclenchement à la sortie du compa­rateur pour le déclenchement de la base de temps et pour l’affi chage du déclenchement.
L’indication de déclenchement facilite le réglage et le contrôle des conditions de déclenchement, notamment dans le cas des signaux de très basse fréquence ou d’impulsions très courtes. Dans le cas de signaux ayant un taux de répétition très faible, la LED s’allume alors de façon impulsionnelle. L’indicateur clignote alors non seulement lors du déclenchement du balayage horizontal, mais également à chaque tracé dans le cas de l’affi chage de plusieurs courbes à l’écran.
Réglage de la durée d’inhibition (HOLD OFF)
Les informations spécifi ques se trouvent dans le chapitre «Eléments de commande» sous la rubrique HOLD-OFF/ON Lorsque avec des signaux complexes aucun point de déclenchement stable n’est trouvé même après réglages répétés du niveau de déclen­chement (dé clenchement NORM AL), une image stable peut être obtenue en agissant sur la durée d’inhibition du balayage. Ce dispositif règle le temps d’inhibition entre deux balayages dans le rapport de 1 à 10. A insi les déclenchements qui apparaissent pendant la période d’inhibition n’engendreront pas de balayage. Ce dispositif est particulièrement utile pour visualiser des trains d’impulsions d’amplitudes identiques.
Un signal à fort niveau de bruit ou fortement perturbé par une com­posante HF sera parfois représenté en double. Dans certains cas, le réglage du niveau de déclenchement (TRIGGER-LEVEL) agit unique­ment sur le déphasage mutuel et non sur la double représentation. Une représentation nette du signal nécessaire à son analyse peut être obtenue en agissant sur le HOLD-OFF. Pour cela, appuyer sur la touche HOLD-OFF/ON, et tourner le bouton TIME/DIV jusqu’à l’obtention d’une image nette. Une représentation double est également possible avec des signaux impulsionnels dont les dif férences d’am plit udes sont faib les. Se ul u n r égla ge p ar faitement p ré ci s du se uil de déclenchement permet la représentation d’un signal unique.
27
.
15
lentement
Le déclenchement externe est activé avec la touche EXT 19, la source de déclenchement interne est alors désactivée. Le signal de déclenche-
31
ment externe est appl iqué à la prise BNC EXT.TRIG/Z-INPUT
, voir les spécifi cations techniques requises. Le signal de déclenchement externe peut avoir une forme totalement différente du signal mesuré, mais ils doivent tous deux être synchrones. Le déclenchement est même pos­sible dans certains c as avec des multiples ou des sous-multiples entiers de la fréquence mesurée. Il faut noter qu’un angle de phase différent entre le signal mesuré et le signal de déclenchement peut produire une trace qui ne correspond pas au front de déclenchement choisi. La tension d’entrée maximale à la prise BNC EXT.TRIG/Z-INPUT
31
est de 100 V (continue + crête alternative). L’impédance de cette entrée est de 1 MΩ II 15 pF.
Le couplage de déclenchement peut également être employé avec le déclenchement externe. La seule différence par rapport au déclenche­ment interne est un condensateur sur le chemin du signal (sauf avec le couplage DC), la limite de bande passante est de 20 Hz.
Indicateur de déclenchement
Les explications suivantes se rapportent à la LED TRIG’d mentionnée au point aussi bien en déclenchement automatique qu’en déclenchement normal lorsque les conditions suivantes sont remplies :
1. Le signal de déclenchement interne ou externe doit être appli-
11
de la partie «Éléments de commande». La LED s’allume
qué sur le comparateur de déclenchement avec une amplitude suffi sante (seuil de déclenchement).
Le réglage de la durée d’inhibition (HOLD OFF) simplifi e là aussi le réglage. En utilisation normale supprimer le HOLD-OFF pour obtenir une meilleure luminosité du signal.
Periode
Les parties accentées seront affi chées
Rampe de
déviation de temps
Modifi cation de la durée d‘inhibition
La fi gure 1 représente l’écran avec une durée d’inhibition minimale (réglage de base). L’image n’est pas stable, car dif férentes parties de la courbe sont affi chées (doublon) Fig. 2: la durée d’inhibition est ici réglée de telle sorte que ce sont toujours les mêmes parties de la courbe qui sont affi chées. L’image est stable.
Signal
Fig. 1
Fig. 2
Sous réserve de modifi cations
75
AUTOSET
AUTOSET
Voir les informations spécifi ques dans le chapitre «Eléments de com­mande» sous la rubrique AUTOSET 7.
