HAMA Home N12CD User guide

Page 1
44
050544
Niszczarka
Shredder
HOME N12CD 21L
Instrukcja obsługi
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Ръководство за обслужване
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
PL
GB
D
F E
NL
I
H
RO
CZ SK
P
S
BG GR
TR
FIN
Page 2
Page 3
7
6
13/14 9
10 12
11
5 2
1
2
4
8
3
Page 4
P Instrukcja obsługi
Budowa maszyny
1. Głowica urządzenia
2. Szczelina wejściowa do papieru ikart plastikowych
3. Przewód zasilania (z tyłuurządzenia)
4. Szczelina wejściowa na płyty CD /DVD /Blu-Ray
5. Symbole ostrzegawcze
6. Okienko do wglądu
7. Pojemnik na ścinki
8. Przełącznik suwakowy
9. Pozycja " "(do tyłu)
10. Pozycja " "(wył.)
11. Pozycja " "(funkcja automatycznego uruchamiania/zatrzymywania dla podajnika papieru ikart plastikowych)
12.Pozycja " "(funkcja do przodu dla szczeliny wejściowej na płyty CD/DVD/ Blu-Ray +podajnika papieru ikart plastikowych)
13. Dioda LED –status stan gotowości
14. Dioda LED –status przegrzanie
1. Wprowadzenie
1.1 Informacje wstępne
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcjiipodanych informacji wcałości. Instrukcję należyprzechowywać wbezpiecznym miejscu, aby później móc do niej zaglądać. Wprzypadku odsprzedażyurządzenia należyprzekazać niniejszą instrukcję obsługi nowemu właścicielowi.
Wskazówka –znaczenie instrukcji obsługi
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi podczas korzystania zproduktu jest równoważne zniewłaściwym użytkowaniem lub użytkowaniem niezgodnym zprzeznaczeniem ijest zabronione!
Wskazówka
Niniejsze urządzenie jest nowym sprzętem nieużywanym. Ewentualnie wewnątrz mogą znajdować się resztki ścinek powstałepodczas wykonywania kontroli jakości iuruchomień testowych wprocesie produkcji.
1.2 Objaśnienia dotyczące użytych symboli iuwag
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdującesiępodnapięciem na tyle wysokim, żeistnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczącychbezpieczeństwalubw celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożeniainiebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje iistotne uwagi.
1.3 Zawartość zestawu
•Niszczarka"Home N12CD 21L"
•Niniejszainstrukcja obsługi
2. Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodnie zprzeznaczeniem
Niniejszy produkt do niszczenia dokumentów przeznaczony jest zarówno do użytku
prywatnego, jak ikomercyjnego, oile zakres użytkowania będzie porównywalny do typowego użytku domowego (np. wbiurach, warsztatach, hotelach itp.).
Produktu należyużywać wyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wpomieszczeniach.
Chronić produkt przed brudem, wilgocią iprzegrzaniem. Korzystać zproduktuwyłącznie
wsuchych pomieszczeniach.
Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepłalub w
bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go przed bryzgami wody.
Nieużywać produktu poza granicami jego wydajności określonymi wdanych technicznych.
Nie korzystać zproduktu na zasadzie pracy ciągłej, nie jest on dotegoprzystosowany.
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne wstrząsy.
Niniejszy produkt nie nadaje się do użytkowania przez osoby, łącznie zdziećmi, o
ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądźbez doświadczenia lub wiedzy,chyba żebędąone nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo bądź zostaną przez nią poinstruowanewzakresie właściwego używania produktu.
Te nprodukt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne,niejest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie zlokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykować produktu. Spowoduje to utratę gwarancji.
Zproduktu należykorzystać wyłącznie wumiarkowanych warunkach klimatycznych.
Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,nigdy za kabel.
Wskazówka
Niniejszy produkt jest przeznaczony do niszczenia ilościtypowychdlagospodarstwa domowego!
Ostrzeżenie
Użytkowanie jest dozwolone wyłącznie wraz zprzeznaczonym do tego pojemnikiem na papier!
Wskazówka –stosowanie w środowisku przemysłowym
Stosowaniew środowisku przemysłowym wymaga podwyższonej staranności.
Przestrzegać dlatego przepisów bhp branżowego towarzystwa ubezpieczeniowego
ds. instalacji iurządzeń elektrycznych iorazwszystkich innych regulacji branżowych i/lub postanowień ustawowych dotyczących miejsca eksploatacji orazwszystkich przepisów bhp odpowiednich zrzeszeń zawodowych iubezpieczycieli od następstw nieszczęśliwych wypadków!
Następujące dokumenty nadają się lub NIE nadają się do niszczenia:
Papier
Papier ze zszywkami biurowymi
Paski magnetyczne kart ichipy elektroniczne dokumentów tożsamości
Dyski CD, DVD, Blu-Ray
Papier wzwoju, etykiety samoprzylepne, folie, papierowe gazety,karton, zszywki biurowe, laminaty,plastik (za wyjątkiem wcześniej wymienionych przedmiotów)
2.2 Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wcelu bezpiecznego użytkowania produktu należyprzestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa:
•Przedkażdym użyciem sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń zewnętrznych. Uszkodzone urządzenie nie możezostać uruchomione.
•Osoby,którezpowodu swoich ograniczonych zdolności zycznych, umysłowych lub motorycznych, nie są wstanie bezpiecznie obsługiwać ten produkt, mogą zniego korzystać wyłącznie pod nadzorem odpowiedzialnej osoby lubpopoinstruowaniu przez nią.
•Uszkodzonepodzespołymożnawymieniać wyłącznie na części oryginalne. Tylko w przypadku takich części użytkownik ma gwarancję, żespełniają one wymagania w zakresie bezpieczeństwa.
•Należychronić swoje urządzenie przed wilgocią idostawaniem się do jego wnętrza cieczy lub różnych przedmiotów.Przy kontakcie zcieczami natychmiast odłączyć urządzenie od prądu.
Ostrzeżenie –niebezpieczeństwo skaleczenia się przy kontakcie z wałami nożowymi
Nie dotykać wałów nożowych.
2
Page 5
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz AC,przewód zasilacza lub przewód zasilania
sieciowego są uszkodzone.
Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
2.3 Objaśnienie symboli na etykiecie produktu
Ostrzeżenie –niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Należyzwracać uwagę na symbole ostrzegawcze, aby uniknąć odniesienia obrażeń lub zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
Ogólny symbol ostrzegawczy
Przed uruchomieniem należyprzeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Należykoniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!
Przyrządten nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci.
Należyunikać kontaktu rąk, odzieżylub włosów zotworem wejściowym.
Kiedy urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, należyodłączyć wtyczkę zasilania.
Dzieci mogą korzystać zproduktu wyłącznie pod nadzorem.
Nie wolno wkładać zszywek biurowych do szczeliny wejściowej.
Nie wkładać rąkdoszczeliny wejściowej.
Odzież trzymać zdala od szczeliny wejściowej.
Biżuterię,np. łańcuszki, trzymać zdala od szczeliny wejściowej.
Włosy trzymać zdala od szczeliny wejściowej.
Wpobliżuurządzenia nie używaćżadnych produktów w aerozolach.
Za jednym razem można wkładać do szczeliny wejściowej maksymalnie 12 arkuszy papieru (patrz sekcja 7. Dane techniczne).
Szczelina wejściowa na dyski CD/DVD iBlu-Ray.Doszczeliny wejściowej należywkładać tylko jeden dysk CD/DVD lub Blu-Ray jednocześnie.
Szczelina wejściowa na karty kredytowe. Do szczeliny wejściowej na karty kredytowe można wkładać tylkojedną kartę kredytową jednocześnie.
2.4 Mechanizm zabezpieczający
Urządzenie jest wyposażone wwyłącznik bezpieczeństwa imożebyćużytkowanewyłącznie pod warunkiem, żegłowica urządzenia (1) jest prawidłowo założona na pojemniku na ścinki (7).
Ostrzeżenie
Modykacja lub zmiana funkcjonowania mechanizmu zabezpieczającego może prowadzić do ciężkich obrażeń ijest zabroniona.
3. Instalacja imontaż
Ostrzeżenie
Podłączać produkttylkodo odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się wpobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Wprzypadkuwielu gniazd upewnić się, żepodłączone odbiorniki nie przekraczają dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.
Wskazówka
Należyustawićprodukt na równej, poziomej iwystarczająco stabilnej powierzchni.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiłyone ryzyka potknięcia się.
Nie zginać inie zgniatać kabla.
Chronić przewód zasilający przed gorącymi powierzchniami iostrymi kątami.
Podłączyćzasilaczdoprawidłowo zamontowanego i łatwo dostępnego gniazdka
sieciowego.
4. Obsługa itryb pracy
Wskazówka
Należypamiętać,żewprzypadkuskładania papieru zwiększa się jego grubość,przez co możedojść do przekroczenia maksymalnej liczby arkuszy.
Należyzawszeodczekać do zakończenia procesu cięcia, przed rozpoczęciem kolejnego.
Nie wolno używać urządzenia dłużej niż przez 2minuty wpracy ciągłej.
Należyregularnie opróżniać pojemnik, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
4.1 Włączenie urządzenia
Ustawić przełącznik suwakowy (8) wpozycji „ “(11).
Dioda LED –status stan gotowości (13) stale świeci się na zielono.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
4.2 Wyłączenie urządzenia
Ustawić przełącznik suwakowy (8) wpozycji "
4.3 Cięcie papieru
Włożyć papier środkowo do szczeliny wejściowej (2). Automatycznie włączą się walce nożowe.
Puścić papier. Po zakończeniu procesu cięcia urządzenie ponownie się wyłącza.
4.4 Cięcie plastikowych kart
Włożyć plastikową kartęśrodkowo do szczeliny wejściowej (2).Automatycznie włączą się walce nożowe.
Puścić plastikową kartę. Po zakończeniu procesu cięcia urządzenie ponownie się wyłącza.
4.5 Cięcie dysków CD /DVD /Blu-Ray
Ustawić przełącznik suwakowy (8) wpozycji "
Wałynożowe będą stale włączone.
Włożyć dysk CD, DVD lub Blu-Ray środkowo do szczeliny wejściowej (4).
Puścić dysk CD, DVD lub Blu-Ray.
Po zakończeniu procesu cięcia ustawić przełącznik suwakowy (8) wpozycji " "(10),
aby wyłączyć urządzenie lub wpozycji " "(11) wcelu niszczenia papieru lub kart plastikowych wszczelinie wejściowej (2).
4.6 Tryby pracy: praca do przodu /praca do tyłu
Wskazówka
Te tryby pracy służą do odblokowania zablokowanego mechanizmu tnącego.
Ustawić przełącznik suwakowy (8) wpozycji " obracają się teraz wodwrotnym kierunku.
Ustawić przełącznik suwakowy (8) na zmianę wpozycji " "(12) ipozycji " "(9). Powtórzyć ten proces ok. trzy razy.
Następnie należywyłączyć urządzenie –jak jest to opisane wsekcji 4.2 Wyłączenie urządzenia –iodłączyć przewód zasilania.
Ostrożnie usunąć ze szczeliny wejściowej (2) zablokowane materiałyprzeznaczone do zniszczenia.
"(10).
"(12).
"(9). Walce mechanizmu tnącego
3
Page 6
Następnie ponownie podłączyć urządzenie –zgodnie ze wskazówkami wsekcji 3. Instalacja imontaż –dosieci prądu elektrycznego.
Wskazówka
Tr yb pracydoprzodu możebyćwykorzystywany,kiedy materiałyprzeznaczone do zniszczenia nie zostałycałkowicie wciągnięte, ponieważ nie zostałyone zarejestrowane przez czujnik. Możedojść do takiej sytuacji przede wszystkim przy mniejszych kawałkach papieru.
Ustawić przełącznik suwakowy (8) wpozycji " "(12),ażdo całkowitego wciągnięcia papieru przeznaczonego do zniszczenia.
5. Obsługa ikonserwacja
Niebezpieczeństwo –zagrożenie utraty życia na skutek porażenia prądem elektrycznym
Przed rozpoczęciem czyszczenia należyodłączyć urządzenie od prądu.
Ostrzeżenie –niebezpieczeństwo skaleczenia się przy kontakcie z wałami nożowymi
Nie dotykać wałów nożowych.
Ostrzeżenie –uszkodzenie urządzenia na skutek wilgoci
Upewnić się, żepodczas czyszczenia do urządzenia nie przedostaje się wilgoć,aby uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
5.1 Opróżnianie pojemnika
Należywyłączyć urządzenie –jak jest to opisane wsekcji 4.2 Wyłączenie urządzenia –iodłączyć przewód zasilania.
Zdjąć głowicę urządzenia (1) zpojemnika na ścinki (7).
Opróżnić pojemnik (7).
Ponowniezałożyć głowicę urządzenia (1) na pojemnik na ścinki (7).
Następnie ponownie podłączyć urządzenie –zgodnie ze wskazówkami wsekcji 3.
Instalacja imontaż –dosieci prądu elektrycznego.
5.2 Czyszczenie urządzenia
Należywyłączyć urządzenie –jak jest to opisane wsekcji 4.2 Wyłączenie urządzenia –iodłączyć przewód zasilania.
Urządzenie należyczyścić za pomocą suchej ściereczki. Przy silniejszych zabrudzeniach można nieco nawilżyćściereczkę.
Następnie należycałkowicie osuszyć urządzenie.
Następnie ponownie podłączyć urządzenie –zgodnie ze wskazówkami wsekcji 3.
Instalacja imontaż –dosieci prądu elektrycznego.
5.3 Czyszczenie/smarowanie wałów nożowych
Wskazówka
Należysmarować wałynożowe po każdym opróżnieniu pojemnika na ścinki, aby przedłużyćżywotność niszczarki.
Odpowiednie środki do czyszczenia można znaleźć na stronie www.hama.com.
Należywłączyć urządzenie –jak jest to opisane wsekcji 4.1 Włączanie urządzenia.
5.3.1 Czyścić za pomocąśrodka do czyszczenia Hama do niszczarek do dokumentów (numer produktu: 113820)
Nasmarowaćśrodek do czyszczenia Hama do niszczarek do dokumentów (numer produktu: 113820) wkilku liniach na arkuszu papieru oformacie DIN A4.
Włożyć papier środkowo do szczeliny wejściowej (2). Automatycznie włączą się walce nożowe.
Po zakończeniu procesu cięcia urządzenie ponownie jest gotowe do pracy.
5.3.2 Czyszczenie za pomocą papieru oczyszczającego
Włożyć papier oczyszczający środkowo do szczeliny wejściowej (2). Automatycznie włączą się walce nożowe.
Po zakończeniu procesu cięcia urządzenie ponownie jest gotowe do pracy.
6. Usuwanie usterek
Usterka Możliwy powód Usunięcie
Przełącznik obsługi (8) jest ustawiony wpozycji "
"(10).
Walce nożowe nie włączają się automatycznie po włożeniu materiałów przeznaczonych do cięcia.
Dioda LED –status przegrzanie (14) świeci się wkolorze czerwonym.
7. Dane techniczne
Napięcie wejściowe 220–240 V~
Częstotliwość zasilania 50 Hz
Maks. pobór mocy 529 W
Wymiary (szer.xwys. xgł.) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Waga (netto) 5549 g
Waga (brutto) 6343 g
Objętość kosza do papieru ikart plastikowych 21 litry
Objętość kosza na płyty CD /DVD /Blu-Ray 0,8 litry
Maks. poziom hałasu 72 dB
Maks. wydajność cięcia papieru (70 g/m²) 13 arkuszy (papier o
Maks. wydajność cięcia papieru (80g/m²) 12 arkuszy (papier o
Maks. wydajność cięcia dysków CD /DVD /Blu-Ray / kart plastikowych
Maks. szybkość cięcia 2,0 m/minutę
Maks. szerokość wciąganego papieru /kart plastikowych 220 mm
Maks. szerokość wciąganych płyt CD /DVD /Blu-Ray 120 mm
Rozmiary ścinek podczas cięcia papieru /kart plastikowych
Maks. czas ciągłej pracy 2minuty
Nominalny czas spoczynku min. 30 min
Klasa bezpieczeństwa (wg. DIN 66399) 2
Poziomy bezpieczeństwa (wg. DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Grubszy papier,wilgoć lub napięcie inne niż dopuszczalne mogąznaczniezmniejszyć wydajność.
8. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Wszelkie zawarte wniniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane orazwskazówki dotyczące obsługi są zgodne zaktualnymi danymi dostępnymi wmomencie oddania do druku isąpodane przy wzięciu pod uwagę naszych doświadczeń iwiedzy.
Hama GmbH &CoKG nie ponosi odpowiedzialności inie udziela żadnej gwarancji ztytułu szkód wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających zpostępowania niezgodnie zinstrukcją obsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.
Przewód zasilający (3) nie jest prawidłowo podłączony.
Gniazdko nie dostarcza napięcia.
Urządzenie jest uszkodzone.
Urządzenie jest zbyt gorące.
Ustawić przełącznik suwakowy (8) wpozycji "
"(11).
Upewnić się, żewtyczka jest prawidłowo podłączona do gniazdka elektrycznego.
Sprawdzić bezpieczniki wdomu.
Powiadomić dział wsparcia klienta.
Wyłączyć urządzenie i odczekać co najmniej 30 minut, aż ostygnie.
formacie DIN A4)*
formacie DIN A4)*
1sztuka
4mmx40 mm
4
Page 7
G Operating Instructions
Machine setup
1. Device head
2. Intake shaft for paper and plastic cards
3. Connecting cable (back of the device)
4. Intake shaft for CDs/DVDs/Blu-rays
5. Warning symbols
6. Viewing window
7. Waste container
8. Slider switch
9. " "position (Backwards)
10. " "position (Off)
11. " "position (Automatic start /stop function for the paper and plastic cardsintake
shaft)
12.
"position (Forwards function for the CD/DVD/Blu-Ray intake shaft +the
" paper and plastic cards intake shaft)
13. Status LED: Ready
14. Status LED: Overheating
1. Introduction
1.1 Foreword
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the newowner.
Note –Importance of the operating instructions
Failuretoobserve the operating instructions when using the product constitutes incorrect use or wilful misuse and isnotpermitted.
Note
This device is anew,unused product. Any cutting residue present may have been leftoverfrom quality assurance tests during production.
1.2 Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching productpartscarrying hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructionsortodraw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional informationorimportantnotes.
1.3 Package contents
•"HomeN12CD 21L" shredder
•Theseoperating instructions
2. Safety
2.1 Correct use
This product is intended for the destruction of documents both in the home and inthe commercial sector,provided the applications arecomparable with typical household use (e.g. in oces, workshops and hotels, etc.).
Use the product only for the intended purpose.
The product is intended only for use inside buildings.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry rooms only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sourcesorin
direct sunlight.
Do not use the product in adamp environment and avoid splashing water.
Do not operate the product outside the power limits specied in the technical data.
Do not operate the product continuously,asitisnotdesigned for this.
Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Thisproduct is not intended for use by persons, including children,withlimited physical,
sensory or mental abilities or lacking in experienceorknowledge,unless they aresupervised by aperson responsible for their safety or have been instructed on how tousethe product.
As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
Keepthe packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable
regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
Note
The product is only intended for volumesgeneratedby households.
Warning
Any use is permitted only with the papercontainerprovided.
Note -Commercial use
If the device is used commercially,increased duty of carerequirements apply.
Therefore, please observe the accident prevention regulations of the German
employer’sliability insurance association for electrical systems and equipment. Please also observe all accident prevention regulations fromotherapplicable employer’sliability insurance associations and accident insurance companies, as well as any legal regulations applicable to the particular industryand/orlocation.
The following materials may and may NOT be shredded:
Paper
Paper with staples
Magnetic strip and ID chip cards
CDs, DVDs, Blu-Rays
Continuous paper,sticky labels, slides, newspaper,cardboard, paper clips, laminate, plastic (with the exception of the objectsstatedearlier)
2.2 Basic safety instructions
Please note the following safety instructions in ordertouse the device safely.
•Checkthe device beforeuse for any visible external damage. Do not putadamaged device into operation.
•People who, as aresult of their physical, mental or motor capacities,areunable to operate the device safely must only usethedeviceunder supervision or after instruction by aresponsibleperson.
•Faulty components must only be replaced with original spareparts. Only these parts are guaranteed to meet the required safety standards.
•Protect the device against moistureand the penetration of liquids or objects. In the event of contact with liquid, disconnect the devicefromthe power supply immediately.
Warning -risk of cutting on the cutting rollers
Do not touch the cutting rollers.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service
work to qualied experts.
5
Page 8
2.3 Explanation of symbols used on the product label
Warning -risk of injury
Note the warning symbols in order toavoidinjuriesor damage to the device.
General warning symbol
Beforecommissioning, read the enclosed operating instructions. Youmust comply with the safety instructions at all times.
This device is not intended for use by children.
Avoid touching the intake opening with hands, clothing
or hair.
Unplug the device if it is not going to be used for a prolonged period.
Children must be supervised when using thedevice.
Do not insert paper clips into the intakeshaft.
Do not reach into the intake shaft.
Keep clothing away from the intake shaft.
Keep jewellery,e.g. necklaces, away from the intake shaft.
Keep hair away from the intake shaft.
Do not use any aerosol productsonornear the device.
Insert no morethan 12 sheets of paper at any one timeinto the intake shaft (see 7. Technical Data).
Intake shaft for CDs/DVDs and Blu-Rays. Only insertoneCD/ DVD or Blu-Ray at atime into the intake shaft.
Intake shaft for credit cards. Onlyinsertonecredit cardata time into the intake shaft for creditcards.
2.4 Safety device
The device is equipped with asafety switch and can only be operated if the device head (1) is correctly placed on the waste container(7).
Warning
Any tampering with or modication of the safetyfeaturescan result in serious injury and is not permitted.
3. Installation /Setup
Warning
Only operate the product from asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the productandmust be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
If using amulti-socket power strip, make surethat the total power consumption of all connected devices does not exceed the powerstrip'smaximumthroughput rating.
If you will not be using the product for aprolonged period, disconnect it from mains power.
Note
Set the product up on alevel, horizontal and suciently stable surface.
Route all cables so that thereisnorisk of tripping.
Do not bend or crush the cable.
Protect the connecting cable from hot surfaces and sharp edges.
Connect the power pack to aproperly installed and easily accessible mains socket.
4. Operation
Note
Be awarethat the thickness of paper increases when itisfolded,leading to the device's maximum page capacity being exceeded.
Always wait until one cutting operation is nished beforestarting the next one.
Do not use the device continuously for morethan 2minutes at atime.
Empty the container regularly in order avoid damaging the device.
4.1 Switching the device on
Move the slider switch (8) to the "
The status LED Ready (13) lights up solid green.
The device is now ready for use.
4.2 Switching the device off
Move the slider switch (8) to the " "position (10).
4.3 Shredding paper
Insert the paper into the centreofthe intake shaft (2).The cutting rollers switch on automatically.
Let go of the paper. Once the cutting process is complete,thedevice switches itself
off again.
4.4 Shredding plastic cards
Insert the plastic cardinto the centreoftheintake shaft (2).The cutting rollers switch on automatically.
Let go of the plastic card. Once the cutting process is complete, the deviceswitches
itself off again.
4.5 Shredding CDs, DVDs, Blu-Rays
Move the slider switch (8) to the "
The cutting rollers areswitched on and operate constantly.
Insert the CD, DVD or Blu-Ray into the centreofthe intake shaft (4).
Let go of the CD, DVD or Blu-Ray.
After the cutting process, move the slider switch (8) to the " "position (10) to switch
the device off or to the " "position (11) to shred paper or plastic cards intheintake shaft (2).
4.6 Forwards /backwards mode
Note
These modes aredesigned to release any blockages of the cutting mechanism.
Move the slider switch (8) to the " now rotate in the reverse direction.
Move the slider switch (8) alternately to the " "position (12) and the " "position (9). Repeat this process around threetimes.
Then switch the device off -asdescribed in 4.2 Switching the device off -and disconnect the mains plug.
Remove the blocked cut material carefully from the intake shaft (2).
Reconnect the device -asdescribed in 3. Installation/Setup -tothe power supply.
"position (11).
"position (12).
"position (9). The rollers on the cutting mechanism
6
Page 9
Note
Forwards mode can be used if the material to be shreddedhas not been drawn in all the way,e.g. if the sensor was unabletodetect it. This may occur especially with small quantities of paper.
Move the slider switch (8) to the " "position (12) until the paper to be shredded has been pulled all the wayin.
5. Care and Maintenance
Danger –risk of death from electric shock
Disconnect the mains plug from the socketbeforestarting any cleaning work.
Warning -risk of cutting on the cutting rollers
Do not touch the cutting rollers.
6. Troubleshooting
Error Possible cause Remedy
The cutting rollers do not switch on automatically when material to be shredded is inserted.
The status LED: Overheating (14) is lit up red.
The slider switch (8) is in the " "position (10).
The connecting cable (3) is not connected correctly.
The socket is not live. Check the domestic fuses.
The device is faulty.Notify Customer Services.
The device has become too hot.
Move the slider switch (8) to the " "position (11).
Ensurethat the mains plug is in the mains socket.
Switch the device off and allow it to cool down for at least 30 minutes.
Warning -damage to the device from moisture
Ensure, when cleaning, that no moisturepenetrates the device inorderto avoid irreparable damage to it.
5.1 Emptying the container
Switch the device off -asdescribedin 4.2 Switching the device off -and disconnect the mains plug.
Lift the device head (1) off the waste container (7).
Empty the container (7).
Place the device head (1) back on the waste container (7).
Reconnect the device -asdescribed in 3. Installation/Setup -tothe power supply.
5.2 Cleaning the device
Switch the device off -asdescribedin 4.2 Switching the device off -and disconnect the mains plug.
Clean the device with adry cloth. In cases of heavy soiling, the cloth can be dampened alittle.
Allow the device to dry completely afterwards.
Reconnect the device -asdescribed in 3. Installation/Setup -tothe power supply.
5.3 Cleaning /oiling the cutting rollers
Note
Oil the cutting rollers after each emptying of the waste paper basket in order to prolong the shredder's service life.
Yo ucan nd an appropriate selectionofcleaningproducts at www.hama.com.
Switch the device on -asdescribedin 4.1 Switching the device on.
5.3.1 Cleaning with Hama cleaners for shredders (item number: 113820)
Apply the Hama cleaner for shredders (item number: 113820) in several strips onto a piece of DIN A4-size paper.
Insert the paper into the centreofthe intake shaft (2). The cutting rollers switch on automatically.
Once the cutting process is complete, the device is ready for operation again.
5.3.2 Cleaning with cleaning paper
Insert the cleaning paper into the centreofthe intake shaft (2).The cutting rollers switch on automatically.
Once the cutting process is complete, the device is ready for operation again.
7. Technical data
Input voltage 220-240 V~
Mains Frequency 50 Hz
Max. power consumption 529 W
Dimensions (W xHxD)36.2 x19.5 x45.2 cm
Weight (net) 5549 g
Weight (gross) 6343 g
Basket capacity for paper and plastic cards 21 litres
Basket capacity for CDs/DVDs/Blu-Rays 0.8 litres
Max. noise level 72 dB
Max. cutting performance -paper (70 gsm) 13 sheets (DIN A4 paper)*
Max. cutting performance -paper (80 gsm) 12 sheets (DIN A4 paper)*
Max. cutting performance -CDs/DVDs/Blu-Rays/ plastic cards
Max. cutting speed 2.0 m/minute
Max. feed width for paper /plastic cards 220 mm
Max. feed width for CDs/DVDs/Blu-rays 120 mm
Cutting size for paper /plastic cards 4mmx40mm
Max. constant operation time 2minutes
Nominal idle period min. 30 minutes
Protection class (as per DIN 66399) 2
Safety levels (as per DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Thicker paper,moistureorany voltage other than that permitted may reduce the performance.
8. Warranty Disclaimer
All of the technical information, data and instructionsregardingoperation contained in these operating instructions was up to dateatthetime of printing and is provided based on previous experience and to the bestofourknowledge.
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty fordamageresulting from improper installation/mounting, improper use oftheproduct or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
1
7
Page 10
D Bedienungsanleitung
Maschinenaufbau
1. Gerätekopf
2. Einzugsschacht Papier und Plastikkarten
3. Anschlussleitung (Geräterückseite)
4. Einzugsschacht CD/DVD/Blu-Ray
5. Warnsymbole
6. Sichtfenster
7. Abfallbehälter
8. Schiebeschalter
9. Position „ “(Rückwärts)
10. Position „ “(Aus)
11. Position „ “(Automatische Start-/Stopp-Funktion für Einzugsschacht Papier und
Plastikkarten)
12.Position „ “(Vorwärts-Funktion für Einzugsschacht CD/DVD/Blu-Ray +
Einzugsschacht Papier und Plastikkarten)
13. Status LED Bereitschaft
14. Status LED Überhitzung
1. Einführung
1.1 Vorwort
Vielen Dank, dass Sie sich für ein HamaProduktentschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie diefolgendenAnweisungenund Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitunganschließendaneinem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie dasGerätveräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Hinweis –Bedeutung der Bedienungsanleitung
Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung beim Gebrauch desProduktesstellt eine Fehlanwendung oder eine missbräuchliche Verwendung dar und ist nicht zulässig!
Hinweis
Bei diesem Gerät handelt es sich um ungebrauchteNeuware. Eventuell vorhandene Schneidereste können aus qualitätssichernden Testläufen während der Produktion stammen.
1.2 Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcherHöheführen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
1.3 Packungsinhalt
•Aktenvernichter „Home N12CD 21L“
•Diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesProdukt ist für die Vernichtung von Unterlagen sowohl im häuslichen Bereich vorgesehen, als auch im gewerblichen Bereich,soferndieAnwendungen mit der typischen Haushaltsanwendung vergleichbar sind (z.B. in Büros,WerkstättenundHotelsetc.).
VerwendenSie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Räumen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
VerwendenSie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Betreiben Sie das Produkt nicht im Dauerbetrieb, es ist nicht dafür ausgelegt.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
LassenSie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen, einschließlich Kinder,mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder mangels Wissen benutzt zu werden,esseidenn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
VerwendenSie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
Hinweis
Das Produkt ist nur für haushaltsübliche Mengenvorgesehen!
Warnung
Eine Verwendung ist nur mit dem vorgesehenen Papierbehälter zulässig!
Hinweis -gewerblicher Einsatz
Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte Sorgfaltspicht.
Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das jeweilige Gewerbe und/oder den Einsatzortzutreffende gesetzliche Regelungen, sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!
Folgende Materialien dürfen bzw. dürfen NICHT zerkleinert werden:
Papier
Papier mit Heftklammern
Magnetstreifen- und ID-Chipkarten
CDs, DVDs, Blu-Rays
Endlospapier,Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier,Karton,Büroklammern, Laminate, Plastik (mit Ausnahme der vorgenannten Gegenstände)
2.2 Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mitdemGerätdie folgenden Sicherheitshinweise:
•Kontrollieren Sie das Gerät vor derVerwendung aufäußeresichtbareSchäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
•Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen odermotorischenFähigkeitennicht in der Lage sind das Gerät sicher zubedienen,dürfendas Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
•Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nurbei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeitenbzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit sofort das Gerät von derStromversorgung trennen.
Warnung –Schnittgefahr an den Schneidwalzen
Berühren Sie nicht die Schneidwalzen.
8
Page 11
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
VerwendenSiedas Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
VersuchenSienicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
2.3 Erklärung von Symbolen der Produktkennzeichnung
Warnung –Verletzungsgefahr
Beachten Sie die Warnsymbole, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Allgemeines Warnsymbol
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die beiliegende Bedienungsanleitung. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Diese Einrichtung ist nicht für die Benutzung durch Kinder vorgesehen.
Berühren der Einführungsöffnung mit den Händen, der Kleidung oder den Haaren vermeiden.
Stecker ziehen, wenn die Einrichtung längereZeit nicht benutzt wird.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nurunter Aufsicht.
Keine Büroklammern in den Einzugsschacht geben.
Nicht in den Einzugsschacht greifen.
Kleidung vom Einzugsschacht fernhalten.
Schmuck, z.B. Ketten, vom Einzugsschacht fernhalten.
Haarevom Einzugsschacht fernhalten.
Keine Aerosol-Produkte am oder in der Nähe desGerätes verwenden.
