HAMA Soccer 6w1 User guide

Page 1
00054457 00054458 00054459
Accessory Pack 6in1
Zubehör-Paket
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D F E
RUS
BG
I NL GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
Page 2
Page 3
2.1
2.2
2.3
LR
2.4
Page 4
G Operating instruction
1. Application
The instructions for attaching the accessories areon the illustrated fold-out page.
2. Product components
Why does the package include these components? The following section explains the advantages of each accessory.
2.1 Grip cover (protective silicone cover)
•Provides comprehensive protection for your controller and absorbs minor shocks.
•Your controller stays cleanand free of scratches, and looks brand-new.
•The three soft, raised areas on the rear increase the grip of the controller,sothat it still lies comfortably in your hand even after several hours of playing time.
•The catchy design will very clearly distinguish your controller from the other controllers, ruling out any confusion.
2.2 2x analogue stick caps
•The analogue sticks of the controller aresensitive. The rubberised caps protect against premature wear.
•The caps have arough surface to ensureabetter grip on the analogue sticks.
•Particularly useful for shooter games and games of skill
2.3 2x trigger attachments
•The trigger attachments make the shoulder buttons easier to grip so your hands won’t slip off
•Particularly useful for racing games
2.4 Touchpad screen protector
•The screen protector protects your touchpad from scratches, and with its touch surface, your input is as precise as ever
•Ifyou no longer need the screen protector,you can remove it from the touchpad without leaving residue and attach it to other controllers as needed. Just make surethat no dust gets onto the adhesive surface.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
4. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
2
Page 5
D Bedienungsanleitung
1. Applikation
Die Hinweise zum Anbringen des Zubehörs ndest du auf der bebilderten Aufklappseite.
2. Produktbestandteile
Warum sind ausgerechnet diese Bestandteile im Paket? Im folgenden Bereich erklären wir dir,welche Vorteile das jeweilige Zubehör mitbringt.
2.1 Grip-Cover (Silikonschutzhülle)
•Schützt deinen Controller rundherum und federt leichte Stöße ab.
•Dein Controller bleibt sauber,verkratzt nicht, und wirkt wie neu.
•Die drei weichen, rückseitigen Grip-Erhöhungen erhöhen die Grigkeit des Controllers, sodass er auch nach mehreren Stunden Spielzeit noch bequem in der Hand liegt.
•Durch das auffällige Design unterscheidet sich dein Controller zukünftig ganz klar von den anderen Controllern, Verwechslungen ausgeschlossen.
2.2 2x Analog-Stick-Caps
•Die Analog-Sticks des Controllers sind empndlich. Die gummierten Caps schützen sie vor frühzeitiger Abnutzung.
•Die Oberäche der Caps ist aufgeraut, dadurch erhöht sich die Grigkeit der Analog-Sticks.
•Speziell nützlich bei Shooter-und Geschicklichkeitsspielen
2.3 2x Trigger-Aufsätze
•Die Trigger-Aufsätze erhöhen die Grigkeit der Schultertasten, um so Abrutschen zu verhindern
•Insbesonderenützlich bei Racing-Games
2.4 Touchpad-Schutzfolie
•Die Folie schützt dein Touchpad vor Kratzern, erlaubt aber dank ihrer Touch-Oberäche weiterhin präzise Eingaben.
•Falls du die Folie nicht mehr benötigst, lässt sie sich rückstandslos vom Touchpad entfernen, und bei Bedarf an anderen Controllern anbringen. Stelle hierfür nur sicher,dass kein Staub an die Klebeäche gelangt.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
3
Page 6
F Mode d‘emploi
1. Application
Tu trouveras des indications d’installation pour l’accessoiresur l’illustration du rabat.
2. Composants du produit
Pourquoi ces composants sont-ils dans le paquet ? Ci-dessous des explications concernant les avantages de chaque accessoire.
2.1 Grip cover (revêtement de protection de la poignée en silicone)
•Protection englobante du contrôleur et amortissement des légers chocs.
•Ton contrôleur reste propre, ne se raye pas et conserve son aspect neuf.
•Les trois élévations de la prise souples àl‘arrière permettent une meilleureprise en main de la manette, de manièreàassurer un grand confort, même après plusieurs heures de jeu.
•Grâce au design original, ta manette se distingue maintenant clairement des autres manettes, par conséquent il ne seradésormais plus possible de les confondre.
