Hersteller HAMEG Instruments GmbH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Manufacturer Industriestraße 6 DECLARATION OF CONFORMITY
Fabricant D-63533 Mainhausen DECLARATION DE CONFORMITE
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation:
Oszilloskop
Oscilloscope
Oscilloscope
Typ / Type / Type: HM1500-2
mit / with / avec: HO710, HZ200
Optionen / Options / Options: HO720, HO730, HO740
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les
directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Les instruments de mesure HAMEG répondent aux exigences de la
directive sur la CEM. Le test de conformité HAMEG répond aux normes
génériques actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes
valeurs limites sont possibles, HAMEG applique les conditions
d’essai les plus sévères. Les valeurs limites employées pour les
émissions parasites sont celles qui s’appliquent aux environnements
commerciaux et artisanaux ainsi qu’aux petites entreprises. Pour
l’immunité, les limites concernant l’environnement industriel sont
respectées.
Les câbles de mesure et de données qu’il est nécessaire de raccorder
à l’instrument ont une infl uence considérable sur les valeurs limites
prédéfinis. Les câbles utilisés sont toutefois différents suivant
l’application. Par conséquent, lors des mesures pratiques, il faut
impérativement respecter les conditions suivantes en matière
d’émission et d’immunité:
1. Câbles de données
La connexion des instruments de mesure ou de leurs interfaces
avec des appareils externes (imprimantes, ordinateurs, etc.) doit
uniquement être réalisée avec des câbles suffi samment blindés. Sauf
indication différente dans le mode d’emploi, la longueur maximale des
câbles de données (entrée/sortie, signal/commande) est de 3 mètres
et ils ne doivent pas sortir des bâtiments. Si l’interface d’un appareil
permet le raccordement de plusieurs câbles, un seul doit être branché
à la fois. Les câbles de données doivent généralement être des câbles
à double blindage. En IEEE-488, le câble HAMEG HZ72 est doté d’un
double blindage et répond donc à ce besoin.
2. Câbles de signaux
Il convient que les cordons de mesure destinés à la transmission des
signaux entre le point de mesure et l’instrument soient généralement
aussi courts que possible. Sauf indication différente, la longueur
maximale des câbles de signaux (entrée/sortie, signal/commande) est
de 3 mètres et ils ne doivent pas sortir des bâtiments.
Tous les câbles de signaux doivent en principe être blindés (câbles
coaxiaux RG58/U). Il faut veiller à une bonne liaison de masse. Dans le
cas des générateurs de signaux, il faut employer des câbles coaxiaux
à double blindage (RG223/U, RG214/U).
Sicherheit / Safety / Sécurité: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
EN 61500-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique:
Klasse / Class / Classe D.
EN 61500-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker /
Fluctuations de tension et du fl icker.
Datum /Date /Date
24. 02. 2005
Unterschrift / Signature / Signatur
Manuel Roth
Manager
3. Effets sur les instruments de mesure
Malgré un montage de mesure réalisé avec soin, des composantes
indésirables du signal peuvent pénétrer dans l’instrument par le
biais des cordons de mesure en présence de champs électriques ou
magnétiques puissants à haute fréquence. Il n’existe ici aucun risque
de dommage ni de panne pour les instruments HAMEG, mais de faibles
écarts de la valeur mesurée par rapporte aux spécifi cations indiquées
peuvent apparaître sous des conditions extrêmes.
4. Immunité des oscilloscopes
4.1 Champ HF électromagnétique
De petites superpositions du signal de mesure peuvent apparaître à
l’écran en présence de champs électriques ou magnétiques puissants
à haute fréquence. Ces champs peuvent être induits par le biais du
réseau d’alimentation, des câbles de mesure et de commande et/ou
par rayonnement direct et peuvent affecter aussi bien l’objet mesuré
que l’oscilloscope.
Le rayonnement direct dans l’oscilloscope peut se produire à travers
l’ouverture de l’écran, et ce malgré le blindage par le boîtier métallique.
Comme la bande passante de chaque étage amplifi cateur de mesure est
supérieure à la bande passante totale de l’oscilloscope, des parasites
dont la fréquence est nettement supérieure à la bande passante de
mesure de -3 dB peuvent apparaître à l’écran.
4.2 Transitoires rapides et décharges électrostatiques
L’induction de transitoires rapides (rafales) par le biais du réseau
d’alimentation ou indirecte (capacitive) par le biais des câbles de
mesure et de commande peut, dans certaines circonstances, activer
le déclenchement (Trigger).
Celui-ci peut également être déclenché par un décharge statique (ESD)
directe ou indirecte.
Comme l’oscilloscope doit pouvoir se déclencher et ainsi affi cher des
signaux de faible amplitude (
de signaux de ce type (
< 500 μV), le déclenchement en présence
> 1 kV) est inévitable.
HAMEG Instruments GmbH
2
Sous réserve de modifi cations
Sommaire
Information générale concernant le marquage CE 2
Oscilloscope analogique 150 MHz, HM1500-2 4
Caractéristiques techniques 5
Remarques importantes 6
Symboles 6
Mise en place de l’appareil 6
Sécurité 6
Conditions de fonctionnement 6
CAT I 7
Domaine d’application 7
Conditions ambiantes 7
Garantie et réparation 7
Entretien 7
Circuit de protection 7
Tension du réseau 7
Description sommaire des éléments de commande 8
Principes généraux 10
Nature du signal 10
Amplitude du signal 10
Valeurs de la tension sur une courbe sinusoïdale 10
Valeur totale de la tension d’entrée 11
Valeurs du temps du signal 11
Application du signal 12
Déclenchement externe 20
Indicateur de déclenchement 20
Réglage de la durée d’inhibition (HOLD OFF) 20
Base de temps B (2ème base de temps) /
déclenchement retardé 21
Autoset 21
Testeur de composants 22
Transfert de données 24
Mise à jour du microprogramme 24
Remarqeus générales 25
Menus en incrustation et aide (HELP) 25
Remarques préliminaires 25
Éléments de commande et Readout 26
Mise en route et préréglages 13
Rotation de trace TR 13
Utilisation et compensation des sondes 13
Compensation 1 kHz 14
Compensation 1 MHz 14
Modes de fonctionnement des amplifi cateurs
verticaux 14
Mode XY 15
Comparaison des phases avec une
fi gure de Lissajous 15
Mesure de la différence de phase en mode
double trace (Yt) 16
Mesure d’une modulation d’amplitude 16
Déclenchement et balayage horizontal 17
Déclenchement automatique sur valeur
de crête (menu MODE) 17
Déclenchement normal (menu MODE) 17
Sens du front (menu FILTER) 18
Couplage de déclenchement (menu FILTER) 18
Vidéo (déclenchement sur signal TV) 18
Déclenchement sur impulsion de
synchronisation d’image 19
Déclenchement secteur 19
Déclenchement alterné 19
Sous réserve de modifi cations
3
HM1500-2
2 voies avec coefficients de déviation de 1mV/div.…20V/div.
2 bases de temps : 5ns/div…0,5s/div. et 5ns/div.…20ms/div.
Amplificateur de mesure à faible bruit avec reproduction
parfaite d’impulsion
Trigger vidéo : sélection de lignes et trames, paires et impaires,
525/60 et 625/50
Compteur fréquencemètre 200MHz 6 digits,
mesures automatiques et avec curseur
Ecran CRT 14kV à haute vitesse d’écriture, Readout, Autoset,
ligne de retard, sans ventilateur
Mémoire avec modes Save/Recall pour les configurations de
l’appareil
Fonctions d’aide, menu multilingue
Interface RS-232 (uniquement pour la commande et le réglage
des paramètres de mesure)
Oscilloscope analogique 150MHz
HM1500-2
HM15002
Représentation sans
défaut d’un signal sinusoïdal
150 MHz
Figure de Lissajous
(mode XY)
Signal sinusoïdal 199.994 MHz
mesuré avec le compteur
fréquencemètre interne
Variable (décalibré) :› 2,5 :1 à › 50 V/div.