Comme déjà mentionné dans le chapitre «Eléments de commande», toutes les commandes de la face-avant sont détectées électronique­ment. Il est ainsi possible de confi gurer automatiquement l’appareil en fonction du signal en mode Yt (base de temps). Dans la plupart des cas aucun réglage manuel supplémentaire n’est nécessaire. Une brève pression sur la touche AUTO SET rappelle les derniers réglages de l’appareil en mode monovoie I, monovoie II et double voie. Si l’appareil fo nc tionnait e n mode Yt, la confi guration courante ne sera pas affectée à l’exception du mode addition qui sera désactivé. Au même moment, les atténuateurs (VOLTS/DIV) sont réglés automatiquement de manière à affi cher le signal sur environ 6 divisions en mode monovoie et environ 4 divisions par voie en m ode DUAL. Cette explication ainsi que la suivante se rapportant au réglage automatique de la base de temps suppose que le rapport cyclique du signal d’entrée est approximativement de 1 : 1. Le calibre de la base de temps est lui aussi réglé automatiquement de manière à affi cher environ 2 périodes du signal. Le réglage de la base de temps est aléatoire en présence de signaux complexes composés de plusieurs fréquences, comme des signaux vidéo par exemple.
AUTO SET effectue une confi guration automatique de l’appareil avec les paramètres suivants: – L e c oupl ag e d’ ent ré e ( AC , D C) re st e in ch an gé , le de rn ie r r égla ge
avant de commuter sur GND est repris. – Déclenchement interne – Déclenchement automatique – Sélection automatique de la source de déclenchement – Seuil de déclenchement en position centrale – Coeffi cients de déviation Y calibrés – Coeffi cient de déviation de la base de temps calibré – Couplage de déclenchement AC ou DC inchangé – Expansion x10 désactivée – Réglage automatique des positions X et Y – Sélection du front de déclenchement inchangé – Trace visible
La touche AUTOSET maintient le couplage d’entrée AC ou DC inchan­gé. Si le couplage de déclenchement choisi est DC, le couplage AC ne sera pas activé et le déclenchement automatique fonctionnera sans détection de la valeur de crête. Les paramètres de l’AUTOSET annulent les anciens paramètres. Si les variables étaient activées, elles sont alors désactivées de façon à ce que tous les paramètres soient réglés. Après avoir activé l’AUTOSET, les commandes manuelles peuvent être exécutées. Les calibres 1 mV/div et 2 mV/div ne seront pas sélectionnés par la fonction AUTOSET, car la bande passante y est réduite.
Si le signal appliqué présente un rapport cyclique de
400 : 1 ou supérieur, il sera impossible de procéder à un affi chage automatique du signal. Ce type de rapport cycli­que provoque la sélection d’un calibre vertical trop faible (sensibilité trop élevée) et d’un calibre de base de temps trop élevé (balayage trop lent) qui a pour conséquence que seule la ligne de base est visible.
Dans de tels cas, il est recommandé de choisir le déclenchement normal et de régler le seuil de déclenchement à environ 0,5 division au-dessus ou en dessous de la trace. Si la TRIG’d LED s’allume, celle-ci indique la présence d’un signal. Il faut alors réduire le coeffi cient de déviation verticale ainsi que le calibre de la base de temps. Une baisse de lumi­nosité peut alors se produire et l’écran peut paraître vide après avoir atteint les limites physiques.
Testeur de composants
L’oscilloscope HM400 est équipé d’un testeur électronique de compo­sants qui est activé en appuyant sur la touche COMP. Le composant à tester est connecté à l’une des deux prises droite et gauche sous l’écran. Le pré-amplificateur vertical et la base de temps sont mis hors service. Une trace horizontale raccourcie est obser vée. Il n’est pas nécessaire de débrancher le s entrées de l’oscilloscope, les signaux d’en trée s ser ont sa ns ef fet. En mo de t es teur de c om po sa nts, se ules le s commandes SELECT
12
sont actives. Toutes les autres commandes sont inactives. Deux câbles avec prises banane de 4mm sont nécessaires pour brancher le composant à tester. L’oscilloscope revient en position normale par une nouvelle pression sur la touche COMP.
Ne jamais tester un composant sous tension. Débrancher
les masses, les alimentations et les signaux connec­tés au composant à tester. Mettre en service le testeur de composants. Brancher le composant et observer l’oscilloscope.
Lors de tests sur circuit il faut s’assurer que le circuit
est déconnecté. Il ne doit être relié ni au secteur, ni à une batterie, ni à des signaux d’entrée. Débrancher toutes les connexions du circuit y compris le câble de masse et les cordons de mesure afin qu’il soit entièrement isolé électriquement.
Seules les capacités déchargées peuvent être testées.
Le principe de test est des plus simples. Un générateur intégré au HM400 délivre une tension sinusoïdale qui est appliquée aux bornes du composant à tester en série avec une résistance fixe intégrée. La tension sinusoïdale aux bornes du composant est utilisée pour la dé­viation horizontale et la chute de tension aux bornes de la résistance (c’est à dire le courant qui traverse le composant) est utilisée pour la déviation verticale de l’oscilloscope. Si le composant est une résistance pure, la tension et le courant sont en phase. La figure de test est une ligne droite oblique. La valeur de la résistance détermine l’angle d’inclinaison. Les valeurs de résistances élevées donnent une trace proche de l’horizontale et des valeurs f aibles donnent une trace proche de la verticale. Les résistances comprises entre 20 V et 4,7 kΩ peuvent être évaluées. L’év aluation d’une résistance vient de l ’expérience ou d’une comparaison directe avec un composant connu.