Stecken Sie max. 12 Blatt Papier gleichzeitig in den Einzugsschacht (siehe 7. Technische Daten).
Einzugsschacht für CDs/DVDs und Blu-Rays. Geben Sie in den Einzugsschacht immer nur eine CD/DVD oder Blu-Ray einzeln ein.
Einzugsschacht für Kreditkarten. Geben Sie in den Kreditkarten-Einzugsschacht immer nur eine Kreditkarte einzeln ein.
2.4 Sicherheitseinrichtung
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet undkannnurbetrieben werden, wenn der Gerätekopf (1) ordnungsgemäß auf demAbfallbehälter(7)aufgesetzt ist.
Warnung
Eine Manipulation oder Veränderung der Sicherheitseinrichtungen kann zu schweren Verletzungen führen und ist unzulässig.
3. Installation/Aufbau
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebrachtundleicht zugänglich sein.
Tr ennenSiedasProdukt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus derSteckdose.
AchtenSie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Tr ennenSiedasProdukt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Hinweis
StellenSie das Produkt auf einer ebenen, horizontalen und ausreichend stabilen Fläche auf.
VerlegenSiealle Kabelso, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Schützen Sie die Anschlussleitung vor heißen Oberächen und scharfen Kanten.
VerbindenSie das Netzteil mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht
zugänglichen Netzsteckdose.
4. Bedienung und Betrieb
Hinweis
Beachten Sie, dass sich die Dicke des Papiers beim Falten erhöht, dadurch kann die maximale Blattkapazität überschritten werden.
WartenSie immer bis ein Schneidvorgang abgeschlossen ist, bevor Sie den nächsten starten.
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 2Minuten im Dauerbetrieb.
Entleeren Sie den Behälter regelmäßig, um eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
4.1 Gerät einschalten
Stellen Sie den Schiebeschalter (8) auf die Position „ “(11).
Die Status LED Bereitschaft (13) leuchtet dauerhaft grün.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
4.2 Gerät ausschalten
Stellen Sie den Schiebeschalter (8) auf die Position „
4.3 Papier zerkleinern
Führen Sie das Papier mittig in den Einzugsschacht (2) ein. Die Schneidwalzen werden automatisch eingeschaltet.
Lassen Sie das Papier los. Nach Beendigung des Schneidvorganges schaltet sich das
Gerät wieder aus.
4.4 Plastikkarten zerkleinern
Führen Sie die Plastikkarte mittig in den Einzugsschacht (2) ein. Die Schneidwalzen werden automatisch eingeschaltet.
Lassen Sie die Plastikkarte los. Nach Beendigung des Schneidvorganges schaltet sich
das Gerät wieder aus.
4.5 CDs/DVDs/Blu-Rays zerkleinern
Stellen Sie den Schiebeschalter (8) auf die Position „
Die Schneidwalzen werden dauerhaft eingeschaltet.
Führen Sie die CD, DVD oder Blu-Ray mittig in den Einzugsschacht (4) ein.
Lassen Sie die CD, DVD oder Blu-Ray los.
Stellen Sie den Schiebeschalter (8) nach Beendigung des Schneidvorganges auf die
Position „ “(10), um das Gerät auszuschalten oder auf die Position „ “(11), um Papier oder Plastikkarten im Einzugsschacht (2) zu vernichten.
4.6 Betriebsarten Vorwärts-/Rückwärtsbetrieb
Hinweis
Diese Betriebsarten dienen dazu, eine Blockierung des Schneidwerkswiederzulösen.
“(10).
“(12).
9
Page 12
Stellen Sie den Schiebeschalter (8) auf die Position „ “(9). Die Walzen des Schneidwerks drehen sich nun in umgekehrter Richtung.
Stellen Sie den Schiebeschalter (8) abwechselnd auf die Position „ “(12) und die Position „ “(9). Wiederholen Sie diesen Vorgang ca. drei Mal.
Schalten Sie anschließend das Gerät –wie in 4.2 Gerät ausschalten beschrieben – aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie das gestaute Schnittgut vorsichtig aus dem Einzugsschacht (2).
VerbindenSie das Gerät anschließend wieder –wie in 3. Installation/Aufbau
beschrieben –mit der Stromversorgung.
Hinweis
Der Vorwärtsbetriebkann genutzt werden, wenn Schneidgut nicht gänzlich eingezogen wurde, da es nicht vom Sensorzuerfassenwar.V.a. bei kleineren Papierstücken kann dies vorkommen.
StellenSie den Schiebeschalter (8) auf Position “(12),bis das zu vernichtende Papier komplett eingezogen wurde.
5. Wartung und Pflege
Gefahr –Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Siemitder Reinigung beginnen.
Warnung –Schnittgefahr an den Schneidwalzen
Berühren Sie nicht die Schneidwalzen.
Warnung –Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit
Stellen Sie sicher,dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in dasGeräteindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zuvermeiden.
5.1 Behälter entleeren
Schalten Sie das Gerät –wie in 4.2 Gerät ausschalten beschrieben –aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Heben Sie den Gerätekopf (1) vom Abfallbehälter (7) ab.
Entleeren Sie den Behälter (7).
Setzen Sie den Gerätekopf (1) wieder auf den Abfallbehälter (7) auf.
VerbindenSie das Gerät anschließend wieder –wie in 3. Installation/Aufbau
beschrieben –mit der Stromversorgung.
5.2 Gerätereinigung
Schalten Sie das Gerät –wie in 4.2 Gerät ausschalten beschrieben –aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
Lassen Sie das Gerät anschließend vollständig trocknen.
VerbindenSie das Gerät anschließend wieder –wie in 3. Installation/Aufbau
beschrieben –mit der Stromversorgung.
5.3 Schneidwalzen reinigen/ölen
Hinweis
Ölen Sie die Schneidwalzen nach jedem Entleeren des Abfallbehälters, um die Lebensdauer des Aktenvernichters zu erhöhen.
Eine entsprechende Auswahl passender Reinigungsmittel nden Sie unter www.hama.com.
Schalten Sie das Gerät –wie in 4.1 Gerät einschalten beschrieben –ein.
5.3.1 Reinigung mit Hama Reiniger für Aktenvernichter (Artikelnummer: 113820)
TragenSieden Hama Reiniger für Aktenvernichter (Artikelnummer: 113820) in mehreren Bahnen auf ein Papier der Größe DIN A4 auf.
Führen Sie das Papier mittig in den Einzugsschacht (2) ein. Die Schneidwalzen werden automatisch eingeschaltet.
Nach Beendigung des Schneidvorganges ist das Gerät wieder einsatzbereit.
5.3.2 Reinigung mit Reinigungspapier
Führen Sie das Reinigungspapier mittig in den Einzugsschacht (2) ein. Die Schneidwalzen werden automatisch eingeschaltet.
Nach Beendigung des Schneidvorganges ist das Gerät wieder einsatzbereit.
6. Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Schiebeschalter (8) steht auf Position „ “(10).
Die Schneidwalzen schalten sich nach Eingabe von Schnittgut nicht automatisch ein.
Status LED Überhitzung (14) leuchtet rotauf.
7. Technische Daten
Eingangsspannung 220-240 V~
Netzfrequenz 50 Hz
max. Leistungsaufnahme 529 W
Abmessungen (B xHxT)36,2 x19,5 x45,2 cm
Gewicht (netto) 5549 g
Gewicht (brutto) 6343 g
Korbvolumen Papier und Plastikkarten 21 Liter
Korbvolumen CD/DVD/Blu-Ray 0,8 Liter
max. Geräuschpegel 72 dB
max. Schnittleistung Papier (70g/m²) 13 Blatt (DIN A4-Papier)*
max. Schnittleistung Papier (80g/m²) 12 Blatt (DIN A4-Papier)*
max. Schnittleistung CD/DVD/Blu-Ray/Plastikkarten 1Stück
max.Schnittgeschwindigkeit 2,0 m/Minute
max. Einzugsbreite Papier/Plastikkarten 220 mm
max. Einzugsbreite CD/DVD/Blu-Ray 120 mm
Schnittgröße Papier/Plastikkarten 4mmx40 mm
max. Dauerbetriebszeit 2Minuten
Nennruhezeit min.30Minuten
Schutzklasse (nach DIN 66399) 2
Sicherheitsstufen (nach DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Dickeres Papier,Feuchtigkeit oder eine andereals die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren.
8. Haftungsausschluss
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Datenund Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letztenStandbei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnissenachbestem Wissen.
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßemGebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitungund/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
Anschlussleitung (3) ist nicht korrekt angeschlossen.
Steckdose liefert keine Spannung.
Gerät defekt.
Das Gerät ist zu heiß geworden.
Stellen Sie den Schiebeschalter (8) auf Position „ “(11).
Stellen Sie sicher,dass der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es mindestens 30 Minuten abkühlen.
10
Page 13
F Mode d’emploi
Constitution de la machine
1. Tête de l’appareil
2. Fente d’alimentation pour papier et cartes en plastique
3. Câble de raccordement (arrièredel’appareil)
4. Fente d’alimentation pour CD/DVD/Blu-ray
5. Symboles d’avertissement
6. Fenêtre
7. Conteneur de déchets
8. Sélecteur
9. Position " "(Arrière)
10. Position " "(Arrêt)
11. Position " "(Fonction de mise en marche/arrêt automatique de lafente
d’alimentation pour papier et cartes en plastique)
12.Position " "(Fonction de marche avant de la fente d’alimentation pour CD/
DVD/Blu-ray +fente d’alimentation pour papier et cartes en plastique)
13. Voyant d’état LED de disponibilité
14. Voyant d’état LED surchauffe
1. Introduction
1.1 Préambule
Nous vous remercions d’avoir choisi un produitHama! Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
Remarque :importance du mode d’emploi
Le non-respect du présent mode d’emploi lorsdel’utilisationdu produit s’apparente à une erreur d’utilisation ou àune utilisation abusive et n’est pas autorisé!
Remarque
Le présent produit est un produitquineuf. Il se peut que des résidus de découperésultantdesessais de qualité réalisés au cours de la production s’y trouvent encore.
1.2 Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avecdespartiesnon isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignesdesécuritéou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informationssupplémentairesou des remarques importantes.
1.3 Contenu de l’emballage
•Broyeur de documents "Home N12CD 21L"
•Leprésent mode d’emploi
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour détruiredes documents que ce soit dans le domaine privé ou commercial, dans la mesureoùson utilisation est comparable àune utilisation domestique typique (par ex. bureaux, magasins ethôtels,etc.).
L’ emploi du produitestexclusivementréservé àsafonction prévue.
Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans
des locaux secs.
N’utilisez pas l’appareil àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumièredirecte du soleil.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Ce produit n’est pas conçu pour êtreutilisé en fonctionnement continu.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont
pas autorisés.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Ce produit n’est pas destiné àêtreutilisé par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, mentales ou motrices réduites oudontl’expérienceet le savoir présentent des lacunes, àmoins que ces personnes ne soient surveillées parune personne compétente en matièredesécurité ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manièred’utiliser ce produit.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
Te nez lesemballagesd’appareils hors de portée des enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos
droits de garantie.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
Pourretirer le câble, tirez directement au niveau de lacheet non du câble.
Remarque
Ce produit est prévu uniquement àusage domestique !
Avertissement
Son utilisation est autorisée uniquement avec le conteneurdepapierprévu !
Remarque concernant une utilisation commerciale
Une vigilance renforcée doit êtreobservée lors d’une utilisation commerciale.
Respectez donc les règlements de prévention des accidents des associations
professionnelles en matièred’installations et d’équipements électriques, tous les règlements applicables àl’activité commerciale et/ou au lieu d’implantation concernés ainsi que tous les règlements de préventiondesaccidentsdes associations professionnelles concernées et de l’assureur accidents.
Les matériaux suivants peuvent ou NE peuvent PAS être broyés :
Papier
Papier avec agrafes
Cartes magnétiques et cartes àpuce d’identité
CD, DVD, Blu-ray
Papier continu, étiquettes adhésives, lms plastiques, papier journal, carton, trombones, laminés, plastique (à l’exception desobjetsmentionnés préalablement)
2.2 Consignes de sécurité de base
Assurez que l’environnement de l’appareil est sécuriséenrespectantles consignes de sécurité suivantes :
•Avant toute utilisation vériez si l’appareil comporte desdommagesvisibles.Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.
•Les personnes qui, en raison de leurs capacités physiques, mentales oumoteurne peuvent pas utiliser l’appareil en toute sécurité,nepeuventutiliser l’appareil que sous la surveillance ou la supervision d’une personne responsable.
•Les pièces défectueuses ne doivent êtreremplacéesque par des pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces garantissent le respect desexigencesenmatièredesécurité.
•Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration deliquidesetd’objets. En cas de contact avec un liquide, débranchez immédiatementl’appareilde l’alimentation en électricité.
Avertissement :risque de coupureauniveau des rouleaux de découpe
Ne touchez pas les rouleaux de découpe.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas le produit lorsque l’adaptateur,lecâble de connexion ou le câble
d’alimentation sont endommagés.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
11
Page 14
2.3 Explication des symboles d’identification du produit
Avertissement :risque de blessure
Veuillez respecter les symboles d’avertissement and’éviter les blessures ou un endommagement de l’appareil.
Symbole d’avertissement général
Lisez le mode d’emploi joint avant toute miseenservice. Veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité !
Cet équipement n’est pas destiné àêtr
enfants.
Évitez de toucher l’ouvertured’insertion avec les mains, les vêtements ou les cheveux.
Débranchez l’appareil quand il ne doit pas êtreutilisé pendant une période prolongée.
Autorisez l’utilisation de l’appareil par des enfants uniquement sous votresurveillance.
N’insérez aucun trombone dans la fented’alimentation.
Ne pas mettreles mains dans la fente d’alimentation.
Maintenir les vêtements àdistance de la fente d’alimentation.
Maintenir les bijoux, par exemple les chaines àdistance de la fente d’alimentation.
Maintenir les cheveux àdistance de la fente d’alimentation.
Ne pas vaporiser de produits aérosolsurouàproximitéde l’appareil.
Insérez au max. 12 feuilles de papiersimultanémentdansla fente d’alimentation (voir 7. Caractéristiques techniques).
Fente d’insertion pour CD/DVD/Blu-rays. N’insérez qu’un CD/ DVD ou Blu-ray àlafois dans la fente d’insertion.
Fente d’insertion pour cartes de crédit. N’insérez qu’une carte de crédit àlafois dans la fente d’insertion pour cartes de crédit.
2.4 Équipement de sécurité
L’appareil est équipé d’un circuit de sécurité et ne peut êtreutilisé que lorsque la têtede l’appareil (1) est correctement insérée dansleconteneurde déchets (7).
Avertissement
Une manipulation ou une modication des équipements desécuritépeutprovoquer des blessures graves et n’est pas autorisée.
eutilisé par des
3. Installation/Mise en place
Avertissement
Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
Remarque
Placez le produit sur une surface plane, horizontale et susamment solide.
Disposez tous les câbles de sorte àcequ’ils ne représentent aucun de danger de
trébuchement.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Protégez le câble de raccordement des surfaces chaudes et des arêtes coupantes.
Branchez le bloc secteur àune prise de courant conformément installée et facile d’accès.
4. Utilisation et fonctionnement
Remarque
Te nez compte dufaitquel’épaisseur du papier augmente en cas de plis, la capacité maximale de feuilles peut ainsi êtredépassée.
Attendez toujours qu’un processus de découpe doit êtreterminé avant de lancer le suivant.
N’utilisez pas l’appareil plus de 2minutes de suite.
Videz régulièrement le conteneur and’éviter tout endommagement du produit.
4.1 Mise en marche du produit
Faites glisser le sélecteur (8) en position "
Le voyant LED d’état de disponibilité (13) s’allume ensuite de manièrepermanente
en vert.
L’ appareil est alorsprêtàêtreutilisé.
4.2 Mise hors tension de l’appareil
Faites glisser le sélecteur (8) en position " "(10).
4.3 Broyer du papier
Insérez le papier au centredelafente d’insertion (2).Les rouleaux de découpe sont automatiquement allumés.
Lâchez le papier. Une fois le découpage terminé, l’appareil s’éteint denouveau.
4.4 Broyer les cartes en plastique
Insérez la carte en plastique au centredelafente d’insertion (2).Les rouleaux de découpe sont automatiquement allumés.
Lâchez la carte en plastique. Une fois le découpage terminé, l’appareil s’éteint de
nouveau.
4.5 Broyer des CD, DVD, Blu-ray
Faites glisser le sélecteur (8) en position "
Les rouleaux de découpe fonctionnent en continu.
Insérez le CD, DVD ou Blu-ray au centredelafente d’insertion (4).
Lâchez le CD, DVD, Blu-ray.
Une fois le découpage terminé, faites glisser le sélecteur (8) en position " "(10) pour
éteindrel’appareil ou en position " "(11) pour détruirelepapier ou les cartes en plastique se trouvant dans la fente d’alimentation(2).
4.6 Modes de fonctionnement en marche avant/arrière
Remarque
Ces modes de fonctionnement servent àdébloquer le dispositif de découpe.
Faites glisser le sélecteur (8) en position " tournent alors dans le sens inverse.
Placez le sélecteur (8) tour àtour en position " "(12) et en position " "(9). Répétez le processus environ troisfois.
Arrêtez ensuite l’appareil ainsi qu’il est décrit dans 4.2 Mise hors tension de l’appareil,puis débranchez la prise secteur.
Éliminez le matériau de découpe accumulé avec précaution de la fente d’insertion (2).
Rebranchez l’appareil àl’alimentation en électricité ainsi qu’il est décrit dans 3.
Installation/Mise en place.
"(11).
"(12).
"(9). Les rouleaux du dispositif de découpe
12
Page 15
Remarque
Le fonctionnement en marche avant peut êtreutilisé lorsque la matièreàdécouper n’a pas été entièrement insérée car ellen’apasété détectée par le capteur.Cela peut avant tout se produirepour les morceaux de papierdepetitetaille.
Faitesglisser le sélecteur (8) en position " "(12) jusqu’à ce que le papier à détruiresoit complètement inséré.
5. Soins et entretien
Danger :danger de mort en raison de l’alimentation électrique
Débranchez la prise électrique avant de commencerlenettoyage.
Avertissement :risque de coupureauniveau des rouleaux de découpe
Ne touchez pas les rouleaux de découpe.
Avertissement :l’humidité risque d’endommager l’appareil
Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans l’appareil lors du nettoyage and’éviter un endommagement irréversible de l’appareil.
5.1 Vider le conteneur
Mettez l’appareil hors tension ainsi qu’il est décrit dans 4.2 Mise hors tension de l’appareil,puis débranchez la che secteur.
Retirez la tête de l’appareil (1) du conteneur de déchets (7).
Videz le conteneur (7).
Replacez la tête de l’appareil (1) sur le conteneur de déchets (7).
Rebranchez l’appareil àl’alimentation en électricité ainsi qu’il est décrit dans 3.
Installation/Mise en place.
5.2 Nettoyage de l’appareil
Mettez l’appareil hors tension ainsi qu’il est décrit dans 4.2 Mise hors tension de l’appareil,puis débranchez la che secteur.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. En cas de fort encrassement, le chiffon peutêtre légèrement humidié.
Laissez ensuite l’appareil séché complètement.
Rebranchez l’appareil àl’alimentation en électricité ainsi qu’il est décrit dans 3.
Installation/Mise en place.
5.3 Nettoyer/huiler les rouleaux de découpe
Remarque
Huilez les rouleaux de découpe après chaque vidage du conteneur de déchets an d’augmenter la durée de vie du broyeur.
L’ entreprise Hama proposeunegammede produits de nettoyage adaptés sur www.hama.com.
Mettez l’appareil sous tension, ainsi qu’il est décrit dans 4.1 Mise sous tension de l’appareil.
5.3.1 Nettoyage avec le nettoyant Hama pour broyeur de documents (Référence
d’article :113820)
Appliquez le nettoyant Hama pour broyeur de documents (Référence d’article :113820) en plusieurs lignes sur un papier au formatDINA4.
Insérez le papier au centredelafente d’insertion (2). Les rouleaux de découpe sont automatiquement allumés.
Une fois le processus de découpe terminé, l’appareil est de nouveau prêt àêtreutilisé.
5.3.2 Nettoyage avec une feuille de nettoyage
Insérez la feuille de nettoyage au centredelafente d’insertion (2).Les rouleaux de découpe sont automatiquement allumés.
Une fois le processus de découpe terminé, l’appareil est de nouveau prêt àêtreutilisé.
6. Dépannage
Erreur Cause possible Solution
Le sélecteur (8) se trouve en position " "(10).
Les rouleaux de découpe ne se mettent pas en marche automatiquement lors de l’insertion de l’objet àdécouper.
Le voyant d’état LED de surchauffe (14) s’allume en rouge.
7. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée 220 -240 V~
Fréquence du réseau 50 Hz
Puissance absorbée max. 529 W
Dimensions (B xHxT) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Poids (net) 5549 g
Poids (brut) 6343 g
Volume du tiroir pour papier et cartes en plastique 21 litres
Volume du tiroir pour CD/DVD/Blu-ray 0,8 litre
Niveau sonoremax. 72 dB
Capacité de découpe max. papier (70 g/m²) 13 feuilles de papier
Capacité de découpe max. papier (80g/m²) 12 feuilles de papier
Volume de découpe max. CD/DVD/Blu-ray/cartes en plastique
Vitesse de découpe max. 2,0 m/Minute
Largeur d’insertion max. du papier/cartes en plastique 220 mm
Largeur d’insertion max. des CD/DVD/Blu-ray 120 mm
Dimension de découpe des papiers/cartes en plastique 4mmx40 mm
Durée de fonctionnement max. 2minutes
Temps de repos nominal min. 30 minutes
Classe de protection (conformément àlanorme DIN 66399)
Niveaux de sécurité (conformément àlanorme DIN 66399)
*Dupapier trop épais, l’humidité ou une tension autreque celle autorisée peuvent réduire les performances de l’appareil.
8. Exclusion de garantie
Toutes les informations techniques contenues dans ce mode d’emploi, les données et instructions d’utilisation, correspondent àl’état actuel de la technique au moment de l’impression et sont données selon les meilleuresexpérienceset connaissances disponibles en toute bonne foi.
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ouuneutilisationnon conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou desconsignes de sécurité.
Le câble de raccordement (3) n’est pas correctement branché.
La prise secteur ne délivre aucune tension.
Appareil défectueux.
L’appareil est devenu trop chaud.
Faites glisser le sélecteur (8) en position " "(11).
Assurez-vous que la che secteur est bien insérée dans la prise secteur.
Vériez les fusibles de la maison.
Contactez le service clientèle.
Mettez l’appareil hors tension et laissez-le refroidir au minimum pendant 30 minutes.
(format DIN A4)*
(format DIN A4)*
1pièce
2
P-4/T-4/E-3
13
Page 16
E Instrucciones de uso
Estructura de la máquina
1. Cabezal del aparato
2. Bandeja de inserción de papel ytarjetas de plástico
3. Cable de conexión (parte traseradel aparato)
4. Bandeja de inserción de CD, DVD oBlu-ray
5. Símbolos de aviso
6. Mirilla
7. Recipiente colector
8. Interruptor corredizo
9. Posición « »(retroceso)
10. Posición « »(apagar)
11. Posición « »(función automática de inicio yparada parabandeja de inserción de
papel ytarjetas de plástico)
12.Posición « »(función de avance paralabandeja de inserción de CD, DVD o
Blu-Ray ybandeja de inserción de papel ytarjetas de plástico)
13. Led de estado de modo de espera
14. Led de estado de sobrecalentamiento
1. Introducción
1.1 Preámbulo
Le agradecemos que se haya decidido porunproducto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en unlugarseguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregueestasinstrucciones de manejo al nuevo propietario.
Nota: importancia del manual de instrucciones
La inobservancia del presente manual de instruccionesalutilizarel producto se consideraunuso indebido oerróneo y, como tal, esinadmisible.
Nota
Este aparato es un producto nuevosinusar. Losposibles restos de cortes presentes pueden deberse alas pruebas de aseguramiento de la calidad que se llevan acabo durante la fase deproducción.
1.2 Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa deunaintensidadtal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
1.3 Contenido del paquete
•Trituradoradepapel «Home N12CD 21L»
•Este manual de instrucciones
2. Seguridad
2.1 Uso previsto
Este producto está diseñado paradestruir documentos tanto en el sector doméstico como en el comercial, siempreque este uso sea comparablealusodoméstico típico (por ejemplo, en ocinas, talleres yhoteles, etc.).
Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
Este producto solo está previsto parausarlo en el interior de edicios.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo solo
en espacios secos.
No utilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
No utilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en funcionamiento continuo, ya que no está diseñado paraello.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
Este producto no es adecuado paraser usado por personas —inclusive niños— con
capacidades físicas, sensoriales ointelectuales limitadas ocon falta de experiencia yconocimientos anoser que sean supervisadas por la persona responsable de su seguridad oque hayan recibido instrucciones suyas sobrecómo se utiliza el producto.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, ya que existe peligro
de asxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
Parasacarel cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
Nota
¡El producto está previsto únicamente paracantidades que sean habitualesenelámbito doméstico!
Aviso
¡Solo se permite usar la trituradoracon el recipiente de papel!
Nota -Uso comercial
En caso de uso comercial existe una obligación de diligencia debida.
Porello, observe las prescripcionesparalaprevención de accidentes establecidas por
las asociaciones profesionales yotros reglamentos legales cualesquieraque traten sobreinstalaciones eléctricas yequipos y/o al lugar de instalación ysean aplicables, además de las prescripciones paralaprevención de accidentes establecidas por las mutuas profesionales ylas aseguradoras proveedoras de segurosdeaccidentes.
Acontinuación le mostramos los materiales que se permiten yNOsepermiten triturar:
Papel
Papel con grapas
Tarjetas de identicación de chip obanda magnética
CD, DVD yBlue-rays
Papel continuo, etiquetas adhesivas, láminas de plástico, papel de periódico, cartón, clips, laminados yplástico (a excepción de los materiales mencionados anteriormente)
2.2 Instrucciones básicas de seguridad
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad paramanejar el aparato con seguridad:
•Antes de usarlo, compruebe si el aparato presentadañosexternosvisibles. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado.
•Las personas que no puedan manejar el aparato conseguridad por motivo de sus capacidades físicas, intelectuales omotoras solo podrán hacerlo bajo la supervisión o siguiendo las instrucciones de una persona responsable.
•Solo se permite sustituir los componentes defectuosos con piezas derecambio originales, puesto que solo estas pueden garantizarquecumplencon los correspondientes requisitos de seguridad.
•Proteja el aparato de la humedad ylapenetración de líquidos uobjetos. Si se produce un contacto con líquido, desenchufe inmediatamente el aparatodelsuministroeléctrico.
Aviso: peligrodecorte con los rodillos de corte
No toque los rodillos de corte.
14
Page 17
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No utilice el producto si el adaptador de corriente alterna, el cable adaptador oel
cable de alimentación están dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
2.3 Aclaración de los símbolos de marcado del producto
Aviso: riesgo de sufrir lesiones
Preste atención alos símbolos de aviso paraevitar lesiones odaños en el aparato.
Símbolo de aviso de carácter general
Lea el manual de instrucciones suministrado antesdeponer en marcha el aparato. ¡Siga las instrucciones de seguridad!
Este equipo no está previsto paraque lo utilicen los niños.
Evite tocar la aberturadeinserción con las manos, la
ropa oelpelo.
Desconecte el enchufe si el equipo no va ausarse durante un periodo de tiempo prolongado.
Solo permita que los niños utilicen el aparatobajo supervisión.
No introduzca clips en la bandeja deinserción.
No toque el interior de la bandeja deinserción.
Mantenga cualquier tipo de prenda alejada delabandeja de inserción.
Mantenga las joyas (p. ej., cadenas) alejadas delabandeja de inserción.
Mantenga el pelo alejado de la bandeja deinserción.
No utilice productos de aerosol juntoalaparato ocerca de este.
Ponga un máximo de doce hojas de papel al mismotiempo en la bandeja de inserción (consulte elapartado7.Datos técnicos).
Bandeja de inserción paraCD, DVD yBlu-rays. No ponga más de un CD, DVD oBlu-ray al mismo tiempo en labandeja de inserción.
Bandeja de inserción paratarjetas de crédito. No ponga más de una tarjeta de crédito al mismo tiempoenlabandeja de inserción paratarjetas de crédito.
2.4 Dispositivo de seguridad
El aparato incorporauncircuito de seguridad que solo puede funcionar si el cabezal del dispositivo (1) se ha colocado correctamente sobreelrecipiente colector (7).
Aviso
No se permite manipular ni modicar los mecanismosdeseguridad;asimismo, dicha manipulación omodicación puede provocar lesiones graves.
3. Instalación ymontaje
Aviso
Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto;asimismo,debe ser fácilmente accesible.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor de encendido yapagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de latomade corriente).
Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total depotenciaadmisible.
Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo durante un tiempo prolongado.
Nota
Coloque el producto sobreuna supercie plana, horizontal yprovista de suciente estabilidad.
Coloque todos los cables de tal maneraque se impida tropezar con ellos.
No pliegue ni aplaste el cable.
Proteja el cable de conexión frente asupercies calientes ybordes alados.
Conecte la fuente de alimentación con una toma de corriente correctamente instalada
yfácilmente accesible.
4. Manejo yfuncionamiento
Nota
Te nga en cuentaquealdoblar el papel aumenta el grosor de este, por lo que puede sobrepasarse la capacidad máxima de hojas.
Esperesiempreaque haya terminado el proceso de corte antes de empezar con el siguiente.
No utilice el aparato durante más de dos minutos en funcionamiento continuo.
Vacíeelrecipientecon regularidad paraevitar que el aparato resulte dañado.
4.1 Encendido del aparato
Pongael interruptor corredizo (8) en la posición « »(11).
El led de estado de modo de espera(13) se ilumina de manerapermanente en color
verde.
El aparato estará operativo.
4.2 Apagado del aparato
Pongael interruptor corredizo (8) en la posición «
4.3 Triturado de papel
Inserte el papel en la bandeja de inserción (2) en una posición centrada. Losrodillos de corte se activaránautomáticamente.
Suelte el papel. El aparato vuelve aapagarse al terminar el proceso de corte.
4.4 Triturado de tarjetas de plástico
Inserte la tarjeta de plástico en la bandeja de inserción (2) en una posición centrada.Los rodillos de corte se activarán automáticamente.
Suelte la tarjeta de plástico. El aparato vuelve aapagarse al terminar el proceso de
corte.
4.5 Triturado de CD, DVD yBlue-rays
Pongael interruptor corredizo (8) en la posición «
Losrodillos decorte se activarán de manerapermanente.
Inserte el CD, DVD oBlu-ray en la bandeja de inserción (4) en una posición centrada.
Suelte el CD, DVD oBlu-ray.
Una vez haya terminado el proceso de corte, ponga el interruptor corredizo (8) enla
posición « »(10) paraapagar el aparato, oenlaposición « »(11) paratriturar papel otarjetas de plástico en la bandeja de inserción (2).
4.6 Funcionamiento en modo de avance oretroceso
Nota
Estos modos de funcionamiento sirven paradesbloquear el mecanismo de corte.
»(10).
»(12).
15
Page 18
Pongael interruptor corredizo (8) en la posición « »(9). Losrodillos delmecanismo de corte girarán en dirección inversa.
Pongael interruptor corredizo (8) alternando entrelaposición « »(12) yla posición « »(9). Repita este procedimiento unas tres veces.
Acontinuación, apague el aparato —como se describe en el apartado4.2Apagado del aparato—ydesconecte el enchufe.
Retirecon cuidado el objeto atascado de la bandeja deinserción(2).
Acontinuación, vuelva aconectar el aparato —como se describe en el apartado 3.
Instalación ymontaje—alsuministroeléctrico.
Nota
El modo de avance puede utilizarse si el objeto que vaya atriturarse no se ha introducido por completo, ya que el sensornopudodetectarlo; esto sucede principalmente con trozos pequeños de papel.
Pongaelinterruptor corredizo (8) en la posición « »(12) hasta que el papel que vaya atriturarse se introduzca por completo.
5. Mantenimiento ycuidado
Peligro: peligrodemuerte por corriente eléctrica
Desconecte el enchufe de la toma de corrienteantesdeempezar alimpiar.
Aviso: peligrodecorte con los rodillos de corte
No toque los rodillos de corte.