2.2 2capuchons de sticks analogiques
•Les joysticks analogiques de la manette sont sensibles. Les capuchons en caoutchouc les protègent d’une usureprématurée.
•Lasurface des capuchons est rugueuse and‘améliorer latenue en main des sticks analogiques.
•Une caractéristique très utile pour les jeux de tir ou d‘adresse
2.32embouts de gâchette
•Les embouts de gâchette améliorent la tenue en main des boutons d‘épaule and‘éviter tout glissement
•Une caractéristique très utile pour les jeux de course
2.4 Film de protection d’écran tactile
•Lelm protège ton écran tactile des rayures, mais garantit une saisie précise grâce àlasurface „Touch”
•Situneveux plus du lm, il s‘enlève de l‘écran tactile sans laisser de résidus et tu pourras l‘appliquer surunautrecontrôleur.Iltesutde contrôler qu‘il n‘y aaucune poussièresur le côté adhésif.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
4. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance:www.hama.com
4
Page 7
E Instrucciones de uso
1. Aplicación
En la página desplegable ilustrada encontrarás las indicaciones paralacolocación de los accesorios.
2. Componentes del producto
¿Por qué se han incluido precisamente estos componentes en el paquete? En el siguiente apartado te explicamos las ventajas de cada accesorio.
2.1 Funda para mando (funda protectora de silicona)
•Protege tu controlador de forma integral y amortigua golpes leves.
•Tucontrolador permanece limpio, sin rayarse, parece nuevo.
•Las tres extensiones de agarresuave en la parte posterior aumentan el agarredel mando paraque siga reposando cómodamente en la mano incluso después de varias horas de juego.
•Sullamativo diseño lo distingue claramente de otros mandos, haciendo imposible la confusión.
2.2 2protectores para los joysticks:
•Los sticks analógicos del mando son sensibles. Los tapones de goma los protegen de un prematuro desgaste.
•Lasupercie de los protectores cuenta con supercie rugosa, así se consigue un mayor agarre de los sticks analógicos.
•Especialmente práctico parajuegos de tiroy destreza
2.3 2adaptadores para triggers
•Los adaptadores paratriggers aumentan el agarre de las teclas de referencia, evitando así que se escurran
•Especialmente práctico parajuegos de carreras
2.4 Lámina protectora para el panel táctil
•Lalámina protege tu panel táctil contraarañazos, sin afectar alaprecisión del mismo gracias asu supercie táctil.
•Sienalgún momento dejas de necesitar la lámina, puedes retirarla del panel táctil sin que deje restos y, si fueranecesario, colocarla en otros controladores. Asegúrate, simplemente, de que no presente polvo en su supercie adhesiva.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
4. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
5
Page 8
R Руководство по эксплуатации
1. Нанесение
Указания по нанесению принадлежностей приведены на иллюстрированной развернутой странице.
2. Компоненты продукта
Почему именно этикомпоненты входят в набор? Вследующем разделе мы объясняем, какие преимущества даю принадлежности.
2.1 Чехол для ручки (защитный силиконовый чехол)
Защищает всю поверхность контроллера и смягчает легкие удары.
• Контроллер остается чистым, не царапается и выглядит как новый.
• Тримягких выступа сзадней стороны ручки улучшаюттактильные ощущения при пользовании контроллером,такчто дажепосле нескольких часов игры он по-прежнему удобно располагается владони.
• Благодаря своему заметному дизайну в будущем ваш контроллер будет однозначно отличаться от других контроллеров, иего невозможно будет спутать.
2.2 2 крышки для аналогового джойстика
• Аналоговые джойстики очень чувствительны. Прорезиненные крышки защищаютихот преждевременногоизнашивания.
• Крышки имеютшероховатую поверхность, что улучшает тактильные ощущения от пользования аналоговыми джойстиками.
• Особенно полезно для «стрелялок» иигр на ловкость.
тсоо
твет
ствующие
2.3 2 насадки на кнопки
Насадки на кнопки улучшаюттактильные ощущения при нажатии на многопозиционные кнопки ипредотвращаютсоскальзывание пальцев.
• Особенно полезно для «гонок».
2.4 Защитная пленка для сенсорной панели
• Пленка защищает сенсорную панель от царапин, обеспечивая при этом точный ввод благодаря своей сенсорной поверхности.