Les capacités et les inductances provoquent une différence de phase entre le courant et la tension engendrant ainsi une ellipse. L’angle et l’ouverture de l ’ellipse dépendent de l ’impédance du composant à 50 Hz. Les valeurs des capacités normales ou électrochimiques de 0,1 μF à 1000 μF peuvent être mesurées.
– Une ellipse horizontale indique une haute impédance, une faible
capacité ou une inductance relativement élevée.
– Une ellipse verticale indique une faible impédance, une capacité
élevée ou une inductance relativement faible.
– Une ellipse inclinée provient d’une résistance élevée ajoutée à
une réactance.
La plupart des semiconducteurs tels que diodes, diodes Zener, tran­sistors à effets de champs peuvent être testés. La principale caracté­ristique des semiconducteurs est la non linéarité. Elle donne à l’écran deux segments qui forment un angle. Il faut noter que caractéristiques directes et inverses sont visualisées simultanément. Ce test concerne seulement deux broches, ainsi le test de gain d’un transistor n’est pas possible. Comme la tension de test appliquée est basse, toutes les jonctions de la plupart des semiconducteurs peuvent être testées
4
, ADJUST 2, et X-POSITION 13 et X-MAG/x10
76
Sous réserve de modifi cations
POWER
Description des éléments de commande
sans dommage. C’est pourquoi le test de la tension de blocage ou de la tension inverse des semiconducteurs haute tension n’est pas pos­sible. Dans de nombreux cas, seul un test de circuit ouvert ou fermé est suffi sant.
Tests sur circuit
Dans de nombreux cas les tests sur circuits sont possibles. Le s figures obtenues dépendent de l’ensemble des composants aux deux points de test. Ainsi, la fi gure obtenue peut être différente de celle obtenue avec un composant isolé. En cas de doute, désouder le composant du circuit. Mettre le composant directement sur les prises du testeur de composants pour éviter les phénomènes de ronflement. On peut égale­ment procéder par comparaison avec un circuit en état de marche en prenant les mêmes précautions que pour le circuit à tester.
Description des éléments de commande
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
1
POWER
Bouton poussoir et symboles de mise sous tension ON ( I ) et hors tension OFF ( ). Après mise sous tension, toutes les LED s’allument et un test automa­tique de l’appareil est réalisé. Après réalisation des tests, l’appareil passe en fonctionnement normal, tous les paramètres mémorisés avant l’arrêt sont repris.
2
ADJUST – / +
Permet de modifi er la valeur des divers paramètres sélectionnés par SELECT
2 3 4 8
ADJUST
!
+
+
SAVE
POSITION 1 POSITION 2
1
2
RECALL
1–6
AUTOSET
5 6 7 5
4
INTENS FOCUS TRACE
push long
SELECT
11
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
NORM
SLOPE
9
TRIGGER
LEVEL
10
TRIG’d
X-MAG
x10
12 13
X-POSITION
3
Indication LEDs
INTENS: La LED s’allume si la fonction de réglage de l’intensité est
4
sélectionnée par SELECT en appuyant sur les touches ADJUST – / +
. La luminosité diminue ou augmente
2
. Il est recommandé de ne régler que le niveau de luminosité nécessaire de la trace, lequel dépend des paramètres du signal, des réglages de l’oscilloscope et de l’éclairage ambiant.
FOCUS: La LED s’allume si la fonction réglage de l’astigmatisme est
4
sélectionnée par SELECT des touches ADJUST – / +
. L’astigmatisme peut être modifi é à l’aide
2
. Le réglage de l’astigmatisme dépend de la luminosité, plus la luminosité de la trace est faible, meilleure est la netteté. L’astigmatisme dépend de la localisation de la trace sur l’écran, la meilleure netteté est toujours au centre et diminue vers les bords. Un réglage optimal de l’astigmatisme est diffi cilement possible avec seulement une ligne à l ’écran. Compte tenu de l’interaction entre luminosité et astigmatisme, la meilleure procédure est: 1 Appliquer un signal sinusoïdal qui couvre la totalité de l’écran 2 Régler la luminosité 3 Régler l’astigmatisme pour une netteté maximale sur la plus
grande partie de l’écran. L’ a f fi chage de signaux avec un faible taux de représentation avec une vitesse de balayage élevée nécessitant une plus forte luminosité im­plique un réajustement de l’astigmatisme.
TRACE: L a LED s’allum e si la fonc tion ro tat io n d e tr ac e e st séle ct ionnée
4
par SELECT l’aide des touches ADJUST – / +
. Le réglage de la rotation de trace peut être modifi é à
2
. Ce réglage permet de compenser l’effet du champ magnétique sur l a déviation du faisceau. Régler l a trace parallèlement à la ligne horizontale du graticule. Voir le paragraphe Rotation de Trace dans le chapitre Mise en route et préréglages.
4
SELECT
Cette touche permet de sélectionner les réglages de trace afi n de les
2
modifi er avec les boutons ADJUST – / +
. Par simple pression sur
cette touche, les fonctions luminosité, astigmatisme et rotation de trace
3
sont activées, comme indiqué par les LEDs
5
POSITION 1 + POSITION 2
.