Entrées Voies 1, 2 :
Impédance d’entrée : 1MΩ // 15pF
Couplage d’entrée : DC, AC, GND (masse)
Tension d’entrée Max. : 400 V (DC + crête AC)
Ligne à retard Y (analogique) : 70ns
Circuits de mesure :Catégorie I
Entrée auxiliaire :
Fonctions (choix) :déclenchement externe, modulation Z
Couplage d’entrée : AC, DC
Tension d’entrée Max. : 100 V (DC + crête AC)
Déclenchement
Automatique (crête à crête) :
Hauteur minimale du signal : 5mm
Gamme de fréquence : 10 Hz…250MHz
Plage de niveau de contrôle : de crête- à crête+
Normal (sans crête)
Hauteur minimale du signal : 5mm
Gamme de fréquence : 0…250 MHz
Plage de niveau de contrôle : -10…+10div.
Modes de fonctionnement : flanc/vidéo
Flanc : positif, négatif ou les deux
Sources : Voie 1 ou 2, 1/2 alternées (≥ 8mm), secteur, ext.
Couplage :AC : 10Hz…250 MHz
DC : 0…250MHz
HF : 30 kHz…250MHz
LF : 0…5kHz
Rejection de bruit commutable
Vidéo :positif, négatif, synchro, impulsion
Standards :systèmes 525 lignes/60 Hz
systèmes 625 lignes/50 Hz
trames :paire, impaire, les deux
lignes :choix du numéro de ligne/ toutes
sources :Voie 1, 2, externe
Indicateur de déclenchement : par LED
Déclenchement externe :par entrée auxiliaire (0,3 Vcc, 150 MHz)
Couplage d’entrée :AC, DC
Tension d’entrée Max. :100 V (DC + crête AC)
2edéclenchement
Hauteur minimale du signal : 5mm
Gamme de fréquence : 0…250 MHz
Couplage :DC
Plage de niveau de contrôle : -10…+10div.
Déviation horizontale
Modes de fonctionnement : A, ALT (alterné A/ B), B
Base de temps A : de 50 ns/div.…0,5 s/div. (séquence 1-2-5)
Base de temps B :de 50 ns/div.…20ms/div. (séquence 1-2-5)
Précision A et B : ±3%
Expansion X x10 : jusqu’à 5 ns/div.
Précision : ±5%
Variable, base de temps A/ B : 1:2,5
Durée d'inhibition Hold off : variable 1:10 indication par LED
Bande passante ampli X :0…3 MHz (-3 dB)
Différence de phase X-Y ‹3° : ‹220kHz
Commandes/Mesures /Interfaces
Commandes :Autoset, Menu et fonctions d’aide
(multilingue)
Sauvegarde/ rappel :9 configurations
Affichage à l’écran : 4 traces max.
Analogique : Voie 1, 2 (Base de temps A), combinés avec
Mesures automatiques : fréquence/période,Vdc, Vcc, Vc+, V
c-
Mesures avec curseurs :ΔV, Δt, 1/Δt (f), t montée,V/terre, ratioX (%,°,π),
ratioY
Résolution d’affichage/curseurs : 1000 x 2000 Pts
Interfaces :RS-232
1)
En option :Interface double USB/RS232,IEEE-488,
interface double Ethernet/USB
Affichage/Ecran
Tube cathodique :D14-375GH
Surface d’affichage : 8 div. x 10 div. graticule interne
Tension d’accélération : environ 14 kV
Divers
Testeur de composants :
Tension de test : env. 7V
rms
(circuit ouvert) Fréq. env. 50Hz
Courant de test : max. 7 mA
rms
(court-circuit)
Potentiel de référence : masse (terre de protection)
Calibreur de sondes : 1 kHz/1 MHz signal carré
0,2 Vcc(temps de montée ‹ 4 ns)
Rotation de trace : réglage électronique
Alimentation : 105…253 V, 50/60 Hz ±10 %, CAT II
Consommation : 37Watt à 230 V, 50 Hz
Protection :classe de protection I (EN61010-1)
Temp. de fonctionnement :+5…+40 °C
Temp. pour le stockage :-20…+70 °C
Humidité relative :5…80% (sans condensation)
Dimensions (L x H x P) :285 x 125 x 380 mm
Poids :5,6 kg
1)
Réglage de l'instrument et requête de paramètres, aucun transfert
possible des données présentes à l'écran.
Accessoires fournis : Cordon secteur, notice d’utilisation, 2 sondes 10 :1
avec prise en compte de l’atténuation (HZ200)
Accessoires en option :
HO720 Interface double RS232/ USB
HO730 Interface double Ethernet/ USB
HO740 Interface IEEE-488 (GPIB), isolée galvaniquement
HZ13Câble d'interface (USB) 1,8m
HZ14Câble d'interface 1:1
HZ20Adaptateur pour fiche BNC–prises banane 4mm
HZ33Câble de mesure 50Ω (BNC -BNC) 0,5 m
HZ34 Câble de mesure 50Ω (BNC -BNC) 1 m
HZ45Kit pour montage en rack 19" 4U (hauteur de 125mm)
HZ51Sonde 10:1 (150MHz)
HZ52Sonde 10:1 HF (250MHz)
HZ53Sonde 100:1 (100MHz)
HZ56-2 Pince ampèremétrique pour courant continu et alternatif
HZ70Interface opto-isolée (avec cordon fibre optique)
HZ72Câble d'interface IEEE-488
HZ100 Sonde différentielle 20:1/ 200:1
HZ109 Sonde différentielle 1:1/ 10:1
HZ115 Sonde différentielle 100:1/ 1000:1
HZ154 Sonde 1:1/10:1 (10 /100 MHz)
HZ350 Sonde 10:1 avec prise en compte de l’atténuation (350MHz)
HZ355 Sondes 10:1 avec id. auto. de l'atténuation
HZO20 Sonde passive 1000:1 (400MHz)
HZO30 Sonde active (1GHz)
HZO50 Pince ampèremétrique AC/ DC 20A, DC…100 kHz
HZO51 Pince ampèremétrique AC/ DC 1000A, DC…20 kHz
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifi cations
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Examiner l’instrument immédiatement après l’avoir déballé
afi n d’y déceler d’éventuels dommages mécaniques ou des
pièces qui se seraient détachées à l’intérieur. Tout défaut lié
au transport doit être signalé immédiatement au fournisseur.
L’appareil ne doit pas être mis en service dans ce cas.
Symboles
Observer le mode d’emploi Haute tension
Consigne à respecter
impérativement ! Terre
Mise en place de l’appareil
Comme le montrent les images, la poignée peut prendre plusieurs positions
A et B = Position de transport
C = Position horizontale d’utilisation
D et E = Position d’utilisation avec différents angles
F = Position pour ôter la poignée
T = Position pour l’expédition de l’appareil dans son emballage
(boutons non cliqués)
Attention !
Avant tout changement de position de la poignée, l’oscilloscope
doit être posé sur une surface plane comme une table afi n de
prévenir tout risque de chute. Les boutons de chaque côté de
la poignée doivent être tirés simultanément vers l’extérieur et
tournés dans la position désirée. Si tel n’est pas le cas ils se
fi xeront (click) dans la position suivante selon la direction.
B
C
B
T
A
C
D
F
E
D
E
A
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
HM507
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUk PUk PUk PUkPUk PUk
PUkT
HGOPFFD
PUOPFGkT
B
PUOPFGkT
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI
OPK
HJ
PUkT
VBN
PUOPFGkT
HJKL
PUOPFGkT
PUkT
PUOPFGkT
HGOFFD
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI
INPUT CHI
HAMEG
OPK
OPK
HJ
HJ
VBN
VBN
PUOPFGkT
HJKL
HJKL
T
T
Enlever/ fi xer la poignée
Selon le type d’appareil, la poignée peut être enlevée et de
nouveau fi xée dans les positions B ou F.