Aviso: daño en el aparato provocado por la humedad
Al limpiar,asegúrese de que no entrehumedad en el aparatoparaevitar que este sufra un daño irreparable.
5.1 Vaciado del recipiente
Apague el aparato —como se describe en el apartado 4.2 Apagado del aparato—y desconecte el enchufe.
Retireelcabezal del dispositivo (1) del recipiente colector (7).
Vacíeel recipiente (7).
Vuelva acolocar el cabezal del dispositivo (1) sobreelrecipiente colector (7).
Acontinuación, vuelva aconectar el aparato —como se describe en el apartado 3.
Instalación ymontaje—alsuministroeléctrico.
5.2 Limpieza del aparato
Apague el aparato —como se describe en el apartado 4.2 Apagado del aparato—y desconecte el enchufe.
Limpie el aparato con un paño seco. El paño puede humedecerse ligeramente si hay mucha suciedad.
Acontinuación, deje que el aparato se seque por completo.
Acontinuación, vuelva aconectar el aparato —como se describe en el apartado 3.
Instalación ymontaje—alsuministroeléctrico.
5.3 Limpieza yengrase de los rodillos de corte
Nota
Engrase los rodillos de corte cada vez que vacíe el recipiente colector paraprolongar la vida útil de la trituradoradepapel.
Encontrará una selección de productos de limpieza adecuados en www.hama.com.
Encienda el aparato (como se describe en el apartado 4.1 Encendido del aparato).
5.3.1 Limpieza con el limpiador de Hama para trituradoras de papel (número de artículo: 113820)
Aplique el limpiador de Hama paratrituradoras de papel (númerodeartículo: 113820) en varias trayectorias sobreunpapel de tamaño DIN A4.
Inserte el papel en la bandeja de inserción (2) en una posición centrada. Losrodillos de corte se activaránautomáticamente.
Una vez termine el proceso de corte, el aparato volverá aestar operativo.
5.3.2 Limpieza con papel limpiador
Inserte el papel limpiador en la bandeja de inserción (2) en una posición centrada.Los rodillos de corte se activarán automáticamente.
Una vez termine el proceso de corte, el aparato volverá aestar operativo.
6. Solución de errores
Error Posible causa Solución
El interruptor corredizo (8) se encuentraenla posición « »(10).
Losrodillos decorte no se activan automáticamente después de introducir el objeto que va atriturarse.
El led de estado de sobrecalentamiento (14) se ilumina en color rojo.
7. Datos técnicos
Tensión de entrada 220-240V~
Frecuencia de red50Hz
Potencia máx. absorbida 529 W
Dimensiones (ancho xalto xprofundidad) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Peso (neto) 5549 g
Peso (bruto) 6343 g
Volumen de la cesta parapapel ytarjetas de plástico 21 litros
Volumen de la cesta paraCD, DVD oBlu-ray 0,8litros
Nivel máx. de ruido 72 dB
Rendimiento máx. de corte de papel (70 g/m²) 13 hojas (papel DIN A4)*
Rendimiento máx. de corte de papel (80g/m²) 12hojas (papel DIN A4)*
Rendimiento máx. de corte de CD, DVD, Blu-rayo tarjetas de plástico
Velocidad máx. de corte 2,0 m/minuto
Ancho máx. de inserción de papel otarjetas de plástico 220 mm
Ancho máx. de inserción de CD, DVDoBlu-ray 120 mm
Tamaño de corte de papel otarjetas de plástico 4mmx40 mm
Tiempo máx. de funcionamiento continuo 2minutos
Tiempo de reposo nominal mín. 30 minutos
Clase de protección (conforme alanorma DIN 66399) 2
Niveles de seguridad (conforme alanorma DIN 66399) P-4/T-4/E-3
*Elrendimiento puede reducirse si se utiliza un papel grueso, hay humedad oseemplea una tensión no admisible.
8. Exclusión de responsabilidad
Toda información técnica, datos einstrucciones de manejo recogidos en el presente manual de instrucciones se corresponden con laúltimaversiónactualizada en el momento de su impresión ysehan plasmado anuestroleal saber yentender conforme anuestra experiencia yconocimientos acumulados hasta el momento.
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montajeomanejo incorrectos delproductoopor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
El cable de conexión (3) no está conectado correctamente.
La toma de corriente no suministratensión.
El aparato está defectuoso.
El aparato se ha calentado demasiado.
Ponga el interruptor corredizo (8) en la posición « »(11).
Asegúrese de que el enchufe pueda insertarse en la toma de corriente.
Compruebe los fusibles domésticos.
Informe al servicio de atención al cliente.
Apague el aparato ydeje que se enfríe durante al menos 30 minutos.
1unidad
16
Page 19
N Gebruiksaanwijzing
Machineopbouw
1. Apparaatkop
2. Invoerschacht papier en plastic kaarten
3. Aansluitkabel (achterkant apparaat)
4. Invoerschacht cd/dvd/Blu-ray
5. Waarschuwingssymbolen
6. Kkvenster
7. Afvalbak
8. Schuifschakelaar
9. Positie " "(achterwaarts)
10. Positie " "(uit)
11. Positie " "(automatische start-/stop-functie voor invoerschacht papier en plastic
kaarten)
12.Positie " "(voorwaarts-functie voor invoerschacht cd/dvd/Blu-ray +
invoerschacht papier en plastic kaarten)
13. Status-led bedrfsklaar
14. Status-led oververhitting
1. Inleiding
1.1 Voorwoord
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek op zodatuhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
Aanwzing –Betekenis van de gebruiksaanwzing
Het niet-naleven van de gebruiksaanwzing bgebruikvanhet product leidt tot verkeerd of oneigenlkgebruik en is niet toegestaan!
Aanwzing
Dit apparaat is ongebruikt en nieuw. Eventuele resten kunnen afkomstig znvan tests tdens de productievoorkwaliteitscontrole.
1.2 Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanrakingvanniet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelkonder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
1.3 Inhoud van de verpakking
•Papiervernietiger "Home N12CD 21L"
•Deze gebruiksaanwzing
2. Veiligheid
2.1 Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld voor de vernietiging van documenten zowel thuis als in commerciële omgevingen, voor zover de toepassingen vergelkbaarznmet typische huishoudelke toepassingen (bvoorbeeld op kantoren, in werkplaatsenenhotels,etc.).
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
ruimtes.
Gebruik het product niet in de onmiddellke nabheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermdspatwater.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in continu bedrf, het is niet daarop berekend.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zntoegestaan.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Dit product is niet daarvoor bestemd, door personen, inclusief kinderen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelke capaciteiten of met gebrekaanervaring of met gebrek aan kennis te worden gebruikt, behoudens, alszdooreen voor hun verantwoordelke persoon onder toezicht staan of door deze verantwoordelkepersoon werden geïnstrueerd, hoe het product dient tewordengebruikt.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderente worden gehouden!
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voerhet verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Verandernietsaan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
Trek,voorhet loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nooit aan de kabel.
Aanwzing
Het product is alleen bedoeld voor huishoudelkgebruik!
Waarschuwing
Gebruik is alleen toegestaan met de hiertoe bestemdepapierbak!
Aanwijzing –zakelijk gebruik
Bij een zakelijk gebruik geldt een hogeremate qua zorgvuldigheidsplicht.
Neem om die reden de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de
beroepsorganisaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelenenalleoverige op het desbetreffende bedrijf en/of de plaatsvangebruikvan toepassing zijnde regelgevingen, alsmede alle voorschriften ter voorkoming van ongevallen vande desbetreffende beroepsorganisaties en ongevallenverzekeraars inacht!
De volgende materialen mogen NIET worden vernietigd:
Papier
Papier met nietjes
Magneetstrip- en ID-chipkaarten
Cd's, dvd's, Blu-rays
Continu papier,zelfklevende etiketten, foliën, krantenpapier,karton, paperclips, laminaten, plastic (m.u.v.devoornoemde voorwerpen)
2.2 Fundamentele veiligheidsinstructies
Neem voor een veilige omgang met het apparaatdevolgende veiligheidsinstructies in acht:
•Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbareexterne schade. Gebruik het apparaat niet indien het beschadigd is.
•Personen die vanwege hun fysieke, mentale of motorischevaardighedenhet apparaat niet veilig kunnen bedienen, mogen het apparaatalleengebruikenonder toezicht of instructie van een verantwoordelke persoon.
•Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originelereserveonderdelen. Alleen deze onderdelen zorgen ervoor dateraande veiligheidseisen wordt voldaan.
•Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen vanvloeistoffen of voorwerpen. Koppel het apparaat bcontact met vloeistof onmiddellklos van de voeding.
Waarschuwing –gevaar voor snden aan de snrollen
Raak de snrollen nietaan.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bbeschadigingen.
Gebruik het product niet indien de adapter,deadapterkabel of de voedingskabel
is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
17
Page 20
2.3 Verklaring van symbolen voor productmarkering
Waarschuwing –Gevaar voor letsel
Neem de waarschuwingssymbolen in acht om letsel ofschadeaanhet apparaat te voorkomen.
Algemeen waarschuwingssymbool
Lees vóór de inbedrfstelling de bgevoegde gebruiksaanwzing. Neem de veiligheidsinstructies altdinacht!
Dit appar
aat is niet bedoeld voor gebruik door kinder
Raak de invoeropening niet aan met uw handen, kleding of haar.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat gedurende lange tdniet wordt gebruikt.
Laat kinderen het apparaat alleen ondertoezichtgebruiken.
Doe geen paperclips in de invoerschacht.
Grpniet in de invoerschacht.
Houd kleding uit de buurt van de invoerschacht.
Sieraden, zoals kettingen, uit de buurt vandeinvoerschacht houden.
Houd haar uit de buurt van de invoerschacht.
Gebruik geen aerosol-producten op of indebuurtvan het apparaat.
Steek 12 vellen papier tegelkindeinvoerschacht (zie 7. Technische gegevens).
Invoerschacht voor cd's/dvd's en Blu-rays. Voer slechts één cd/ dvd of Blu-ray tegelkertdindeinvoerschacht in.
Invoerschacht voor creditcards. Voer slechts één creditcard tegelkertdindecreditcard-invoerschachtin.
2.4 Veiligheidsvoorziening
Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaarenkanalleen worden gebruikt als de apparaatkop (1) correct op deafvalbak(7)is geplaatst.
Waarschuwing
Manipulatie of aanpassing van de veiligheidsvoorzieningen kan toternstige verwondingen leiden en is niet toegestaan.
en.
3. Installatie/opbouw
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het productznaangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt udevoedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrden.
Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
Aanwzing
Plaats het product op een vlak, horizontaal en voldoende stabiel oppervlak.
Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar opleveren.
Knik of klem de kabel niet.
Bescherm de aansluitkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen.
Sluit de adapter aan op een veilig en eenvoudig bereikbaar stopcontact.
4. Bediening en gebruik
Aanwzing
Houd er rekening mee dat de dikte van het papier toeneemt bvouwen; dit kan resulteren in het overschrden van de maximale capaciteitvellen.
Wachtaltdtotdathet sndprocedureisvoltooid voordat udevolgende start.
Gebruik het apparaat niet langer dan 2minuten in continu gebruik.
Maak de bak regelmatig leeg om schade aan het apparaat te voorkomen.
4.1 Apparaat inschakelen
Schuif de schuifschakelaar (8) in positie "
De status-led bedrfsklaar (13) brandt nu permanent groen.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
4.2 Apparaat uitschakelen
Schuif de schuifschakelaar (8) in positie " "(10).
4.3 Papier versnipperen
Plaats het papier in het midden van de invoerschacht (2).Desnrollen worden automatisch ingeschakeld.
Laat het papier los. Nadat het snden is voltooid, schakelt het apparaat weer uit.
4.4 Plastic kaarten versnipperen
Plaats de plastic kaart in het midden van de invoerschacht (2).Desnrollen worden automatisch ingeschakeld.
Laat de plastic kaart los. Nadat het snden is voltooid, schakelt het apparaat weer uit.
4.5 Cd's/dvd's/Blu-rays versnipperen
Schuif de schuifschakelaar (8) in positie "
De snrollen worden permanent ingeschakeld.
Plaats de cd, dvd, of Blu-ray in het midden van de invoerschacht (4).
Laat de cd, dvd of Blu-ray los.
Zet de schuifschakelaar (8) na voltooien van het snden op de positie " "(10) om het
apparaat uit te schakelen of op depositie" "(11) om papier of plastic kaarten in de invoerschacht (2) te vernietigen.
4.6 Bedrijfsmodi voorwaarts/achterwaarts
Aanwzing
Deze modi worden gebruikt om een blokkeringvanhetsndmechanisme op te lossen.
Schuif de schuifschakelaar (8) in positie " draaien nu in de tegenovergestelde richting.
Schuif de schuifschakelaar (8) afwisselend in positie " "(12) en positie " "(9). Herhaal deze procedureongeveer drie keer.
Schakel het apparaat vervolgens –zoals in 4.2 Apparaat uitschakelen beschreven – uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Verwderhet vastgelopen materiaal voorzichtig uit de invoerschacht (2).
Sluit het apparaat vervolgens weer –zoals in 3. Installatie/opbouw beschreven –met
de voeding.
"(11).
"(12).
"(9). De rollen van de sndmechanisme
18
Page 21
Aanwzing
De voorwaartse modus kan worden gebruikt als het sndmateriaal niet volledig naar binnen is getrokken omdat het niet doordesensorkon worden gedetecteerd. Dit kan met name bkleinerestukjes papier gebeuren.
Schuif de schuifschakelaar (8) in positie " "(12) totdat het te vernietigen papier volledig naar binnen is getrokken.
5. Onderhoud en verzorging
Gevaar –Levensgevaar door elektrische stroom
Trek de stekker uit het stopcontact voordat umet de reiniging begint.
Waarschuwing –gevaar voor snden aan de snrollen
Raak de snrollenniet aan.
Waarschuwing –Schade aan het apparaat door vocht
Zorgervoor dat er bhet schoonmaken geen vocht in het apparaatkandringen om onherstelbareschade aan het apparaat te voorkomen.
5.1 Bak leegmaken
Schakel het apparaat –zoals in 4.2 Apparaat uitschakelen beschreven –uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Tildeapparaatkop (1) van de afvalbak (7).
Maak de bak leeg (7).
Plaats de apparaatkop (1) weer op de afvalbak (7).
Sluit het apparaat vervolgens weer –zoals in 3. Installatie/opbouw beschreven –met
de voeding.
5.2 Het apparaat reinigen
Schakel het apparaat –zoals in 4.2 Apparaat uitschakelen beschreven –uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Reinig het apparaat met een droge doek. Bsterke vervuiling kunt udedoek licht bevochtigen.
Laat het apparaat vervolgens volledig drogen.
Sluit het apparaat vervolgens weer –zoals in 3. Installatie/opbouw beschreven –met
de voeding.
5.3 Snijrollen reinigen/smeren
Aanwzing
Smeer de snrollen elke keer na het leegmaken van de afvalbak om de levensduur van de shredder te verlengen.
Een bbehorende selectie van geschikte reinigingsmiddelen vindt uop www.hama.com.
Schakel het apparaat –zoals in 4.1 Apparaat inschakelen beschreven –in.
5.3.1 Reiniging met Hama reiniger voor papiervernietigers (artikelnummer:
113820)
Breng de Hama reiniger voor papiervernietigers (artikelnummer: 113820) in meerdere banen op een A4-vel papier aan.
Plaats het papier in het midden van de invoerschacht (2). De snrollen worden automatisch ingeschakeld.
Na voltooien van het snden is het apparaat weer klaar voor gebruik.
5.3.2 Reinigen met schoonmaakpapier
Plaats het schoonmaakpapier in het midden van de invoerschacht (2).Desnrollen worden automatisch ingeschakeld.
Na voltooien van het snden is het apparaat weer klaar voor gebruik.
6. Storingen verhelpen
Storing Mogelke oorzaak Oplossing
Schuifschakelaar (8) staat op positie " "(10).
De snrollen schakelen na invoeren van het materiaal niet automatisch in.
Status-led oververhitting (14) brandt rood.
7. Technische gegevens
Ingangsspanning 220-240V~
Frequentie 50 Hz
Max. vermogen 529 W
Afmetingen (B xHxD)36,2 x19,5 x45,2 cm
Gewicht (netto) 5549 g
Gewicht (bruto) 6343 g
Bakvolume papier en plastic kaarten 21 liter
Bakvolume cd/dvd/Blu-ray 0,8 liter
Max. geluidsniveau 72 dB
Max. sndvermogen papier (70g/m²) 13 vel (DIN A4-papier)*
Max. sndvermogen papier (80g/m²) 12 vel (DIN A4-papier)*
Max. sndvermogen cd/dvd/Blu-ray/plastic kaarten 1stuk
Max. sndsnelheid 2,0 m/minuut
Max. invoerbreedte papier/plastic kaarten 220 mm
Max. invoerbreedte cd/dvd/Blu-ray 120 mm
Sndgrootte papier/plastic kaarten 4mmx40 mm
Max. continue bedrfsduur 2minuten
Nominale rusttijd min.30 minuten
Beschermingsklasse (volgens DIN 66399) 2
Beveiligingsniveaus (volgens DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Dikker papier,vocht of een anderedan de goedgekeurde spanning kunnen de prestaties verminderen.
8. Uitsluiting aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en instructies voor debedieningindeze gebruiksaanwzing znup-to-date op het moment van ter perse gaan en gebaseerdop onze eerdereervaring en kennis voor zover ons bekend.
Hama GmbH &CoKG is niet aansprakelkvoor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage enondeskundiggebruikvan het product of het niet in acht nemenvandehandleiding en/of veiligheidsinstructies.
Aansluitkabel (3) is niet correct aangesloten.
Het stopcontact heeft geen spanning.
Apparaat defect.
Het apparaat is te heet geworden.
Schuif de schuifschakelaar (8) in positie " "(11).
Controleer de stekker in het stopcontact zit.
Controleer de huiszekeringen.
Neem contact op met de klantenservice.
Schakel het apparaat uit en laat het minimaal 30 minuten afkoelen.
19
Page 22
I Istruzioni per l‘uso
Struttura della macchina
1. Testa trituratrice
2. Fessuraper la carta eper le schede di plastica
3. Cavo di alimentazione (lato posterioredell’apparecchio)
4. Fessuraper CD/DVD/Blu-Ray
5. Simboli di avvertenza
6. Oblò
7. Cestino
8. Interruttore
9. Posizione “ ”(Indietro)
10. Posizione “ ”(Spento)
11. Posizione “ ”(Funzione automatica di avvio/arresto della fessuracarta eschede
di plastica)
12.Posizione “ ”(Funzione avanti della fessuraCD/DVD/Blu-Ray +fessuracarta
eschede di plastica)
13. LED di stato Pronto funzionamento
14. LED di stato Surriscaldamento
1. Introduzione
1.1 Prefazione
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni eleinformazioni descritte di seguito. Custodirequindi il presente libretto in un luogo sicuroeconsultarlo qualorasirenda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnareanche il presente libretto al nuovo proprietario.
Nota –Importanza delle istruzioni d’uso
La mancata osservanza delle istruzioni d’uso equivale aunutilizzo errato onon conforme del prodotto per cui non èammessa!
Nota
Il presente apparecchio èunprodotto nuovo non utilizzato. La presenza di eventuali residui di taglio puòesseredovuta allo svolgimento di test qualitativi durante la produzione.
1.2 Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericolidovutialcontatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari oindicazioni importanti.
1.3 Contenuto della confezione
•Distruggidocumenti “Home N12CD 21L”
•Ilpresente libretto di istruzioni
2. Sicurezza
2.1 Uso conforme alla destinazione
Questo prodotto èprevistoper la distruzione di documenti sia in ambito casalingo che lavorativo, qualoranevenga fatto un uso paragonabile aquello di tipo domestico (ad es. in uci, ocine, hotel ecc.).
Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
Il prodotto èprevistoper l’uso in ambienti chiusi.
Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità edal surriscaldamento eutilizzarlo solo
in ambienti asciutti.
Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore oalla luce diretta del sole.
Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati nei dati tecnici.
Non utilizzareilprodotto aciclo continuo poiché non èpredisposto al riguardo.
Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non èconsentito l’uso di apparecchi
elettronici.
Non far cadereilprodottoenon esporlo aurti.
Questo prodotto non èdestinato all’uso da parte di persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità siche, psichiche, sensoriali, intellettive onon dotate della necessaria esperienza econoscenza, ameno che essi non siano sorvegliati oistruiti su un uso corretto da parte di un responsabile addetto allalorosicurezza.
Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereilprodottofuoridalla portata dei bambini!
Te nerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata deibambini:pericolo di soffocamento.
Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso decade ognidirittodi garanzia.
Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica estraendo direttamente la spina ein
nessun caso tirando il cavo.
Nota
Il prodotto èprevisto per quantitativi domestici!
Attenzione
Non utilizzareilprodotto senza il cestino della carta previsto!
Nota –impiego commerciale
Perl’impiego commerciale èrichiesta una curaancoramaggiore.
Perciòoccorreosservarelenorme antinfortunistiche prescritte dall’associazione
di categoria professionale per isistemi eleapparecchiatureelettriche etutte le altrenorme giuridiche vigenti nell’esercizio commerciale e/o nel luogo d’impiego corrispondente, nonché tutte le altrenorme antinfortunistiche prescritte dall’associazione di categoria professionale edagli assicuratori controgli infortuni.
Possono oNON possono essere distrutti iseguenti materiali:
Carta
Carta con punti metallici
Schede chip con striscia magnetica eID
CD, DVD, Blu-ray
Carta amodulo continuo, etichette adesive, pellicole, carta di giornale, cartone, graffette, laminati, plastica (ad eccezione deisuddettioggetti)
2.2 Istruzioni di sicurezza di base
Pergarantireunuso sicurodell’apparecchio, attenersi alle seguenti istruzioni di sicurezza:
•Prima dell’uso vericaresel’apparecchio presenta danneggiamenti esterni visibili. Se danneggiato, non mettereinfunzione l’apparecchio.
•Questo apparecchio può essereutilizzato da persone con ridotte capacità siche, mentali omotorie soltanto sotto la supervisione olaguida da parte di un responsabile.
•Utilizzaresoltanto pezzi di ricambio originali. L’uso di pezzi originali garantisce la conformità ai requisiti di sicurezza.
•Proteggerel’apparecchio dall’umidità edalla penetrazione di sostanze liquide odi oggetti. Disconnettereimmediatamente l’apparecchio dalla presa elettrica qualoraentri in contatto con sostanze liquide.
Attenzione –Pericolo di infortunio in caso di contatto con le lame
Non toccarelelame.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
Non utilizzareilprodotto qualoral’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di
alimentazione siano danneggiati.
Non effettuareinterventi di manutenzione eriparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguireilavori di riparazione soltanto da operatorispecializzati.
20
Page 23
2.3 Spiegazione dei simboli dell’etichetta del prodotto
Avvertenza –Pericolo di infortunio
Osservareisimboli di avvertenza per evitareinfortuni odanneggiamenti dell’apparecchio.
Simbolo di avvertenza generale
Prima della messa in funzione leggereillibretto di istruzioni allegato. Leggereassolutamente le istruzioni di sicurezza!
Appar
Evitareilcontatto delle mani, dell’abbigliamento odei
capelli con la fessura.
Disconnetterel’apparecchio dalla presa di corrente se non utilizzato per periodi prolungati.
Consentirel’uso dell’apparecchio ai bambini soltanto sotto sorveglianza.
Non inseriregraffette nella fessura.
Non accederealla fessuracon le mani ealtreparti del corpo.
Teneregli indumenti lontano dalla fessura.
Teneregli accessori, quali catenine, collane, ecc. lontano dalla fessura.
Tenereicapelli lontano dalla fessura.
Non utilizzareprodotti aerosol sull’apparecchio onelle sue vicinanze.
Non inserireoltre12fogli di carta alla volta nella fessura (vedereilpunto 7. Dati tecnici).
Fessuraper CD/DVD eBlu-ray.Inserireunsolo CD/DVD o Blu-ray alla volta.
Fessuraper le carte di credito. Inserireuna sola carta di credito alla volta.
2.4 Dispositivo di sicurezza
L’apparecchio èdotato di un dispositivo di sicurezza efunziona soltanto se la testa trituratrice (1) èdisposta correttamente sul cestino (7).
Attenzione
La manipolazione olamodica dei dispositivi di sicurezza non èconsentita epuò causaregravi infortuni.
evisto per l’uso da parte di bambini.
ecchio non pr
3. Installazione/struttura
Attenzione
Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodottoedesserefacilmente accessibile.
Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/ spegnimento. Se non èdisponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che le utenze collegate non superino l’assorbimento di potenza totale consentito.
Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato.
Nota
Disporreilprodotto su una supercie piana, orizzontale esucientementestabile.
Posaretutti icavi in modo tale che non comportino pericoli di inciampo.
Non piegare, né schiacciareilcavo.
Proteggereilcavo di alimentazione da superci calde edaspigoli vivi.
Collegarel’alimentatoreauna presa elettrica installata correttamente edifacile accesso.
4. Utilizzo efunzionamento
Nota
Si osservi che piegando la carta si accresce il suo spessoredando luogo al possibile superamento della capacità massima.
Attenderesemprelaconclusione del processo di taglio in corsoprimadi procedere con il prossimo.
Utilizzarel’apparecchio aciclo continuo per non oltre 2minuti.
Svuotareregolarmente il cestino per evitaredanneggiamenti dell’apparecchio.
4.1 Accendere l’apparecchio
Disporrel’interruttore(8) in posizione “
Il LED di stato Pronto funzionamento (13) si accende aluce ssa verde.
L’ apparecchio èpronto al funzionamento.
4.2 Spegnere l’apparecchio
Disporrel’interruttore(8) in posizione “ ”(10).
4.3 Triturare la carta
Inserirelacarta al centrodella fessura (2).Lelame si attivano automaticamente.
Lasciarelacarta. Al termine del processo di taglio l’apparecchio si spegne.
4.4 Triturare le schede di plastica
Inserirelascheda di plastica al centrodella fessura (2).Lelame si attivano automaticamente.
Lasciarelascheda di plastica. Al termine del processo di taglio l’apparecchio si spegne.
4.5 Triturare CD/DVD/Blu-ray
Disporrel’interruttore(8) in posizione “
Le lame si attivano in modo continuo.
InserireilCD, il DVD oilBlu-ray al centrodella fessura(4).
LasciareilCD, il DVD oilBlu-ray.
Al termine del processo di taglio disporrel’interruttore(8) in posizione “ ”(10) per
spegnerel’apparecchio oppureinposizione “ ”(11) per distruggerecarta oschede di plastica nella fessura(2).
4.6 Modalità operativa avanti/indietro
Nota
Queste modalità operative servono per sbloccareilgruppo di taglio.
Disporrel’interruttore(8) in posizione “ senso inverso.
Azionarel’interruttore(8) alternandolo in posizione “ ”(12) einquella “ ”(9). Ripeterel’operazione per circa trevolte.
Spegnereinne l’apparecchio –come descritto al punto 4.2 Spegnerel’apparecchio –edisconnetterlo dalla presa elettrica.
Rimuoverelacarta inceppata dalla fessura(2) facendo la dovuta attenzione.
Ricollegarel’apparecchio alla presa elettrica come descritto al punto3.Installazione/
struttura.
”(11).
”(12).
”(9). Le lame del gruppo di taglio ruotano in
21
Page 24
Nota
La modalità in avanti può essereutilizzata qualoralacartanon sia stata completamente distrutta, poiché non rilevata dal sensore.Ciòpuòad esempio accaderecon pezzi di carta di piccole dimensioni.
Disporrel’interruttore(8) in posizione ”(12) no al completo inserimento della carta da distruggere.
5. Cura emanutenzione
Pericolo –Pericolo di morte dovuto ascarica elettrica
Prima di iniziareleoperazioni di pulizia disconnetterel’apparecchio dalla presa elettrica.
Attenzione –Pericolo di infortunio in caso di contatto con le lame
Non toccarelelame.
Danneggiamento dell’apparecchio acausa di umidità
Pulirel’apparecchio assicurandosi che non vi penetri umidità per evitaredanni irreparabili.
5.1 Svuotare il cestino
Spegnerel’apparecchio –come descritto al punto 4.2 Spegnerel’apparecchio –e disconnetterlo dalla presa elettrica.
Sollevarelatesta trituratrice (1) dal cestino (7).
Svuotareilcestino (7).
Disporredinuovo la testa trituratrice (1) sul cestino (7).
Ricollegarel’apparecchio alla presa elettrica come descritto al punto3.Installazione/
struttura.
5.2 Come pulire l’apparecchio
Spegnerel’apparecchio –come descritto al punto 4.2 Spegnerel’apparecchio –e disconnetterlo dalla presa elettrica.
Pulirel’apparecchio servendosi di un panno asciutto. In caso disporco ostinato inumidireleggermente il panno.
Lasciarequindi asciugarecompletamente l’apparecchio.
Ricollegarel’apparecchio alla presa elettrica come descritto al punto3.Installazione/
struttura.
5.3 Pulire/oleare le lame
Nota
Olearelelame dopo ogni svuotamento del cestino per accrescereilciclo di vita dell’apparecchio.
Una scelta dei detergenti appropriati èdisponibile sul sito web www.hama.com.
Accenderel’apparecchio come descritto al punto 4.1 Accenderel’apparecchio.
5.3.1 Pulizia con il detergente Hama per distruggidocumenti (numero di articolo:
113820)
Versarepiù strisce di detergente Hama (numerodiarticolo: 113820) su un foglio di carta DIN A4.
Inserirelacarta al centrodella fessura(2). Le lame si attivano automaticamente.
Al termine del processo di taglio l’apparecchio èdinuovo pronto per l’uso.
5.3.2 Pulizia con carta detergente
Inserirelacarta detergente al centrodella fessura (2).Lelame si attivano automaticamente.
Al termine del processo di taglio l’apparecchio èdinuovo pronto per l’uso.
6. Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Cosa fare
L’interruttore(8) si trova in posizione “ ”(10).
Il cavo di alimentazione
Le lame non si attivano automaticamente dopo avereinserito la carta.
Il LED di stato Surriscaldamento (14) è acceso aluce rossa ssa.
7. Dati tecnici
Tensione di ingresso 220-240 V~
Frequenza 50 Hz
Assorbimento di potenza max. 529 W
Dimensioni (L xHxP) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Peso (netto) 5549 g
Peso (lordo) 6343 g
Volume del cestino della carta edelle schede di plastica 21 litri
Volume del cestino dei CD/DVD/Blu-Ray 0,8 litri
Livello di emissioni sonoremax. 72 dB
Prestazione di taglio max. della carta (70g/m²) 13 fogli (DIN A4)*
Prestazione di taglio max. della carta (80g/m²) 12 fogli (DIN A4)*
Prestazione di taglio max. CD/DVD/Blu-ray/schede di plastica
Velocità di taglio massima 2,0 m/minuto
Larghezza di ingresso max. carta/schede diplastica 220 mm
Larghezza di ingresso max CD/DVD/Blu-Ray 120 mm
Dimensioni di taglio carta/schede di plastica 4mmx40mm
Funzionamento continuo max. 2minuti
Pausa nominale min. 30 minuti
Classe di protezione (secondo DIN 66399) 2
Livelli di sicurezza (secondo DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Carta di maggiorespessore, umidità ouna tensione diversa da quella ammessa possono ridurrelaprestazione.
8. Esclusione di garanzia
Le informazioni tecniche, idati eleindicazioni relative all’uso contenuti nel presente libretto, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momentodellamessain stampa esono forniti in considerazione delle nostreattuali esperienze econoscenze, secondo scienza e coscienza.
Hama GmbH &CoKG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancataosservanzadelle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
(3) non ècollegato correttamente.
La presa di corrente non fornisce tensione.
L’apparecchio èguasto.
L’apparecchio si è surriscaldato.
Disporrel’interruttore(8) in posizione “ ”(11).
Assicurarsi che il connettoresia inserito nella presa elettrica.
Vericarelostato dei fusibili dell’impianto elettrico.
Rivolgersi al servizio clienti.
Spegnerel’apparecchio efarlo raffreddareper almeno 30 minuti.