Ce s bo utons p erm ettent de régler la po sition vert ica le de la tr ace de l a voie 1 et 2. En mode addition ADD les 2 boutons POSITION 1 et 2 sont ac tifs. En mode XY le bou ton Y-POSITION est désactivé; il faut touj our s
13
utiliser le bouton X-POSITION
pour régler la position horizontale.
Sous réserve de modifi cations
77
POWER
Description des éléments de commande
1
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
2 3 4 8
ADJUST
!
POSITION 1 POSITION 2
1
2
+
+
SAVE
RECALL
1–6
AUTOSET
INTENS FOCUS TRACE
5 6 7 5
push long
SELECT
11
HM400
40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE
AUTO
NORM
SLOPE
9
TRIGGER
LEVEL
10
TRIG’d
X-MAG
x10
12 13
X-POSITION
Mesure de tensions continues
Si il n’y a aucune tension aux entrées amplifi cateurs (CH1 ou CH2)
29
ou si GND est sélectionné, la position de la trace correspond à 0 volts; cependant il y a aussi l’infl uence des boutons POSITION ! (la trace
8
sera visible seulement si le déclenchement automatique AUTO
est
sélectionné).
Pour mesurer une tension continue, tout d’abord l’entrée doit être dé­connectée ou commutée sur GND. Ensuite, il appartient à l’utilisateur de choisir une position de référence de la trace avec le bouton POSITION par e xe mple pour la vo ie 1 . Pu is la tensio n co nt inu e p eut êt re co nne ct ée à l’entrée qui est commutée de GND à DC. La position de la trace sera alors modifi ée et la ten sion continue pourr a être déterminée en tenant compte du coeffi cient de déviation verticale, du facteur d’atténuation de la sonde et du changement de position par rapport à la ligne 0 volts (ligne de référence) réglée précédemment.
6
SAVE / RECALL
Cette touche permet d’accéder aux mémoires de confi guration de
32
l’appareil en combinaison avec les touches
. L’oscilloscope dispose de 6 mémoires de confi guration, ces confi gurations peuvent être mé­morisées et rappelées.
SAVE: Pour effectuer une mémorisation, il faut tout d’abord exercer une pression prolongée sur la SAVE/RECALL, jusqu’à ce que les touches
32
mode
commencent à clignoter. Une pression sur la touche mode sélectionné, la mémoire associée est appelée et la confi guration pré­sente est mémorisée, la LED de la touche mode s’éteint ensuite. Si la touche SAVE/RECALL a été actionnée par inadvertance, cette action peut être annulée en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou sur toute autre touche sauf les touches mode.
RECALL: Pour rappeler une confi guration, appuyer brièvement sur la touche
32
SAVE/RECALL, les touches mode
s’allument. En appuyant sur la touche mode désirée, la confi guration stockée dans cette mémoire est rappelée et prise en compte par l’oscilloscope. Les touches mode s’éteignent. Si la touche SAVE/RECALL a été actionnée par inad­vertance, cette action peut être annulée en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou sur toute autre touche sauf les touches mode.
Il faut veiller à ce que le signal à affi cher soit similaire au
signal qui était présent au moment de la mémorisation des réglages de l’appareil. La représentation obtenue peut être erronée en présence d’un signal différent (fré­quence, amplitude).
7
AUTOSET
Voir aussi le chapitre AUTOSET. Cette touche déclenche un réglage automatique de l’appareil en fonction du signal présent à l’entrée. La fonction AUTOSET rétablit le dernier mode Yt utilisé (CH1, CH2, DUAL) même si l’appareil se trouve en mode Testeur de Composants ou XY.
8
AUTO / NORM – Touche et LED Une brève pression sur cette touche permet le basculement entre les modes de déclenchement AUTO et NORMAL. La LED s’allume lorsque le déclenchement NORMAL est sélectionné.
AUTO: Le déclenchement automatique peut avoir lieu avec ou sans détection
10
de la valeur crête. Le bouton TRIGGER LEVEL
est actif dans les deux cas. Le balayage horizontal est amorcé périodiquement par le déclenchement automatique et une trace s’affi che même en l’absence de signal de déclenchement ou en présence de réglages inappropriés pour le déclenchement. Les signaux dont la période est plus longue que la période de déclenchement automatique ne peuvent pas être repré­sentés synchronisés car le déclenchement automatique fait démarrer le balayage horizontal trop tôt.
Avec le déclenchement sur valeur de crête, la plage de réglage du bou­ton TRIGGER LEVEL
10
est limitée par les valeurs des crêtes négative et positive du signal de déclenchement. En l’absence de déclenchement sur valeur de crête (détection de la valeur de crête), la plage de rég­lage TRIGGER LEVEL ne dépend plus du signal de déclenchement et le seuil peut alors être réglé trop haut ou trop bas. Le déclenchement automatique veille alors à ce qu’un signal soit toujours représenté, même s’il n’est pas synchronisé. L’activation ou non de la détection de la valeur de crête dépend du mode de fonctionnement et du couplage de déclenchement sélectionné.