Sécurité
Cet appareil a été construit et testé conformément à la norme
VDE 0411, Partie 1, Dispositions de sécurité pour les appareils
de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire et a
quitté l’usine dans un état technique parfait du point de vue de
la sécurité. Il est également conforme aux dispositions de la
norme européenne EN 61010-1 ou de la norme internationale
CEI 1010-1. Pour obtenir cet état et garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit respecter les consignes
et tenir compte des avertissements contenus dans le présent
mode d’emploi. Le boîtier, le châssis et toutes les bornes de
mesure sont reliés à la terre. L’appareil est conforme aux
dispositions de la classe de protection I. L’isolement entre les
parties métalliques accessibles et les bornes du secteur a été
contrôlé avec une tension continue de 2200 V.
Pour des raisons de sécurité, l’oscilloscope doit uniquement
être branché à des prises avec terre conformes à la réglementation. Il faut brancher la fi che secteur avant la connexion
des circuits de mesure. Il est interdit de couper la liaison à
la terre.
La majorité des tubes cathodiques produisent des rayons gamma. Sur cet appareil, le débit de dose ionique reste nettement
inférieur à la valeur autorisée par la loi de 36 pA/kg.
En cas de doute sur l’aptitude de l’appareil à fonctionner sans
danger, il faut le mettre hors service et le protéger contre toute
utilisation involontaire.
Cette supposition est justifi ée dans les cas suivants :
– lorsque l’appareil présente des dommages visibles,
– lorsque des pièces se sont détachées à l’intérieur de
l’appareil,
– lorsque l’appareil ne fonctionne plus,
– après un entreposage prolongé sous des conditions dé-
favorables (par exemple à l’air libre ou dans des locaux
humides),
– après de dégâts importants liés au transport (par exemple
dans un emballage non conforme aux exigences mini-
males pour un transport par voie postale, ferroviaire ou
routière).
Conditions de fonctionnement
ATTENTION!
L’instrument doit exclusivement être utilisé par des personnes familiarisées avec les risques liés à la mesure de
grandeurs électriques.
Pour des raisons de sécurité, l’oscilloscope doit uniquement
être branché à des prises avec terre conformes à la réglementation. Il est interdit de couper la liaison à la terre. Il faut
brancher la fi che secteur avant la connexion des circuits de
mesure.
6
Sous réserve de modifi cations
Remarques importantes
Garantie et réparation
Les instruments HAMEG sont soumis à un contrôle qualité
très sévère. Chaque appareil subit un test «burn-in» de 10
heures avant de quitter la production, lequel permet de détecter
pratiquement chaque panne prématurée lors d’un fonctionnement intermittent. L’appareil est ensuite soumis à un essai de
fonctionnement et de qualité approfondi au cours duquel sont
contrôlés tous les modes de fonctionnement ainsi que le respect
des caractéristiques techniques.
Les condition de garantie du produit dépendent du pays dans
lequel vous l’avez acheté. Pour toute réclamation, veuillez vous
adresser au fournisseur chez lequel vous vous êtes procuré
le produit.
Pour un traitement plus rapide, les clients de l’union européen-ne (UE) peuvent faire effectuer les réparations directement par
HAMEG. Même une fois le délai de garanti dépassé, le service
clientèle de HAMEG se tient à votre disposition.
Return Material Authorization (RMA)
Avant chaque renvoi d’un appareil, veuillez réclamer un numéro
RMA par Internet: http://www.hameg.com ou par fax. Si vous ne
disposez pas d’emballage approprié, vous pouvez en commander un en contactant le service commercial de HAMEG (tel: +49
(0) 6182 800 500, E-Mail: service@ameg.com).
CAT I
Cet oscilloscope est conçu pour réaliser des mesures sur des
circuits électriques non reliés ou non reliés directement au
réseau. Les mesures directes (sans isolation galvanique) sur des
circuits de mesure de catégorie II, III ou IV sont interdites!
Les circuits électriques d’un objet mesuré ne sont pas reliés
directement au réseau lorsque l’objet mesuré est utilisé par
l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement de protection
de classe II. Il est également possible d’effectuer des mesures
quasiment indirectes sur le réseau à l’aide de convertisseurs
appropriés (par exemple pinces ampèremétriques) qui répondent
aux exigences de la classe de protection II. Lors de la mesure, il
faut respecter la catégorie de mesure du convertisseur spécifi ée
par son constructeur.
Conditions ambiantes
La température ambiante admissible pendant le fonctionnement est comprise entre +5 °C et +40 °C. Elle peut être comprise
entre –20 °C et +70 °C pendant le stockage et le transport.
Si de la condensation s’est formée pendant le transport ou
le stockage, il faut laisser l’appareil s’acclimater pendant 2
heures environ avant de le mettre en service. L’oscilloscope
est conçu pour être utilisé dans des locaux propres et secs. Il
ne doit pas être utilisé dans une atmosphère particulièrement
chargée en poussière ou trop humide, dans un environnement
explosible ou en présence d’agression chimique. La position de
fonctionnement est sans importance, mais il faut prévoir une
circulation d’air suffi sante (refroidissement par convection).
En fonctionnement continu, il faut accorder la préférence à la
position horizontale ou inclinée (poignée béquille).
Il ne faut pas couvrir les orifi ces d’aération !
Les caractéristiques nominales avec les tolérances indiquées
ne sont valides qu’après une période de chauffe d’au moins 30
minutes et pour une température ambiante comprise entre
15 °C et 30 °C. Les valeurs sans indication de tolérance sont
celles d’un appareil standard.
Entretien
L’extérieur de l’oscilloscope doit être nettoyé régulièrement avec
un pinceau à poussière. La saleté tenace sur le coffret, la poignée,
les parties en plastique et en aluminium peut être enlevée avec
un chiffon humide (eau +1 % de détergent). De l’alcool à brûler
ou de l’éther de pétrole peut être utilisé pour des impuretés
grasses. L’écran doit uniquement être nettoyé avec de l’eau ou
de l’éther de pétrole (pas d’alcool ni de solvant) et doit ensuite
être essuyé avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Après
l’avoir nettoyé, il est recommandé de le traiter avec une solution
antistatique standard conçue pour les matières plastiques. Le
liquide de nettoyage ne doit en aucun cas pénétrer dans l’appareil.
L’utilisation d’autres produits de nettoyage risque d’attaquer les
surfaces en plastique et vernies.
Circuit de protection
Catégories de mesure
Les catégories de mesure se rapportent aux transitoires sur
le réseau. Les transitoires sont des variations de tension et
de courant courtes et très rapides (raides) qui peuvent se
produire de manière périodique et non périodique. L’amplitude
des transitoires possibles augmente d’autant plus que la distance par rapport à la source de l’installation basse tension
est faible.
Catégorie de mesure IV: mesures à la source de l’installation
basse tension (par exemple sur des compteurs).
Catégorie de mesure III: mesure dans l’installation du bâtiment
(par exemple distributeur, contacteur de puissance, prises
installées à demeure, moteurs installés à demeure, etc.).
Catégorie de mesure II: mesures sur des circuits électriques
qui sont directement relié au réseau basse tension (par exemple
appareils domestiques, outillage électroportatif, etc.).
Catégorie de mesure I: Mesures sur les circuits électriques
non reliés directement au réseau Appareils sur piles, batteries,
isolés galvaniquement.
Domaine d’application
L’oscilloscope est conçu pour être utilisé dans les secteurs
industriel, domestique, commercial et artisanal ainsi que dans
les petites entreprises.
Cet appareil est équipé d’un bloc d’alimentation à découpage
muni de circuits de protection contre les surtensions et les
surintensités. Un bruit de cliquetis périodique peut se faire
entendre en cas de défaut.
Tension du réseau
L’appareil fonctionne avec des tensions alternatives à 50 et 60
Hz comprises entre 105 V et 253 V. Aucun dispositif de commutation des différentes tensions de réseau n’a donc été prévu.