• Если пленка больше не нужна, ее можно без остатка снять ссенсорнойпанели, чтобы затем при необходимости нанести на другой контроллер. Необходимо толькоследить за тем, чтобы на клейкую поверхность не попадала пыль.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
4. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или в сервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
6
Page 9
B Работна инструкция
1. Апликация
Указаниятазапоставянетонапринадлежностите ще намериш описани на отварящата се страна.
2. Съставни части на продукта
Защо пакетасъдържа точно тези съставни части? Вследния раздел разясняваме, какви предимства иматсъответните принадлежности.
2.1 Покритие на дръжката (силиконово защитно фолио)
Предпазва контролера от всички страни и смекчава леки удари.
• Контролерът остава чист, не се надрасква и изглежда като нов.
• Тритемеки, разположени от задната страна издатинки подобряватзахвата на контролера, така че тойпродължава да лежи удобно в ръката ислед няколко часа игрово време.
• Посредством биещия на очи дизайн твоят контролер занапред ще се отличава съвсем ясно от другите контролери, всякообъркване е невъзможно.
2.2 2x Тапи за аналогов стик
• Аналоговите стикове на контролера са чувствителни. Гу мираните капачки ги предпазватотпреждевременно износване.
• Повърхносттанатапите еграпава, коетоправи контролера по-удобен за хващане.
• Това еособено полезно, когато играете шутъри или изискващи сръчност игри.
2.3 2x Тригъри
• Тригъритеправят страничните бутони по-удобни за хващане, за да не се плъзгат пръстите ви.
Това еособено полезно при състезателни игри
2.4 Предпазно фолио на тъчпада
• Фолиото предпазва тъчпада от драскотини, обаче позволява прецизно въвеждане, благодарение на тъч-повърхносттаму.
•Акофолиото не Ви енужно повече, може да го отстраните от тъчпада, без да оставя следи, и при нужда да го залепите на друг контролер. За целтасамо се уверете да не попада прах върху залепващата повърхност.
3. Изключване на гаранция
Хама Гм бХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди врезултат на неправилна инсталация, монтаж инеправилна употреба на продуктаили неспазване на упътванетозаобслужване и/или инструкциите за безопасност.
4. Сервиз исъпорт
За въпроси във връзка спродуктасеобърни към отдела за консултация за продукти на Хама. Гореща телефонна линия:+49 9091 502-115 (немски/английски) Допълнителна информация за съпортще намерите тук:
www.hama.com
7
Page 10
I Istruzioni per l‘uso
1. Applicazione
Le indicazioni per l’applicazione degli accessori sono disponibili sul risvolto di copertina illustrato.
2. Componenti del prodotto
Perché nel pacchetto si trovano proprio questi componenti? Nella seguente sezione vengono spiegati ivantaggi dei relativi accessori.
2.1 Grip cover (custodia protettiva in silicone)
•Protegge tutto il perimetrodel controller e ammortizza gli urti leggeri.
•Ilcontroller resta pulito, non si graaesembra semprenuovo.
•Itremorbidi rialzi posteriori migliorano la presa del controller per garantiresempreilmassimo comfort, anche dopo molte oredigioco.
•Grazie allo speciale design, il tuo controller si distingue chiaramente dagli altri. Impossibile scambiarli.
2.2 2cappucci per stick analogici
•Gli stick analogici del controller sono delicati. Icappucci gommati li proteggono da un’usura precoce.
•Lasupercie dei cappucci èirruvidita, in modo da aumentarelapresa dello stick analogico.
•Utile in particolarenei giochi di spari ediabilità
2.3 2cappucci per itrigger
•Icappucci per il trigger aumentano la presa dei tasti ausiliari per evitareche il controller scivoli
•Utile in particolareper igiochi di corse
2.4 Pellicola di protezione del touchpad
•Lapellicola protegge il touchpad da gra, consentendo immissioni precise grazie alla supercie touch.
•Quando la pellicola non occorrepiù, può essere rimossa dal touchpad senza lasciareresidui e, se necessario, può essereapplicata su altri controller. In questo caso accertarsi soltanto che la supercie adesiva sia priva di polvere.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzoscorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
4. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
8
Page 11
N Gebruiksaanwijzing
1. Applicatie
De instructies over het aanbrengen van de toebehoren vind je op de geïllustreerde uitklappagina.
2. Productbestanddelen
Waarom bevinden zich uitgerekend deze bestanddelen in het pakket? In het volgende stuk leggen we je uit, welke voor onderdeel van de toebehoren biedt.