NORM: En déclenchement normal, le déclenchement automatique et la détection de valeur de crête sont tous deux désactivés. Comme le déclenchement automatique est désactivé, il est également possible d’obtenir une représentation synchronisée de signaux à très basse fréquence. Le signal standard n’apparaît pas en l’absence de signal de déclenchement ou si le réglage du niveau de déclenchement TRIGGER
10
LEVEL
9
est incorrect.
SLOPE Touche et LED Cette touche permet de sélectionner le sens du front de déclenchement. La LED s’allume si la pente négative (descendante) est sélectionnée.
10
TRIGGER LEVEL – Bouton Cette fonction permet de régler la tension de déclenchement qu’un signal de déclenchement doit franchir pour démarrer un balayage horizontal. Le front de déclenchement est sélectionné avec la touche dé­crite précédemment. Voir également les explications des paragr aphes précédents concernant le déclenchement automatique, sur valeur de crête et normal. Dans certains cas, il e st possible de per dre le déclen­chement si seuil de déclenchement n’est pas confi guré correctement.
7
Une pression sur AUTOSET
rétablira un affi chage déclenché dans
la plupart des cas.
11
TRIG’D – LED Cette LED s’allume à chaque déclenchement de la base temps. Sui­vant la fréquence du signal, la LED clignote ou reste constamment allumée.
12
X-MAG/x10 – Touche x10 avec LED Cette touche active ou désactive l’expansion x10. La LED s’allume lorsque l’expansion x10 est activée. La portion agrandie affi chée peut
13
être déplacée avec le bouton X-POSITION
. L’expansion élargit l’affi chage à partir du centre de l’écran, d’où la procédure est de po­sitionner la portion de signal à agrandir au centre de l’écran avec le bouton X POSTION et ensuite activer l’expansion x10. La touche X-MAG est sans effet en mode XY.
13
X-POSITION
Ce bouton permet de déplacer la position X (horizontale) du signal à l’écran. Voir le paragraphe ci-dessus pour son utilisation avec l’expansion x10.
14
VOLTS/DIV - 2 boutons (CH1 + CH2) Ces boutons de la voie 1 et 2 ont une double fonction: fonction d’atténuateur d’entrée et fonction de vernier de réglage fi n. Ce bouton n’est fonctionnel que si la voie CH1 ou CH2 est activée ou sélectionnée comme source de déclenchement (mode CH1 seule, DUAL, ADD, XY).
78
Sous réserve de modifi cations
Description des éléments de commande
Sélection de la sensibilité (atténuateur d’entrée)
Si la LED ne clignote pas, Ce bouton permet de régler le calibre de la voie CH1 ou CH2. La rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la sensibilité dans une séquence 1-2-5 et la réduit dans le sens inverse. La gamme disponible s’étend de 1 mV/div à 20 V/div.
VAR (CH1 et CH2) Une brève pression sur les boutons VOLTS/DIV vernier de réglage fi n VAR, laquelle est indiquée par le clignotement de la LED indicateur de sensibilité autour du bouton. Une nou velle pression rétablit la sensibilité calibrée, le clignotement s’arrête. Tant que la fonction VAR est activée l’affi chage ne sera pas calibré! Une rotation du bo uton v er s la ga uche d iminu e la sensib ilité, u ne r otation ve rs la droite l’augmente . Un signal sonore e st é mis si l a limite infé rie ure ou s upéri­eure de la plage du réglage fi n est atteinte. Cette fonction est souvent utilisée pour mesurer les temps de montée: le temps de montée étant défi ni de 10 à 90% de l’amplitude totale, cette fonction est très pratique pour régler l’amplitude du signal (non calibré) par exemple précisément à 6 divisions crête à crête; en déplaçant l’affi chage horizontalement avec le bouton X-POSITION, le temps de montée peut être lu de 6 mm du bas à 6 mm au dessous du sommet de la forme d’onde.
15
TIME/DIV – Bouton Ce bouton a une triple fonction: 1 Il permet de régler le calibre de la base temps 2 Une brève pression sur ce bouton active la fonction de vernier
de réglage fi n VAR, laquelle est indiquée par le clignotement de la LED autour du bouton.
3 Après une pression sur la touche HOLD-OFF/ON
la fonction de réglage de la durée d’inhibition, qui est indiquée
27
par la LED
qui s’allume, voir la fonction 27.
Le calibre de la base de temps peut être réglé selon une séquence 1-2-5, de 0,2 s/div à 100 ns/div, en tournant le bouton vers la droite pour l’augmenter et vers la gauche pour le diminuer; le calibre est indiqué par la LED autour du bouton (par exemple 10 μs/div). En activant la
12
fonction X-MAG/x10
, le calibre peut être augmenté par un facteur
de10 jusqu’à un maximum de 10 ns/div.