1pezzo
22
Page 25
H Használati útmutató
Készülék felépítése
1. Eszköz teteje
2. Papír és műanyag kártyák behúzóaknája
3. Csatlakozó vezeték (készülék hátoldala)
4. CD/DVD/Blu-Ray behúzóaknája
5. Figyelmeztető jelzés
6. Átlátszó ablak
7. Hulladéktartály
8. Tolókapcsoló
9. " "pozíció (hátra)
10. " "pozíció (ki)
11. " "pozíció (papír és műanyagkártya behúzóakna automatikus start/stop funkciója)
12. " "pozíció (CD/DVD/Blu-Ray behúzóakna és papír és műanyagkártya
behúzóakna előre funkciója)
13. Készenléti állapotot jelző LED
14. Túlmelegedést jelző LED
1. Bevezetés
1.1 Előszó
Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időtéselőször olvassa végig az alábbi útmutatót és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogyszükségeseténbármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatótisaz új tulajdonosnak.
Megjegyzés –Ahasználati útmutató jelentősége
Ha atermék alkalmazása során nem veszi gyelembe az útmutatásokat, akkor a használat visszaélésszerű,éseztilos!
Megjegyzés
Ez akészülék egy használatlan új áru. Az esetleg meglévő vágási maradékok agyártás során végrehajtott minőségbiztosítási tesztekbőleredhetnek.
1.2 Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak,amelymiattáramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekreéskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontostudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
1.3 Acsomag tartalma
•"Home N12CD 21L" iratmegsemmisítő
•Ezakezelési útmutató
2. Biztonság
2.1 Rendeltetésszerű használat
Aterméket aháztartás, ill. az irodai/kereskedelmi területek (pl. irodák, műhelyek, szállodák stb.) dokumentumainak megsemmisítéséreterveztük, amennyiben avolumen nem haladja meg aszokásos háztartási volument.
Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
Atermék csak épületen belüli használatrakészült.
Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtőléstúlmelegedéstől, és kizárólag száraz
helyen használja.
Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl.
Ne működtesse aterméket folyamatos üzemben, mert nem errekészült.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
Ne ejtse le aterméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ez atermék nem arrakészült, hogy korlátozott zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű vagy hiányos tapasztalattal vagy hiányos ismeretekkelrendelkezőszemélyek (gyermekeket is beleértve) használják, kivéve, ha abiztonságukért felelősszemély felügyelete alatt állnak vagy tőle útmutatást kaptak, hogyankellhasználniaterméket.
Ez atermék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll
fenn.
Azonnal selejtezze ki acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja.
Akábel eltávolításához mindig közvetlenül adugós csatlakozót húzza, és sohasem a
kábelt.
Megjegyzés
Ez atermék kizárólag háztartásokban keletkezett mennyiségek kezeléséreszolgál!
Figyelmeztetés
Használata csak ahozzá tartozó papírtárolóval engedélyezett!
Megjegyzés -ipari alkalmazás
Az ipari alkalmazás során fokozott gondossági kötelezettség érvényes.
Ezért vegye gyelembe az Ipari Szakszervezetek Szövetségének elektromos
berendezésekreésüzemi eszközökrevonatkozó baleset-megelőzési előírásait és valamennyi egyéb, amindenkori iparágraés/vagy alkalmazási területreérvényes törvényi előírásokat, valamint amegfelelő szakmai egyesületek és balesetbiztosítók valamennyi balesetvédelmi előírását!
Akövetkező anyagokat szabad, ill. NEM szabad akészülékkel aprítani:
Papír
Papír gemkapcsokkal
Mágnescsíkok és azonosító chipkártyák
CD-k, DVD-k, Blu-Ray lemezek
Leporelló papír,öntapadós címkék, fóliák, újságpapír,karton, iratkapocs, laminátum, műanyag (az említett tárgyak kivételével)
2.2 Alapvető biztonsági útmutatások
Akészülék biztonságos kezelése érdekében tartsa be akövetkező biztonsági útmutatásokat:
•Használat előtt ellenőrizze akészüléket, nincs-e rajta látható sérülés. Sérült készüléket ne használjon.
•Olyan személyek, akik atesti, szellemi vagy motorikus képességeik alapján nem tudják a készüléket biztonságosan kezelni, akészüléket csak egy felelősszemély felügyelete vagy útmutatásai mellett használhatják.
•Meghibásodott alkatrészeket csak eredeti pótalkatrészekreszabad lecserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható abiztonsági követelmények teljesítése.
•Óvja akészüléket anedvességtőlésafolyadékok behatolásától. Ha akészülék folyadékkal érintkezik, azonnal válassza le az áramellátásról.
Figyelmeztetés –vágási sérülés veszélye az aprítóhengereken
Ne nyúljon az aprítóhengerekhez.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati
vezeték megsérült.
Ne kísérelje meg akészüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
23
Page 26
2.3 Atermékismertetés jelöléseinek magyarázata
Figyelmeztetés –sérülésveszély
Vegye gyelembe a gyelmeztető jelzéseket, hogy elkerülje akészülék sérülését.
Általános gyelmeztető jelzés
Üzembe helyezés előtt olvassa el amellékelt használati útmutatót. Feltétlenül tartsa be abiztonsági utasításokat!
Ezt aberendezést gyerekek ne használják.
Ne érintse abevezetőnyílást akeze, ahaja vagy a
ruházata.
Húzza ki ahálózati csatlakozót, ha akészüléket hosszabb ideig nem használja.
Gyerekeknek csak felügyelet mellett engedélyezze akészülék használatát.
Ne tegyen iratkapcsokat abehúzóaknába.
Ne nyúljon abehúzóaknába.
Aruházatát tartsa távol abehúzóaknától.
Az ékszereket, pl. láncokat tartsa távol abehúzóaknától.
Ahaját tartsa távol abehúzóaknától.
Ne használjon aeroszolos termékeket akészülék közelében.
Egyszerrelegfeljebb 12 papírlapot helyezzen abehúzóaknába (lásd: 7. Műszaki adatok).
Behúzóakna CD-k/DVD-k és Blu-Ray lemezek számára. Mindig csak egy CD-t/DVD-t vagy Blu-Ray lemezt helyezzen abehúzóaknába.
Behúzóakna hitelkártyák számára. Mindig csak egy hitelkártyát helyezzen ahitelkártya-behúzóaknába.
2.4 Biztonsági felszerelés
Akészülék biztonsági funkcióval rendelkezik, az csak akkor működtethető,haakészülék tetejét (1) megfelelően felhelyezte ahulladéktartóra(7).
Figyelmeztetés
Abiztonsági felszerelések manipulációja vagy módosítása súlyos sérülésekkel járhat és tilos.
3. Telepítés/felállítás
Figyelmeztetés
Aterméketcsak erreengedélyezett csatlakozóaljzatról működtesse. Atermék közelében, könnyen hozzáférhető helyen levő csatlakozóaljzatot kell használni.
Afőkapcsolóval válassza le aterméket ahálózatról –hanincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki ahálózati kábelt acsatlakozóaljzatból.
Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy acsatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza le ahálózatról.
Megjegyzés
Aterméketsík, vízszintes és eléggé stabil felületen állítsa fel.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
Ne hajlítsa vagy törje meg akábelt.
Óvja acsatlakozó vezetéket aforró felületektőlésazéles szegélyektől.
Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt és könnyen hozzáférhető
hálózati csatlakozóaljzattal.
4. Kezelés és működtetés
Megjegyzés
Vegyegyelembe,hogy ahajlításoknál megnő apapír vastagsága, ezáltal túllépheti amaximális papírlap-kapacitást.
Mindig várja meg egy vágási folyamat befejeződését, mielőtt akövetkezőtelkezdi.
Ne használja akészüléket tartós üzemben 2percnél hosszabb ideig.
Akészüléksérülésének elkerülése érdekében rendszeresen ürítse ki apapírtartályt.
4.1 Akészülék bekapcsolása
Állítsa atolókapcsolót (8) "
A(13) készenléti állapotot jelző LED ekkor állandó zöld színnel világít.
Akészülék üzemkész állapotban van.
4.2 Akészülék kikapcsolása
Állítsa atolókapcsolót (8) " "pozícióba (10).
4.3 Papír aprítása
Vezessebe apapírt középen az (2) behúzóaknába. Avágóhengerek automatikusan bekapcsolnak.
Eressze el apapírt. Az iratmegsemmisítés után akészülék automatikusan újralekapcsol.
4.4 Műanyag kártyák aprítása
Vezessebe aműanyag kártyát középen abehúzóaknába (2). Avágóhengerek automatikusan bekapcsolnak.
Eressze el aműanyagkártyát. Az iratmegsemmisítés után akészülék automatikusan
újralekapcsol.
4.5 CD-k, DVD-k, Blu-Ray lemezek aprítása
Állítsa atolókapcsolót (8) "
Avágóhengerek folyamatosan be vannak kapcsolva.
Vezessebe aCD-t, DVD-t vagy Blu-Ray lemezt középen a(4) behúzóaknába.
Eressze el aCD-t, DVD-t vagy Blu-Ray lemezt.
Avágásiművelet befejezése után állítsa atolókapcsolót (8) " "pozícióba (10) a
készülék kikapcsolásához vagy állítsa a" "pozícióba (11) papír és műanyagkártyák behúzóaknában (2) való megsemmisítéséhez.
4.6 Előre/hátra üzemmód
Megjegyzés
Ezek az üzemmódok arraszolgálnak, hogy kioldják avágószerkezet elakadását.
Állítsa atolókapcsolót (8) " irányba forognak.
Állítsa atolókapcsolót (8) felváltva " "pozícióba (12) és " "pozícióba (9). Ezt a műveletet kb. háromszor ismételje meg.
Ezután kapcsolja ki akészüléket –a4.2. Készülék kikapcsolása c. szakaszban leírt módon –éshúzza ki ahálózati csatlakozódugót.
Óvatosan vegye ki abeszorult vágási hulladékot az (2) behúzóaknából.
Ezután csatlakoztassa vissza akészüléket a 3. Te lepítés/felállításfejezetbenleírt
módon az elektromos hálózathoz.
"pozícióba (11).
"pozícióba (12).
"pozícióba (9). Avágószerkezet hengerei most ellenkező
24
Page 27
Megjegyzés
Az előremenet üzemmód akkor használható, ha az aprítani kívánt anyag nincs teljesen behúzva, mivel nem érzékelte aszenzor.Ezkis papírdarabkáknál fordulhat elő.
Állítsa atolókapcsolót (8) a " " pozícióba (12) addig, amely a megsemmisítendő papírt akészülék teljesen be nem húzta.
5. Karbantartás és ápolás
Veszély –azelektromos áram életveszélyes
Atisztítás megkezdése előtt húzza ki ahálózati csatlakozódugót.
Figyelmeztetés –vágási sérülés veszélye az aprítóhengereken
Ne nyúljon az aprítóhengerekhez.
Figyelmeztetés –akészüléket anedvesség károsítja
Gondoskodjon arról, hogy tisztítás közben ne kerüljön nedvességakészülékbe, hogy elkerülje akészülék javíthatatlan károsodását.
5.1 Papírtartály ürítése
Kapcsoljaki akészüléket –a4.2. Készülék kikapcsolása c. szakaszban leírt módon – és húzza ki ahálózati csatlakozódugót.
Emelje le akészülék tetejét (1) ahulladéktartályról (7).
Ürítse ki atartályt (7).
Te gye felismétakészülék tetejét (1) ahulladéktartályra(7).
Ezután csatlakoztassa vissza akészüléket a 3. Te lepítés/felállításfejezetben leírt
módon az elektromos hálózathoz.
5.2 Készülék tisztítása
Kapcsoljaki akészüléket –a4.2. Készülék kikapcsolása c. szakaszban leírt módon – és húzza ki ahálózati csatlakozódugót.
Egy száraz törlőkendővel tisztítsa meg akészüléket. Ha akészülék nagyon szennyezett, a törlőkendőtegy kissé megnedvesítheti.
Ezután hagyja akészüléket teljesen megszáradni.
Ezután csatlakoztassa vissza akészüléket a 3. Te lepítés/felállításfejezetben leírt
módon az elektromos hálózathoz.
5.3 Aprítóhengerek tisztítása/olajozása
Megjegyzés
Olajozza meg az aprítóhengereket ahulladéktartály minden kiürítése után, hogy meghosszabbítsa az iratmegsemmisítő élettartamát.
Az illeszkedő tisztítószerek megfelelő választékát akövetkező címen találhatja meg www.hama.com.
Kapcsoljabe akészüléket a 4.1. Készülék bekapcsolása c. szakaszban leírt módon.
5.3.1 Tisztítás iratmegsemmisítőkszámára kifejlesztett Hama tisztítószerrel (cikkszám: 113820)
Vigye fel az iratmegsemmisítőkszámárakifejlesztett Hama tisztítószert (cikkszám:
113820) több sávban egy DIN A4 papírlapra.
Vezessebe apapírt középen az (2) behúzóaknába. Avágóhengerek automatikusan bekapcsolnak.
Az aprítás befejezése után akészülék ismét felhasználásrakész.
5.3.2 Tisztítás tisztítópapírral
Vezessebe atisztítópapírt középen az (2) behúzóaknába. Avágóhengerek automatikusan bekapcsolnak.
Az aprítás befejezése után akészülék ismét felhasználásrakész.
6. Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
Afőkapcsoló (8) az " " (10) pozícióban van.
Az aprítóhengerek az aprítani kívánt anyag bevezetése után nem kapcsolnak be automatikusan.
A(14) túlmelegedést jelző LED pirosan világít.
7. Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 220–240 V~
Hálózati frekvencia 50 Hz
max. teljesítményfelvétel 529 W
Méretek (Sz xMxH) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Súly (nettó) 5549 g
Súly (bruttó) 6343 g
Papír és műanyag kártyák kosarának térfogata 21 liter
CD/DVD/Blu-Ray kosár térfogata 0,8 liter
Max. zajszint 72 dB
Max. vágási teljesítmény papír (70 g/m²) 13 lap (DIN A4-papír)*
Max. vágási teljesítmény papír (80g/m²) 12 lap (DIN A4-papír)*
Max. vágási teljesítmény CD/DVD/Blu-Ray/műanyag kártya
Max. aprítási sebesség 2,0 m/perc
Papír/műanyag kártyák max. behúzási szélessége 220mm
CD/DVD/Blu-Ray max. behúzási szélessége 120 mm
Papír/műanyag kártyák aprítási mérete 4mmx40 mm
Tartós üzem max. időtartama 2perc
Névleges pihentetési idő min. 30 perc
Védelmi osztály (a DIN 66399 szabvány előírásai szerint) 2
Biztonsági fokozat (a DIN 66399 szabvány előírásai szerint)
*Avastag papír,nedvesség vagy amegengedett értéktőleltérő feszültség csökkentheti a berendezés teljesítőképességét.
8. Szavatosság kizárása
Akezelési útmutatóban megadott valamennyi műszaki információ, adat és akezeléssel összefüggő megjegyzés megfelel akiadás idején érvényes utolsó állapotnak és alegjobb tudásunk és tapasztalataink gyelembe vételével készült.
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
A(3) csatlakozó vezeték nem megfelelően csatlakozik.
Acsatlakozóaljzat nincs feszültség alatt.
Akészülék hibás.
Akészülék túlságosan átforrósodott.
Állítsa atolókapcsolót (8) a"
"pozícióba (11).
Győződjön meg arról, hogy behelyezte a hálózati csatlakozódugót acsatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze aházi biztosítékot.
Értesítse a vevőszolgálatot.
Kapcsolja ki akészüléket és hagyja lehűlni legalább 30 percig.
1db
P-4 /T-4 /E-3
25
Page 28
M Manual de utilizare
Structura mașinii
1. Capul aparatului
2. Canal de tragerehârtie șicartele de plastic
3. Conductor de conexiune (partea posterioară aaparatului)
4. Canal de tragereCD/DVD/Blu-Ray
5. Simboluri de avertizare
6. Fereastră de vizitare
7. Recipientul de gunoi
8. Comutator glisant
9. Poziția " "(Înapoi)
10. Poziția " "(Oprit)
11. Poziția " "(Funcție automată de pornire/oprirepentru canalul de tragerehârtie și
cartele de plastic)
12.Poziția " "(Funcție înainte pentru canalul de tragereCD/DVD/Blu-Ray +
canalul de tragerehârtie șicartele de plastic)
13. LED stareDisponibilitate
14. LED stareSupraîncălzire
1. Introducere
1.1 Cuvânt înainte
Vă mulțumim pentru faptul că v-ațidecis în favoarea unui produsHama! Vă rugămsăvăluațitimpul necesar pentru aciti următoarele instrucțiuni șiindicații în totalitate. Păstrațiaceste instrucțiuni de utilizaremai apoi într-un loc sigur,pentru ale putea consulta în caz de necesitate. În cazulîncaredorițisăînstrăinațiaparatul, transmiteți aceste instrucțiuni de utilizarenoului proprietar.
Indicație –Semnicația instrucțiunilor de utilizare
Nerespectarea instrucțiunilor de utilizarelautilizarea produsului reprezintă outilizare eronatășinu este admisibilă!
Indicație
În cazul acestui produs este vorba despreunprodus nou, neutilizat. Eventualele resturi de tăierearputea proveni din procesele de testareacalității din timpul producției.
1.2 Explicarea simbolurilor de avertizare șiaindicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului de atingereacomponentelor neizolate ale produsului, caresepot aasub otensiune periculoasă,carepoate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau pentru aatrage atenția asupra pericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau indicații importante.
1.3 Conținutul ambalajului
•Aparat pentru distrugerea actelor „Home N12CD 21L“
•Aceste instrucțiuni de utilizare
2. Securitatea
2.1 Utilizarea conformă cu destinația
Acest produs este conceput pentru distrugerea documentelor atât în mediul casnic, cât
șiîncel comercial, în măsuraîncareutilizarea din domeniul comercial corespunde unei utilizări casnice tipice (de ex. în birouri,ateliereșihotelurietc.).
Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
Protejațiprodusul de murdărie, umiditate șisupraîncălzire șiutilizați-l numai în spații
uscate.
Nu operațiprodusul în imediata apropiereasistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în razele directe ale soarelui.
Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea cu apă.
Operațiprodusul numai în limita capacităților sale indicate în cadrul datelor tehnice.
Nu exploatațiprodusul în funcționarecontinuă,nueste conceput pentru așaceva.
Nu folosițiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Nu lăsațiprodusul să cadășinici nu îl expunețiunor vibrații puternice.
Acest produs nu este conceput pentru a folosit de persoane, inclusiv copii, cu
aptitudini reduse din punct de vederepsihic, senzorial sau spiritual sau cu lipsăde cunoștințesau experiență,cuexcepția cazurilor în caresunt supravegheațidepersoane răspunzătoaredesiguranțaacestorasau primesc indicații de la acestea cum să folosească produsul.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arececăuta pe mâinile copiilor!
Ținețicopiii neapăratdeparte de ambalaje, deoarece există pericol de sufocare.
Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminarea
deșeurilor.
Nu aducețimodicări produsului. În acest fel pierdețiorice drept la garanție.
Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
Pentruscoaterea din priză tragețideștecăr șiniciodată de cablu.
Indicație
Produsul este conceput numai pentru cantitățile casniceuzuale!
Avertizare
Utilizarea este permisă numai cu recipientul de hârtieprevăzut!
Indicație -utilizareprofesională
În cazul utilizării profesionale este valabilă obligația mărită de aavea grijășiaevita pericolele.
În acest sens vă rugămsărespectațiprevederile pentru prevenirea accidentelor ale uniunii asociațiilor profesionale pentru instalații electrice șimijloace de producție și toate celelalte referitoarelaregulile generale corespunzătoareculegislația legate de profesiune și/sau locul de utilizare,precumșirespectarea prevederilor pentru prevenirea accidentelor ale respectivelor asociații profesionaleșiasiguratorului de accidente!
Următoarele materiale pot, respectiv NU pot fi mărunțite:
Hârtie
Hârtie cu capse
Carduri cu benzi magnetice șichipuri
CD-uri, DVD-uri, Blu-Ray-uri
Role de hârtie, etichete adezive, folii, hârtie deziar,carton,cleme de birou, materiale laminate, plastic (cu excepția obiectelor menționate anterior)
2.2 Indicații fundamentale de securitate
Pentru manevrarea în siguranță aaparatului, avețiînvedereurmătoarele indicații de securitate:
•Vericațiaparatul înainte de utilizarecuprivireladaunele exterioarevizibile. Nu puneți un aparat defect în funcțiune.
•Persoanele incapabile să opereze aparatul, dincauzaabilitățilorzice, psihice sau motrice trebuie să utilizeze aparatul numaisubsupravegherea sau instrucțiunile unei persoane responsabile.
•Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimboriginale. Numai în cazul acestor piese este asigurată îndeplinireacerințelordesecuritate.
•Protejațiaparatul de umiditate șidepătrunderea lichidelor,respectiv aobiectelor.La contactul cu lichide, deconectațiimediat aparatul de la alimentarea electrică.
Avertizare–Pericol de tăierelavalțurile de tăiere
Nu atingețivalțurile de tăiere.
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiprodusul șinucontinuațisăîl operați, dacă prezintă deteriorări.
Nu utilizațiprodusul, dacă adaptorul CA,cablul adaptorului sau cablul de alimentare
sunt deteriorate.
Nu încercațisăreparațisau să întreținețiprodusul în regie proprie. Orice lucrări de întrețineresunt executate numai de personal de specialitate responsabil.
26
Page 29
2.3 Explicarea simbolurilor denumirilor de produs
Avertizare–Pericol de vătămare
Acordațiatenție simbolurilor de avertizare, pentru evita vătămările sau odeteriorarea aparatului.
Simbol general de avertizare
Înainte de punerea în funcțiune, citițiinstrucțiunile de utilizare alăturate. Respectațineapăratindicațiile de securitate!
•Acest dispozitiv nu este pr
cătrecopii.
Evitațiatingerea deschiderii de alimentarecumâinile, îmbrăcămintea sau părul.
Tragețiștecărul,dacă aparatul nu este utilizat pentru o perioadă mai îndelungată de timp.
Permitețicopiilor utilizarea aparatului numai sub supraveghere.
Nu introducețiagrafe de birou în canalul de tragere.
Nu introducețimâna în canalul de tragere.
Ținețiîmbrăcămintea departe de canalul de tragere.
Ținețibijuteriile, de ex. lanțurile departe de canalul de tragere.
Țineți-vă părul departe de canalul de tragere.
Nu utilizațiproduse cu aerosoli pe sau în apropiereaparatului.
Introducețimax. 12 foi de hârtie simultan în canalul de tragere(consultați 7. Datele tehnice).
Canal de tragerepentru CD-uri/DVD-uri șiBlu-Ray-uri. Introduceținumai câte un CD/DVD sau un Blu-Ray individual.
Canal de tragerepentru carduri de credit. Introducețiîn canalul de tragerepentru carduri numai câte un cardde credit individual.
2.4 Dispozitivul de securitate
Aparatul este echipat cu un sistem decomutaredesecuritate șipoate săeoperat numai dacă afost așezat în mod corespunzător capul aparatului (1) perecipientulde deșeuri (7).
Avertizare
Omanipularesau modicareadispozitivelor de securitate poate conduce la vătămări grave șieste interzisă.
evăzut pentru a utilizat de
3. Instalarea/Structura
Avertizare
Operațiprodusul numai conectat la opriză validată pentru acesta. Priza trebuie să se aeînapropierea produsului șisăeușor accesibilă.
Deconectațiprodusulprinintermediul butonului de conectare/deconectaredela rețea –dacă acesta lipsește, deconectațicablul de alimentaredelapriză.
În cazul prizelor multiple, trebuie să avețiînvederecaputerea totală aprizei să nuedepășită de consumatorii conectați.
Deconectațiprodusuldela rețea, dacă nu îl utilizațioperioadă mai lungă de timp.
Indicație
Așezațiprodusulpeosuprafață netedă,orizontală,cuosuprafață stabilă sucientă.
Pozațicablurile în așafel să nu vă împiedicațideele.
Nu îndoiți șinustrivițicablul.
Protejațicablul de conexiune de suprafețele erbinți șidemuchiile tăioase.
Conectațialimentatorul de rețea într-un mod adecvat, la opriză ușor accesibilă.
4. Operarea șiexploatarea
Indicație
Avețiînvederecăgrosimea hârtiei se modică atunci când aceasta este pliată, putându-se depășiastfel capacitatea maximă de foi.
Așteptațiîntotdeaunapână ce un proces de tăiereeste încheiat, înainte de aîncepe cu următorul.
Nu utilizațiaparatul mai mult de 2minute în regim permanent.
Golițirecipientul la intervale regulate, pentru aevita odeteriorareaaparatului.
4.1 Pornirea aparatului
Împingețicomutatorul de operare(8) în poziția „
LED-ul de starededisponibilitate(13) luminează permanent verde.
Aparatul este pregătit acum de utilizare.
4.2 Oprirea aparatului
Împingețicomutatorul de operare(8) în poziția " "(10).
4.3 Mărunțirea hârtiei
Introducețihârtia central în canalul de tragere(2). Valțurile de tăieresunt pornite automat.
Eliberațihârtia. După încheierea procesului de tăiere, aparatulseoprește din nou.
4.4 Mărunțirea cardurilor de plastic
Introducețicardul de plastic central în canalul de tragere(2).Valțurile de tăieresunt pornite automat.
Eliberațicardul de plastic. După încheierea procesului detăiere,aparatul se oprește
din nou.
4.5 Mărunțirea CD-urilor/DVD-urilor/Blu-Ray-urilor
Împingețicomutatorul de operare(8) în poziția "
Valțurile de tăieresunt pornite permanent.
IntroducețiCD-ul, DVD-ul sau Blu-Ray-ul central în canalul de tragere(4).
EliberațiCD-ul, DVD-ul sau Blu-Ray-ul.
Poziționațicomutatorul glisant (8) după încheierea procesului de tăiereînpoziția "
"(10), pentru aopri aparatul sau în poziția " "(11), pentru adistruge hârtia sau
cardurile de plastic (2).
4.6 Regimurile funcționale pentru deplasare înainte/înapoi
Indicație
Aceste regimuri funcționareaurolul deadesprinde blocajele din mecanismul de tăiere.
Împingețicomutatorul de operare(8) în poziția " se rotesc acum în sens opus.
Aducețicomutatorul glisant (8) alternativ în poziția " "(12) șiînpoziția " "(9). Repetațiacest proces de cca. trei ori.
În încheiereoprițiaparatul –conform descrierii din 4.2 Oprirea aparatului și deconectați ștecărul de alimentare.
Îndepărtațimaterialele tăiate acumulate din canalul de tragere(2) cu atenție.
În încheiereconectațiaparatul din nou –conform descrierii din 3. Instalarea/
Structura –laalimentarea electrică.
“(11).
"(12).
"(9). Valțurile mecanismului de tăiere
27
Page 30
Indicație
Regimul de deplasareînainte poate utilizat dacă materialul pentru tăiatnua fost tras în totalitate, deoarece nuaputut detectat desenzor.Aceasta se poate întâmpla în special la bucățile mai mici dehârtie.
Împingețicomutatorulde operare(8) în poziția " "(12),până ce hârtia de distrus afost trasă în totalitate.
5. Întreținerea șiîngrijirea
Pericol –Pericol de moarte prin electrocutare
Trageți ștecărul de alimentaredin priză,înainte de aîncepe curățarea.
Avertizare–Pericol de tăierelavalțurile de tăiere
Nu atingețivalțurile de tăiere.
Avertizare–Deteriorarea aparatului prin umiditate
Asigurați-vă că pe parcursul procesului decurățarenupătrunde umezeală în aparat, pentru apreveni deteriorarea ireparabilă aaparatului.
5.1 Golirea recipientului
Oprițiaparatul –conform descrierii din 4.2 Oprirea aparatului – șideconectați ștecărul de alimentare.
Ridicațicapul aparatului (1) de pe recipientul de deșeuri (7).
Golițirecipientul (7).
Așezațicapul aparatului (1) înapoi pe recipientul de deșeuri (7).
În încheiereconectațiaparatul din nou –conform descrierii din 3. Instalarea/
Structura –laalimentarea electrică.
5.2 Curățarea aparatului
Oprițiaparatul –conform descrierii din 4.2 Oprirea aparatului – șideconectați ștecărul de alimentare.
Curățațiaparatul cu olavetă uscată.Încazul unei murdăriri puternice, laveta poate săeumezită ușor.
În încheiere, lăsațiaparatul să se usuce în totalitate.
În încheiereconectațiaparatul din nou –conform descrierii din 3. Instalarea/
Structura –laalimentarea electrică.
5.3 Curățarea/ungerea valțurilor de tăiere
Indicație
Ungețivalțurilede tăieredupăecaregolirearecipientului de deșeuri, pentru a crește durata de exploatareaaparatului.
Opaletăde agențidecurățareadecvațiputețigăsi la www.hama.com.
Pornițiaparatul –conform descrierii din 4.1 Pornirea aparatului.
5.3.1 Curățare cu substanță de curățare Hama pentru aparate pentru distrugerea actelor (numărul articolului: 113820)
AplicațisubstanțadecurățareHama pentru aparate pentru distrugerea actelor (numărul articolului: 113820) în mai multe linii pe ohârtie de dimensiunea DIN A4.
Introducețihârtia central în canalul de tragere(2). Valțurile de tăieresunt pornite automat.
După încheierea procesului de tăiere, aparatul este din nou pregătit de utilizare.
5.3.2 Curățarea cu hârtie de curățat
Introducețihârtia de curățat central pe canalul de tragere(2). Valțurile de tăieresunt pornite automat.
După încheierea procesului de tăiere, aparatul este din nou pregătit de utilizare.
6. Remedierea disfuncționalităților
Eroarea Cauza posibilă Remedierea
Comutatorul de operare (8) este în poziția " "(10).
Valțurile nu pornesc automat după introducerea materialelor de tăiat.
LED-ul de supraîncălzire (14) luminează roșu.
7. Date tehnice
Tensiunea de intrare220–240 V~
Frecvențaderețea 50 Hz
Consumul electric max. 529 W
Dimensiunile (l xhxa) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Greutate (netă)5549 g
Greutate (brută)6343 g
Volumul coșului pentru hârtie șicarduri de plastic 21 litri
Volumul coșului CD/DVD/Blu-Ray 0,8 litri
Nivelul de zgomot max. 72 dB
Randamentul max. de tăierehârtie (70 g/m²) 13 coli (hârtie DIN A4)*
Randamentul max. de tăierehârtie (80g/m²) 12 coli (hârtie DIN A4)*
Randamentul max. de tăiereCD/DVD/Blu-Ray/carduri de plastic
Viteza max. de tăiere2,0 m/minut
Lățimea max. de tragerehârtie/carduri de plastic 220 mm
Lățimea max. de tragereCD/DVD/Blu-Ray 120 mm
Dimensiunea de tăierehârtie/carduri de plastic 4mmx40mm
Durata max. de exploatarepermanentă 2minute
Perioadă repaus nominală min. 30 minute
Clasa de protecție (conform DIN 66399) 2
Treptele de securitate (conform DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Hârtia mai groasă,umiditatea sau oaltă tensiune decât cea admisă pot reduce randamentul produsului.
8. Excluderea răspunderii
Toate informațiile tehnice, datele șiindicațiile de operarecuprinse în aceste instrucțiuni de utilizarecorespund versiunii celei mai noi la momentul tipăririi șiserealizează cu luarea în considerareaexperiențelor șicunoșțințelor noastredepână la acel moment.
Hama GmbH &CoKG nu îșiasumă nicio răspunderesau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau aindicațiilor de securitate.
Cablul de conectare(3) nu este racordat corect.
Priza nu prezintă tensiune.
Aparatul este defect.
Aparatul s-a încins prea tare.
Împingețicomutatorul de operare(8) în poziția "
"(11).
Asigurați-vă căștecărul de alimentareeste introdus în priză.
Vericațisiguranțele din casă.
Informațiserviciul de relații cu clienții.
Oprițiaparatul șilăsați-l să se răcească timp de cel puțin 30 de minute.
1buc.