2.1 Grip-Cover (siliconen beschermhoes)
•Beschermt jouw controller rondom en absorbeert lichte schokken en stoten.
•Jouw controller blijft schoon, er komen geen krassen in, en ziet eruit als nieuw.
•dedrie zachte, achterste grip-verhogingen vergroten de grip van de controller,zodat hij ook na meerdereurenspelen nog steeds comfortabel in de hand ligt.
•door het opvallende design onderscheidt je controller zich duidelijk van de anderecontrollers, waardoor verwarring wordt voorkomen.
2.2 2x Analoog-Stick-Caps
•deanaloge sticks van de controller zijn gevoelig. De rubberen caps beschermen ze tegen vroegtijdige slijtage.
•Het oppervlak van de Caps is opgeruwd, daardoor verbetert het houvast van de Analoog-Sticks.
•Bijzonder nuttig bij shooter-en behendigheidsspellen.
2.3 2x Trigger-opzetstukken
•DeTrigger-opzetstukken vergroten het houvast van de schouderknoppen, teneinde zo wegglijden te voorkomen.
•Inhet bijzonder nuttig bij racing-games.
delen het betr
effende
2.4 Touchpad-beschermfolie
•Defolie beschermt jouw To uchpad tegen krassen, maakt echter dankzij haar touch-oppervlak een nauwkeurige invoer nog steeds mogelijk.
•Indien je de folie niet meer nodig hebt, dan kan zij zonder dat er resten achterblijven van de Touchpad worden verwijderd, en bij behoefte op andere controllers worden aangebracht. Let er echter wel op dat er geen stof op het plakoppervlak terechtkomt.
3. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
4. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9
Page 12
J Οδηγίες χρήσης
1. Διακοσμητικό στοιχείο
Θα βρείτε τις υποδείξεις για την τοποθέτηση του εξοπλισμού στην εικονογραφημένη αναδιπλούμενη πλευρά.
2. Εξαρτήματα του προϊόντος
Γιατί υπάρχουν στη συσκευασία αυτάτασυγκεκριμένα εξαρτήματα; Παρακάτω εξηγούμε τα πλεονεκτήματα τουκάθεεξαρτήματος.
2.1 Κάλυμμα λαβής (προστατευτικό κάλυμμα από σιλικόνη)
Προστατεύει το χειριστήριο πλήρως καιαπωθεί ελαφρά χτυπήματα.
• Το χειριστήριο παραμένει καθαρό, δεν υφίσταται γδαρσίματακαι φαίνεται πάντακαινούριο.
• Οι τρεις μαλακές ενισχυμένες λαβές στοπλάι αυξάνουν το κράτημα τουχειριστηρίου, έτσι ώστε να εξακολουθεί να προσφέρει άνεση, ακόμα και μετάαπό αρκετές ώρες παιχνιδιού.
• Λόγω τουεντυπωσιακού σχεδιασμού του, το χειριστήριό σας θα ξεχωρίζει σαφώς από τα άλλα χειριστήρια στομέλλον, χωρίς σύγχυση.
2.2 2x καπάκια αναλογικού στικ
• Οι αναλογικες λαβές τουχειριστηρίου είναι ευαίσθητες. Τα ελαστικάκαλύμματαπροστατεύουν από πρόωρη φθορά.
• Ηεπιφάνεια των καπακιών είναι τραχεία, ως εκ τούτου βελτιώνεται το πιάσιμο των αναλογικών στικ.
Ιδιαίτεραχρήσιμα για παιχνίδια βολών και επιδεξιότητας
2.3 2x καλύμματα σκανδάλης
Τα καλύμματασκανδάλης αυξάνουν το κράτημα των πλαϊνών πλήκτρων καιαποτρέπουν την ολίσθηση
Ιδιαίτεραχρήσιμα για παιχνίδια αγώνων
2.4 Προστατευτική μεμβράνη επιφάνειας αφής
• Ημεμβράνη προστατεύει την επιφάνεια αφής από γδαρσίματα, επειδή όμως καιηίδιαδιαθέτει επιφάνεια αφής επιτρέπει ακριβή πληκτρολόγηση.
• Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη μεμβράνη, μπορείτε να την αφαιρέσετε από την επιφάνεια αφής και, αν χρειάζεται, να την τοποθετήσετε σε άλλαχειριστήρια. Γιαναγίνει αυτόβεβαιωθείτε ότι δεν θα περάσει σκόνη στην αυτοκόλλητη επιφάνεια.
3. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
4. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γε ρμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
10
Page 13
P Instrukcja obsługi
1. Stosowanie
Wskazówki dotyczące montażuosprzętu umieszczone są na rozkładanej stronie zilustracjami.
2. Składniki produktu
Dlaczego akurat te składniki znalazłysięwpakiecie? Poniżej opiszemy zalety poszczególnych akcesoriów.
2.1 Nakładka Grip-Cover (silikonowy pokrowiec ochronny)
•Chroni kontroler ze wszystkich stron iamortyzuje lekkie wstrząsy.
•Kontroler pozostaje czysty,nie jest zadrapany i wygląda jak nowy.
•Trzy miękkie, tylne podwyższenia uchwytów zwiększają poręczność kontrolera, sprawiając że wygodnie leżywdłoni nawet po wielu godzinach grania.
•Dzięki wyjątkowemu wyglądowi Twój kontroler będzie się wyraźnie różnił od innych, wykluczając możliwość pomyłki.
2.2 2x nasadki na gałki analogowe
•Gałki analogowe kontrolerasąwrażliwe. Gumowe nakładki chronią je przed przedwczesnym zużyciem.
•Powierzchnia nasadek jest szorstkowana, co podnosi chwytność gałek analogowych.
•Szczególnie pożyteczne wstrzelankach igrach zręcznościowych
2.3 2x nasadki na przyciski wyzwalające
(trigger)
•Nasadki na przyciski wyzwalające podnoszą chwytność przycisków bocznych, zapobiegając ześlizgiwaniu się palców
•Szczególnie pożyteczne wgrach wyścigowych
2.4 Folia ochronna do panelu dotykowego
•Folia chroni panel dotykowy przed zadrapaniem, jednakżedzięki swej powierzchni umożliwia precyzyjną obsługę.
•Niepotrzebną już folię można bez pozostawiania śladów odkleić od panelu dotykowego iwrazie potrzeby nakleić na inne kontrolery.Zadbać jedynie, aby na powierzchnię klejową nie dostał się kurz.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
4. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www. hama.com
11
Page 14
H Használati útmutató
1. Alkalmazás
Atartozék felhelyezésérevonatkozó utasítások a képes felnyitható oldalon találhatók.
2. Atermék alkotóelemei
Miért pont ezek az alkotóelemek találhatók a csomagban? Akövetkezőkben elmagyarázzuk, milyen előnyöket hoz magával amindenkori tartozék.
2. Grip borító (szilikon védőborító)
•Köröskörül védi akontrollert és tompítja az enyhe ütéseket.
•Akontroller tiszta marad, nem karcolódik és olyan, mintha új lenne.
•Ahárom puha, hátsó markolat-kiemelkedés a vezérlő jobb fogását biztosítja, így még több órányi játék után is kényelmesen tartható akézben.
•Ajellegzetes kialakításból adódóan avezérlőd ajövőben határozottan különbözik atöbbi vezérlőtől, azok felcserélhetősége kizárt.
2.2 2x analóg stick kupak
•Avezérlő analóg botjai érzékenyek. Agumírozott kupakok az idő előtti elhasználódástól védenek.
•Akupakok felülete érdesített, ezáltal növelik az analóg stick tapadósságát.
•Különösen hasznos ashooter típusú és ügyességi játékoknál
2.3 2x trigger-feltét
•Atrigger-feltétek növelik avállgombok tapadósságát, így meggátolják alecsúszást
•Különösen hasznos aversenyzősjátékoknál
2.4Touchpadvédő fólia
•Afólia védi atouchpadot akarcolásoktól, azonban az érintésérzékeny felületének köszönhetően továbbraispontos bevitelt tesz lehetővé.
•Hanem kell többé afólia, ez maradéktalanul eltávolítható atouchpadról, és szükség esetén más kontrollerretehető.Ehhez gondoskodjon arról, hogy ne kerüljön por aragasztófelületre.
8. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
9. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
12
Page 15
C Návod kpoužití
1. Aplikace
Pokyny proinstalaci příslušenství viz výklopná stránka sobrázky.
2. Součásti výrobku
Proč sada obsahuje právě tyto části? Níže vám vysvětlíme, jaké přednosti vám příslušné příslušenství nabízí.