VAR
Si la fonction vernier de réglage fi n VAR est activée, une rotation du bouton vers la gauche diminue le calibre de la base de temps et une rotation vers la droite l’augmente (non calibré). Un signal sonore est émis si la limite inférieure ou supérieure de la plage du réglage fi n est atteinte. Une nouvelle pression sur le bouton met fi n à la fonction VAR et rétablit le calibre de la base de temps. Réglage de la durée d’inhibition: voir le paragraphe
16
CH 1 – touche avec LED Cette touche sélectionne la voie I comme source de déclenchement. Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, la voie I peut être sélectionnée comme source active de déclenchement interne en appuyant sur cet te touche, ce qui est indiqué par la LED allumée.
DÉCLENCHEMENT INTERNE: Indique que le signal de
déclenchement est issu du signal mesuré.
17
CH 2 – touche avec LED Cette touche sélectionne la voie II comme source de déclenchement. Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, la voie II peut être sélectionnée comme source active de déclenchement interne en appuyant sur cet te touche, ce qui est indiqué par la LED allumée.
18
LINE – touche avec LED Cette touche sélectionne le secteur comme source de déclenchement. Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, le secteur peut être sélectionnée comme source active de déclenchement, ce qui est indiqué par la LED allumée.
14
active la fonction de
27
, il active
27
.
16
19
TRIGGER
CH 1 AC
10
CH 2 DC
5
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
1 kHz / 1 MHz
ca. 0.2 Vpp
30
20 22
10
2321
ms
.5
1
2
5
20
50
.1s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
27
15
.2
.1
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
.2s
1 MΩ II
15 pF
max.
100 V
p
31
28
14
VOLTS / DIV
.2
.1
3
2
5
5
6
X-INP
!
CAT I
.5
1
10
20
50
1
VmV VmV
DC
AC GND INV ON Z-INPGNDAC
CH 1 CH 2
24 29 251424 29
VOLTS / DIV TIME / DIV
.5
20
1
10
2
5
5
2
10
20
DC
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
p
25
18
17
.2
.1
50
20
2
1
26
DÉCLENCHEMENT SECTEUR: Signifi e que le signal de
déclenchement n’est pas issu d’un signal d’entrée mais provient du secteur par la prise d’alimentation.
19
EXT – touche avec LED Cette touche sélectionne l’entrée externe comme source de déclen­chement. Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, l’appui sur cette touche sélectionne la prise
31
BNC EXT.TRIG/Z-INPUT
comme source de déclenchement, ce qui est indiqué par la LED qui s’allume. L’entrée de modulation Z, Z-INPUT est alors désactivée.
SOURCE DE DÉCLENCHEMENT EXTERNE: Signifi e que le
signal de déclenchement n’est pas issu du signal mesuré mais provient d’une source externe.
20
AC – touche avec LED Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode X Y, une brève pression sur cette touche sélectionne le couplage de déclenchement AC, ce qui est indiqué par la LED allumée.
21
DC – touche avec LED Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, une brève pression sur cette touche sélectionne le couplage de déclenchement DC, ce qui est indiqué par la LED allumée. La détection crête à crête est désactivée.
22
LF – touche avec LED Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, une brève pression sur cette touche insère un fi ltre passe bas (voir spécifi cations) sur le chemin de déclenchement, ce qui est indiqué par la LED allumée. Ce fi ltre passe bas supprimer a les interfé­rences hautes fréquence qui pourraient perturber le déclenchement.
23
TV – touche avec LED Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, une brève pression sur cette touche active le séparateur de déclenchement TV, ce qui est indiqué par la LED allumée. Les re­marques suivantes s’appliquent à la norme TV PAL.
15
Pour la synchronisation de trame, le bouton TIME/DIV
doit être réglé entre 0,2 s/div et 1 ms/div; à 2 ms/div une trame complète peut être affi chée.
15
Pour la synchronisation de lignes, le bouton TIME/DIV
doit être réglé entre 0,5 ms/div et 0,1 μs/div. A 10 μs/div des lignes individuelles peuvent être affi chées, une ligne et demi est alors visible à l’écran.
24
DC/AC – touches avec LED pour la voie 1 et 2 Par une brève pression sur ces touches, le couplage de la voie 1 ou voie 2 peut alterner entre AC et DC, la LED s’allume si le couplage AC est sélectionné.
Sous réserve de modifi cations
79
Description des éléments de commande
25
GND – touches avec LED pour la voie 1 et 2
Par une brève pression sur ces touches, l‘entrée du préamplifi cateur de la voie 1 ou 2 est reliée à la masse, ce qui est indiqué par la LED qui s‘allume. Le signal présent à l‘entrée de la prise BNC n‘a aucune infl uence sur la trace. En mode Yt avec déclenchement auto la trace est visible sous forme de ligne ( position de la trace zéro volts). En mode XY il n‘y a aucune déviation horizontale (X) et verticale (Y).
26
INV – touche avec LED pour la voie II Une brève pression sur cette touche per met d’invers er la représentation du signal de la voie II, ce qui est indiqué par la LED allumée.