Le fusible d’alimentation est accessible depuis l’extérieur.
L’embase secteur et le porte-fusible forment un seul bloc. Le
remplacement du fusible ne doit et ne peut (si le porte-fusible ne
soit pas endommagé) s’effectuer qu’après avoir retiré le cordon
secteur de l’embase. Il faut ensuite faire sortir le porte-fusible à
l’aide d’un tournevis en prenant appui sur la fente qui se trouve
du côté des contacts. Le fusible peut alors être poussé hors
de son support et remplacé. Enfoncer le porte-fusible jusqu’à
ce qu’il s’enclenche. Vous devez ressentir la résistance d’un
ressort. Il est interdit d’utiliser des fusibles « bricolés » ou de
court-circuiter le porte-fusible. Les dommages qui en résulteraient ne sont pas couverts par la garantie.
Type de fusible:Taille 5 x 20 mm ; 250 V~, C ;IEC 127, feuille III ; DIN 41 662
(éventuellement. DIN 41 571, feuille 3).
Coupure : temporisée (T), 0,8 A.
Sous réserve de modifi cations
7
Description sommaire des éléments de commande
Description sommaire des éléments
de commande
Ces numéros de pages renvoient à la description détaillée dans le
chapitre «Eléments de comman
1
POWER (touche) – mise sous tension, Marche/Arrêt. 26
2
INTENS (bouton) 26
Réglage de la luminosité de la trace et autres fonctions
lorsque le symbole du bouton est indiqué.
3
FOCUS, TRACE, MENU (touche) 26
Invocation du menu avec affi chage du Readout, permet de
modifi er différents paramètres (par exemple focus, rotation
de la trace, etc.) avec le bouton INTENS.
de et Readout» !
16
MODE (touche) 31
Invocation du menu de sélection du mode de déclenche-
ment.
17
FILTER (touche) 32
Invocation du menu de sélection du fi ltre de déclenchement
(couplage), de suppression du bruit et du sens du front e
déclenchement.
18
SOURCE (touche) 32
Invocation du menu de sélection des sources de déclenche-
ment (par ex. CH1, CH2, Alt. 1/2, externe secteur).
19
TRIG’d (LED) 33
Ce témoin s’allume lorsque le signal de déclenchement
satisfait aux conditions de déclenchement.
20
NORM (LED) 33
Ce témoin s’allume en présence d’un déclenchement nor-
mal.
4
CURSOR MEASURE (touche) 26
Invocation du menu avec sélection des mesures au curseur
et activation de celles-ci.
5
SAVE/RECALL (touche) 27
Ce menu permet d’accéder à la mémoire des paramètres
de l’appareil.
6
SETTINGS (touche) 27
Menu permettant de défi nir des paramètres généraux ainsi
que la langue.
7
AUTOSET (touche) 28
Permet un réglage automatique de l’appareil en fonction
du signal présent.
8
HELP (touche) 28
Affi che/masque le texte d’aide à propos des éléments de
commande et des menus.
9
POSITION 1 (bouton) 28
Changements de position de la fonction courante
11
: signal,
curseur et séparation de trace (base de temps B).
10
POSITION 2 (bouton) 28
Changements de position de la fonction courante
11
: signal,
curseur et séparation de trace (base de temps B).
11
CH1/2-CURSOR-TRACE SEP (touche) 29
Invocation du menu et affi chage en couleur de la fonc-
tion courante défi nie ici de POSITION 1 et 2 (si CH1/2 est
éteint).
12
VOLTS/DIV-VAR (bouton) 29
Bouton de réglage du calibre vertical, du vernier Y (VAR) et
de mise à l’échelle pour la voie 1.
13
VOLTS/DIV-VAR (bouton) 29
Bouton de réglage du calibre vertical, du vernier Y (VAR) et
de mise à l’échelle pour la voie 2.
14
AUTO MEASURE (touche) 30
Invocation du menu et des sous-menus pour les mesures
automatiques et leur activation.
15
LEVEL A/B (bouton) 30
Réglage du niveau de déclenchement pour le mode base de
temps A et B.
21
HOLD OFF (LED) 33
Ce témoin s’allume si la durée d’inhibition réglée dans le
menu HOR VAR
22
X-POS /DELAY (touche) 34
26
est différente de 0 %.
Invocation du menu et affi chage en couleur de la fonction
courante défi nie ici du bouton HORIZONTAL (si X-POS est
éteint).
23
HORIZONTAL (bouton) 34
Modifi e la position horizontale ou le temps de retard de la
base de temps B.
24
TIME/DIV-VAR (bouton) 34
Bouton de réglage du calibre de la base de temps A et B,
du vernier horizontal (VAR) et de mise à l’échelle.
25
MAG x10 (touche) 34
En mode Yt (base de temps), expansion de l’axe X d’un fac-
teur 10 avec modifi cation simultanée du calibre affi ché.
26
HOR / VAR (touche) 35
Invocation du menu des bases de temps analogiques A et
B, vernier horizontal et durée d’inhibition.
27
CH1 / VAR (touche) 36
Invocation du menu pour la voie 1 : couplage d’entrée (AC,
DC, GND), inversion, sonde atténuatrice et vernier vertical.
28
VERT/XY (touche) 37
Invocation du menu avec sélection des modes suivants de
l’amplifi cateur vertical ou addition et mode XY et limitation
de la bande passante.
29
CH2 / VAR (touche) 38
Invocation du menu pour la voie 2 : couplage d’entrée (AC,
DC, GND), inversion, sonde atténuatrice et vernier vertical.
30
INPUT CH1 (Prise BNC) 39
Entrée du signal de la voie 1 et entrée déviation horizontale
en mode XY.
31
INPUT CH2 (Prise BNC) 39
Entrée du signal de la voie 2 et entrée déviation verticale en
mode XY.
32
AUX (Touche) 39
Invocation du Menu: AUXILIARY INPUT (entrée auxiliaire)
8
Sous réserve de modifi cations
CH I: 500 mV
POWER
MENU
OFF
Description sommaire des éléments de commande
POWER
MENU
OFF
12345876
POWER
INTENS
!
FOCUS
TRACE
150 MHz
SAVE/
RECALL
AUTOSET
ANALOG
MENU
CURSOR
MEASURE
9
11
10
13
POSITION 1POSITION 2
VOLTS / DIV
VAR
12
14
MENU
OFF
20 V1 mV20 V1 mV
CH 1CH 2HORMAG
CH 1CH 2
X-INP
!
CAT I
CH 1/2
CURSOR
TRACE
SEP
AUTO
MEASURE
VARVARVARx1 0
VERT/XY
INPUTS
1MΩII15pF
max
400 Vp
OSCILLOSCOPE
HM1500-2
VOLTS / DIV
VAR
MODE
FILTER
SOURCE
AUX
!
CAT I
LEVEL A/B
TRIGGER
TRIG ’ d
NORM
HOLD OFF
SETTINGSHELP
HORIZONTAL
X-POS
DELAY
TIME / DIV
VAR
0.5s50ns
AUXILIARY INPUT
TRIG. EXT. / Z-INP.
1MΩ II
15pF
max
100 Vp
15
22
23
16
19
17
20
24
18
21
25
26
37
273028293132
ANALOGSCOPE
Instruments
pour l’entrée d’un signal de déclenchement externe,
activation de l’entrée pour la modulation de l‘intensité (Z)
lorsque le déclenchement externe est désactivé.
33
AUXILIARY INPUT (Prise BNC) 40
Entrée pour un signal de déclenchement externe ou pour
la modulation d’intensité du faisceau (modulation de
Wenhelt ou modulation Z).
34
PROBE ADJ (prise) 40
Sortie d’un signal rectangulaire pour la compensation en
fréquence des sondes atténuatrices 10 : 1.
33
MENU
OFF
COMP.