2.1 Pouzdro súchyty (silikonové ochranné pouzdro)
•Chrání tvůjovladač aodpruží mírné nárazy.
•Tvůjovladač zůstane čistý, nepoškrábaný ajako nový.
•Třiměkká zadní zvětšení gripů zvyšuje přilnavost ovladače, takže je ipovíce hodinách hraní stále pohodlně vruce.
•Díky nápadnému designu se vbudoucnosti bude tvůjovladač naprosto zřetelně odlišovat od jiných ovladačů,záměna je vyloučena.
2.2 2x analogová stick krytka
•Analogové páčky ovladačejsou citlivé. Pogumované krytky je chrání proti předčasnému opotřebení.
•Povrch krytek není hladký, díky tomu se zlepší uchycení analogových sticků.
•Speciálně vhodné přihrách shooter ahrách vyžadujících obratnost
2.3 2x triggerový nástavec
•Triggerové nástavce zvyšují uchycení ramenních tlačítek, aby tak bylo zabráněno sklouznutí
•Obzvláště vhodné přihrách Racing
2.4 Ochranná fólie citlivé plochy
•Fólie chrání tvou dotykovou plochu před poškrábáním, díky svému dotykovému povrchu však nadále umožňuje přesná zadání.
•Pokud již fólii nepotřebuješ, můžeš ji beze zbytku z citlivé plochy odstranit avpřípadě potřeby umístit na jiný ovladač.Ujisti se, že se na lepicí ploše nenachází prach.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
5. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
13
Page 16
Q Návod na použitie
1. Aplikácia
Upozornenia na umiestnenie príslušenstva nájdeš na ilustrovanej rozkladacej stránke
2. Komponenty výrobku
Prečosúvbalíku práve tieto komponenty? V nasledujúcej časti vysvetlíme, ktoré výhody poskytuje príslušné príslušenstvo.
2.1 Grip-Cover (silikónový ochranný obal)
•Kompletne chráni tvoj ovládač azmierňuje mierne nárazy
•Ovládač ostane čistý, nepoškriabe sa apôsobí novým dojmom.
•Tri mäkké, zadné vyvýšenia uchopenia zvyšujú drsnosť ovládača, takže leží pohodlne vruke ešte aj po viacerých hodinách hrania.
•Vďakanápadnému dizajnu sa bude tvoj ovládač celkom jasne odlišovať od iných ovládačov,zámeny vylúčené.
2.2 2x viečka analógovej páčky
•Analógové páčky ovládačasúcitlivé. Pogumované kryty chránia pred predčasným opotrebovaním.
•Povrch viečok je zdrsnený, zvyšuje sa tak priľnavosť analógových páčiek.
•Špeciálne užitočné pri shooteroch ahrách zručnosti
2.3 2x nadstavce spúšte
•Nadstavce spúšte zvyšujú priľnavosť ramenných tlačidiel, zabraňujú tak skĺznutiu
•Obzvlášť užitočné pri závodných hrách
2.4 Ochranná fólia pre touchpad
•Fólia chráni touchpad pred poškriabaním, vďaka svojmu dotykovému povrchu ale umožňuje naďalej presné zadávanie.
•Akfóliu už nebudeš potrebovať,môže sa bez zvyškov ztouchpadu odstrániť apodľapotreby použiť na iných ovládačoch. Vtomto prípade ale dbaj na to,aby sa na lepiacu plochu nedostal žiadny prach.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
5. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
14
Page 17
O Manual de instruções
1. Aplicação
As instruções de aplicação do acessório podem ser consultadas na página desdobrável ilustrada.
2. Componentes do produto
Porque éque foram incluídos exatamente estes componentes no pacote? Em seguida, esclarecemos­te as vantagens que cada acessório proporciona.
2.1 Capa para controlador (bolsa de proteção em silicone)
•Protege oteu controlador na totalidade e amortece pequenos impactos.
•Oteu controlador mantém-se limpo, não ca riscado eparece novo.
•Astrês elevações macias na parte de trás do Grip tornam mais fácil segurar no controlador,fazendo com que se continue aencaixar confortavelmente na mão, mesmo depois de várias horas de jogo.
•Graças ao seu design invulgar,oseu controlador destaca-se, evai continuar claramente adestacar­se, dos outros controladores, não havendo confusão possível.
2.2 2coberturas para sticks analógicos
•OsSticks do controlador são sensíveis. Caps revestidas de borracha protegem os Sticks de um desgaste prematuro.