27
HOLD –OFF/ON – touche avec LED Un brève pression sur cette touche permet le réglage de la durée d’inhibition à l’aide du bouton TIME/DIV LED qui s’allume. Voir aussi la rubrique concernant la triple fonction de ce bouton. En tournant le bouton vers la dro ite , l a durée d’ inh ib ition augmente à p ar ti r de sa v aleur mi ni male, un signal sonore est émis lorsque la valeur maximale est atteinte. De même une rotation vers la gauche diminue la durée d’inhibition et un signal sonore est émis lorsque la valeur minimale est atteinte.
En appuyant à nouveau sur la touche d’inhibition est désactivé et la durée d’inhibition est rétablie automa­tiquement à sa valeur minimale. Par une brève pression sur le bouton
27
TIME/DIV lorsque la touche
est activée, il est possible de passer alternativement du réglage du calibre de la base de temps au réglage de la durée d’inhibition. Voir aussi le paragraphe «Réglage de la durée d’inhibition».
28
Z-INP – touche avec LED
Une brève pression sur cette touche modifi e la fonction de la prise
31
EXT.TRIG/ Z-INPUT
: elle passe d’entrée de déclenchement externe à entrée de modulation Z (modulation de wehnelt), ce qui est indiqué par la LED qui s’allume. La modulation Z est impossible et automa­tiquement désactivée en mode déclenchement externe ou «Testeur de compos ants». Une tension de 0 V à l’entrée ne modifi e pas la luminosité de la trace, à 5 V TTL la trace disparaît complètement, les tensions supérieures ne sont pas autorisées.
29
INPUT CH1 + CH2 – 2 prises BNC Ces pr ises servent d‘entrée des voies CH1 et CH2 en mode Yt, et d’entrée X en mode XY. La borne extérieure de la prise est reliée au châssis et donc à la prise de terre. Les touches DC/AC (seulement CH2) sont associées à cette entrée.
30
PROBE ADJUST – contact
Ce contact permet de délivrer un signal rectangulaire de 1 kHz ou 1 MHz avec un temps de montée inférieur à 5 ns et une impédance de sortie de 50 Ω pour le réglage des sondes autres que 1 : 1; l’amplitude est d’environ 0,2 V
. Pour le réglage des sondes, ni la fréquence, ni le
cc
rapport cyclique ni l’amplitude exacte n’ont d’importance.
La fréquence du signal rectangulaire dépend du réglage du bouton
15
TIME/DIV
: entre 0,2 s/div et 100 μs/div la fréquence sera de 1 kHz et entre 50 μs/div et 100 ns/div elle sera de 1 MHz. Voir les chapitres «Mise en route et préréglages» et «Utilisation et réglages des sondes».
PROBE ADJUST – contact: Prise de masse pour la sonde
31
E XT.T RIG /Z- INP – prise BNC
Cette prise BNC est utilisée soit comme entrée de déclenchement externe soit comme entrée de modulation d’intensité (modulation Z). l’impédance d’entrée est de 1 MΩ II 15pF. La bor ne extérieur e de la prise est reliée au châssis et donc à la prise de terre. Une brève pression sur
31
la touche Z-INPUT
change la fonction de cette entrée.
15
, ce qui est indiqué par la
15
pour plus d’information
27
le réglage de la durée
24
, GND 25 et INV 26
16
CH 1 AC
20
10
CH 2 DC
5
2
LINE LF
EXT TV
PROBE ADJUST
kHz / 1 MHz
1
ca. 0.2 Vpp
30
20 22
19
TRIGGER
2321
ms
1
2
5
10
20
50
.1s
HOLD
OFF
EXT. TRIG / Z-INP
27
15
.2
.1
.5
50
VARVAR
20
10
5
2
1
.5
µs
.2
.1
.2s
1 MΩ II
15 pF
max.
100 V
p
31
28
14
VOLTS / DIV
.2
.1
.5
3
1
2
5
10
5
20
6
X-INP
!
CAT I
24 29 251424 29
touches
50
20
1
10
2
5
5
2
10
1
VmV VmV
DC
AC GND INV ON Z-INPGNDAC
CH 1 CH 2
INPUTS
1 MΩ II 15 pF
max.
400 V
p
20
DC
25
16
à 19. Si le déclenchement externe est activé, l’entrée Z est
18
17
VOLTS / DIV TIME / DIV
.2
.1
.5
50
1
26
automatiquement désactivée.
Z-INPUT
La modulation Z (modulation de wehnelt) est uniquement possible si
28
la LED Z-INPUT
est allumée. La modulation Z est impossible en mode déclenchement externe et «Testeur de composants», l’activation d’un de ces modes désactive automatiquement la modulation Z. Une tension de 0 V à l’entrée ne modifi e pas la luminosité de la trace, à 5 V TTL la trace disparaît complètement, les tensions supérieures ne sont pas autorisées.
32
Touches de sélection de mode avec LED
Ces touches permettent d’activer les modes suivants CH1, CH2, DUAL, ADD, XY, testeur de composants et la sélection des mémoires, la LED correspondante au mode ou à la fonction choisi s’allume. Le change­ment de mode s’effectue par une brève pression sur la touche de mode désirée. Ces touches de modes sont sans effet sur les commandes de réglage du déclenchement.