TESTER
PROBE
ADJ
36353437
36
COMPONENT TESTER
(2 prises de 4 mm de diamètre) 40
Raccordement des cordons de mesure du testeur de com-
posants. La prise de gauche est reliée galvaniquement à la
terre.
37
MENU OFF (touche) 40
Referme le menu ou ramène au niveau de menu supéri-
eur.
35
PROBE COMPONENT TESTER (touche) 40
Invocation du menu pour l’activation ou la désactivation du
testeur de composants, la sélection de la fréquence du signal sur la prise PROBE ADJ., l’affi chage d’informations sur
le matériel et le logiciel de l’instrument ainsi que l’interface
(face arrière de l’appareil), si installée.
Sous réserve de modifi cations
9
Principes généraux
Principes généraux
Nature du signal
L’oscilloscope HM1500-2 détecte en temps réel pratiquement
tous les types de signaux qui se répètent périodiquement (tensions alternatives) jusqu’à des fréquences d’au moins 100 MHz
(–3 dB) ainsi que les tensions continues.
L’amplifi cateur vertical est conçu de façon à ce que la qualité
de la transmission ne soit pas infl uencée par ses propres
suroscillations.
La représentation de phénomènes électriques simples tels que
des signaux sinusoïdaux HF et BF ou les tensions d’ondulation
fréquentes sur le secteur ne pose aucun problème particulier.
Lors des mesures à partir de 70 MHz environ, il faut tenir compte
d’une erreur de mesure de plus en plus importante liée à la
chute de l’amplifi cation. La chute est d’environ 10 % à 100 MHz,
dans quel cas la valeur réelle de la tension est environ 11 %
supérieure à la valeur affi chée. Il est impossible de défi nir avec
exactitude l’erreur de mesure en raison des bandes passantes
différentes des amplifi cateurs verticaux (-3 dB entre 150 MHz
et 170 MHz)
Dans le cas des phénomènes sinusoïdaux, la limite de –6 dB
du HM1500-2 se situe à 140 MHz.
Lors de l’acquisition de signaux rectangulaires ou impulsionnels, il faut tenir compte du fait qu’il faut également transmettre
leurs composantes harmoniques. Par conséquent, la fréquence
de récurrence du signal doit être nettement inférieure à la
fréquence limite supérieure de l’amplifi cateur vertical (environ
5 à 10 fois). Il faut tenir compte de ce fait lors de l’analyse de
signaux de ce type.
La représentation de signaux mélangés est plus difficile,
notamment lorsqu’ils ne contiennent pas de niveaux élevés
qui se répètent à la fréquence de récurrence et sur lesquels
l’oscilloscope pourrait être déclenché. C’est le cas des signaux
en rafale (burst), par exemple. Une modifi cation de la durée
d’inhibition (HOLD OFF) est nécessaire dans certains cas pour
obtenir là aussi une image bien synchronisée.
Le séparateur synchro TV actif permet un déclenchement aisé
sur les signaux vidéo-composites.
La résolution horizontale ne pose aucun problème. À une
fréquence de 100 MHz, par exemple, et avec le plus petit calibre
possible de la base de temps (5 ns/cm), la période tracée du
signal est supérieure à 2 cm.
L’entrée de chaque amplifi cateur vertical peut être utilisée
en couplage AC ou DC (DC = direct current ; AC = alternating current) permettant un fonctionnement au choix en tant
qu’amplificateur de tension alternative ou continue. Il est
conseillé de n’utiliser le couplage courant continu DC qu’avec
une sonde atténuatrice ou à des fréquences très basses ou
alors lorsqu’il faut impérativement détecter la composante
continue du signal.
Des inclinaisons de palier parasites peuvent apparaître lors
de la mesure d’impulsions à très basse fréquence avec un
couplage AC (courant alternatif) de l’amplifi cateur vertical
(fréquence limite en AC 1,6 Hz pour -3 dB). Il faut alors accorder
la préférence au couplage DC, sous réserve qu’aucune tension
continue élevée ne soit superposée au signal. Le cas contraire,
il faut brancher un condensateur de valeur appropriée avant
l’entrée de l’amplifi cateur de mesure commuté sur couplage
DC. Celui-ci doit posséder une rigidité diélectrique suffi samment élevée. Le couplage DC est également à recommander
pour la représentation de signaux logiques et d’impulsions,
notamment lorsque le rapport cyclique varie constamment. Le
cas contraire, l’image se déplace vers le haut ou vers le bas à
chaque modifi cation. Les tensions continues pures ne peuvent
être mesurées qu’en couplage DC.
Le couplage d’entrée sélectionné est indiqué dans le READOUT
(écran). Le symbole « = » indique le couplage DC alors que le
couplage AC est indiqué par le symbole « ~ » (voir « Éléments
de commande et Readout »).
Amplitude du signal
En électrotechnique, les tensions alternatives sont généralement indiquées en valeur effi cace. La valeur crête à crête Vcc
est cependant utilisée pour désigner les amplitudes et les
tensions mesurées avec un oscilloscope. Celle-ci correspond
à la différence de potentiel réelle entre le point le plus positif
et le point le plus négatif d’une tension telle qu’elle est représentée à l’écran.
Si l’on veut convertir une grandeur sinusoïdale représentée
sur l’écran de l’oscilloscope en valeur effi cace, il faut diviser
la valeur Vcc par 2 x √2 =2,83. À l’inverse, il faut tenir compte
du fait que les tensions sinusoïdales indiquées en Veff ont une
différence de potentiel 2,83 fois supérieure en V
. La fi gure
cc
ci-dessous représente les relations entre les différentes amplitudes de tension.
Valeurs de la tension sur une courbe sinusoïdale
V
c
V
eff
V
mom
V
cc
V
= valeur effi cace;
eff
V
= valeur de crête simple;
c
V
= valeur crête à crête;
cc
V
= valeur momentanée (en fonction du temps)
mom
La tension de signal minimale requise à l’entrée Y pour une
image de 1 cm de hauteur est de 1 mVcc (±5 %) lorsque le coeffi cient de déviation indiqué par le READOUT (écran) est de
1 mV et que le vernier de réglage fi n est en position calibrée.
Il est toutefois possible d’enregistrer des signaux encore plus
petits. Les coeffi cients de déviation possibles sont indiqués en
mV
/cm ou en Vcc/cm. La grandeur de la tension du signal peut
cc
être déterminée à l’aide du curseur en tenant auto-matiquement compte de la sonde atténuatrice et elle est indiquée par
le Readout. Dans le cas des sondes atténuatrices avec identifi cation du facteur d‘atténuation, la prise en compte s’effectue
automatiquement et avec une priorité supérieure à la détermination manuelle, également possible, du facteur d’atténuation.
Le coeffi cient de déviation est affi ché dans le Readout en tenant
compte du facteur d’atténuation.
Le vernier de réglage fi n doit se trouver en position calibrée
pour les mesures de l’amplitude. Hors calibrage, la sensibilité
10
Sous réserve de modifi cations
Principes généraux
de déviation peut être réduite continuellement (voir «Éléments
de commande et Readout»). Il est ainsi possible de régler
toutes les valeurs intermédiaires au sein des positions 1-2-5
du commutateur d’atténuation. Des signaux jusqu’à 400 V
cc
environ peuvent ainsi être représentés sans sonde atténuatrice
(coeffi cient de déviation 20 V/cm – réglage fi n 2,5:1 – hauteur
de la grille 8 cm).
S’il faut déterminer l’amplitude du signal sans les curseurs,
il suffi t de multiplier sa hauteur en cm par le coeffi cient de
déviation (calibré) affi ché.
En l’absence de sonde atténuatrice, la tension à
l’entrée Y ne doit pas dépasser 400 V (quelle que
soit la polarité).