•Asuperfície das coberturas érugosa, aumentando, assim, aaderência dos sticks analógicos.
•Especialmente útil em jogos shooter edeperícia
2.3 2acessórios Trigger
•Osacessórios Trigger aumentam aaderência dos gatilhos, impedindo, assim, que os dedos escorreguem.
•Particularmente útil em jogos de corrida
2.4 Película de proteção para painel táctil
•Apelícula protege oteu painel táctil contrariscos, permitindo, contudo, comandos precisos graças à sua superfície Touch.
•Caso já não precises da película, épossível removê-la do painel táctil sem deixar resíduos e, se necessário, aplicá-la noutros controladores. Para tal, certica-te de que não existe qualquer poeira na superfície de colagem.
3. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
4. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
15
Page 18
T Kullanma kılavuzu
1. Uygulama
Aksesuarıntakılmasına ilişkin bilgiler için resimler katlanırsayfaya başvurunuz.
2. Ürün bileşenleri
Neden özellikle bu bileşenler pakette yer alıyor? Aşağıdaki bölümde ilgili aksesuarlarınnegibi avantajlar sağladığı ıklanmaktadır:
2.1 Grip-Cover (koruyucu silikon kılıf)
•Controller ünitesini çepeçevrekorur ve haf darbeleri soğurur.
•Controller ünitesi temiz kalır, çizilmez ve yeni gibi durur.
•Arka tarafta bulunan üç yumuşak kavrama yükseltmeleri, kumandanınkavranabilirliğini artırır, böylece saatlerce süren oyun süresinden sonrabile elde rahatça tutulabilir.
•Dikkat çekici tasarımı ile kumandan artıknet bir şekilde diğer kumandalardan ayırt edilebilir, karıştırmak imkansızolur.
2.22 adet analog çubuk kapağı
•Kumandanınanalog çubukları hassastır. Lastik başlıklar onları erken aşınmaya karşı korur.
•Kapaklarınyüzeyi pürüzlendirilmiştir ve bu sayede analog çubuğun kavranabilirliğiiyileştirilmiştir.
•Özellikle Shooter tipi ve beceri isteyen oyunlarda kullanışlıdır.
2.3 2adet Trigger düğmesi parçası
•Trigger kapakları omuz tuşlarınınkavranabilirliğini iyileştirir ve bu sayede kaymaları önler.
•Özellikle yarış oyunlarında kullanışlıdır.
2.4 Touchpad koruyucu folyo
•Folyo, Touchpad alanınızı çiziklerekarşı korur fakat Touch yüzeyi sayesinde yine de incelikli kumanda girişleri yapılmasına olanak tanır.
•Folyoya artıkihtiyaç duymadığından Touchpad yüzeyinden kolayca sökebilir ve ihtiyaç varsa başka Controller ünitelerine takılabilir.Buişlem için yapışkan yüzeye toz gelmemesine dikkat et.
3. Garanti reddi
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
4. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
16
Page 19
M Manual de utilizare
1. Aplicație
Indicațiile pentru amplasarea accesoriilor le găsițipe partea rabatabilă ilustrată.
2. Componente ale produsului
De ce sunt tocmai aceste componente în pachet? În capitolul următor vă explicămceavantaje aduce ecareaccesoriu.
2.1 Grip-Cover (înveliș de protecție din silicon)
•Protejează controlerul de jur împrejur și amortizează loviturile ușoare.
•Controlerul rămâne curat, fără zgârieturi șipare ca nou.
•Cele trei proeminențedepespate îmbunătățesc aderențacontrolerului, astfel încât acesta să stea confortabil în mână chiar șidupă mai multe ore de joc.
•Designul atrăgător va distinge clar controlerul tăudealte controlere, făcând imposibilă orice confuzie.
2.2 2xînveliș stick analogic
•Stick-urile analogice ale controlerului sunt sensibile. Capacele cauciucate le protejează împotriva uzurii premature.
•Suprafațaînvelișurilor este asprită,astfel se mărește aderențastick-ului.
•Înmod deosebit de ajutor la jocuri cu împușcături șideîndemânare.
2.3 2xprelungitoare Trigger
•Prelungitoarele Trigger măresc aderențatastelor anterioareevitându-se astfel alunecarea.
•Înmod deosebit de ajutor la jocuri de curse.