CH1:
Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne le mode de fonctionnement monovoie 1, soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 1. Si le mode de déclenchement préalablement choisi n’était ni externe ni secteur, la source de déclenchement interne est alors elle aussi automatiquement basculée sur la voie 1, ce qui est indiqué
16
par la LED TRIGGER SOURCE
14
bouton VOLT/DIV
est conservé. Tous les éléments de commande se
qui s’allume. Le dernier réglage du
rapportant à cette voie sont opérationnels.
CH2:
Cette touche a une double fonction : soit elle sélectionne le mode de fonctionnement monovoie 2, soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 2. Si le mode de déclenchement préalablement choisi n’était ni externe ni secteur, la source de déclenchement interne est alors elle aussi automatiquement basculée sur la voie 2, ce qui est in-
17
diqué par l a LED TRIGGER SOURCE
14
du bouton VOLT/DIV
est conservé. Tous les éléments de commande
qui s’allume. Le dernier réglage
se rapportant à cette voie sont opérationnels.
DUAL:
Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne le mode DUAL (double trace), soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 3. Les derniers paramètres de déclenchement sont conservés mais peuvent être modifi és. La LED s’allume. En mode DUAL (double trace), le mode de commutation peut être alterné ou choppé.
EXT.T RIG
La pr ise BNC sert d’entrée de déclenchement externe si l a LED Z-INPUT
28
est éteinte. La source de déclenchement est sélectionnée avec les
80
Sous réserve de modifi cations
ADD:
Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne le mode ADD (addition), soit elle per met l’accès aux par amètres de la mémoire 4. Les
POWER
Description des éléments de commande
derniers paramètres de déclenchement sont conservés mais peuvent être modifi és. Le mode actif ADD est indiqué par la LED qui s’allume.
Mode additions des voies 1 et 2
En mode addition, les signaux des voies 1 et 2 sont additionnés al­gébriquement et le résultat est représenté sous la forme d’un seul signal; si la voie 2 est inversée CH1 – CH2 sera affi ché. CH2 – CH1 est impossible. Pour un résultat correct, les réglages des 2 boutons VOLTS/DIV doivent être identiques. La position verticale de la trace
5
peut être modifi ée par les 2 boutons POSITION
. Voir le para­graphe correspondant dans la première partie de ce manuel pour plus d’information, car l’utilisation de ce mode nécessite beaucoup d’attention afi n d’éviter les erreurs de mesure.
XY:
Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne le mode XY, soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 5. Si le mode XY est actif, la LED s’allume.
Mode XY: Les indications suivantes sont désactivées en mode XY : 1 le calibre de la base de temps 2 l’indication de la source, du front, du couplage et de la durée
d’inhibition
Les éléments de commandes correspondant à ces indications sont
5
également désactivés. Le bouton POSITION 1
et TRIGGER LEVEL 10
sont aussi désactivés. Le réglage de la position horizontale s’effectue
13
avec le bouton X-POSITION
.
33
COMPONENT TESTER – 2 prises avec douilles bananes de 4 mm Le composant à tester est connecté à ces 2 prises, la prise de gauche est connecté au châssis et donc à la masse. Pour les mesures DC et basse fréquence, elle sert de prise de terre.
COMP:
Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne la fonction Testeur de Composants, soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 6. Si le mode Testeur de Composants est actif, la LED s’allume. En appuyant sur n’importe qu’elle autre touche la fonction Testeur de Composants est désactivée.
Fonctionnement du Testeur de Composants
La touche COMP permet de passer du mode oscilloscope au mode testeur de composants et inversement. La dernière confi guration de l’oscilloscope est restituée en quittant le mode testeur de composants. Voir aussi le chapitre «Testeur de composants». Dans ce mode, les commandes et LED suivantes sont importantes:
2
– touches ADJUST – / +
et TRACE
3
et LED associées: INTENS, FOCUS,
– bouton X-POSITION 13. Le contrôle des composants électronique s’effectue entre 2 bornes. Le composant à tester est connecté aux 2 prises situées sous l’écran à l’aide de douilles de 4 mm.
1
32
POWER
CH1
CH1
CH2
CH2
DUAL
DUAL
CH I: 500 mV
Instruments
ANALOGSCOPE
COMP.
TESTER
33
±10 Vpp 50 Hz
ADD
ADD
XY
XY
COMP
COMP
Sous réserve de modifi cations
81
82
Sous réserve de modifi cations
Sous réserve de modifi cations
83
Oscilloscopes
Spectrum Analyzer
Power Supplies
Modular System
Series 8000
Programmable Instruments
Series 8100
authorized dealer
41- 0400-0040
www.hameg.com
Subject to change without notice HAMEG Instruments GmbH 41-0400-0040 (5) 14052009-gw Industriestraße 6 © HAMEG Instruments GmbH D-63533 Mainhausen A Rohde & Schwarz Company Tel +49 (0) 61 82 800-0
DQS-Zertifi kation: DIN EN ISO 9001:2000 Fax +49 (0) 61 82 800-100 Reg.-Nr.: 071040 QM sales@hameg.com
Loading...