Si le signal à mesurer est une tension alternative à laquelle est
superposée une tension continue (tension mixte), la valeur maximale admissible des deux tensions (tension continue et valeur
de crête simple de la tension alternative) est également de +
ou de –400 V. Les tensions alternatives dont la valeur moyenne
est nulle ne doivent pas dépasser 800 V
.
cc
Lors d’une mesure avec des sondes atténuatrices,
leurs valeurs limites éventuellement plus élevées
ne s’appliquent que si l’entrée de l’oscilloscope est
en couplage DC.
Si une tension continue est appliquée à l’entrée et que le
couplage d’entrée se trouve sur AC, la tension ne doit pas
être supérieure à la valeur limite la plus basse de l’entrée
de l’oscilloscope (400 V). Le diviseur de tension constitué de
la résistance dans la sonde et de la résistance d’entrée de
1 MΩ de l’oscilloscope est sans effet pour les tensions continues en raison du condensateur qui y est intercalé dans le cas
d’un couplage AC. La tension continue non divisée est alors
en même temps appliquée au condensateur. Dans le cas des
tensions mixtes, il faut tenir compte du fait que leur composante
continue n’est pas non plus divisée avec un couplage AC alors
que la composante alternative subit une division dépendante de
la fréquence et liée à la résistance capacitive du condensateur
de couplage. Le facteur d’atténuation de la sonde peut être
supposé exact pour les fréquences ≥40 Hz.
En considération des conditions décrites précédemment, les
sondes atténuatrices HAMEG 10:1 de type HZ200 permettent de
mesurer des tensions continues jusqu’à 400 V ou des tensions
alternatives (dont la valeur moyenne est nulle) jusqu’à 800 V
cc
Les sondes spéciales 100:1 (par exemple la HZ53) permettent de
mesurer des tensions continues jusqu’à 1200 V ou des tensions
alternatives (dont la valeur moyenne est nulle) jusqu’à 2400
V
. Cette valeur diminue cependant aux fréquences élevées
cc
(voir les caractéristiques techniques de la HZ53). Avec une
sonde atténuatrice 10:1 normale, des tensions aussi élevées
risquent de provoquer un claquage du trimmer C qui shunte la
résistance série de la sonde et ainsi d’endommager l’entrée Y
de l’oscilloscope.
Une sonde 10:1 est cependant suffi sante s’il faut seulement
mesurer l’ondulation résiduelle d’une haute tension, par exemple. Celle-ci doit alors être précédée d’un condensateur
haute tension approprié (environ 22-68 nF).
Une ligne horizontale du graticule peut être prise comme ligne
de référence du potentiel de masse avant la mesure en plaçant
le couplage d’entrée sur GND et en se servant du bouton de réglage POSITION. Elle peut se trouver n’importe où par rapport à
la ligne médiane, en fonction de la valeur positive et/ou négative
des écarts à mesurer par rapport au potentiel de masse.
Valeur totale de la tension d’entrée
Tension
crête
AC
DC
DC + AC
DC
AC
crête
= 400 V
max
La courbe discontinue montre une tension alternative qui oscille
autour de 0 volt. Si une tension continue (DC) est superposée à
cette tension, l’addition de la crête positive et de la tension continue donne la tension maximale appliquée (DC + crête AC).
Valeurs du temps du signal
Les signaux mesurés avec un oscilloscope sont généralement
des courbes de tension qui se répètent dans le temps et qui
seront appelée ci-après des périodes. Le nombre de périodes
par seconde est la fréquence de récurrence. Plusieurs périodes du signal peuvent être représentées ou alors une partie
seulement d’une période, suivant le réglage de la base de temps
(TIME/DIV.). Les calibres de la base de temps sont affi chés dans
le Readout (écran) et indiqués en s/cm, ms/cm, μs/cm et ns/cm
(1 cm correspond à 1 division sur la grille à l’écran). La durée de
la période ou la fréquence du signal peuvent être déterminées
en toute simplicité à l’aide des curseurs en mode mesure du
Δt ou du Δ1/t (fréquence).
S’il faut déterminer la durée d’un signal sans les curseurs, il
suffi t de multiplier sa durée relevée en cm par le coeffi cient de
déviation (calibré) affi ché.
ème
La 2
peuvent être utilisées si l’intervalle de temps à mesurer est relativement court par rapport à la période complète du signal.
L’intervalle de temps intéressant peut être amené au centre
de l’écran à l’aide du bouton HORIZONTAL.
.
La réaction du système à une tension impulsionnelle est
déterminée par son temps de montée. Les temps de montée
et de descente d’une impulsion sont mesurés entre 10 et
90% de son amplitude totale.
L’exemple suivant décrit la lecture à l’aide du graticule de
l’écran. La lecture peut toutefois également être effectuée de
manière considérablement plus simple à l’aide des curseurs
en mode mesure du temps de montée (voir «Éléments de
commande et Readout»).
Mesure:
– Le front de l’impulsion est réglé exactement à une hauteur
– Le front est positionné en symétrie par rapport à la ligne mé-
– Relever les points d’intersection du front du signal avec
base de temps ou l’expansion horizontale (MAGX10)
inscrite de 5 cm (à l’aide du calibre Y et du vernier de réglage
fi n).
diane X et Y (avec les boutons de réglage X-Pos. et Y-Pos.).
les lignes 10% et 90% et déterminer leur écart dans le
temps.
Sous réserve de modifi cations
11
Principes généraux
100%
90%
5 cm
10%
0%
t
mes
Si le calibre de la base de temps est de 5 ns/cm, l’exemple
d’image donne un temps de montée mesuré total de
t
= 1,6 cm x 5 ns/cm = 8 ns
mes
Avec des temps très courts, le temps de montée de l’amplifi cateur
vertical de l’oscilloscope et celui de la sonde atténuatrice éventuellement utilisée sont à déduire géométriquement de la valeur
mesurée. Le temps de monté du signal est alors de
2
2
ta= t
t
correspond ici au temps de montée total mesure, t
tot
mes
– t
de l’oscilloscope (environ 2,3 ns pour le HM1500-2) et t
de la sonde atténuatrice, par exemple 2 ns. Si t
osc
– t
2
t
à celui
osc
à celui
t
est supérieur à
tot
22 ns, le temps de montée de l’amplifi cateur vertical peut alors
être négligé (erreur <1 %).
L’exemple ci-dessus donne ainsi un temps de montée du
signal de
ta= 82 - 2,32 - 22 = 7,4 ns
La mesure du temps de montée ou de descente ne se limite
naturellement pas au réglage de l’image illustré ci-dessus,
celle-ci ne fait que la simplifi er. La mesure peut en principe
être effectuée quelles que soient la position de l’image et
l’amplitude du signal. Le plus important est que le front intéressant du signal soit visible sur toute sa longueur avec une
pente pas trop raide et que l’écart horizontal soit mesuré à
10 % et à 90 % de l’amplitude. Si le front présente des préou des suroscillations, il ne faut pas rapporter les 100 % aux
valeurs de crête, mais au niveau de régime établi. De même,
il ne faut pas tenir compte des creux ou des pointes à côté du
front. La mesure du temps de montée ou de descente perd
toutefois tout son sens en présence de fortes distorsions
transitoires. La relation suivante entre la valeur numérique du
temps de montée t
(en ns) et la bande passante B (en MHz)
r
s’applique aux amplifi cateurs ayant un temps de propagation
de groupe quasiment constant (c’est-à-dire un bon comportement impulsionnel):
350 350
t
=
——
a
B t
B =
——
a
Application du signal
Une brève pression sur la touche AUTOSET suffi t pour obtenir
automatiquement un réglage approprié de l’appareil en fonction
du signal (voir AUTOSET). Les explications suivantes se rapportent à des applications spéciales qui nécessitent une commande
manuelle. La fonction des éléments de commande est décrite
dans la partie «Éléments de commande et Readout».
Prudence lors de l’application de signaux inconnus
à l’entrée verticale !