28
Page 31
C Návod kobsluze
Konstrukce stroje
1. Hlava přístroje
2. Vtahovací otvor na papír aplastové karty
3. Připojovací vedení (zadní strana přístroje)
4. Vtahovací otvor na CD/DVD/Blu-Ray
5. Výstražné symboly
6. Průzor
7. Nádoba na odpad
8. Posuvný spínač
9. Poloha " "(Zpět)
10. Poloha " "(Vyp)
11. Poloha " "(Automatická funkce Start/Stop provtahovací otvor na papír aplastové
karty)
12.Poloha " "(Funkce Dopředu provtahovací otvor na CD/DVD/Blu-Ray +
vtahovací otvor na papír aplastové karty)
13. Stavová LED Připravenost
14. Stavová LED Přehřátí
1. Úvod
1.1 Předmluva
Děkujeme, že jste si vybrali výrobekHama. Najděte si čas apřečtětesi prosím následující pokyny aupozornění. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
Upozornění –význam návodu kobsluze
Nerespektování návodu kobsluze připoužívání produktu představuje chybné užívání nebo nepřístojné používání anení přípustné!
Upozorně
Utohoto přístroje se jedná onepoužité nové zboží. Eventuální existující zbytky po řezání mohou pocházet ztestovacích cyklů během výroby prozajištění kvality.
1.2 Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Upozorně
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
1.3 Obsah balení
•Skartovací přístroj "Home N12CD 21L"
•Tento návod kobsluze
2. Zabezpečení
2.1 Používání dle určení
Te nto produktjestanoven proničení podkladů jak vdomácnosti, tak ivživnostenských provozech, pokud jsou použití srovnatelná stypickým používáním vdomácnosti (např.v kancelářích, dílnách ahotelích atd.).
Výrobek používejte výlučně čelu, ke kterému byl stanoven.
Výrobek je určen pouze proužívání uvnitř budov.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých
prostorách.
Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horkanebona přímém slunci.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických údajích.
Výrobek neprovozujte vtrvalém provozu, není ktomu určen.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde není používání elektronických zařízení dovoleno.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte silným otřesům.
Te nto produktnesmípoužívat osoby,včetně dětí, somezenými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby snedostatečným množstvím zkušeností nebo vědomostí. Používání je možné toliko pod dozorem osobyodpovědnézajejich bezpečnost, nebo pokud tyto osoby obdržely pokyny opoužití výrobku.
Te nto výrobek,stejnějako všechny elektrické produkty,nepatřídodětských rukou!
Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo dosah dětí, hrozí nebezpečíudušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
Na produktu neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění.
Výrobek používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
Kabelze zásuvky vytahujte přímo za vidlici anikdy za šňůru.
Upozorně
Produkt je stanoven pouze promnožství běžné vdomácnosti!
Výstraha
Používání je přípustné pouze se stanovenou nádobou na papír!
Upozornění –komerční použití
Přikomerčnímpoužití platí zvýšená povinná péče.
Dodržujte stanovené zákonné předpisy týkající se použití vkomerční oblasti.
Následující materiály smějí, popř.NESMĚJÍ být rozřezávány:
Papír
Papír skancelářskými sponkami
Karty smagnetickou páskou aID-čipové karty
CD, DVD, Blu-Ray
Nekonečný papír,lepicí etikety,fólie, novinový papír,karton, kancelářské svorky,lamináty,plast (s výjimkou shorauvedených předmětů)
2.2 Základní bezpečnostní upozorně
Probezpečno manipulaci spřístrojem respektujte následující bezpečnostní upozornění:
•Před používáním kontrolujte přístroj na vnější viditelné škody.Poškozený přístroj neuvádějte do provozu.
•Osoby,které nejsou zdůvodu svých tělesných, duševních nebo motorických schopností schopny přístroj bezpečně obsluhovat, smějí přístrojpoužívatpouzepod dozorem nebo na pokyn odpovědné osoby.
•Defektní konstrukční díly se smějí vyměňovat pouze za originální náhradnídíly.Pouze u těchto dílů je zaručeno, že splňují bezpečnostní požadavky.
•Chraňte přístroj před vlhkostí avniknutí kapalin, popř.předmětů.Přikontaktu s kapalinou přístroj ihned odpojte od napájení elektřinou.
Výstraha –nebezpečípořezání řeznými válci
Nedotýkejte se řezných válců.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškození ho již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud jsou adaptér AC,kabel adaptéru nebo síťová šňůra
poškozeny.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
29
Page 32
2.3 Vysvětlení symbolů voznačení produktu
Výstraha –nebezpečíúrazu
Respektujte výstražné symboly,abyste zabránili poraněním nebopoškozenípřístroje.
Všeobecný výstražný symbol
Před uvedením do provozu si přečtěte přiloženýnávodk obsluze. Bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny!
To to zařízeníneníurčenopropoužívání dětmi.
Zabraňte kontaktu zaváděcího otvoru srukama, oblečením
nebo svlasy.
Vytáhněte zástrčku, pokud se zařízení nebude delší dobu používat.
Dětem dovolte používání přístroje pouze pod dohledem.
Do vtahovacího otvoru nedávejte žádné kancelářské svorky.
Nesahejte do vtahovacího otvoru.
Oblečení udržujte zdosahu vtahovacího otvoru.
Šperky,např. řetízky,udržujte zdosahu vtahovacího otvoru.
Vlasy udržujte zdosahu vtahovacího otvoru.
Na přístroji avblízkosti přístroje nepoužívejte žádné aerosolové produkty.
Do vtahovacího otvoru vkládejte max. 12 listů papírů najednou (viz 7. Technické údaje).
Vtahovací otvor proCD/DVD aBlu-Ray.Dovtahovacího otvoru vkládejte vždy pouze jeden kus CD/DVD nebo Blu-Ray.
Vtahovací otvor na kreditní karty.Dovtahovacího otvoru na kreditní karty vkládejte vždy pouze jednu kreditníkartu.
2.4 Bezpečnostní zařízení
Přístroj je vybaven bezpečnostním spínáním amůže být provozován pouze tehdy,pokud je hlava zařízení (1) řádně nasazena na nádobě naodpad(7).
Výstraha
Manipulace sbezpečnostními zařízeními nebo jejich změna mohou vést kvážným poraněním ajsou nepřípustné.
3. Instalace/struktura
Výstraha
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku amusí být snadno přístupná.
Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače–pokud není kdispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
Uvícenásobnýchzásuvek dbejte na to, aby připojené spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu nepoužíváte.
Upozorně
Produkt instalujte pouze na rovné, horizontální adostatečně stabilní ploše.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečízakopnutí.
Kabelneohýbejteanelámejte.
Chraňte připojovací vedení před horkými povrchy aostrými hranami.
ťový kabel připojte ke správně instalovanému asnadno přístupnému síťovému zdroji.
4. Obsluha aprovoz
Upozorně
Dbejte na to, aby se nezvětšila tloušťka papíru přiohýbání, takto může být překročena maximální kapacita listů.
Vždy počkejte do ukončení procesu řezání předtím, než spustíte další proces.
Přístroj nepoužívejte vtrvalém provozu déle než 2minuty.
Nádobu pravidelně vyprazdňujte, abyste zabránili poškození přístroje.
4.1 Zapnutí přístroje
Nastavte posuvný spínač (8) do polohy "
Stavová LED Připravenost (13) svítí trvale zeleně.
Přístroj je nyní připraven kprovozu.
4.2 Vypnutí přístroje
Nastavte posuvný spínač (8) do polohy " "(10).
4.3 Rozřezání papíru
Papírzaveďte uprostřed do vtahovacího otvoru (2). Řezací válce se zapnou automaticky.
Papíruvolněte. Po ukončení procesu řezání se přístroj opětvypne.
4.4 Rozřezání plastových karet
Plastovou kartu zaveďte uprostřed do vtahovacího otvoru (2). Řezací válce se zapnou automaticky.
Plastovou kartu uvolněte. Po ukončení procesu řezání se přístroj opětvypne.
4.5 Rozřezání CD/DVD/Blu-Ray
Nastavte posuvný spínač (8) do polohy "
Řezací válce se trvale zapnou.
CD, DVD nebo Blu-Ray zaveďte uprostřed do vtahovacího otvoru (4).
CD, DVD nebo Blu-Ray uvolněte.
Nastavte posuvný spínač (8) po ukončení procesu řezání do polohy " "(10),aby bylo
možné přístroj vypnout, nebo do polohy " "(11), aby bylo možné skartovat papír nebo plastové karty ve vtahovacím otvoru (2).
4.6 Provozní režimy Provoz dopředu/dozadu
Upozorně
Tyto provozní režimy slouží ktomu, aby bylo možné opětovně uvolnit zablokování řezacího zařízení.
Nastavte posuvný spínač (8) do polohy " "(9). Válce řezacího zařízení se nyní otáčejí vopačném pořadí.
Nastavte posuvný spínač (8) střídavě do polohy " "(12) adopolohy" "(9).Te nto proces opakujte cca třikrát.
Přístroj dále vypněte –jak je popsáno v 4.2 Vypnutí přístroje –avytáhněte síťovou zástrčku.
Zvtahovacího otvoru (2) opatrně odstraňte nahromaděný nastřihaný materiál.
Přístroj dále znovu tak –jak je popsáno v 3. Instalace/struktura –spojte snapájením
elektrickým proudem.
"(11).
"(12).
30
Page 33
Upozorně
Provoz dopředu je možné užívat, pokud nebyl nastříhaný materiál zcela vtažen dovnitř,protože nebyl zaznamenán senzorem. To se může stát především umenších kousků papírů.
Nastavte posuvný spínač (8) do polohy " "(12),dokud nebude papír určený ke skartování kompletně vtažen dovnitř.
5. Údržba a čiště
Nebezpečí–ohrožení života kvůli elektrickému proudu
Předtím, než začnete s čištěním, vytáhněte zástrčku zezásuvky.
Výstraha –nebezpečípořezání řeznými válci
Nedotýkejte se řezných válců.
Výstraha –poškození přístroje vlhkostí
Zajistěte, aby při čištění nevnikla do přístroježádnávlhkost,aby bylo možné zabránit neopravitelnému poškození přístroje.
5.1 Vyprázdnění nádoby
Přístroj vypněte –jak je popsáno v 4.2 Vypnutí přístroje –avytáhněte síťovou zástrčku.
Sejměte hlavu přístroje (1) znádoby na odpad (7).
Vyprázdněte nádobu (7).
Hlavu přístroje (1) znovu nasaďte na nádobu na odpad (7).
Přístroj dále znovu tak –jak je popsáno v 3. Instalace/struktura –spojte snapájením
elektrickým proudem.
5.2 Čištění přístroje
Přístroj vypněte –jak je popsáno v 4.2 Vypnutí přístroje –avytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj čistěte pomocí suchého hadříku. Vpřípadě velkého znečištění může být hadřík trochu navlhčen.
Přístroj nechte dále zcela usušit.
Přístroj dále znovu tak –jak je popsáno v 3. Instalace/struktura –spojte snapájením
elektrickým proudem.
5.3 Čištění/olejování řezných válců
Upozorně
Řezné válce olejujte po každém vyprázdnění nádoby na odpad, abyste zvýšili životnost skartovacího zařízení.
Odpovídající výběrvhodných čisticích prostředků naleznete na www.hama.com.
Přístroj zapněte tak –jak je to popsáno v 4.1 Zapnutí přístroje.
5.3.1 Čištěčističem Hama pro skartovací přístroje (výrobní číslo: 113820)
Naneste čistič Hama proskartovací přístroje (výrobní číslo: 113820) vněkolika proužcích na papír ovelikosti DIN A4.
Papírzaveďte uprostřed do vtahovacího otvoru (2). Řezací válce se zapnou automaticky.
Po ukončení procesu řezání je přístroj znovu připraven kprovozu.
5.3.2 Čištěčisticím papírem
Čisticí papír zaveďte uprostřed do vtahovacího otvoru (2). Řezací válce se zapnou automaticky.
Po ukončení procesu řezání je přístroj znovu připraven kprovozu.
6. Odstraňování chyb
Chyba Možná příčina Odstraně
Posuvný spínač (8) stojí v poloze " "(10).
Řezné válce se po vložení řezaného materiálu
automaticky nezapínají.
Stavová LED Přehřátí (14) svítí červeně.
7. Technické údaje
Vstupní napě 220–240 V~
Frekvence sítě 50 Hz
Max. příkon 529 W
Rozměry (š xvxh) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Hmotnost (netto) 5549 g
Hmotnost (brutto) 6343 g
Objem koše na papír aplastové karty 21 litru
Objem koše na CD/DVD/Blu-Ray 0,8 litru
Max. hladina hluku 72 dB
Max. řezný výkon papíru (70g/m²) 13 listů (papír DIN A4)*
Max. řezný výkon papíru (80 g/m²) 12listů(papír DIN A4)*
Max. řezný výkon uCD/DVD/Blu-Ray/plastových karet 1kus
Max. rychlost řezání 2,0 m/minuta
Max. šířka vtahování papíru/plastových karet 220 mm
Max. šířka vtahování CD/DVD/Blu-Ray 120 mm
Velikost řezu papíru/plastových karet 4mmx40mm
Max. doba trvalého provozu 2minuty
Menovitá doba pokoja min. 30 minút
Třída ochrany (podle DIN 66399) 2
Stupně ochrany (podle DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Silnější papír,vlhkost nebo jiné než přípustné napětí mohou snížit výkon.
8. Vyloučení záruky
Všechny technické informace, údaje apokyny proobsluhu obsažené vtomto návodu k obsluze odpovídají poslednímu stavu přitisku ajsou realizovány podle nejlepšího vědomí přizohlednění našich dosavadních zkušeností apoznatků.
Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží aneodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Připojovací vedení (3) není správně připojeno.
Zásuvka nedodává žádné napětí.
Přístroj je defektní.
Přístroj je příliš horký.
Nastavte posuvný spínač (8) do polohy " "(11).
Zajistěte, aby byla síťová zástrčka vložena v zásuvce.
Zkontrolujte domovní pojistky.
Informujte zákaznický servis.
Přístroj vypněte anechte ho vychladit po dobu minimálně 30 minut.
31
Page 34
Q Návod na použitie
Konštrukcia stroja
1. Hlava zariadenia
2. Podávací otvor papieraaplastových kariet
3. Pripojovací kábel (zadná časť zariadenia)
4. Podávací otvor CD /DVD /Blu-Ray
5. Výstražné symboly
6. Priehľadné okienko
7. Kontajner na odpad
8. Posuvný prepínač
9. Poloha " "(späť)
10. Poloha " "(vypnuté)
11. Poloha " "(funkcia automatického spustenia /zastavenia prepodávací otvor
papieraaplastových kariet)
12.Poloha " "(funkcia vpred prepodávací otvor na CD /DVD /Blu-Ray +podávací
otvor papieraaplastových kariet)
13. Indikačná LED dióda pripravenosti
14. Indikačná LED dióda prehriatia
1. Úvod
1.1 Predslov
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Vyhraďte si čas na úplné prečítanievšetkýchnasledujúcichpokynov aupozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu preprípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi.
Poznámka –Význam návodu na obsluhu
Nedodržanie návodu na obsluhu pri používaní výrobkupredstavujechybné upotrebenie alebo nesprávne použitie anie je prípustné!
Upozornenie
Toto zariadenie je nepoužitým novým tovarom. Ak sú v ňom prípadné rezné zvyšky,tieto môžu pochádzať zvýroby pri testovacích procesoch kvality.
1.2 Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpečným napätím, žehrozínebezpečenstvo elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
1.3 Obsah balenia
•Skartovacie zariadenie "Home N12CD 21L"
•Tento návod na obsluhu
2. Bezpečnosť
2.1 Určené používanie
Te nto výrobokjeurčený na skartovanie dokumentov vdomácom prostredí, ale aj v oblasti komercie za predpokladu, že jehopoužitiebudevrozsahu porovnateľnom s typickým domácim použitím (napr.vkanceláriách,dielňachahotelochatď.).
Výrobok používajte iba na účel, prektorý je určený.
Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím. Používajte ho iba vsuchých
priestoroch.
Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojovalebo na priamom slnečnom žiarení.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí avyvarujte sa striekajúcej vody.
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených vtechnických údajoch.
Výrobok nepoužívajte vnepretržitej prevádzke, nie je na to určený.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení
zakázané.
Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným otrasom.
Te nto výroboknesmúpoužívať deti, ani osoby sobmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo osoby snedostatočným množstvom skúseností alebo vedomostí. Používanie je možné pod dozorom osoby zodpovednejzaich bezpečnosť,alebo ak im táto osoba poskytla pokyny,ako tento výrobok používať.
Te nto výroboknepatrído rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické výrobky!
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia.
Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľaplatných miestnych predpisov olikvidácii.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny.Vdôsledku toho stratíte akékoľvek nároky
na záruku.
Používajtevýrobok len vmiernych klimatických podmienkach.
Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za zástrčku anikdy nie za kábel.
Upozornenie
Výrobok je určený len prebežné domáce množstvá!
Výstraha
Výrobok sa smie používať iba snato určeným kontajnerom na papier!
Upozornenie -komerčné použitie
Pri komerčnom použití platí zvýšená povinná starostlivosť.
Dodržiavajte stanovené zákonné predpisy týkajúce sa použitia vkomerčnej oblasti.
Materiály, ktoré sa smú aktoré sa NESMÚ skartovať:
papier
papier so sponkami zo sponkovača
magnetické prúžky aIDčipové karty
CD, DVD, Blu-ray
Nepretržitý papier,samolepiace etikety,fólie, novinový papier,lepenka, spony na papier,lamináty,plasty (s výnimkou uvedených predmetov)
2.2 Základné bezpečnostné pokyny
Prebezpečnú manipuláciu so zariadením dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
•Predpoužitím skontrolujte, činie je viditeľné vonkajšie poškodenie. Poškodené zariadenie nepoužívajte.
•Osoby,ktoré kvôli svojej fyzickej, duševnej alebo motorickej zručnosti nie súschopné bezpečne obsluhovať zariadenie, smú prístroj používať lenpoddohľadomalebo s pokynmi zodpovednej osoby.
•Chybné súčiastky môžu byť nahradené iba originálnymi náhradnýmidielmi.Ibapri takýchto dieloch je zaručené, že spĺňajú bezpečnostné požiadavky.
•Zariadenie chráňte pred vlhkosťou avniknutím tekutín alebo predmetov.Pri kontakte s tekutinou okamžite odpojte zariadenie od siete.
Výstraha –Nebezpečenstvo porezania sa na rezacích valcoch
Nedotýkajte sa rezacích valcov.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený AC adaptér,kábel adaptéraalebo sieťové
vedenie.
Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu alebo opravy.Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu.
32
Page 35
2.3 Vysvetlenie označení symbolmi na výrobku
Výstraha –Nebezpečenstvo poranenia
Dodržiavajte výstražné symboly,aby ste predišli zraneniu alebo poškodeniu zariadenia.
Všeobecný výstražný symbol
Pred uvedením do prevádzky si prečítajtepriloženýnávod na obsluhu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny!
To to zariadenieniejeurčené na používanie deťmi.
Vyvarujte sa dotyku podávacieho otvoru rukami, šatstvom
alebo vlasmi.
Ak sa prístroj dlhšiu dobu nepoužíva, odpojte zástrčku.
Deťom dovoľte používať zariadenie iba pod dohľadom.
Do podávacieho otvoru nevkladajte spony na papier.
Nesiahajte do podávacieho otvoru.
Oblečením sa nepribližujte kpodávaciemu otvoru.
Šperky,napr.retiazky nedávajte do blízkosti podávacieho otvoru.
Vlasmi sa nepribližujte kpodávaciemu otvoru.
Nepoužívajte aerosólové výrobky na zariadení alebovjeho blízkosti.
Do podávacieho otvoru zasúvajte naraz max. 12listovpapiera (viď 7. Technické údaje).
Podávací otvor predisky CD /DVD aBlu-ray.Dopodávacieho otvoru vkladajte iba jeden disk CD /DVD alebo Blu-ray.
Podávací otvor prekreditné karty.Dopodávacieho otvoru pre kreditné karty vkladajte naraz iba jednukreditnúkartu.
2.4 Bezpečnostné zariadenie
Zariadenie je vybavené bezpečnostným spínaním ajeho prevádzkovanie je možné len vtedy, ak je hlava zariadenia (1) správne nasadená nakontajnerinaodpad (7).
Výstraha
Manipulácia sbezpečnostnými zariadeniami alebo ich úprava môže viesť kvážnym zraneniam ajezakázaná.
3. Inštalácia /umiestnenie
Výstraha
Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí byť vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté –aktakýto vypínač nie je, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Vprípadeviacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebiče neprekročili celkový dovolený príkon.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho zelektrickej siete.
Upozornenie
Výrobok umiestnite na rovný, vodorovný adostatočne stabilný povrch.
Všetky káble položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia.
Kábel neohýnajte anepritláčajte.
Pripájací kábel chráňte pred horúcimi povrchmi aostrými hranami.
Sieťový adaptér pripojte do správne nainštalovanej a ľahko prístupnej elektrickej zásuvky.
4. Obsluha aprevádzka
Upozornenie
Všímajte si hrúbku papierov,pretože pri pokrčení sa môže zväčšiť, čomôže viesť k prekročeniu kapacity papierových listov.
Skôr ako začnete podávaťďalší papier,vždy počkajte, kým neskončíproces rezania.
Zariadenie nepoužívajte dlhšie ako 2minúty vnepretržitej prevádzke.
Kontajnerpravidelne vyprázdňujte, aby ste zabránili poškodeniu zariadenia.
4.1 Zapnutie zariadenia
Nastavte posuvný prepínač (8) do polohy "
Indikačná LED dióda pripravenosti (13) svieti trvalo zeleno.
Zariadenie je teraz pripravené na prevádzku.
4.2 Vypnutie zariadenia
Nastavte posuvný prepínač (8) do polohy " "(10).
4.3 Skartovanie papiera
Papiervložte do stredu podávacieho otvoru (2). Rezacie valce sa automaticky zapnú.
Papierpustite. Po ukončení procesu rezania sa zariadenie znovu vypne.
4.4 Skartovanie plastových kariet
Plastovú kartu vložte do stredu podávacieho otvoru (2).Rezacie valce sa automaticky zapnú.
Plastovú kartu pustite. Po ukončení procesu rezania sa zariadenie znovu vypne.
4.5 Skartovanie CD, DVD, Blu-ray
Nastavte posuvný prepínač (8) do polohy "
Rezacie valce sú zapnuté trvalo.
CD, DVD alebo Blu-ray vložte do stredu podávacieho otvoru (4).
CD, DVD alebo Blu-ray pustite.
Po ukončení procesu rezania prepnite posuvný prepínač (8) do polohy " "(10),aby
sa zariadenie vyplo, alebo do polohy " "(11), aby sa papier alebo plastové karty v podávacom otvore(2) skartovali.
4.6 Prevádzkové režimy dopredu /dozadu
Upozornenie
Tieto prevádzkové režimy slúžia na to, aby sa uvoľnilozablokovanie rezačky.
Nastavte posuvný prepínač (8) do polohy " opačnom smere.
Nastavte posuvný prepínač (8) striedavo do polohy " "(12) apolohy " "(9). Tento postup zopakujte približne trikrát.
Nakoniec zariadenie vypnite –ako je to opísané vkapitole 4.2 Vypnutie zariadenia –avytiahnite zástrčku.
Zpodávacieho otvoru (2) opatrne odstráňte zaseknutý rezaný materiál.
Potomzariadenie znovu pripojte na zdroj prúdu –ako je to opísané vkapitole 3.
Inštalácia /umiestnenie.
"(11).
"(12).
"(9). Valce rezačky sa teraz otáčajú v
33
Page 36
Upozornenie
Chod dopredu možno použiť,keďsarezanýmateriál úplne nevtiahol, pretože nebol zachytený snímačom. Ktomu môže dôjsť predovšetkým pri menších kusoch papiera.
Posuvnýprepínač (8) prepnite do polohy " "(12),až kým nebude papier,ktorý sa má skartovať,úplne vtiahnutý.
5. Údržba astarostlivosť
Nebezpečenstvo –Ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom
Skôr ako začnete s čistením, vytiahnite zástrčku zelektrickej zásuvky.
Výstraha –Nebezpečenstvo porezania sa na rezacích valcoch
Nedotýkajte sa rezacích valcov.
Výstraha –Poškodenie zariadenia vplyvom vlhkosti
Zabezpečte, aby pri čisteni nevnikla do zariadenia žiadnavlhkosť,čobymalo za následok nenapraviteľné poškodenie zariadenia.
5.1 Vyprázdňovanie kontajnera
Zariadenie vypnite –ako je to opísané vkapitole 4.2 Vypnutie zariadenia –a vytiahnite zástrčku.
Zdvihnite hlavu zariadenia (1) zkontajneranaodpad (7).
Vyprázdnite kontajner (7).
Nasaďte hlavu zariadenia (1) späť na kontajner na odpad (7).
Potomzariadenie znovu pripojte na zdroj prúdu –ako je to opísané vkapitole 3.
Inštalácia /umiestnenie.
5.2 Čistenie zariadenia
Zariadenie vypnite –ako je to opísané vkapitole 4.2 Vypnutie zariadenia –a vytiahnite zástrčku.
Zariadenie čistite suchou handričkou. Pri silnejšom znečistení sa handrička môže trochu navlhčiť.
Následne nechajte zariadenie úplne vysušiť.
Potomzariadenie znovu pripojte na zdroj prúdu –ako je to opísané vkapitole 3.
Inštalácia /umiestnenie.
5.3 Čistenie/olejovanie rezacích valcov
Upozornenie
Po každomvyprázdneníkontajneranaodpad naolejujte rezacie valce, aby sa zvýšila životnosť skartovacieho zariadenia.
Výber vhodných čistiacich prostriedkov nájdete na www.hama.com.
Zapnite zariadenie –ako je to opísané vkapitole 4.1 Zapnutie zariadenia.
5.3.1 Čistenie čistiacim prostriedkom Hama na skartovacie zariadenie (tovarové číslo: 113820)
Čistiaci prostriedok Hama na skartovacie zariadenie (tovarové číslo: 113820) naneste v niekoľkých pásoch na papier veľkosti DIN A4.
Papiervložte do stredu podávacieho otvoru (2). Rezacie valce sa automaticky zapnú.
Po ukončení procesu rezania je zariadenie opäť pripravené na použitie.
5.3.2 Čistenie s čistiacim papierom
Čistiaci papier vložte do stredu podávacieho otvoru (2). Rezacie valce sa automaticky zapnú.
Po ukončení procesu rezania je zariadenie opäť pripravené na použitie.
6. Odstraňovanie porúch
Porucha Možná príčina Odstránenie
Posuvný prepínač (8) je na polohe " "(10).
Rezacie valce sa po vložení materiálu na rezanie automaticky nezapnú.
Indikačná LED dióda prehriatia (14) svieti červeno.
7. Technické údaje
Vstupné napätie 220 –240 V~
sieťová frekvencia 50 Hz
max. príkon 529 W
rozmery (š xvxh) 36,2 x19,5 x45,2 cm
hmotnosť (netto) 5549 g
hmotnosť (brutto) 6343 g
objem koša na papier aplastové karty 21 litra
objem koša na CD /DVD /Blu-ray 0,8 litra
max. hladina hluku 72 dB
max. rezací výkon papiera(70 g/m²) 13 listov (papier DIN
max. rezací výkon papiera(80g/m²) 12listov(papier DIN
max. rezací výkon CD /DVD /Blu-ray /plastových kariet 1kus
max. rezacia rýchlosť 2,0 m/min
max. šírka vťahovania papiera/plastových kariet 220mm
max. šírka vťahovania diskov CD /DVD /Blu-ray 120 mm
veľkosť rezania papiera/plastových kariet 4mmx40mm
max. doba nepretržitej prevádzky 2minúty
Menovitá doba pokoja min. 30 minút
trieda ochrany (podľaDIN 66399) 2
stupne zabezpečenia (podľaDIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Silnejší papier,vlhkosť alebo iné ako schválené napätie môžu znížiť výkon.
8. Vylúčenie zodpovednosti
Všetky technické informácie, údaje apokyny na obsluhu uvedené vtomto návode na obsluhu sú aktuálne v čase tlačeazohľadňujú naše predchádzajúce skúsenosti aznalosti podľanašich najlepších vedomostí.
Hama GmbH &CoKG nepreberá žiadnu zodpovednosť aneposkytnutie záruky za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
Pripájací kábel (3) nie je správne pripojený.
Sieťová zásuvka nedodáva napätie.
Zariadenie je chybné.
Zariadenie sa príliš zahrialo.
Nastavte posuvný prepínač (8) do polohy "
"(11).
Uistite sa, že zástrčka je zapojená do zásuvky.
Skontrolujte poistky vdome.
Informujte zákaznícky servis.
Vypnite zariadenie a nechajte ho chladnúť aspoň 30 minút.
A4) *
A4) *
34
Page 37
O Manual de instruções
Descrição
1. Cabeça do aparelho
2. Alimentador de papel edecartões de plástico
3. Cabo de ligação (parte de trás da destruidora)
4. Alimentador de CD/DVD/Blu-Ray
5. Símbolos de aviso
6. Janela de visualização
7. Recipiente paraosresíduosdematerial
8. Interruptor deslizante
9. Posição “ ”(paratrás)
10. Posição “ ”(desligada)
11. Posição “ ”(função Iniciar/parar automática do alimentador de papeledecartões
de plástico)
12.Posição “ ”(função Para afrentedo alimentador de CD/DVD/Blu-Ray +
alimentador de papel edecartões de plástico)
13. LED de estado do modo de espera
14. LED de estado de sobreaquecimento
1. Introdução
1.1 Antes do mais...
Muito obrigado por se ter decidido por esteprodutoHama! Antes de utilizar oproduto, leia atentamente todas as indicações eobservações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro,paraopoder consultar sempreque necessário. Se transferir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também este manual de instruções.
Observação –Importância do manual de instruções
Oincumprimento das instruções do manual quando oproduto for utilizado constitui uma utilização incorreta ou indevida, sendo estritamenteproibida!
Observação
Este aparelho éumproduto novo, que nunca foi utilizado. Aeventual presença de restos de materiais destruídos pode car adever-se àrealização de ensaios de garantia de qualidade duranteaprodução.
1.2 Explicação dos símbolos de aviso edas observações
Perigo de choque elétrico
Este símbolo chama aatenção paraoperigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras deumatensãoperigosa eapresentar,assim, perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
1.3 Conteúdo da embalagem
•Destruidora "Home N12CD 21L”
•Este manual de instruções
2. Segurança
2.1 Utilização prevista
Este produtos destina-se àdestruição de documentos em ambientes tanto domésticos, quanto empresariais (como, por exemplo, escritórios, ocinasehotéis, etc.), desde que, neste último, autilização seja equivalente àutilização típica em ambiente doméstico.
Utilize oproduto exclusivamente paraomaque se destina.
Oproduto destina-se unicamente auma utilização dentrodeedifícios.
Proteja oproduto da sujidade, da humidade edosobreaquecimento, eutilize-o
unicamente em ambientes secos.
Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outrasfontes de calor,nem oexponha àincidência direta dos raios de sol.
Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos eevite os salpicos de água.
Nunca utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações
técnicas.
Nunca utilize oproduto em operação contínua, pois ele não foi concebidoparaeste tipo de operação.
Nunca utilize oproduto em áreas em que não sejam permitidos aparelhoseletrónicos.
Nunca deixe cair oproduto,nem osubmeta achoques fortes.
Este produto não se destina aser utilizado por pessoas, incl. crianças, com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que nãotenhamaexperiência ou os conhecimentos sucientes paraasua utilização, anão ser que ofaçam sob avigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ouqueestaas tenha instruído devidamente.
Ta lcomo qualquer outroaparelho elétrico, este produto não podesermanuseado por crianças!
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas
locais aplicáveis.
Nunca introduza alterações no produto. Se o zer,agarantiadeixarádeser válida.
Utilize oproduto sempresóemcondiçõesclimáticas moderadas.
Paradesligarocabo,faça-o semprepuxando a cha enunca puxando opróprio cabo.
Observação
Este produto destina-se auma utilização privada eàsquantidades inerentes!
Aviso
Este produto só pode ser utilizado comorecipiente previsto paraopapel!
Nota –Utilização comercial
Paraautilização comercial, aplica-seumdeverde diligência mais elevado.
Porconseguinte, observe as normasdeprevenção de acidentes da união de
associações prossionais parainstalações eequipamentos elétricos etodas as outras regulamentações legais aplicáveis àrespetiva indústria e/ou local de utilização, assim como as normas de prevenção deacidentesdasassociações prossionais e instituições de segurodeacidentes relevantes!