2.4 Folie de protecție pentru Touchpad
•Folia protejează Touchpad-ul de zgârieturi șidatorită suprafeței de contact permite în
continuareintroducerea de date precise.
•Dacă nu mai aveținevoie de folie, se îndepărtează fără urme de pe Touchpad șisepoate folosi la alte controlere. Trebuie să vericațisănu eprafpe suprafațadelipire.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH &Co. KG nu îşiasumă nici o răspunderesau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
4. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
17
Page 20
S Bruksanvisning
1. Användning
För montering och installation av tillbehör se bilder på lockets baksida.
2. Komponenter
Varför innehåller paketet just dessa komponenter? Nedan förklarar vi vilka fördelar de olika tillbehören har.
2.1 Grip-Cover (silikonfodral)
•Skyddar din controller och absorberar små stötar.
•Din controller förblir som ny,ren och snygg, utan repor.
•Detre mjuka upphöjningarna på baksidan höjer greppvänligheten på kontrollern så att den även efter eratimmars spel fortfarande ligger bekvämt ihanden.
•Genom den iögonfallande designen skiljer sig din framtida kontroller helt klart från mängden. Risk för förväxling är utesluten.
2.2 2xskydd till analog handkontroll
•Analogreglagen på kontrollern är känsliga. De gummerade hättorna skyddar dem från att slitas ut iförtid.
•Skyddets yta är uppruggad för bättregrepp av den analoga sticken.
•Det är särskilt viktigt för shooter-och skicklighetsspel.
2.3 2xtrigger-tillsatser
•Trigger-tillsatserna förbättrar greppet av axelknapparna och förhindrar att du glider av.
•Särskilt viktigt för racing-games.
2.4 Surfplatta-skyddsfolie
•Folien skyddar din surfplatta mot repor utan att påverka plattans känslighet för fortsatt noggrant inmatning.
•Omduinte behöver folien längre, kan du ta bort den utan att rester lämnas på pekskärmen. Vid behov kan du nu sätta folien på andracontrollern. Obs! Inget damm eller smutspartiklar får fastna på klisterytan.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
4. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com
18
Page 21
L Käyttöohje
1. Sovellus
Lisävarusteiden kiinnittämistä koskevia lisätietoja on kuvia sisältävällä auki taitettavalla sivulla.
2. Tuotteen osat
Miksi paketti sisältää nimenomaan nämä osat? Seuraavassa on selitetty,mitä etuja lisävarusteista on.
2.1 Kahvan suojus (silikoninen suojatasku)
•Suojaa ohjainta joka puolelta ja vaimentaa kevyitä iskuja.
•Ohjain säilyy puhtaana, ei naarmuunnu ja näyttää uuden veroiselta.
•Kolme pehmeää takasivulla olevaa Grip-kohoumaa parantavat ohjaimen ergonomisuutta siten, että sitä on miellyttävä pitää kädessä vielä usean tunnin pelaamisen jälkeen.
•Ohjaimesi erottuu huomiota herättävällä designillaan muista ohjaimista.
2.2 2analogisen ohjaussauvan suojusta
•Ohjaimen analogiset sauvat ovat herkkiä. Kumisuojat suojaavat niitä ennenaikaiselta kulumiselta.
•Suojusten pinta on karhennettu, mikä helpottaa tukevan otteen saamista analogisista ohjaussauvoista.
•Erityisen hyödyllisiä ammunta- ja taitopeleissä
2.3 2liipaisimen suojusta
•Liipaisimen suojukset helpottavat tukevan otteen saamista olkapainikkeista ja estävät siten sormien luistamisen painikkeilta.
•Erityisen hyödyllisiä ajopeleissä
2.4 Kosketuslevyn suojakalvo
•Kalvo suojaa kosketuslevyä naarmuuntumiselta ja mahdollistaa kosketuspintansa ansiosta silti syötteiden antamisen tarkasti.
•Kalvon voi poistaa siististi ja jälkiä jättämättä kosketuslevystä sen jälkeen, kun kalvoa ei enää tarvita. Saman kalvon voi tämän jälkeen tarvittaessa kiinnittää muihin ohjaimiin. Sinun tarvitsee tällöin vain varmistaa, että liimapinnalle ei pääse pölyä.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
4. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
19
Page 22
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Alllistedbrands are trademark softhe correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubject to technical changes. Ourgeneralterms of delivery andpaymentare applied.
00054457_58_59/08.21
Loading...