Il est recommandé de toujours effectuer la mesure avec une
sonde atténuatrice ! En l’absence de sonde atténuatrice, il
convient de commencer par le couplage AC et le calibre 20
V/cm. Si la trace disparaît brutalement après l’application du
signal, il est possible que l’amplitude du signal soit beaucoup
trop importante et sature complètement l’amplifi cateur vertical. Il faut alors augmenter le coeffi cient de déviation (réduire
la sensibilité) jusqu’à ce que la déviation verticale ne soit plus
que de 3-8 cm. En cas de mesure calibrée de l’amplitude et
avec des signaux dont l’amplitude est supérieure à 160 Vcc,
il faut impérativement utiliser une sonde atténuatrice dont la
rigidité diélectrique doit supporter le signal mesuré. La trace
s’assombrit si la durée de la période du signal mesuré est nettement supérieure au calibre choisi de la base de temps. Il faut
alors augmenter le coeffi cient de déviation horizontale.
Le signal à enregistrer peut être appliqué à l’entrée Y de
l’oscilloscope directement avec un câble de mesure blindé tel
que HZ 32 ou HZ 34, par exemple, ou par le biais d’une sonde
atténuatrice 10:1. L’utilisation des câbles de mesure indiqués
sur des objets à haute impédance n’est cependant recommandée qu’en travaillant avec des signaux sinusoïdaux à des
fréquences relativement faibles (jusqu’à 50 kHz environ). Pour
les fréquences plus élevées, la source de tension de mesure
doit être de faible résistance, c’est-à-dire adaptée à l’impédance
du câble (généralement 50 Ω).
Plus particulièrement lors de la transmission de signaux
rectangulaires et impulsionnel, le câble doit être muni d’une
terminaison ayant une résistance égale à l’impédance du
câble et montée directement à l’entrée Y de l’oscilloscope. La
charge de passage 50 Ω HAMEG HZ22 peut être utilisée ici en
combinaison avec un câble de 50 Ω tel que le HZ34, par exemple. Des distorsions transitoires parasites peuvent notamment
apparaître sur les fronts et les crêtes lors de la transmission de
signaux rectangulaires à temps de montée court. Les signaux
sinusoïdaux à haute fréquence (>100 kHz) doivent eux aussi en
principe seulement être mesurés avec une charge de passage.
Les amplifi cateurs, les générateurs ou leurs atténuateurs ne
peuvent généralement maintenir leur tension de sortie nominale indépendamment de la fréquence que si leurs câbles de
raccordement sont munis d’une terminaison ayant la résistance
préconisée.
Il faut ici tenir compte du fait que la charge de passage HZ22
supporte une charge maximale de 1 watt. Cette puissance est
atteinte avec une tension de 7 V
ou de 19,7 Vcc dans le cas d’un
eff
signal sinusoïdal.
Aucune terminaison n’est requise en cas d’utilisation d’une
sonde atténuatrice 10:1 ou 100:1. Le câble de raccordement
est alors directement adapté à l’entrée haute impédance de
l’oscilloscope. Les sondes atténuatrices ne représentent en
outre qu’une faible charge pour les sources de tension à haute
impédance (environ 10 MΩ II 12 pF pour une sonde 10:1 ou
100 MΩ II 5 pF pour une sonde 100 : 1). Par conséquent, il faut
toujours travailler avec une sonde atténuatrice dès la chute de
tension qu’elle entraîne peut de nouveau être compensée par un
réglage approprié de la sensibilité. De plus, l’impédance série
de la sonde constitue également une protection pour l’entrée de
l’amplifi cateur vertical. Du fait de leur fabrication individuelle,
les sondes atténuatrices sont seulement pré-compensées. Il
faut donc effectuer un réglage précis de la compensation sur
l’oscilloscope (voir «Compensation des sondes»).
Les sondes atténuatrices standard diminuent plus ou moins la
bande passante de l’oscilloscope et augmentent le temps de
montée. Dans tous les cas où il faut utiliser la totalité de la bande
passante de l’oscilloscope (par exemple pour des impulsions
12
Sous réserve de modifi cations
Mise en route et préréglages
aux fronts très raides), il est fortement recommandé d’utiliser
les sondes HZ200 fournies (10:1 avec identifi cation automatique
du facteur de division). La HZ200 dispose en outre de 2 points
de compensation HF en plus du réglage de la compensation en
basse fréquence. Une correction du temps de propagation de
groupe peut ainsi être réalisé à la fréquence limite supérieure
de l’oscilloscope à l’aide d’un calibreur commutable sur 1 MHz,
par exemple le HZ 60-3. Ce type de sonde modifi e en fait à peine la bande passante et le temps de montée de l’oscilloscope
et, dans certaines circonstances, améliore même la fi délité
de restitution de la forme du signal. Cela permet de corriger
ultérieurement des défauts spécifi ques dans la transmission
des impulsions.
Il faut toujours appliquer le couplage d’entrée DC
en présence de tensions continues supérieures à
400 V, même en utilisant une sonde atténuatrice. Il
faut en outre tenir compte de la tension maximale
admissible de la sonde.
Lors du couplage AC avec des signaux à basse fréquence,
l’atténuation devient indépendante de la fréquence. Les impulsions peuvent présenter des inclinaisons de palier, les tensions
continues sont supprimées mais chargent le condensateur
concerné de couplage d’entrée de l’oscilloscope.
Sa rigidité diélectrique est de 400 V max. (DC + AC crête). Il
est donc particulièrement important de choisir le couplage
d’entrée DC avec une sonde atténuatrice 100:1 qui possède
généralement une rigidité diélectrique de 1200 V max. (DC + AC
crête). Il est cependant possible de brancher un condensateur
ayant une capacité et une rigidité diélectrique en conséquence
avant la sonde atténuatrice pour supprimer la tension continue
parasite (par exemple pour une mesure de la tension de ronfl ement). Quelle que soit la sonde atténuatrice, au-dessus de 20
kHz la tension alternative d’entrée admissible est limitée par la
fréquence. Il faut donc tenir compte de la courbe de réduction
de charge « Derating curve » du modèle de sonde.
Le choix du point de masse sur l’objet à contrôler est important
pour l’acquisition de signaux de faible tension. Il doit toujours se
trouver le plus près possible du point de mesure. Le cas contraire, les courants éventuellement présents peuvent circuler
dans les lignes de masse ou des parties du châssis et fausser
fortement le résultat de la mesure. Les fi ls de masse des sondes
sont eux aussi particulièrement sensibles. Ils doivent être aussi
courts et gros que possible.
Il convient d’utiliser un adaptateur BNC lors du rac-
cordement de la tête de la sonde atténuatrice à une
prise BNC. Les problèmes de masse et d’adaptation
sont ainsi éliminés.
L’apparition dans le circuit de mesure de tensions de ronfl ement ou parasites (notamment aux faibles coeffi cients de
déviation verticale) peut être provoquée par une mise à la terre
en plusieurs points, car des courants d’équilibrage peuvent
alors circuler dans les blindages des câbles de mesure (chute
de tension entre les mises à la terre provoquée par d’autres
appareils banchés sur le réseau, par exemple générateurs de
signaux munis de condensateurs d’anti-parasitage).
Mise en route et préréglages
Avant la première mise en service, il faut tout d’abord établir
la liaison de terre (c’est-à-dire brancher le cordon secteur), et
ce avant toute autre liaison.
L’oscilloscope est mis en service avec la touche rouge POWER,
plusieurs voyants s’allument alors initialement. L’oscilloscope
reprend ensuite le paramétrage qu’il avait lors du dernier arrêt.
Il faut appuyer sur la touche AUTOSET si la trace ou le Readout
restent invisibles après environ 20 secondes.
Lorsque le balayage apparaît, régler une luminosité moyenne
avec le bouton INTENS, un astigmatisme maximum après être
passé en mode FOCUS puis régler la trace en position horizontale avec le bouton de rotation de la trace.