Indicamos em seguida os materiais que podem eNÃO podem ser destruídos com este produto:
Papel
Papel com agrafos
Cartões com bandas magnéticas echips de ID
CDs, DVDs, Blu-Rays
Papel contínuo, etiquetas autocolantes, películas, papel de jornal, cartão, clipes, laminados, plástico (à exceção dos objetos mencionadosacima)
2.2 Informações de segurança básicas
Para que oaparelho possa ser utilizado de forma segura, tenha sempreematenção as seguintes informações de segurança:
•Antes da utilização, observe sempreoaparelho, parasecerticar de que não apresenta danos externos. Nunca utilize um aparelho queestejaavariadoou danicado.
•Pessoas que, devido auma diminuição das suas capacidades físicas, mentais ou motoras, não consigam utilizar oaparelho em segurança só opoderão fazer sob supervisão ou de acordo com as instruçõesdeumapessoa responsável.
•Peças ecomponentes defeituosos só podem ser substituídos por peças sobresselentes originais. Só autilização destas peças garante asatisfação dos requisitos de segurança aplicáveis.
•Proteja oaparelho da humidade edaentrada de líquidos edeobjetos. Em caso de contacto com um líquido, desligue imediatamente oaparelho da corrente, retirandoa cha do respetivo cabo de alimentação da tomada.
Aviso –Perigo decorte nos rolos de corte
Nunca toque nos rolos de corte.
35
Page 38
Perigo de choque elétrico
Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja danicado.
Nunca utilize oproduto se oadaptador de CA,ocabo de adaptação ou ocabo de
alimentação estiverem danicados.
Nunca tente manter ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
2.3 Explicação dos símbolos afixados no produto
Aviso –Perigo deferimentos
Preste atenção aos símbolos de aviso, paraevitar lesões e/ou ferimentos,edanos no aparelho.
Símbolo de aviso geral
Antes de colocar oaparelho em funcionamento, leia omanual de instruções fornecido com ele. Cumprarigorosamente as informações de segurança!
Este equipamento não se destina auma utilização por crianças.
Evite ocontacto das mãos, de peças de vestuário ou de cabelos com aaberturadealimentação.
Sempreque oequipamento não for utilizado durante um período mais longo, retireacha do respetivo cabo de alimentação da tomada.
Certique-se de que as crianças só utilizam oaparelho sob supervisão.
Não introduza clipes no alimentador.
Não introduza amão ou os dedos no alimentador.
Mantenha as peças de vestuário afastadas do alimentador.
Mantenha joias, colares, os, etc., afastados doalimentador.
Mantenha os cabelos afastados do alimentador.
Nunca utilize qualquer produto em aerossolnoouperto do aparelho.
Introduza, no máximo, 12 folhas de papelaomesmotempo no alimentador (consulte oponto 7. Especicações técnicas).
Alimentador de CDs/DVDs eBlu-Rays. Introduza sempresó um CD/DVD ou Blu-Ray no alimentador.
Alimentador de cartões de crédito. Introduza sempresóum cartão de crédito no alimentador.
2.4 Dispositivo de proteção
Oaparelho dispõe de um circuito de proteção, esópode ser colocado em funcionamento se acabeça do aparelho (1) estiver devidamente colocada sobreorecipiente paraos resíduos de material (7).
Aviso
Amanipulação ou adulteração dos dispositivos de proteção pode dar azoalesões graves, sendo proibida.
3. Instalação/montagem
Aviso
Ligue oproduto exclusivamente auma tomada elétrica adequada. Atomada elétrica deve estar localizada perto do produto edeve ser facilmente acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica com obotão de ligar/desligar –seoproduto não tiver esse botão, retireacha da tomada elétrica.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados não excedam oconsumo total de energia permitido.
Desligue oproduto da rede elétrica quando não outilizar durante um período prolongado.
Observação
Coloque oproduto sobreuma superfície plana, horizontal esucientementeestável.
Instale todos os cabos de forma aque não se possa tropeçar neles.
Não dobrenem esmague ocabo.
Proteja ocabo de ligação de superfícies quentes edearestas aadas.
Ligue afonte de alimentação auma tomada elétrica corretamente instalada efacilmente
acessível.
4. Comando eoperação
Observação
Te nha em atençãoque,aodobrar opapel, asua espessuraaumenta, eque, nesse caso, acapacidade máxima de folhas pode ser ultrapassada.
Esperesempreque um processo de destruição que concluído antes de iniciar o seguinte.
Nunca utilize oaparelho mais de 2minutos seguidos no modo de operação contínua.
Esvazie regularmente orecipiente, paraevitar danos no aparelho.
4.1 Ligar oaparelho
Desloque ointerruptor deslizante (8) paraaposição " ”(11).
OLED de estado do modo de espera(13) ca aceso constante verde.
Oaparelho está pronto aser utilizado.
4.2 Desligar oaparelho
Desloque ointerruptor deslizante (8) paraaposição "
4.3 Destruir papel
Introduza opapel no alimentador (2),certicando-se de que opapel está centrado em relação ao mesmo. Os rolos de corte são ligados automaticamente.
Solte opapel. Quando oprocesso de destruição termina, oaparelho volta adesligar-se.
4.4 Destruir cartões de plástico
Introduza ocartão de plástico no alimentador (2),certicando-se de que ocartão está centrado em relação ao mesmo. Os rolos de cortesãoligados automaticamente.
Solte ocartão de plástico. Quando oprocesso de destruição termina, oaparelho volta
adesligar-se.
4.5 Destruir CDs/DVDs/Blu-Rays
Desloque ointerruptor deslizante (8) paraaposição "
Os rolos de corte são ligados permanentemente.
Introduza oCD, oDVD ou oBlu-Ray no alimentador (4), certicando-se de que está
centrado em relação ao mesmo.
Solte oCD, oDVD ou oBlu-Ray.
Depois de concluído oprocessode destruição, desloque ointerruptor deslizante (8) para
aposição “ ”(10), paradesligar oaparelho, ou paraaposição “ ”(11), paradestruir papel ou cartões de plástico no alimentador (2).
4.6 Modos de operação para afrente/para trás
Observação
Estes modos de operação têm por objetivodesbloquearomecanismo de corte no caso deste car bloqueado.
”(10).
”(12).
36
Page 39
Desloque ointerruptor deslizante (8) paraaposição " ”(9). Os rolos do mecanismo de corte passam então arodar no sentido contrário.
Desloque ointerruptor deslizante (8) alternadamente paraaposição " ”(12) e paraaposição “ ”(9). Repita este processo umas três vezes.
Em seguida, desligue oaparelho da forma descrita no ponto – 4.2 Desligar o aparelho –eretire a cha do cabo de alimentação da tomada.
Retirecuidadosamente omaterial que estava aser destruído do alimentador (2).
Em seguida, volte aligar oaparelho àalimentação de energia da forma descrita no
ponto – 3. Instalação/montagem.
Observação
Omodode operação paraafrentepode ser utilizado sempreque omaterial a destruir não tenha cado completamente introduzido, pornãoserdetetável pelo sensor.Trata-se de uma situação quepode ocorrer,emparticular,com bocados pequenos de papel.
Desloque ointerruptor deslizante (8) paraaposição ”(12),até opapel aser destruído ter sido totalmente introduzido.
5. Manutenção econservação
Perigo –Perigo devida causado por corrente elétrica
Desligue sempreocabo de alimentação da tomada antesdedarinício àlimpeza.
Aviso –Perigo decorte nos rolos de corte
Nunca toque nos rolos de corte.
Aviso –Perigo dedanos no aparelho causados pela humidade
Ao limpar oaparelho, certique-se de que não entrahumidade nele, a mdeevitar causar-lhe danos irreparáveis.
5.1 Esvaziar orecipiente
Desligue oaparelho da forma descrita no ponto – 4.2 Desligar oaparelho –eretire a
cha do cabo de alimentação da tomada.
Erga acabeça do aparelho (1) do recipiente paraosresíduosdematerial (7).
Esvazie orecipiente (7).
Volteacolocaracabeçado aparelho (1) sobreorecipiente paraosresíduosdematerial
(7).
Em seguida, volte aligar oaparelho àalimentação de energia da forma descrita no ponto – 3. Instalação/montagem.
5.2 Limpeza do aparelho
Desligue oaparelho da forma descrita no ponto – 4.2 Desligar oaparelho –eretire a
cha do cabo de alimentação da tomada.
Limpe oaparelho com um pano seco. Se oaparelho estiver muito sujo, pode humedecer um pouco opano.
Isto feito, espereaté oaparelho car bem seco.
Em seguida, volte aligar oaparelho àalimentação de energia da forma descrita no
ponto – 3. Instalação/montagem.
5.3 Limpar/lubrificar os rolos de corte
Observação
Lubriqueos rolos de corte de cada vez que despejar orecipiente paraosresíduos dematerial, depois de os despejar,paraaumentar avida útil da destruidora.
Poderá encontrar uma seleção de produtos de limpeza adequados em www.hama.com.
Ligue oaparelho da forma descrita no ponto – 4.1 Ligar oaparelho.
5.3.1 Limpeza com oproduto de limpeza Hama para destruidoras de papel (número de artigo: 113820)
Aplique oproduto de limpeza Hama paradestruidoras de papel (númerodeartigo:
113820) em várias faixas numa folha de papel A4.
Introduza opapel no alimentador (2), certicando-se de que opapel está centrado em relação ao mesmo. Os rolos de corte são ligados automaticamente.
Quando oprocesso de corte car concluído, oaparelho está pronto paraser utilizado.
5.3.2 Limpeza com papel de limpeza
Introduza opapel de limpeza no alimentador (2),certicando-se de que opapel está centrado em relação ao mesmo. Os rolos de corte são ligados automaticamente.
Quando oprocesso de corte car concluído, oaparelho está pronto paraser utilizado.
6. Resolução de problemas
Problema Causa possível Eliminação
Ointerruptor de comando (8) está colocado na posição “ ”(10).
Quando omaterialaser destruído éintroduzido no aparelho, os rolos de corte não se ligam logo.
OLED de estado de sobreaquecimento (14) está aceso, vermelho.
7. Especificações técnicas
Tensão de entrada 220-240 V~
Frequência da rede 50Hz
Consumo máx. de potência 529 W
Dimensões (L xAxP) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Peso (líquido) 5549 g
Peso (bruto) 6343 g
Volume do cesto parapapel ecartões de plástico 21 Litros
Volume do cesto paraCD/DVD/Blu-Ray 0,8 Litros
Nível de ruído máx. 72 dB
Rendimento máx. de corte -papel (70 g/m²) 13 folhas (papel DIN A4)*
Rendimento máx. de corte -papel (80g/m²) 12 folhas (papel DIN A4)*
Rendimento máx. de corte -CD/DVD/Blu-Ray/cartões de plástico
Velocidade máx. de corte 2,0 m/minuto
Larguramáx. de alimentação de papel/cartões de plástico
Larguramáx. de alimentação de CD/DVD/Blu-Ray 120 mm
Tamanho de corte de papel/cartões de plástico 4mmx40 mm
Tempo máx. de operação contínua 2minutos
Período de repouso nominal mín. 30 minutos
Classe de proteção (DIN 66399) 2
Nível de segurança (DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*Papel mais espesso, humidade ou aalimentação de corrente com uma tensão diferente da admitida podem diminuir odesempenho do aparelho.
8.
Exclusão de responsabilidade
Todos os dados técnicos, informações einstruçõesde operação deste manual correspondem ao estado da técnica aquando da sua impressão, esão por nós prestados de boa fé, àluz da experiência edos conhecimentos por nós adquiridos.
AHama GmbH &CoKG declina toda equalquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
Ocabo de ligação (3) não está corretamente ligado.
Atomada está sem corrente.
Oaparelho está avariado.
Oaparelho está demasiado quente.
Desloque ointerruptor deslizante (8) paraa posição “ ”(11).
Certique-se de que a cha do cabo de alimentação está inserida na tomada.
Verique os disjuntores do quadroelétrico da sua casa.
Entreemcontacto com oServiço de Assistência Técnica.
Desligue oaparelho, e esperepelo menos 30 minutos até ele arrefecer.
1unidade
220 mm
37
Page 40
S Bruksanvisning
Maskinens utförande
1. Huvud
2. Inmatning för papper och plastkort
3. Nätkabel (på baksidan)
4. Inmatning CD/DVD/Blu-Ray
5. Varningssymboler
6. Observationsfönster
7. Avfallsbehållare
8. Skjutreglage
9. Läge (bakåt)
10. Läge (från)
11. Läge (automatisk start/stoppfunktion för inmatning av papper och plastkort)
12. Läge (framåtfunktion för inmatning CD/DVD/Blu-Ray +inmatning papper
och plastkort)
13. Statuslysdiod Klar
14. Statuslysdiod Överhettning
1. Inledning
1.1 Förord
Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
Information –bruksanvisningens betydelse
Om bruksanvisningen inte följs när produkten används betraktas det som felaktig användning eller missbruk och är inte tillåtet!
Information
Denna apparat är ny och obegagnad. Eventuella skärrester imaskinen kan komma från kvalitetssäkringstester under produktionen.
1.2 Förklaring av varningssymboler och information
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges itekniska data.
Låt inte produkten gå konstant –den är inte konstruerad för det.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Ta ppa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer,inklusive barn, som har nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller saknar erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått anvisningar av denne om hur produkten ska hanteras.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
Håll ikontakten när du drar ur kabeln, håll aldrig ikabeln.
Information
Produkten är endast avsedd för volymer som uppkommer ihushållet!
Varning
Produkten får endast användas med den tillhörande pappersbehållaren!
Hänvisning -kommersiell användning
Vid kommersiell användning gäller störreaktsamhetskrav.
Följ därför gällande arbetarskyddsföreskrifter för elektriska anläggningar och
utrustning, och övriga gällande regelverk för den specika användningen och/eller användningsplatsen, samt gällande arbetarskyddsföreskrifter från yrkesorganisationer och försäkrande organ!
Följande material får respektive får INTE strimlas:
Papper
Papper med häftklammer
Kort med magnetremsa eller chip
CD, DVD, Blu-Ray
Löpande pappersbanor,klisteretiketter,folier,tidningspapper,kartong, kontorsklammer,laminat, plast (med undantag av ovan nämnda)
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller viktig information.
1.3 Förpackningens innehåll
•Dokumentförstörare Home N12CD 21L
•Denna bruksanvisning
2. Säkerhet
2.1 Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för förstöring av underlag både ihushåll och på arbetsplatser om användningen är jämförbar med en typisk hushållsanvändning (t.ex. på kontor,i verkstäder och hotell).
Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
Produkten är endast avsedd att användas inomhus.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den barai
inomhusmiljöer.
Använd inte produkten iomedelbar närhet av värmeelement, andravärmekällor eller idirekt solsken.
Använd inte produkten ifuktig miljö och undvik vattenstänk.
38
2.2 Grundläggande säkerhetsanvisningar
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för en säker användning av apparaten:
•Kontrolleraomdet nns någrasynliga utvändiga skador på apparaten före användningen. Använd inte apparaten om den har skador.
•Personer som till följd av kroppsliga, mentala eller motoriska egenskaper inte har möjlighet att använda apparaten på ett säkert sätt får endast använda den under uppsikt eller efter instruktion av en ansvarig person.
•Felaktiga komponenter får endast bytas ut mot originalreservdelar.Endast med sådana delar är det garanterat att du uppfyller säkerhetskraven.
•Skydda apparaten mot fukt och mot inträngande vätskor eller föremål. Draomedelbart ur nätsladden om apparaten kommer ikontakt med vätska.
Varning –risk för skärskador på skärvalsarna
Vidrör inte skärvalsarna.
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete tillansvarig
fackpersonal.
Page 41
2.3 Förklaring av symbolerna på produktmärkningen
Varning –risk för personskada
Följ varningssymbolerna för att undvika personskador eller en skada på produkten.
Allmän varningssymbol
Läs den medföljande bruksanvisningen innan du börjar använda apparaten. Följ ovillkorligen säkerhetsanvisningarna!
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn.
Undvik att komma ikontakt med inmatningen med
händerna, kläderna eller håret.
Draurnätkontakten om apparaten inte ska användas under längretid.
Låt inte barn använda apparaten utan uppsikt.
För inte in någrakontorsklammer iinmatningen.
Stick inte in ngrarna iinmatningen.
Håll kläderna borta från inmatningen.
Håll smycken som t.ex. kedjor borta från inmatningen.
Håll håret borta från inmatningen.
Använd inga aerosolprodukter vid eller inärheten av apparaten.
För in max. 12 pappersark samtidigt iinmatningen (se 7. Tekniska data).
Inmatning för CD/DVD och Blu-Ray.För endast in en CD/DVD eller Blu-Ray itaget iinmatningen.
Inmatning för kreditkort För endast in ett kreditkort itaget iinmatningen.
2.4 Säkerhetsanordning
Apparaten har en säkerhetsbrytareoch kan endast användas när huvudet (1) är rätt inskjutet iavfallsbehållaren (7).
Varning
Manipulering eller förändring av säkerhetsanordningarna kan medföraallvarliga personskador och är inte tillåtet.
3. Installation
Varning
Anslut baraprodukten till ett godkänt eluttag. Eluttaget ska sitta inärheten av produkten och varalätt att nå.
Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget.
Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längretid.
Information
Ställ produkten på ett jämnt, horisontellt och tillräckligt stabilt underlag.
Draalla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
Kabeln får inte klämmas eller bockas.
Skydda nätkabeln mot varma ytor och vassa kanter.
Anslut nätkabeln till ett korrekt installerat och lättåtkomligt eluttag.
4. Användning
Information
Observeraatt papperets tjocklek ökar om det viks och att därigenom högsta antal ark kan överskridas.
Vänta alltid tills föregående strimling är klar innan du startar nästa strimling.
Använd inte apparaten imer än 2minuter åt gången.
Töm behållaren regelbundet för att undvika skador på apparaten.
4.1 Koppla in apparaten
Sätt skjutreglaget (8) iläge
Statuslysdioden Klar (13) lyser grönt med fast sken.
Apparaten är klar att användas.
4.2 Koppla ur apparaten
Sätt skjutreglaget (8) iläge (10).
4.3 Strimla papper
För in papperet på mitten av inmatningen (2).Skärvalsarna startar automatiskt.
Släpp papperet. När strimlingen är klar stannar apparaten igen.
4.4 Strimla plastkort
För in plastkortet på mitten av inmatningen (2).Skärvalsarna startar automatiskt.
Släpp plastkortet. När strimlingen är klar stannar apparaten igen.
4.5 Strimla CD, DVD, Blu-Ray
Sätt skjutreglaget (8) iläge
Skärvalsarna går permanent.
För in CD:n, DVD:n eller Blu Rayen på mitten av inmatningen (4).
Släpp CD:n, DVD:n eller Blu Rayen.
När du är klar med strimlingen sätter du skjutreglaget (8) iläge (10) för att stänga av
apparaten eller iläge (11) för att strimla papper eller plastkort iinmatningen (2).
4.6 Driftläge framåt/bakåt
Information
Dessa driftlägen används om skärvalsarna har blockerats.
Sätt skjutreglaget (8) iläge
Sätt skjutreglaget (8) omväxlande iläge (12) och läge (9). Upprepa detta
ungefär tregånger.
Stäng sedan av apparaten enligt beskrivningen i 4.2 Koppla ur apparaten och dra ur nätkontakten.
Avlägsna försiktigt det blockerade materialet från inmatningen (2).
Anslut apparaten till nätet igen enligt beskrivningen i 3. Installation.
Information
Driftläget framåt är användbart om materialet inte har dragits in helt och hållet eftersom sensorn inte kände av det. Framför allt för mindrepappersbitar kan det inträffa.
Sätt skjutreglaget (8) iläge indraget.
(11).
(12).
(9). Skärvalsarna går nu baklänges.
(12) tills det papper som ska strimlas är helt
39
Page 42
5. Service och skötsel
Fara –livsfaragenom elektrisk ström
Draurnätkontakten ur eluttaget innan du börjar rengöraapparaten.
Varning –risk för skärskador på skärvalsarna
Vidrör inte skärvalsarna.
Varning –risk för skada på apparaten genom fukt
Se till att ingen fukt tränger in iapparaten när du rengör den, annars kan den få skador som inte går att reparera.
5.1 Tömma behållaren
Stäng av apparaten enligt beskrivningen i 4.2 Koppla ur apparaten och draur nätkontakten.
Lyft upp huvudet (1) från avfallsbehållaren (7).
Töm behållaren (7).
Sätt tillbaka huvudet (1) på avfallsbehållaren (7).
Anslut apparaten till nätet igen enligt beskrivningen i 3. Installation.
5.2 Rengöring
Stäng av apparaten enligt beskrivningen i 4.2 Koppla ur apparaten och draur nätkontakten.
Rengör apparaten med en torr trasa. Om den är mycket smutsig kan trasan fuktas något.
Låt sedan apparaten torka fullständigt.
Anslut apparaten till nätet igen enligt beskrivningen i 3. Installation.
5.3 Rengöra och olja skärvalsarna
Information
Olja skärvalsarna varje gång avfallsbehållaren töms så förlänger du livslängden på dokumentförstöraren.
Du hittar ett passande urval av rengöringsmedel på www.hama.com
Koppla in apparaten enligt beskrivningen i 4.1 Koppla in apparaten.
5.3.1 Rengöring med Hama rengöringsmedel för dokumentförstörare (art.nr
113820)
För på Hama rengöringsmedel för dokumentförstörare(art.nr 113820) i erasträngar på ett A4-papper.
För in papperet på mitten av inmatningen (2). Skärvalsarna startar automatiskt.
När strimlingen är klar är apparaten färdig för användning igen.
5.3.2 Rengöring med rengöringspapper
För in rengöringspapperet på mitten av inmatningen (2).Skärvalsarna startar automatiskt.
När strimlingen är klar är apparaten färdig för användning igen.
6. Åtgärda fel
FelMöjlig orsak Åtgärd
Skjutreglaget (8) står i läget (10).
Skärvalsarna startar inte automatiskt när materialet som ska strimlas förs in.
Statuslysdioden Överhettning (14) lyser rött.
7. Tekniska data
Ingångsspänning 220–240V~
Nätfrekvens 50 Hz
Maxeffekt 529 W
Mått (B ×H×T) 36,2 ×19,5 ×45,2 cm
Vikt (netto) 5549 g
Vikt (brutto) 6343 g
Korgens volym papper och plastkort 21 liter
Korgens volym CD/DVD/Blu-Ray 0,8 liter
Max. ljudnivå 72 dB
Max. strimlingskapacitet papper (70 g/m²) 13 ark (A4-papper)*
Max. strimlingskapacitet papper (80g/m²) 12 ark (A4-papper)*
Max. strimlingskapacitet CD/DVD/Blu-Ray/plastkort 1st.
Max. strimlingshastighet 2,0 m/min
Max. inmatningsbredd papper/plastkort 220 mm
Max. inmatningsbredd CD/DVD/Blu-Ray 120 mm
Strimlingsstorlek papper/plastkort 4×40mm
Max. gångtid 2minuter
Nominell vilotid min. 30 minuter
Skyddsklass (DIN 66399) 2
Säkerhetssteg (DIN 66399) P-4/T-4/E-3
*Tjockarepapper,fukt eller annan spänning än den tillåtna kan minska kapaciteten.
8. Garantifriskrivning
All teknisk information, alla data och all information om användning idenna bruksanvisning motsvarar senaste status vid tryckningen och baseras på nuvarande erfarenheter och kunskaper efter bästa förstånd.
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
Nätkabeln (3) är inte rätt isatt.
Det nns ingen ström i eluttaget.
Apparaten felaktig. Kontakta kundtjänst.
Apparaten har blivit för varm.
Sätt skjutreglaget (8) i läge (11).
Kontrolleraatt nätkabeln är isatt iuttaget.
Kontrollerasäkringarna ihuset.
Stäng av apparaten och låt den svalna iminst 30 minuter.
40
Page 43
R Руководство по эксплуатации
Конструкция машины
1. Головная часть прибора
2. Загрузочное отверстие для бумаги ипластиковых карт
3. Соединительный провод (задняя сторона устройства)
4. Загрузочное отверстие для дисков CD/DVD/Blu-Ray
5. Предупреждающие знаки
6. Смотровое окно
7. Корзина для мусора
8. Ползунковый переключатель
9. Положение " "(Назад)
10. Положение " "(Выкл.)
11. Положение " "(автоматическая функция Старт/Стоп загрузочного отверстия
для бумаги ипластиковых карт)
12.
Положение " CD/DVD/Blu-Ray + для загрузочного отверстия для бумаги ипластиковых карт)
13. Светодиодный индикатор состояния готовности
14. Светодиодный индикатор состояния перегрева
1. Введение
1.1 Предисловие
Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции иуказания. Храните данное руководство по эксплуатации внадежном месте, чтобы вслучае необходимости увасвсегда был доступ кнему. При продаже устройства передайте руководство новому владельцу.
Указание значение руководства по эксплуатации
Несоблюдение указаний данного руководства при использовании продукта представляет собой ненадлежащее использование или использование не по назначению, что является недопустимым!
Указание
Данное устройство представляет собой новое, неиспользованное изделие. Возможно наличие обрезков вследствие тестовых запусков во время производства.
1.2 Пояснения кпредупреждающим знакам иуказаниям
Опасность поражения электрическим током
Данный символ указывает на опасность соприкосновения снеизолированными частями изделия под напряжением, которое может привести кпоражению электрическим током.
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях ирисках.
Указание
Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний.
1.3 Комплект поставки
Шредер Home N12CD 21L
Данное руководство по эксплуатации
2. Безопасность
2.1 Применение по назначению
Данное изделие предназначено для уничтожения документов как дома, так и на работе, при условии, что задачи сопоставимы стиповым использованием в домашних условиях (например, вофисах, мастерских игостиницах ит.д.).
Используйте изделие исключительно впредусмотренных целях.
Изделие предназначено только для использования впомещении.
Защищайте изделие от загрязнения, влаги иперегрева, используйте еготольков
сухих помещениях.
Не используйте изделие внепосредственной близости от систем отопления, других источников тепла или под прямыми солнечными лучами.
Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг.
"(функция Вперед для загрузочного отверстия для дисков
При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности, указанного втехнических характеристиках.
Прибор не предназначен для длительной непрерывной работы.
Не применяйте изделие взонах,где использование электронных устройств запрещено.
Избегайте падения изделия инеподвергайтеего сильным вибрациям.
Запрещается эксплуатация детьми илицами сограниченными физическими,
сенсорными иумственнымиспособностями, атакже лицами снедостаточными опытом изнаниямибез присмотра ответственных лиц или без их соответствующего инструктажа опорядке эксплуатации.
Данное изделие, как ивсе электрические приборы, следует беречь от детей!
Не допускайте детей купаковочному материалу, существует опасность удушья.
Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным
предписаниям по утилизации.
Не вносите визделие конструктивные изменения. Врезультате этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу.
Используйте изделие толькопри приемлемых климатических условиях.
Отключая проводотэлектросети, держите за штекер, анезапровод.
Указание
Данное изделие предназначено только для бытового применения!
Предупреждение
Допускается применение исключительно спредусмотренным контейнером для бумаги!
Промышленная эксплуатация
ри эксплуатации впромышленности предъявляются повышенные требования кбезопасности.
Соблюдайте действующие правила охраны труда при работе сэлектрическим оборудованием, всеместные предписания инормативы, атакжерегламент соответствующих организаций истраховщиков.
Следующие материалы разрешается или НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ уничтожать:
Бумага
Бумага со скрепляющими скобами
Карты смагнитными полосами и ID-карты счипом
Диски CD, DVD, Blu-Ray
Рулонная бумага, клеевые этикетки, пленка, газетная бумага, картон, канцелярские скрепки, ламинат, пластик (за исключением указанных выше предметов)
2.2 Общие правила техники безопасности
Для обеспечения безопасной работы сприбором соблюдайте следующие правила техники безопасности:
• Перед использованием проверяйте прибор на предмет видимых повреждений. Не используйте поврежденный прибор.
• Лица, которые не всостоянии безопасно пользоваться прибором вследствие своих физических, умственных или моторных способностей, могут использовать прибор только под надзором или синструктажем ответственного лица.
• Неисправные детали допускается заменять только оригинальными запасными деталями. Только так можно обеспечить соблюдение требований кбезопасности.
• Защищайте прибор от влажности ипроникновения внутрь жидкостей и посторонних предметов. При контакте сжидкостью немедленно отключите прибор от сети.
Предупреждение опасность пореза орезальные валки
Не касайтесь резальных валков.
41
Page 44
Опасность поражения электрическим током
Не вскрывайте изделие инеиспользуйте его при наличии повреждений.
Не используйте изделие при повреждении адаптера переменного тока, кабеля
адаптера или сетевого кабеля.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
2.3 Пояснения кобозначениям маркировки изделия
Предупреждение опасность травмирования
Во избежание травм иповреждения прибора обращайте внимание на предупреждающие знаки.
Общий предупреждающий знак
Перед вводом вэксплуатацию прочтите прилагаемое руководство по эксплуатации. Обязательно соблюдайте правила техники безопасности!
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Не допускайте контакта входного отверстия сруками, одеждой или волосами.
Извлекайте штекер, если устройство не используется в течение длительного времени.
Дети могут использовать прибор только под надзором.
Не кладите взагрузочное отверстие канцелярские скрепки.
Не касайтесь загрузочного отверстия.
Следите, чтобы взагрузочное отверстие не попала одежда.
Не допускайте попадания взагрузочное отверстие украшений, например цепочек.
Защитите волосы от попадания взагрузочное отверстие.
Не используйте аэрозоли на приборе или вблизи прибора.
Вставляйте взагрузочное отверстие не более 12 листов бумаги одновременно (см. 7. Технические данные).
Загрузочное отверстие для дисков CD/DVD и Blu-Ray. Всегда вставляйте взагрузочное отверстие только по одному диску CD/DVD или Blu-Ray.
Загрузочное отверстие для кредитных карт Всегда вставляйте взагрузочное отверстие только по одной кредитной карте.
2.4 Защитное устройство
Прибор оснащен устройством защитного отключения. Он может эксплуатироваться только втом случае, если головная часть прибора (1) надлежащим образом установлена на корзине для мусора (7).
Предупреждение
Запрещается вносить изменения взащитные устройства, поскольку это может привести ксерьезным последствиям.
3. Установка/конструкция
Предупреждение
Для подключения изделия используйте только розетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия ибыть легко доступна.
Отсоедините изделие от сети спомощью переключателя при отсутствии напряжения всети, отсоедините сетевой кабель от розетки.
При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общая потребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.
Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы его не используете втечение продолжительного времени.
Указание
Установите изделие на ровную, горизонтальную иустойчивую поверхность.
Проложите кабели так, чтобы они не представляли опасности споткнуться.
Не сгибайте инепережимайте кабель.
Защитите соединительный провод от горячих поверхностей иострых краев.
Подключите блок питания кнадлежащим образом подключенной идоступной
розетке.
4. Эксплуатация иуправление
Указание
При сгибании толщина бумаги увеличивается, возможно превышение максимальной доступной емкости для листов.
Перед запуском процесса резки убедитесь, что предыдущий процесс завершен.
Врежимедлительной работы не используйте прибор дольше 2 минут.
Регулярно разгружайте контейнер, чтобы предотвратить повреждение прибора.
4.1 Включение прибора
Переведите ползунковый переключатель (8) вположение " "(11).
Светодиодный индикатор состояния готовности (13) постоянно горит зеленым.
Прибор готов кработе.
4.2 Выключение прибора
Переведите ползунковый переключатель (8) вположение "
4.3 Измельчение бумаги
Вставьте бумагу по центру взагрузочное отверстие (2). Резальные валки автоматически включатся.
Отпустите бумагу. После окончания процесса измельчения прибор выключается.
4.4 Измельчение пластиковых карт
Вставьте пластиковую карту по центру взагрузочное отверстие (2). Резальные валки автоматически включатся.
Отпустите пластиковую карту. После окончания процесса измельчения прибор
выключается.
4.5 Измельчение дисков CD, DVD/Blu-Ray
Переведите ползунковый переключатель (8) вположение "
Резальные валки включаются впостоянный режим работы.
Вставьте диск CD, DVD или Blu-Ray по центру взагрузочноеотверстие (4).
Отпустите диск CD, DVD или Blu-Ray.