Pour ménager le tube cathodique, il est conseillé de toujours
travailler avec une luminosité adaptée à la mesure à effectuer et à la luminosité ambiante. Il faut être particulièrement
prudent dans le cas d’un faisceau ponctuel fi xe. S’il est trop
lumineux, il peut endommager la couche luminescente du
tube. Des arrêts et des mises en marche successifs fréquents
de l’oscilloscope peuvent en outre endommager la cathode
du tube.
Les cordons de mesure peuvent ensuite être branchés aux
entrées de l’oscilloscope après avoir sélectionné le coeffi cient de déviation maximum (20 V/cm). Ils sont ensuite à relier
à l’objet à mesurer qui peut alors être mis sous tension. Si
aucune trace n’apparaît, il est recommandé d’appuyer sur la
touche AUTOSET.
Rotation de trace (TRACE)
Malgré le blindage en mumétal du tube cathodique, il est impossible d’éviter totalement les infl uences du champ magnétique
terrestre sur la position horizontale du faisceau. Celle-ci dépend
de l’orientation de l’oscilloscope au poste de travail. Le balayage
de la ligne horizontale du faisceau au centre de l’écran n’est
alors pas parfaitement parallèle aux lignes du graticule. Le
bouton INTENS en mode «Rotation de trace» permet d’apporter
une correction de quelques degrés.
Utilisation et compensation des sondes
Pour que la sonde utilisée restitue le signal sans déformation, elle doit être adaptée exactement à l’impédance d’entrée
de l’amplificateur vertical. Un générateur intégré dans
l’oscilloscope délivre à cet effet un signal rectangulaire au
temps de montée très court qui peut être prélevé sur la prise
concentrique sous l’écran. Elle délivre une tension de 0,2 V
±1% pour les sondes atténuatrices 10:1. Cette tension correspond à une amplitude d’écran de 4 cm lorsque l’atténuateur
d’entrée est réglé sur le calibre 5 mV/cm.
cc
Le diamètre intérieur de la prise est de 4,9 mm, ce qui correspond au diamètre extérieur (mis à la masse) du tube de blindage des têtes de sonde modernes de la série F (uniformisation
internationale). C’est la seule manière de garantir une liaison
de masse courte, laquelle est une condition indispensable pour
des signaux à haute fréquence et une restitution fi dèle de la
forme des signaux non sinusoïdaux.
Sous réserve de modifi cations
13
Modes de fonctionnement des amplificateurs verticaux
Compensation 1 kHz
Ce réglage par trimmer C (compensation BF) compense la
charge capacitive de l’entrée de l’oscilloscope. Grâce à la
compensation, le diviseur capacitif atteint le même rapport de
division que le diviseur ohmique.
La division de tension aux hautes et aux basses fréquences est
ainsi la même qu’en tension continue. Cette compensation n’est
ni nécessaire ni possible pour les sondes 1:1 ou commutées
sur 1:1. La condition nécessaire à la compensation est que la
trace soit parallèle aux lignes horizontales du graticule (voir
Rotation de trace TR).
Raccorder la sonde atténuatrice 10:1 à l’entrée sur laquelle
doit être appliquée la compensation. Sélectionner le couplage d’entrée DC, régler une hauteur de signal de 4 cm avec
l’atténuateur d’entrée (VOLTS/DIV) et commuter la base de
temps (TIME/DIV) sur 0,2 ms/cm (tous deux calibrés), puis
introduire la pointe de la sonde (diviseur 10:1) dans la prise
«PROBE ADJ.».
faux correct faux
Deux périodes de signal sont visibles à l’écran. Il faut à présent
régler le trimmer de compensation BF dont la position est
indiquée dans la notice d’utilisation de la sonde.
Régler le trimmer avec le tournevis isolé fourni jusqu’à ce que
les crêtes supérieures du signal rectangulaire soient parfaitement parallèles aux lignes horizontales du graticule (voir fi gure
4). La hauteur du signal devrait alors être de 4 cm ±1,2 mm. Les
fronts du signal sont invisibles lors de ce réglage.
Compensation 1 MHz
Les sondes fournies possèdent des circuits de compensation
de distorsion-résonance qui permettent une compensation
optimale de la sonde dans la plage de fréquence supérieure
de l’amplifi cateur vertical.
Raccorder la sonde atténuatrice 10:1 à l’entrée sur laquelle
doit être appliquée la compensation. Sélectionner le signal de 1
MHz sur la prise PROBE ADJ, couplage d’entrée DC, positionner
l’atténuateur d’entrée (VOLTS/DIV) sur 5 mV/cm et la base de
temps (TIME/DIV) sur 0,1 μs/cm (tous deux calibrés). Introduire
la pointe de la sonde dans la prise PROBE ADJ. Les fronts du
signal de tension rectangulaire apparaissent à présent aussi
à l’écran. La compensation HF est à présent effectuée. Il faut
ici observer le front montant et le coin supérieur gauche de la
crête de l’impulsion.
La position des éléments de compensation HF est là aussi
indiquée dans la notice d’utilisation de la sonde.
Critères pour la compensation HF:
– Un temps de montée court, c’est-à-dire un front montant
raide.
– Des suroscillations minimales avec une crête la plus recti-
ligne possible et ainsi une réponse en fréquence linéaire.
La compensation HF doit être réalisée de manière à ce que la
transition entre le front montant et la crête du signal rectangulaire ne soit ni trop arrondie, ni ne présente des suroscillations.
Après avoir terminé la compensation HF, il faut également
contrôler l’amplitude du signal de 1 MHz à l’écran. Elle doit
avoir la même valeur que précédemment lors de la compensation 1 kHz.
L’attention est attirée sur le fait qu’il faut effectuer le réglage
de la compensation en respectant la séquence 1 kHz – 1 MHz,
sans toutefois la répéter, et que les fréquences de 1 kHz et
de 1 MHz du calibreur ne peuvent pas être utilisées pour
l’étalonnage de la base de temps. De plus, le rapport cyclique
est différent de 1 : 1.
Les conditions nécessaires à une compensation simple et
précise des sondes atténuatrices (ou d’un contrôle des coeffi cients de déviation) sont des crêtes d’impulsion horizontales,
des hauteurs d’impulsion calibrées et un potentiel nul pour la
crête d’impulsion négative. La fréquence et le rapport cyclique
sont ici sans importance.
Après avoir effectué cette compensation, on obtient non seulement la bande passante maximale possible avec la sonde
atténuatrice, mais aussi un temps de propagation de groupe
quasiment constant en fi n de plage. Cela permet de limiter à un
minimum les distorsions transitoires (suroscillations, arrondis,
trous ou bosses dans la crête) à proximité du front montant.
La condition nécessaire à cette compensation HF est un
générateur de signaux rectangulaires ayant un faible temps
de montée (généralement de 4 ns) et une sortie à basse impédance (environ 50 Ω) et qui délivre une tension de 0,2 V
à une
cc
fréquence de 1 MHz. La sortie «PROBE ADJ» de l’oscilloscope
remplit ces conditions lorsque la fréquence sélectionnée du
signal est de 1 MHz.
faux correct faux
14
Sous réserve de modifi cations
Modes de fonctionnement des amplifi cateurs
verticaux
Les principaux éléments de commande qui interviennent dans
l’utilisation des amplificateurs verticaux sont les touches
VERT/XY
d’accéder aux menus dans lesquels peuvent être sélectionnés
les modes de fonctionnement des amplifi cateurs verticaux ainsi
que les paramètres des voies utilisées.
La sélection du mode de fonctionnement est décrite dans la
partie « Éléments de commande et Readout ».
Remarque préliminaire: L’expression «les deux voies» se
rapporte toujours aux voies «CH1» et «CH2».
La façon la plus courante de représenter des signaux avec un
oscilloscope est le mode Yt. En fonctionnement analogique,
l’amplitude du signal ou des signaux à mesurer provoque une
déviation du faisceau dans le sens Y. Le faisceau est simultanément dévié de la gauche vers la droite (base de temps).
28
, CH1 VAR 27, et CH2 VAR 29. Celles-ci permettent
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.