После окончания процесса измельчения переведите ползунковый переключатель
(8) вположение" “(10) для выключения прибора или вположение " "(11) для измельчения бумаги или пластиковых карт взагрузочном отверстии (2).
4.6 Режимы работы "Вперед/назад"
Указание
Эти режимы работы необходимы для разблокировки резального устройства.
"(10).
"(12).
42
Page 45
Переведите ползунковый переключатель (8) вположение " "(9). Валки резального устройства начнут вращаться вобратном направлении.
Переведите ползунковый переключатель (8) поочередно вположение " "(12) и " "(9). Повторите процесс три раза.
Затем выключите прибор, как описано вразделе 4.2 Выключение прибора, и извлеките штекер из розетки.
Осторожно удалите застрявшие обрезки из загрузочного отверстия (2).
Снова подключите прибор, как описано впункте 3. Установка/конструкция с
электропитанием.
Указание
Движение вперед можно использовать, если разрезаемый материал не был втянут полностью, так как не был распознан датчиком. Прежде всего, это касается небольших кусков бумаги.
Установите ползунковый переключатель (8) вположение " "(12),пока бумага, предназначенная для измельчения, не будет полностью втянута.
5. Техническое обслуживание иуход
Опасно опасность для жизни вследствие поражения электрическим током
Перед началом очистки извлеките штекер из розетки.
Предупреждение опасность пореза орезальные валки
Не касайтесь резальных валков.
Предупреждение повреждение прибора вследствие влажности
Во избежание необратимого повреждения убедитесь, что при очистке вприбор не попадает вода.
5.1 Разгрузка контейнера
Выключите прибор, как описано вразделе 4.2 Выключение прибора, и извлеките штекер из розетки.
Снимите головную часть прибора (1) скорзины для мусора (7).
Разгрузите контейнер (7).
Вновь установите головную часть прибора (1) на корзину для мусора (7).
Снова подключите прибор, как описано впункте 3. Установка/конструкция с
электропитанием.
5.2 Очистка прибора
Выключите прибор, как описано вразделе 4.2 Выключение прибора, и извлеките штекер из розетки.
Очистите прибор сухой салфеткой. При сильном загрязнении салфетку можно слегка увлажнить.
Дайте прибору полностью высохнуть.
Снова подключите прибор, как описано впункте 3. Установка/конструкция с
электропитанием.
5.3 Очистка/смазка резальных валков
Указание
Чтобы продлить срок службы шредера, смазывайте резальные валки после каждой разгрузки контейнера для отходов.
Выбор подходящих чистящих средств можно найти на сайте
www.hama.com.
Включите прибор, как описано вразделе 4.1 Включение прибора.
5.3.1 Очистка очистителем Hama для шредеров (номер артикула:113820)
Нанесите очиститель Hama для шредеров (номер артикула:113820) несколькими полосами на бумагу формата DIN A4.
Вставьте бумагу по центру взагрузочное отверстие (2). Резальные валки автоматически включатся.
После завершения процесса резки прибор снова готов кработе.
5.3.2 Очистка сбумагой для очистки
Вставьте бумагу для очистки по центру взагрузочное отверстие (2). Резальные валки автоматически включатся.
После завершения процесса резки прибор снова готов кработе.
6. Устранение ошибок
Ошибка Возможная причина Устранение
Ползунковый переключатель (8) находится вположении
" "(10).
Резальные валки не включаются автоматически после загрузки материала для резки.
Светодиодный индикатор состояния перегрева (14) горит красным светом.
7. Технические данные
Напряжение на входе 220–240 В~
Сетевая частота 50Гц
Макс. потребляемая мощность 529 Вт
Размеры (Ш x В x Г)36,2 x19,5 x45,2 см
Вес (нетто)5549 г
Вес (брутто)6343 г
Объем корзины для бумаги ипластиковых карт 21 л
Объем корзины для дисков CD/DVD/Blu-Ray 0,8л
Макс. уровень шума 72 дБ
Макс. производительность резки для бумаги (70 г/м²)
Макс. производительность резки для бумаги (80 г/м²)
Макс. производительность резки для дисков CD/DVD/ Blu-Ray/пластиковых карт
Макс. скорость резки 2,0 м/мин
Макс. ширина втягивания бумаги/пластиковых карт 220 мм
Макс. ширина втягивания дисков CD/DVD/Blu-Ray 120 мм
Размер измельченной бумаги/пластиковых карт 4x40 мм
Макс. продолжительность непрерывной работы 2 минуты
Номинальное время покоя миним.30минут
Степень защиты (по DIN 66399) 2
Уровни безопасности (по DIN 66399) P-4/T-4/E-3
* Толстая бумага, влага или напряжение, отличающееся от допустимого, могут снизить мощность.
8. Освобождение от ответственности
Вся техническая информация, все данные иуказания по эксплуатации, содержащиеся вданном руководстве, действительны на момент его печати иприводятся сучетом нашего предыдущего опыта.
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа иненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
Неправильно подключен соединительный провод (3).
Врозетке отсутствует электричество.
Прибор неисправен.
Прибор стал слишком горячим.
Переведите ползунковый переключатель (8) в положение " "(11).
Убедитесь, что штекер вставлен врозетку.
Проверьте предохранители в помещении.
Оповестите службу поддержки.
Выключите прибор, дайте ему остыть в течение не менее 30 минут.
13 листов (бумага DIN A4)*
12 листов (бумага DIN A4)*
1 шт.
43
Page 46
B Ръководство за обслужване
Конструкция на машината
1. Глава на уреда
2. Отвор за поставяне на хартия ипластмасови карти
3. Свързващ проводник (задна страна на уреда)
4. Отвор за поставяне на CD/DVD/Blu-Ray дискове
5. Предупредителни символи
6. Прозорче
7. Контейнер за отпадъци
8. Превключвател
9. Позиция " "(Назад)
10. Позиция " "(Изкл.)
11. Позиция " "(Автоматична функция за старт/стоп за отвор за поставяне на
хартия ипластмасовикарти)
12.
Позиция " дискове + отвор за поставяне на хартия ипластмасови карти)
13. Светодиод за статус Готовност
14. Светодиод за статус Прегряване
1. Въведение
1.1 Предговор
Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време ипрочете изцяло следващите инструкции иуказания. След това запазете това упътване за обслужване на сигурно място, за да можете да правите справки внего при нужда. Ако продадете уреда, предайте това упътване за обслужване на новия собственик.
Указание – Важност на упътването за обслужване
Неспазването на упътването за обслужване при употреба на продукта представлява неправилно или злоумишлено използване инеедопустимо!
Указание
При този уред става въпрос за неупотребявана нова стока. Евентуално налични изрезки могат да произхождат от тестови процеси за осигуряване на качеството по време на производството.
1.2 Обяснение на предупредителни символи иуказания
Опасност от токов удар
Този символ указва опасност при допир снеизолирани части на продукта, които евентуално провеждат опасно напрежение, което етолкова високо, че съществува опасност от токов удар.
Предупреждение
Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности ирискове.
Указание
Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания.
1.3 Съдържание на опаковката
Шредер Home N12CD 21L
Това упътване за обслужване
2. Безопасност
2.1 Правилно използване
Този продукт епредназначен за унищожаване на документи както вдомакинството, така изаслужебно ползване, доколкото приложенията са сравними стипичните приложения вдомакинството(напр. вофис, ремонтни сервизи ихотели).
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Продуктът епредвиден само за употреба всгради.
Пазете продуктаотзамърсяване, влагаипрегряване игоизползвайте само всухи
помещения.
Не използвайте продукта внепосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
Не използвайте продукта във влажна среда иизбягвайте водни пръски.
"(Позиция напред за отвор за поставяне на CD/DVD/Blu-Ray
Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни.
Неизползвайте продукта внепрекъснат работен режим, той не епредвиден за това.
Не използвайте продукта взони, вкоито не са разрешени електронни продукти.
Не позволявайте на продукта да пада инегоизлагайте на силни вибрации.
Продуктът не епредназначен за употреба от лица, включително деца, с
ограничени физически, сензорни или умствени способности или снедостатъчен опит или недостатъчни знания, освен ако те се намират под контрола на лице, компетентно за тяхната безопасност или са получили от него указания как трябва да се използва продуктът.
Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада в ръцете на деца!
Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има опасност от задушаване.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции.
Използвайте продуктасамо при умерени климатични условия.
За изключване на кабела дърпайте директно щекера иникогакабела.
Указание
Продуктът епредвиден само за количества, типични за домакинството!
Предупреждение
Допустимо еизползванесамо спредвидения контейнер за хартия!
Указание - стопанскаупотреба
При стопанска употреба се изисква повишено внимание.
Затова спазвайте разпоредбите за техника на безопасност на Съюза на
професионалните съюзи за електрически съоръжения ипроизводствени мощности ивсички други законови разпоредби, отнасящи се за съответната стопанска област и/или мястонаупотреба, кактоивсички разпоредби за техника на безопасност на съответните професионални съюзи изастрахователи срещу злополуки!
Следните материали могат или НЕ трябва да се нарязват:
Хартия
Хартия стелбодове
Магнитни ленти и ID карти счип
CD-та,DVD-та,Blu-Ray дискове
Непрекъсната хартия, залепващи се етикети, фолио, вестникарска хартия, картон, кламери, ламинат, пластмаса (сизключение на споменатите по-горе предмети)
2.2 Основни указание за безопасност
За сигурно боравене суреда съблюдавайте следните указания за безопасност:
Проверявайте уреда за външни видими повреди преди използването му. Не включвайте повреден уред.
Лица, които поради своите физически, психически или двигателни способности не
са всъстояние да работят безопасно суреда, трябва да използват уреда само под надзора или инструкциите на отговорно лице.
• Дефектни компоненти трябва да се подменят само соригинални резервни части. Само при тези части егарантирано, че изпълняват изискванията за безопасност.
• Предпазвайте уреда от влага иотнавлизане на течности или предмети. При контакт стечност веднага разединете уреда от електрозахранването.
Предупреждение – опасност от порязване на режещите валяци
Не докосвайте режещите валяци.
44
Page 47
Опасност от токов удар
Не отваряйте продукта ипри повреда не продължавайте да го използвате.
Не използвайте продукта, ако AC-адаптерът, адаптерният кабел или мрежовият
проводник са повредени.
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
2.3 Обяснение на символи на продуктовото обозначение
Предупреждение – опасност от нараняване
Съблюдавайте предупредителните символи, за да избегнете наранявания или повреда на уреда.
Общ предупредителен символ
Преди пускането вексплоатация прочетете приложеното упътване за обслужване. Задължително съблюдавайте указанията за безопасност!
Това устройство не епредвидено за използване от деца.
Докосвайте отвора за поставяне сръце, не доближавайте дрехите икосата си.
Изваждайте щепсела, когато устройството няма да се използва по-дълго време.
Позволявайте деца да използват продукта само под надзор.
Не слагайте кламери вотвора за поставяне.
Не бъркайте вотвора за поставяне.
Дръжте дрехите на разстояние от отвора за поставяне.
Дръжте бижута, напр. верижки, на разстояние от отвора за поставяне.
Дръжте косата на разстояние от отвора за поставяне.
Не използвайте аерозолни продукти до или вблизост до уреда.
Поставяйте макс.12листа хартия едновременно вотвора за поставяне (вижте 7. Технически данни).
Отвор за поставяне на CD-та/DVD-та и Blu-Ray дискове. Винаги поставяйте само по едно CD/DVD или Blu-Ray диск вотвора за поставяне.
Отвор за поставяне на кредитни карти. Винаги поставяйте само по една кредитна карта вотвора за поставяне на кредитни карти.
2.4 Предпазно приспособление
Уредът еоборудван спредпазен прекъсвач иможе да работи само ако главата на уреда (1) епоставена правилно върху контейнера за отпадъци (7).
Предупреждение
Манипулиране или изменение на предпазните приспособления може да доведе до тежки наранявания иенедопустимо.
3. Инсталация/сглобяване
Предупреждение
Използвайте продукта само на разрешен за това контакт. Контактът трябва да се намира вблизост до продукта идаелеснодостъпен.
Разединете продукта от мрежата посредством превключвателя за включване/ изключване – ако няма такъв, издърпайте мрежовия кабел от контакта.
При използване на разклонител внимавайте включените консуматори да не превишават допустимата обща консумирана мощност.
Изключвайте продукта от мрежата, когато не го използвате по-продължително време.
Указание
Поставете продукта върху равна, хоризонтална идостатъчно стабилна повърхност.
Положете всички кабели така, че да не представляват опасност от спъване.
Не пречупвайте инепритискайте кабела.
Защитете свързващия проводник от горещи повърхности иостри ръбове.
Свържете захранващото устройство справилно инсталиран илеснодостъпен
контакт.
4. Обслужване иексплоатация
Указание
Обърнете внимание, че дебелината на хартията се увеличава при сгъване, с което може да се надхвърли максималният капацитет за листове.
Винаги изчаквайте да завърши даден процес на рязане, преди да започнете следващия.
Не използвайте уреда повече от 2 минути внепрекъснат работен режим.
Изпразвайте контейнера редовно, за да предотвратите повреда на уреда.
4.1 Включване на уреда
Поставете превключвателя (8) впозиция " "(11).
Светодиодът за статус "Готовност"(13) свети постоянно взелено.
Уредът еготов за работа.
4.2 Изключване на уреда
Поставете превключвателя (8) впозиция "
4.3 Нарязване на хартия
Вкарайте хартията всредата на отвора за поставяне (2). Режещите валяци се включват автоматично.
Пуснете хартията. След приключване на процеса на унищожаване уредът отново
се изключва.
4.4 Нарязване на пластмасови карти
Вкарайте пластмасовата карта всредата на отвора за поставяне (2). Режещите валяци се включват автоматично.
Пуснете пластмасовата карта. След приключване на процеса на унищожаване
уредът отново се изключва.
4.5 Унищожаване на CD-та/DVD-та/Blu-Ray дискове
Поставете превключвателя (8) впозиция "
Режещите валяци се включват за постоянно.
Вкарайте CD-то,DVD-то или Blu-Ray диска всредата на отвора за поставяне (4).
Пуснете CD-то,DVD-то или Blu-Ray диска.
След приключване на процеса на унищожаване оставете превключвателя (8)
впозиция " "(10), за да изключите уреда, или впозиция" "(11), за да унищожавате хартия или пластмасови карти вотвора за поставяне (2).
4.6 Работни режими Работа Напред/Назад
Указание
Тези работни режими служат за освобождаване на блокиране на режещия блок.
"(10).
"(12).
45
Page 48
Поставете превключвателя (8) впозиция " "(9). Валяците на режещия блок се завъртат вобратна посока.
Поставяйте превключвателя (8) последователно впозиция " "(12) ипозиция " "(9). Повторете този процес около три пъти.
След това изключете уреда – както еописано в 4.2 Изключване на уреда – и извадете щепсела.
Внимателно отстранете заседналия материал за рязане от отвора за поставяне (2).
След това отново свържете уреда селектрозахранването – както еописано в 3.
Описани инсталация/сглобяване – със системата за електрозахранване.
Указание
Режимът за работа напред може да се използва, когато материалът за рязане не еизцяло изтеглен, понеже не ерегистриран от сензора. Това може да се случи например по-малки парчета хартия.
Поставете превключвателя (8) впозиция " "(12), докато хартията, която трябва да бъде унищожена, не бъде изтеглена изцяло.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Опасност – опасност за живота поради електричество
Извадете щепсела от контакта, преди да започнете почистването.
Предупреждение – опасност от порязване на режещите валяци
Не докосвайте режещите валяци.
Предупреждение – повреда на уреда поради влага
Уверете се, че при почистването не навлиза влага вуреда, за да предотвратите непоправима повреда на уреда.
5.1 Изпразване на контейнера
Изключете уреда – както еописано в 4.2 Изключване на уреда – иизвадете щепсела.
Повдигнете главата на уреда (1) от контейнера за отпадъци (7).
Изпразнете контейнера (7).
Поставете отново главата на уреда (1) върху контейнера за отпадъци (7).
След това отново свържете уреда селектрозахранването – както еописано в 3.
Описани инсталация/сглобяване със системата за електрозахранване.
5.2 Почистване на уреда
Изключете уреда – както еописано в 4.2 Изключване на уреда – иизвадете щепсела.
Почистете уреда със суха кърпа. При силно замърсяване кърпата може да бъде леко навлажнена.
След това оставете уреда да изсъхне напълно.
След това отново свържете уреда селектрозахранването – както еописано в 3.
Описани инсталация/сглобяване със системата за електрозахранване.
5.3 Почистване/смазване на режещите валяци
Указание
Смазвайте режещите валяци след всяко изпразване на контейнера за отпадък, за да увеличите срока на експлоатация на шредера.
Съответния избор от подходящи почистващи препарати ще намерите на
www.hama.com.
Включете уреда – както еописано в 4.1 Включване на уреда.
5.3.1 Почистване спочистващ препарат Hama за шредери (номер на артикул:113820)
Нанесете почистващия препарат Hama за шредери (номер на артикул:113820) на няколко линии върху лист хартия сразмер DIN A4.
Вкарайте хартията всредата на отвора за поставяне (2). Режещите валяци се включват автоматично.
След завършване на процеса по рязане уредът отново еготов за използване.
5.3.2 Почистване спочистваща хартия
Вкарайте почистващата хартия всредата на отвора за поставяне (2). Режещите валяци се включват автоматично.
След завършване на процеса по рязане уредът отново еготов за използване.
6. Отстраняване на неизправности
Неизправност Възможна причина Отстраняване
Превключвателят (8) е на позиция " "(10).
Свързващият проводник
Режещите валяци не се включват автоматично след поставяне на материал за рязане.
Светодиодът за статус Прегряване“(14) светва вчервено.
7. Технически данни
Входно напрежение 220 –240 V~
Мрежова честота 50 Hz
макс. консумация 529 W
Размери (Ш x В x Д)36,2 x19,5 x45,2 cm
Тегло (нето)5549 g
Тегло (бруто)6343 g
Обем на кошницата за хартия ипластмасови карти 21 литра
Обем на кошницата за CD/DVD/Blu-Ray дискове 0,8 литра
макс. ниво на шум 72 dB
макс. капацитет на рязане на хартия (70 g/m²)
макс. капацитет на рязане на хартия (80g/m²)
макс. капацитет на рязане на CD/DVD/Blu-Ray дискове/пластмасови карти
макс. скорост на рязане 2,0 m/минута
макс. ширина за поставяне на хартия / пластмасови карти
макс. ширина за поставяне на CD/DVD/Blu-Ray дискове
размер на рязане хартия / пластмасови карти 4mmx40 mm
макс. време на работа внепрекъснат работен режим 2 минути
Номинално време за почивка поне 30 минути
Клас на защита (съгласно DIN 66399) 2
Нива на безопасност (съгласно DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
* По-дебела хартия, влага или различно от допустимото напрежение могат да намалят мощността.
8. Изключване на отговорност
Всички съдържащи се втова упътване за обслужване технически детайли, данни и указания за обслужването съответстват на последната версия при отпечатването иса на базата на досегашния ни опит ипознания.
Hama GmbH &CoKGне поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж иупотреба на продукта или от неспазване на упътването за обслужване и/или на указанията за безопасност.
(3) не есвързан правилно.
Контактът не осигурява напрежение.
Уредът едефектен.
Уредът се енагорещил твърде много.
Поставете превключвателя (8) в позиция " "(11).
Уверете се, че щепселът епоставен вконтакта.
Проверете предпазителите на жилището.
Свържете се сцентъра за обслужване на клиенти.
Изключете уреда иго оставете да се охлади за най-малко 30 минути.
13 листа (хартия DIN A4)*
12 листа (хартия DIN A4)*
1 брой
220 mm
120 mm
46
Page 49
J Οδηγίες χρήσης
Συναρμολόγηση μηχανήματος
1. Κεφαλή συσκευής
2. Υποδοχή τροφοδοσίας χαρτιού και πλαστικών καρτών
3. Καλώδιο σύνδεσης (οπίσθια πλευρά συσκευής)
4. Υποδοχή τροφοδοσίας CD/DVD/Blue-Ray
5. Σύμβολα προειδοποίησης
6. Παράθυρο
7. Δοχείο απορριμμάτων
8. Συρόμενος διακόπτης
9. Θέση " "(πίσω)
10. Θέση " "(εκτός λειτουργίας)
11. Θέση " "(αυτόματη λειτουργία έναρξης/διακοπής για υποδοχή τροφοδοσίας
χαρτιού και πλαστικών καρτών)
12.
13. Λυχνία κατάστασης LED για ετοιμότητα
14. Λυχνία κατάστασης LED για υπερθέρμανση
1. Εισαγωγή
1.1 Πρόλογος
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο, θα πρέπει να παραδώσετε το εγχειρίδιο οδηγιών στον νέο ιδιοκτήτη.
Υπόδειξη – Ησημασία του εγχειριδίου οδηγιών
Ημητήρηση του εγχειριδίου οδηγιών κατά τη χρήση του προϊόντος αποτελεί εσφαλμένη ήκαταχρηστική χρήση και απαγορεύεται!
Υπόδειξη
Ησυσκευή αυτή είναι αχρησιμοποίητη και καινούρια. Τυχόν υπολείμματα τεμαχισμού μπορεί να προέρχονται από τις δοκιμές που πραγματοποιήθηκαν για λόγους διασφάλισης ποιότητας κατά το στάδιο της παραγωγής.
1.2 Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν μόνωση και τα οποία μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη τάση τέτοιου ύψους, ώστε να υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές υποδείξεις.
1.3 Περιεχόμενα συσκευασίας
Καταστροφέας εγγράφων "Home N12CD 21L"
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
2. Ασφάλεια
2.1 Ορθή χρήση
Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε για την καταστροφή εγγράφων και προορίζεται για οικιακή και επαγγελματική χρήση, εφόσον ηεφαρμογή του είναι συγκρίσιμη με την τυπική οικιακή χρήση (π.χ. σε γραφείο, εργαστήριο, ξενοδοχείο κ.λπ.).
Χρησιμοποιείτετο προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του.
Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων.
Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές, υγρασία καιυπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνοσεστεγνούς χώρους.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
"(λειτουργία εμπρός για υποδοχή τροφοδοσίας CD/DVD/Blu-Ray +
Θέση " υποδοχή τροφοδοσίας χαρτιού και πλαστικών καρτών)
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων απόδοσής του που αναφέρονται στα
τεχνικά στοιχεία.
Μηχρησιμοποιείτε το προϊόν στη μόνιμη λειτουργία, διότι δεν έχει σχεδιαστεί για κάτι τέτοιο.
Μηχρησιμοποιείτετο προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτομα, συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών, με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ήπνευματικές ικανότητες ήαπό άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέπονται από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ήέχουν λάβει οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος.
Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος. Καταυτόν τον τρόπο, παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνοσεήπιες κλιματικές συνθήκες.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα, τραβήξτε το φις καιποτέ το καλώδιο.
Υπόδειξη
Το προϊόν προβλέπεται αποκλειστικά και μόνο για ποσότητες ιδιωτικής και όχι επαγγελματικής χρήσης!
Προειδοποίηση
Ηχρήση επιτρέπεται μόνο με το προβλεπόμενο δοχείο χαρτιού!
Υπόδειξη – εμπορική χρήση
Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης του προϊόντος πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί.
Σε επαγγελματικούς χώρους πρέπει να τηρούνται οι κανόνες πρόληψης ατυχημάτων
της ομοσπονδίας επαγγελματικών ενώσεων σχετικάμετις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις καιταλειτουργικάμέσα, καθώς καιοιλοιπές νομικές διατάξεις που ισχύουν για τη κάθε βιομηχανία και/ήτοτην τοποθεσία χρήσης καιοικανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων των αντίστοιχων επαγγελματικών ενώσεων καιασφαλιστικών φορέων!
Τα παρακάτω υλικά επιτρέπεται/ΔΕΝ επιτρέπεται να τεμαχίζονται:
Χαρτί
Χαρτί με συνδετήρες
Μαγνητική ταινία και έξυπνες κάρτες ταυτοποίησης
CD, DVD, Blu-Ray
Μηχανογραφικό χαρτί, αυτοκόλλητες ετικέτες, διαφάνειες, χαρτί εφημερίδας, χαρτόνι, συνδετήρες, λαμινέιτ, πλαστικό (εξαιρούνται τα προαναφερθέντα αντικείμενα)
2.2 Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Για να χειρίζεστε τη συσκευή με ασφάλεια, τηρείτε τις εξής υποδείξεις ασφαλείας:
Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή για εξωτερικές ορατές ζημιές. Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει βλάβη.
Άτομα τα οποία δεν είναι σε θέση να χειρίζονται με ασφάλεια τη συσκευή λόγω
σωματικών, πνευματικών ήκινητικών περιορισμών, επιτρέπεται να τη χρησιμοποιούν μόνο υπό επιτήρηση ήμετην καθοδήγηση ενός υπεύθυνου ατόμου.
• Τα ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από αυθεντικά ανταλλακτικά. Μόνο αυτά τα εξαρτήματα πληρούν εγγυημένα τις απαιτήσεις ασφαλείας.
• Προστατεύετε τη συσκευή από υγρασία και από την εισροή υγρών ήαντικειμένων. Εάν η συσκευή έρθει σε επαφή με υγρό, αποσυνδέστε την αμέσως από την παροχή ρεύματος.
Προειδοποίηση – Κίνδυνος κοψίματος στους κυλίνδρους κοπής
Μην αγγίζετε τους κυλίνδρους κοπής.
47
Page 50
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν οαντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτο τροφοδοτικό έχει βλάβη.
Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ήεπισκευήςστο προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
2.3 Επεξήγηση συμβόλων στην επισήμανση του προϊόντος
Προειδοποίηση – Κίνδυνος τραυματισμού
Λάβετε υπόψη τα σύμβολα προειδοποίησης, για να αποφύγετε τους τραυματισμούς ή την πρόκληση βλάβης στη συσκευή.
Γενικό σύμβολο προειδοποίησης
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε το παρεχόμενο εγχειρίδιο οδηγιών. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας!
Ησυγκεκριμένη διάταξη δεν προβλέπεται για χρήση από παιδιά.
Μην αγγίζετε το άνοιγμα υποδοχής με τα χέρια, τα ρούχα ήταμαλλιά.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, αν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επιτήρηση.
Μην τοποθετείτε συνδετήρες στην υποδοχή τροφοδοσίας.
Μηβάζετετα δάχτυλά σας στην υποδοχή τροφοδοσίας.
Μην πλησιάζετε με τα ρούχα σας στην υποδοχή τροφοδοσίας.
Κρατήστε μακριά από την υποδοχή τροφοδοσίας κοσμήματα, όπως π.χ. κολιέ.
Κρατήστε μακριά τα μαλλιά σας από την υποδοχή τροφοδοσίας.
Μηχρησιμοποιείτε προϊόντα αεροζόλ πάνω ήκοντά στη συσκευή.
Τοποθετήστε το πολύ 12 φύλλα χαρτί μαζίστην υποδοχή τροφοδοσίας (βλ.7. Τεχνικά Χαρακτηριστικά).
Υποδοχή τροφοδοσίας για CD/DVD και Blue-Ray. Τοποθετείτε στην υποδοχή τροφοδοσίας πάντα μόνο ένα CD/DVD ή
Blue-Ray.
Υποδοχή τροφοδοσίας για πιστωτικές κάρτες. Τοποθετείτε στην υποδοχή τροφοδοσίας πάντα μόνο μία πιστωτική κάρτα.
2.4 Διάταξη ασφάλειας
Ησυσκευή είναι εξοπλισμένη με κύκλωμα ασφαλείας και μπορεί να λειτουργήσει μόνο όταν ηκεφαλή συσκευής (1) έχει τοποθετηθεί σωστά στο δοχείο απορριμμάτων (7).
Προειδοποίηση
Ηαλλαγή των διατάξεων ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς και απαγορεύεται.
3. Εγκατάσταση/Συναρμολόγηση
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα. Ηπρίζαπρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, χρησιμοποιώντας τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, όταν δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Υπόδειξη
Τοποθετήστε το προϊόν πάνω σε μια λεία, οριζόντια και αρκετά σταθερή επιφάνεια.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει
κανείς.
Μην τσακίζετε και μη μαγκώνετε το καλώδιο.
Προστατεύετε το καλώδιο σύνδεσης από καυτές επιφάνειες και αιχμηρές άκρες.
Συνδέστε τον μετασχηματιστή σε μια πρίζαπου έχει εγκατασταθεί σωστά και είναι εύκολα
προσβάσιμη.
4. Χειρισμός και λειτουργία
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη σας ότι το πάχος του χαρτιού αυξάνεται αν είναι διπλωμένο και έτσι μπορεί να υπάρξει υπέρβαση της μέγιστης χωρητικότητας χαρτιού.
Περιμένετε πάντα να ολοκληρωθεί μια διαδικασία τεμαχισμού, πριν ξεκινήσετε την επόμενη.
Μηχρησιμοποιείτετη συσκευή στη μόνιμη λειτουργία για περισσότερο από 2 λεπτά.
Αδειάζετε τακτικά το δοχείο, για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στη συσκευή.
4.1 Ενεργοποίηση συσκευής
Μετακινήστε τον διακόπτη χειρισμού (8) στη θέση " "(11).
Ηλυχνία κατάστασης LED για την ετοιμότητα (13) ανάβει σταθερά πράσινη.
Ησυσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
4.2 Απενεργοποίηση συσκευής
Μετακινήστε τον διακόπτη χειρισμού (8) στη θέση "
4.3 Τεμαχισμός χαρτιού
Τοποθετήστε το χαρτί στη μέση της υποδοχής τροφοδοσίας (2). Οι κύλινδροι κοπής ενεργοποιούνται αυτόματα.
Αφήστε το χαρτί. Αφού ολοκληρωθεί ηδιαδικασία τεμαχισμού, ησυσκευή
απενεργοποιείται ξανά.
4.4 Τεμαχισμός πλαστικών καρτών
Τοποθετήστε την πλαστική κάρτα στη μέση της υποδοχής τροφοδοσίας (2). Οι κύλινδροι κοπής ενεργοποιούνται αυτόματα.
Αφήστε την πλαστική κάρτα. Αφού ολοκληρωθεί ηδιαδικασία τεμαχισμού, ησυσκευή
απενεργοποιείται ξανά.
4.5 Τεμαχισμός CD/ DVD/ Blu-Ray
Μετακινήστε τον διακόπτη χειρισμού (8) στη θέση "
Οι κύλινδροι κοπής είναι διαρκώς ενεργοποιημένοι.
Τοποθετήστε το CD,DVD ή Blue-Ray στη μέση της υποδοχής τροφοδοσίας (4).
Αφήστε το CD, DVD ή Blu-Ray.
Μετακινήστε τον συρόμενο διακόπτη (8), αφού ολοκληρωθεί ηδιαδικασία τεμαχισμού,
στη θέση " "(10), για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή ήστη θέση " "(11), για να καταστρέψετε το χαρτί ήτις πλαστικές κάρτες στην υποδοχή τροφοδοσίας (2).
4.6 Τρόποι λειτουργίας Λειτουργία εμπρός/πίσω
Υπόδειξη
Αυτοί οι τρόποι λειτουργίας χρησιμεύουν στην αντιμετώπιση έμφραξης της μονάδας τεμαχισμού.
"(10).
"(12).
48
Page 51
Μετακινήστε τον διακόπτη χειρισμού (8) στη θέση " "(9). Οι κύλινδροι της μονάδας τεμαχισμού περιστρέφονται προς την αντίθετη κατεύθυνση.
Μετακινήστε τον συρόμενο διακόπτη (8) εναλλάξ στη θέση " "(12) και στη θέση "
"(9). Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία περ. τρεις φορές.
Στη συνέχεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται στην ενότητα 4.2 Απενεργοποίηση συσκευής και αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή από το ρεύμα.
Απομακρύνετε το μαζεμένο υλικό τεμαχισμού προσεκτικά από την υποδοχή τροφοδοσίας (2).
Στη συνέχεια, συνδέστε ξανά τη συσκευή στην παροχή ρεύματος, όπως περιγράφεται στην ενότητα 3. Περιγραφή εγκατάστασης/συναρμολόγησης - με παροχή ρεύματος.
Υπόδειξη
ΗΛειτουργίαεμπρός μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν το υλικό τεμαχισμού δεν έχει εισχωρήσει εντελώς μέσα, γιατί δεν το αντιλήφθηκε οαισθητήρας. Αυτό μπορεί να συμβεί ιδιαίτερα με τα μικρότερα κομμάτια χαρτιού.
Μετακινήστε τον συρόμενο διακόπτη (8) στη θέση " "(12), μέχρι να έχει εισχωρήσει ολόκληρο το χαρτί που θέλετε να καταστρέψετε.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Κίνδυνος – Κίνδυνος για τη ζωή από το ηλεκτρικό ρεύμα
Πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή από την πρίζα.
Προειδοποίηση – Κίνδυνος κοψίματος στους κυλίνδρους κοπής
Μην αγγίζετε τους κυλίνδρους κοπής.
Προειδοποίηση – Ζημιά συσκευής λόγω υγρασίας
Βεβαιωθείτε ότι δεν εισχωρεί υγρασία στη συσκευή κατά το καθάρισμα, για να αποφύγετε την ανεπανόρθωτη ζημιά της συσκευής.
5.1 Εκκένωση δοχείου
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται στην ενότητα 4.2 Απενεργοποίηση συσκευής και αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή από το ρεύμα.
Αφαιρέστε την κεφαλή συσκευής (1) από το δοχείο απορριμμάτων (7).
Αδειάστε το δοχείο (7).
Τοποθετήστε ξανά την κεφαλή συσκευής (1) στο δοχείο απορριμμάτων (7).
Στη συνέχεια, συνδέστε ξανά τη συσκευή στην παροχή ρεύματος, όπως περιγράφεται
στην ενότητα 3. Περιγραφή εγκατάστασης/συναρμολόγησης - με παροχή ρεύματος.
5.2 Καθαρισμός συσκευής
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται στην ενότητα 4.2 Απενεργοποίηση συσκευής και αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή από το ρεύμα.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί. Εάν υπάρχουν έντονοι λεκέδες, μπορείτε να βρέξετε ελαφρώς το πανί.
Αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει εντελώς.
Στη συνέχεια, συνδέστε ξανά τη συσκευή στην παροχή ρεύματος, όπως περιγράφεται
στην ενότητα 3. Περιγραφή εγκατάστασης/συναρμολόγησης - με παροχή ρεύματος.
5.3 Καθαρισμός/λίπανση κυλίνδρων κοπής
Υπόδειξη
Λιπάνετε τους κυλίνδρους κοπής, κάθε φορά που αδειάζετε το δοχείο απορριμμάτων, για να επεκτείνετε τη διάρκεια ζωής του καταστροφέα εγγράφων.
Θα βρείτε διάφορα κατάλληλα απορρυπαντικά στη διεύθυνση
www.hama.com.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται στην ενότητα 4.1 Ενεργοποίηση συσκευής.
5.3.1 Καθαρισμός με το καθαριστικό Hama για καταστροφείς εγγράφων (αριθ.
προϊόντος:113820)
Εφαρμόστε το καθαριστικό Hama για καταστροφείς εγγράφων (αριθ. προϊόντος:
113820) σε πολλές σειρές, πάνω σε ένα χαρτί μεγέθους DIN A4.
Τοποθετήστε το χαρτί στη μέση της υποδοχής τροφοδοσίας (2). Οι κύλινδροι κοπής ενεργοποιούνται αυτόματα.
Αφού ολοκληρωθεί ηδιαδικασία τεμαχισμού, ησυσκευή είναι και πάλι έτοιμη για χρήση.
5.3.2 Καθαρισμός με χαρτί καθαρισμού
Τοποθετήστε το χαρτί καθαρισμού στη μέση της υποδοχής τροφοδοσίας (2). Οι κύλινδροι κοπής ενεργοποιούνται αυτόματα.
Αφού ολοκληρωθεί ηδιαδικασία τεμαχισμού, ησυσκευή είναι και πάλι έτοιμη για χρήση.
6. Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Σφάλμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Οσυρόμενος διακόπτης
(8) βρίσκεται στη θέση "
"(10).
Οι κύλινδροι κοπής δεν ενεργοποιούνται αυτόματα μετά την εισαγωγή του υλικού τεμαχισμού.
Ηλυχνία κατάστασης LED για υπερθέρμανση (14) ανάβει κόκκινη.
7. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου 220–240 V~
Συχνότητα δικτύου 50 Hz
μέγ. κατανάλωση ενέργειας 529 W
διαστάσεις (Μ x Υ x Β)36,2 x19,5 x45,2 cm
βάρος (καθαρό)5549 g
βάρος (μεικτό)6343g
χωρητικότητα καλαθιού για χαρτί και πλαστικές κάρτες 21 λίτρα
χωρητικότητα καλαθιού για CD/DVD/Blue-Ray 0,8 λίτρα
μέγ. επίπεδο θορύβου 72 dB
μέγ. επίδοση τεμαχισμού για χαρτί (70 g/m²) 13 φύλλα (χαρτί DIN A4)*
μέγ. επίδοση τεμαχισμού για χαρτί (80g/m²) 12 φύλλα (χαρτί DIN A4)*
μέγ. επίδοση τεμαχισμού για CD/DVD/Blue-Ray/πλαστικές κάρτες
μέγ. ταχύτητα τεμαχισμού 2,0 m/λεπτό
μέγ. πλάτος εισαγωγής για χαρτί/πλαστικές κάρτες 220mm
μέγ. πλάτος εισαγωγής για CD/DVD/Blue-Ray 120 mm
μέγεθος κοπής για χαρτί/πλαστικές κάρτες 4mmx40 mm
μέγ. διάρκεια μόνιμης λειτουργίας 2 λεπτά
Ελάχ. ονομαστικός χρόνος αδράνειας 30 λεπτά
Κατηγορία προστασίας (κατά το πρότυπο DIN 66399) 2
Βαθμίδες ασφαλείας (κατά το πρότυπο DIN 66399) P-4/T-4 /E-3
* Χαρτί με μεγαλύτερο πάχος, υγρασία ήτάση που δεν αντιστοιχεί στην επιτρεπτή ενδέχεται να μειώσουν την απόδοση της συσκευής.
8. Αποκλεισμός της ευθύνης
Όλες οι τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις για τον χειρισμό που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών συμμορφώνονται με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας κατά τη χρονική στιγμή της εκτύπωσης και έχουν ληφθεί υπόψη ηεμπειρία και οι γνώσεις που έχουμε στη διάθεσή μας έως τώρα, κατά τη διακριτική μας ευχέρεια.
Η Hama GmbH &CoKG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
Δεν έχει συνδεθεί σωστά το καλώδιο σύνδεσης (3).
Ηπρίζαδεν έχει ρεύμα.
Ησυσκευή είναι ελαττωματική.
Ησυσκευή έχει ζεσταθεί πολύ.
Μετακινήστε τον συρόμενο διακόπτη (8) στη θέση " "(11).
Βεβαιωθείτε ότι ο μετασχηματιστής έχει συνδεθεί στην πρίζα.
Ελέγξτε τις ασφάλειες του σπιτιού.
Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να κρυώσει για τουλάχιστον
30 λεπτά.
1 τεμάχιο
49
Page 52
T Kullanma kılavuzu
Makinenin yapısı
1. Cihaz kafası
2. Kağıtveplastik kartlar için besleyici
3. Bağlantı hattı (cihazınarka tarafı)
4. CD/DVD/Blu-Ray için besleyici
5. Uyarı sembolleri
6. Gözetleme camı
7. Atıkhaznesi
8. Sürgülü şalter
9. " "konumu (geri)
10. " "konumu (kapalı)
11. " "konumu (kağıtveplastik kartlar için besleyiciye yönelik otomatik başlat/durdur
işlevi)
12.
"konumu (CD/DVD/Blu-Ray besleyici +kağıtveplastik kartlar için besleyiciye
" yönelik ileri işlevi)
13. Hazırolma durum LED'i
14. Aşırıısınma durum LED'i
1. Giriş
1.1 Ön söz
Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıpaşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanımkılavuzunu daha sonragüvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanımkılavuzunuda ürünün yeni sahibine teslim edin.
ıklama –Kullanımkılavuzunun anlamı
Ürünü kullanırken kullanımkılavuzunun dikkate alınmaması,bir hatalı kullanımveya kötüye kullanımteşkil eder veya yasaktır!
ıklama
Bu cihaz, kullanılmamış bir sıfırüründür. Olası kesme artıkları,üretim sırasında kalite kontrolü kapsamında yapılan deneme işletimlerinden kaynaklanabilir.
1.2 Uyarı sembollerinin ve açıklamalarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol, elektrik çarpması riski oluşturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taşıyabilecek, ürünün yalıtılmamış parçalarıyla temas riskini belirtir.
Uyarı
Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelereverisklerekarşı dikkat çekmek için kullanılır.
ıklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır.
1.3 Paket içeriği
•"Home N12CD 21L" kağığütücü
•Bukullanımkılavuzu
2. Güvenlik
2.1 Amacına uygun kullanım
Bu ürün, hem evde hem de kullanımlarıntipik ev içi kullanımile eşdeğer olması halinde ticari alanda evraklarınimhası için öngörülmüştür (örn. ofislerde, atölyelerde ve otellerde vs.).
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
Ürün, sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür.
Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen yakınında veya doğrudan güneş ışığında
çalıştırmayın.
Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayınveüzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarınındışında çalıştırmayın.
Ürünü, kesintisiz işletimde çalıştırmayın; ürün bunun için tasarlanmamışır.
Ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayın.
Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
Bu ürün güvenliklerinden sorumlu bir kişitarafından denetlenmedikleri veya ürünün
kullanımı hakkında talimat almadıkları takdirde fiziksel, sensörik veya zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksikliğiolan kişiler ve çocuklar tarafından kullanılmak için tasarlanmamıştır.
Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarıneline geçmemelidir!
Çocukları mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun, boğulma tehlikesi mevcuttur.
Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göreimha edin.
Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz
kaybolur.
Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima şitutarak çekin.
ıklama
Ürün sadece evlerdeki miktarlar için öngörülmüştür!
Uyarı
Sadece öngörülen kağıthaznesi ile kullanılabilir!
Not -ticarikullanım
Ticari kullanımhalindedaha fazla itina gösterme yükümlülüğünüz var.
Bu nedenle meslek sigortaları birliğinin elektrik tesisatları ve işletme ekipmanları
konusundaki kaza önleme kurallarına ve ilgili ticari faaliyet alanı ve/veya kullanım yeri için geçerli olan yasal mevzuata, ayrıca ilgili meslek ve kaza sigortalarınınkaza önleme kurallarına uyun!
Aşağıdaki malzemeler öğütülebilir veya ÖĞÜTÜLEMEZ:
Kağıt
Zımbalı kağıtlar
Manyetik şeritler ve ID çip kartları
CD'ler,DVD'ler,Blu-Ray'ler
Sürekli kağıt, yapıştırma etiketleri, folyolar,gazete kağıdı,karton, ataşlar, laminantlar,plastik (öncesinde belirtilen nesneler hariç)
2.2 Temel güvenlik açıklamaları
Cihazıngüvenli kullanımı için aşağıdaki güvenlik açıklamalarını dikkate alın:
•Kullanmadan önce cihazı,dışkısımdagörülen hasarlar açısından kontrol edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın.
•Fiziksel, zihinsel veya motorik kabiliyetleri nedeniyle cihazı kullanacak durumda olmayan kişiler,cihazı sadece sorumlu bir kişinin gözetimi veya talimatı altında kullanabilir.
•Arızalı yapı parçaları sadece orijinal yedek parçalar ile değiştirilebilir.Sadece bu parçalarıngüvenlik gereksinimlerini yerine getirdiğigaranti edilebilir.
•Cihazı neme ve sıvılarınveya nesnelerin sızmasına karşı koruyun. Sıvı ile temas etmesi durumunda cihazı derhal elektrik beslemesinden ayırın.
Uyarı -Kesme merdanelerinde kesilme tehlikesi
Kesme merdanelerine temas etmeyin.
Elektrik çarpması tehlikesi
Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam etmeyin.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya elektrik kablosu hasarlıysa ürünü kullanmayın.
Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın. Tüm bakım
çalışmalarını yetkili usta personele yaptırın.
50
Page 53
2.3 Ürün tanımı sembollerinin açıklaması
Uyarı -Yaralanma tehlikesi
Yaralanmaları veya cihazınhasar görmesini önlemek için uyarı sembollerini dikkate alın.
Genel uyarı sembolü
İşletime almadan önce ekteki kullanımkılavuzunuokuyun. Mutlaka güvenlik açıklamalarını dikkate alın!
Bu tertibat, çocuklar tarafından kullanılmak için öngörülmemiştir.
Besleyici deliğine el, giysi veya saçlar ile temas etmekten kaçının.
Te rtibat uzun sürekullanılmayacaksa fişini çekin.
Çocuklarıncihazı sadece gözetim altında kullanmalarına izin verin.
Besleyiciye ataş sokmayın.
Besleyicinin içine elinizi sokmayın.
Giysileri besleyiciden uzak tutun.
Takı ları,örn.kolyeleribesleyiciden uzak tutun.
Saçları besleyiciden uzak tutun.
Cihazınyanında veya yakınında aerosol ürünler kullanmayın.
Besleyiciye aynı anda maks. 12 sayfa kağıtsokun (bkz. 7. Teknik veriler).
CD'ler/DVD'ler ve Blu-Ray'ler için besleyici. Besleyiciye daima sadece tek bir CD/DVD veya Blu-Ray'i tek tek sokun.
Kredi kartları için besleyici. Kredi kartı besleyicisine daime tek bir kredi kartını tek tek sokun.
2.4 Güvenlik tertibatı
Cihaz bir güvenlik anahtarlaması ile donatılmıştırvesadececihaz kafası (1) düzgün bir şekilde atıkhaznesine (7) takıldığında işletilebilir.
Uyarı
Güvenlik tertibatları üzerinde yapılan manipülasyon veya değişiklikler ağıryaralanmalara yol açabilir ve yasaktır.
3. Kurulum/yapı
Uyarı
Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın. Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir olmalıdır.
Ürünü, açma/kapama şalteriyle elektrik şebekesinden ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen toplam güç tüketimini aşmadığından emin olun.
Ürünü uzun sürekullanmadığınızda elektrik şebekesinden ayırın.
ıklama
Ürünü düz, yatay ve yeterli sağlamlığasahip bir alanınüzerine kurun.
Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde döşeyin.
Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
Bağlantı hattını sıcak yüzeylerevekeskinkenarlarakarşı koruyun.
Adaptörü düzgün bir şekilde kurulmuş ve erişimi kolay bir prize takın.
4. Kullanımveişletim
ıklama
Kağıtkalınlığınınkatlarkenarttığını dikkate alın; bu yüzden maksimum kağıt kapasitesi aşılabilir.
Ye ni bir kesme işlemine başlamadan önce, daima bir önceki işlemin tamamlanmasını bekleyin.
Cihazı kesintisiz işletimde 2dakikadan uzun sürekullanmayın.
Cihazınhasargörmesini önlemek için hazneyi düzenli olarak boşaltın.
4.1 Cihazınçalıştırılması
Sürgülü şalteri (8) "
Hazırolma durum LED'i (13) sürekli olarak yeşil yanar.
Cihaz artıkişletime hazırdır.
4.2 Cihazınkapatılması
Sürgülü şalteri (8) " "konumuna (10) getirin.
4.3 Kağıtlarığütülmesi
Kağıdı ortalayarak besleyicinin (2) içine sokun. Kesme merdaneleri otomatik olarak çalıştırılır.
Kağıdı bırakın. Kesme işlemi sonlandıktan sonracihaz tekrar kapanır.
4.4 Plastik kartlarığütülmesi
Plastik kartı ortalayarak besleyicinin (2) içine sokun. Kesme merdaneleri otomatik olarak çalıştırılır.
Plastik kartı bırakın. Kesme işlemi sonlandıktan sonracihaz tekrar kapanır.
4.5 CD'lerin,/DVD'lerin,/Blu-Ray'lerin öğütülmesi
Sürgülü şalteri (8) "
Kesme merdaneleri kesintisiz olarak çalıştırılır.
CD, DVD veya Blu-Ray'i ortalayarak besleyicinin (4) içine sokun.
CD, DVD veya Blu-Ray'i bırakın.
Kesme işlemi sonlandıktan sonracihazı kapatmak için sürgülü şalteri (8) " "konumuna
(10) veya besleyicide (2) kağıtveya plastik kartları öğütmek için " "konumuna(11) getirin.
4.6 İleri/Geri işletim türleri
ıklama
Bu işletim türleri, kesme mekanizmasınınblokajını tekrar kaldırmak için kullanılır.
Sürgülüşalteri (8) " ters yönde döner.
Sürgülü şalteri (8) sırasıyla " "konumuna (12) ve " "konumuna (9) getirin. Bu işlemi yakl. üç kez tekrarlayın.
Ardından cihazı 4.2 Cihazınkapatılması içerisinde açıklandığı gibi kapatıpfişini çekin.
Biriken kesme ürününü dikkatli bir şekilde besleyiciden (2) çıkarın.
Ardından cihazı tekrar 3. Kurulum/yapı içerisinde açıklandığı gibi elektrik beslemesine
bağlayın.
"konumuna (11) getirin.
"konumuna (12) getirin.
"konumuna (9) getirin. Kesme mekanizmasınınmerdaneleri şimdi
51
Page 54
ıklama
İleri işletim, kesme ürünü sensör tarafından algılanamadığı için tamamen içeri çekilmediğinde kullanılabilir.Özellikle küçük kağıtparçalarında bu söz konusu olabilir.
Öğütülecek kağıttamamen içeri çekilene kadar sürgülü şalteri (8) " "
konumuna (12) getirin.
5. Bakımvekoruma
Tehlike –Elektrik akımnedeniyle hayati tehlike
Temizliğebaşlamadan önce fişiprizden çekin.
Uyarı -Kesme merdanelerinde kesilme tehlikesi
Kesme merdanelerine temas etmeyin.
Uyarı -Nem nedeniyle cihazınhasar görmesi
Cihazda onarımı mümkün olmayan hasarları önlemek için temizlik sırasında cihazıniçine nem girmediğinden emin olun.
5.1 Haznenin boşaltılması
Cihazı 4.2 Cihazınkapatılması içerisinde açıklandığı gibi kapatıpfişini çekin.
Cihaz kafasını (1) atıkhaznesinden (7) çıkarın.
Hazneyi (7) boşaltın.
Cihaz kafasını (1) tekrar atıkhaznesine (7) takın.
Ardından cihazı tekrar 3. Kurulum/yapı içerisinde açıklandığı gibi elektrik beslemesine
bağlayın.
5.2 Cihazıntemizliği
Cihazı 4.2 Cihazınkapatılması içerisinde açıklandığı gibi kapatıpfişini çekin.
Cihazı kuru bir bezle temizleyin. Yoğun kirlenmelerde bezi biraz nemlendirebilirsiniz.
Ardından cihazıntamamen kurumasını bekleyin.
Ardından cihazı tekrar 3. Kurulum/yapı içerisinde açıklandığı gibi elektrik beslemesine
bağlayın.
5.3 Kesme merdanelerinin temizlenmesi/yağlanması
ıklama
Kağığütücününkullanımömrünüuzatmak için atıkhaznesini boşalttıktan sonra her zaman kesme merdanelerini yağlayın.
Uyun temizlik maddelerinin bir listesi için bkz. www.hama.com.
Cihazı 4.1 Cihazınçalıştırılması içerisinde açıklandığı gibi çalıştırın.
5.3.1 Kağığütücüler için Hama temizleyici ile temizlik (ürün numarası:113820)
Kağığütücüler için Hama temizleyiciyi (ürün numarası:113820) birkaç şerit halinde DIN A4 boyutundaki bir kağıda sürün.
Kağıdı ortalayarak besleyicinin (2) içine sokun. Kesme merdaneleri otomatik olarak çalıştırılır.
Kesme işlemi tamamlandıktan sonracihaz tekrar işletime hazırolur.
5.3.2 Temizleme kağıdı ile temizlik
Te mizleme kağıdını ortalayarak besleyicinin (2) içine sokun. Kesme merdaneleri otomatik olarak çalıştırılır.
Kesme işlemi tamamlandıktan sonracihaz tekrar işletime hazırolur.
6. Hata giderme
Hata Olası nedeni Giderme
Sürgülü şalter (8) " " konumunda (10).
Kesme merdaneleri, kesme ürününü ilettikten sonraotomatik olarak çalışmıyor.
Aşırıısınmadurum LED'i (14) kırmızı yanıyor.
7. Teknik veriler
Giriş gerilimi 220-240 V~
Şebeke frekansı 50 Hz
maks. güç tüketimi 529 W
Ölçüler (G xYxD) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Ağırlık(net) 5549 g
Ağırlık(brüt) 6343 g
Kağıtveplastik kartlar için sepet hacmi 21 litre
CD/DVD/Blu-Ray için sepet hacmi 0,8 litre
maks. ses seviyesi 72 dB
maks. kağıtkesme performansı (70g/m²) 13 sayfa (DIN A4 kağıdı)*
maks. kağıtkesme performansı (80g/m²) 12 sayfa (DIN A4 kağıdı)*
maks. CD/DVD/Blu-Ray/plastik kartlar kesme performansı 1adet
maks. kesme hızı 2,0 m/dakika
kağıt/plastik kartlarınmaks.çekme genişliği220 mm
CD/DVD/Blu-Ray maks. çekme genişliği120 mm
Kağıt/plastik kartlarınkesme boyutu 4mmx40 mm
maks. kesintisiz işletim süresi 2dakika
Nominal atılsüredak. 30 dakika
Koruma sınıfı (DIN 66399 uyarınca) 2
Güvenlik kademeleri (DIN 66399 uyarınca) P-4 /T-4 /E-3
*Kalınkağıt, nem veya izin verilen gerilimden farklı bir gerilim, performansı şürebilir.
8. Sorumluluktan muafiyet
Bu kullanımkılavuzunda bulunan teknik bilgiler,veriler ve kullanımaçıklamaları baskının en güncel durumuna uygundur ve şimdiye kadarki deneyim ve bulgular dikkate alınarak oluşturulmuştur.
Hama GmbH &CoKG,ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik talimatlarınındikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
Bağlantı hattı (3) düzgün biçimde bağlı değil.
Prizden voltaj gelmiyor.
Cihaz arızalı.
Cihaz çok ısındı.
Sürgülü şalteri (8) " " konumuna (11) getirin.
Fişin prize takılı olduğundan emin olun.
Evdeki sigortaları kontrol edin.
şteri hizmetlerini bilgilendirin.
Cihazı kapatınveenaz 30 saniye soğumasını bekleyin.
52
Page 55
L Käyttöohje
Laitteen osat
1. Laitepää
2. Paperin ja muovikorttien syöttöaukko
3. Liitäntäjohto (laitteen takaosa)
4. CD-, DVD- ja Blu-ray-levyjen syöttöaukko
5. Varoitusmerkit
6. Tarkistusikkuna
7. Jätesäiliö
8. Liukukytkin
9. Asento ” ”(taaksepäin)
10. Asento ” ”(pois päältä)
11. Asento ” ”(paperin ja muovikorttien syöttöaukon automaattinen käynnistys- ja
pysäytystoiminto)
12.Asento ” ”(CD-, DVD- ja Blu-ray-levyjen syöttöaukon sekä paperin ja
muovikorttien syöttöaukon eteenpäin-toiminto)
13. Käyttövalmiuden LED-merkkivalo
14. Ylikuumenemisen LED-merkkivalo
1. Johdanto
1.1 Esipuhe
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
Huomautus –Käyttöohjeen tarkoitus
Käyttöohjeen noudattamatta jättäminen tuotteen käytössä katsotaan väärinkäytöksi, mikä ei ole sallittua!
Huomautus
Laite on uusi käyttämätön tuote. Laitteesta saattaa löytyä leikkuujäänteitä tuotannon aikana suoritetuista laadunvarmistustesteistä.
1.2 Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
1.3 Pakkauksen sisältö
•”Home N12CD 21L”-asiakirjasilppuri
•Käyttöohje
2. Turvallisuus
2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö
Tu ote on tarkoitettu asiakirjojen tuhoamiseen sekä kotiympäristössä että yritysympäristössä edellyttäen, että käyttö on verrattavissa tyypilliseen kotitalouskäyttöön (esim. toimistot, työpajat, hotellit jne.).
Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen.
Tu ote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
tiloissa.
Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä käytä tuotetta jatkuvasti, sillä se ei ole suunniteltu siihen.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Älä päästä laitetta putoamaan äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön,
joiden fyysiset, psyykkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt, kokemus tai tiedot eivät ole riittävät, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on antanut heille ohjeet tuotteen käyttöön.
Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin!
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta.
Huomautus
Tuote on tarkoitettu vain kotitaloudessa tavanomaisille määrille!
Varoitus
Tuotetta saa käyttää vain siihen sisältyvällä paperisäiliöllä!
Ohje –ammattimainen käyttö
Ammattimaisessa käytössä on voimassa korkeampi huolellisuusvelvollisuus.
Huomioi tätä varten ammattiyhdistyksen sähkölaitteita ja käyttövälineitä koskevat
tapaturmantorjuntamääräykset ja kaikki muut kyseistä alaa ja/tai käyttöpaikkaa koskevat lakimääräykset sekä kaikki vastaavan ammattiliiton ja vakuutusyhtiön tapaturmantorjuntamääräykset!
Materiaalit, joita saa ja EI saa silputa:
Paperi
Paperi sis. niitit
Magneettiraita- ja tunnistussirukortit
CD-, DVD- ja Blu-ray-levyt
Jatkolomakepaperi, tarrat, kalvot, sanomalehtipaperi, kartonki, paperiliittimet, laminaatit, muovi (poikkeuksena edellä mainitut)
2.2 Perusturvallisuusohjeet
Noudata laitteen turvallisessa käytössä seuraavia turvallisuusohjeita:
•Tarkista laite ennen käyttöä näkyvien vaurioiden varalta. Älä käytä vaurioitunutta laitetta.
•Henkilöt, jotka ovat ruumiillisilta, henkisiltä tai motorisilta kyvyiltään rajoittuneita käyttämään laitetta turvallisesti, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisina tai vastuussa olevan henkilön opastamina.
•Vaurioituneet osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin varaosiin. Koska vain siinä tapauksessa voidaan taata, että osat täyttävät turvallisuutta koskevat vaatimukset.
•Suojaa laitetta kosteudelta sekä nesteiden tai esineiden sisäänpääsyltä. Jos laitteen sisään pääsee nestettä, irrota laite välittömästi virtalähteestä.
Varoitus –viiltohaavojen vaaraleikkuutelojen vuoksi
Älä koske leikkuuteloihin.
Sähköiskun vaara
Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos AC-sovitin, sovittimen johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
53
Page 56
2.3 Tuotemerkintöjen selitykset
Varoitus –loukkaantumisvaara
Noudata varoitusmerkkejä, jotta vältät loukkaantumiset tai laitteen vaurioitumisen.
Yleinen varoitusmerkki
Luelaitteen käyttöohje ennen käyttöönottoa. Noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita!
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi.
Pidä kädet, vaatteet ja hiukset etäällä syöttöaukosta.
Irrota pistoke, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Lapset saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisina.
Älä laita paperiliittimiä syöttöaukkoon.
Älä tartu syöttöaukkoon.
Pidä vaatteet etäällä syöttöaukosta.
Pidä korut, esim. kaulaketjut, etäällä syöttöaukosta.
Pidä hiukset etäällä syöttöaukosta.
Älä käytä mitään aerosolituotteita laitteen läheisyydessä.
Laita enint. 12 paperiarkkia samanaikaisesti syöttöaukkoon (katso luku 7. Te kniset tiedot).
CD-, DVD- ja Blu-ray-levyjen syöttöaukko. Laita syöttöaukkoon aina vain yksi CD-, DVD- tai Blu-ray-levy kerrallaan.
Luottokorttien syöttöaukko. Laita luottokorttien syöttöaukkoon aina vain yksi luottokortti kerrallaan.
2.4 Turvalaite
Laite on varustettu turvakytkennällä, jota voidaan käyttää vain, jos laitepää (1) on asetettu asianmukaisesti jätesäiliön (7) päälle.
Varoitus
Turvalaitteen manipulointi tai muuttaminen voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin ja näin ollen se on kielletty.
3. Asennus
Varoitus
Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
Huomautus
Aseta tuote tasaiselle, vaakasuoralle ja riittävän tukevalle pinnalle.
Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole.
Älä taita tai purista johtoa.
Suojaa liitäntäjohtoa kuumilta pinnoilta ja teräviltä reunoilta.
Yhdistä verkkolaite asianmukaisesti asennettuun ja helposti käsiksi päästävään
verkkopistorasiaan.
4. Käyttö
Huomautus
Huomaa, että paperi on paksumpi taitettuna, jolloin paperin enimmäismäärä voi ylittyä.
Odota aina yhden silputtavan päättymistä ennen kuin jatkat silppuamista.
Älä käytä laitetta 2minuuttia kauempaa yhtäjaksoisesti.
Ty hjennä säiliö säännöllisesti, jotta laite ei vaurioidu.
4.1 Laitteen päällekytkentä
Aseta liukukytkin (8) ”
Käyttövalmiuden merkkivalo (13) palaa jatkuvasti vihreänä.
Laite on nyt käyttövalmis.
4.2 Laitteen poiskytkentä
Aseta liukukytkin (8) ” ”-asentoon (10).
4.3 Paperin silppuaminen
Aseta paperiarkki keskelle syöttöaukkoa (2) .Leikkuutelat kytkeytyvät päälle automaattisesti.
Päästä paperi kädestä. Silppuamisen jälkeen laite kytkeytyy pois päältä.
4.4 Muovikorttien silppuaminen
Aseta muovikortti keskelle syöttöaukkoa (2).Leikkuutelat kytkeytyvät päälle automaattisesti.
Päästä muovikortti kädestä. Silppuamisen jälkeen laite kytkeytyy pois päältä.
4.5 CD-, DVD- ja Blu-ray-levyjen silppuaminen
Aseta liukukytkin (8) ”
Leikkuutelat kytkeytyvät päälle.
Aseta CD-, DVD- tai Blu-ray-levy keskelle syöttöaukkoa (4).
Päästä CD-, DVD- tai Blu-ray-levy kädestä.
Aseta liukukytkin (8) silppuamisen päätyttyä asentoon ” ”(10) kytkeäksesi laitteen pois
päältä tai asentoon ” ”(11) silppuaksesi paperin tai muovikortin syöttöaukossa (2).
4.6 Eteenpäin- ja taaksepäinkäyttö
Huomautus
Tätä käytetään tukoksen poistamiseen leikkuutelasta.
Aseta liukukytkin (8) ” suuntaan.
Aseta liukukytkin (8) vuoronperään ” ”-asentoon (12) ja ” ”-asentoon (9). To ista tämä noin kolme kertaa.
Kytke laite sitten –kuten luvussa 4.2 Laitteen poiskytkentä on kuvattu –pois päältä ja irrota pistoke.
Irrota jumittunut silputtava varovasti syöttöaukosta (2).
Kytke laite sitten uudelleen luvun 3. Asennus mukaisesti virtalähteeseen.
”-asentoon (11).
”-asentoon (12).
”-asentoon (9). Leikkuutelan terät pyörivät päinvastaiseen
54
Page 57
Huomautus
Laitteen eteenpäinkäyttöä voidaan käyttää, jos silputtavaa ei ole vedetty kokonaan sisään, sillä anturi ei ole tunnistanut sitä. Etenkin pienten paperiarkkien kohdalla voi käydä näin.
Aseta liukukytkin (8) asentoon ”(12),kunnes silputtava paperi on vedetty kokonaan sisään.
5. Hoito ja huolto
Vaara–hengenvaarasähkövirran vuoksi
Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta.
Varoitus –viiltohaavojen vaaraleikkuutelojen vuoksi
Älä koske leikkuuteloihin.
Varoitus –laitteen vaurioituminen kosteuden vuoksi
Varmista, että puhdistuksen yhteydessä laitteen sisään ei pääse kosteutta, sillä se vaurioittaa laitteen käyttökelvottomaksi.
5.1 Säiliön tyhjennys
Kytke laite –kuten luvussa 4.2 Laitteen poiskytkentä on kuvattu –pois päältä ja irrota pistoke.
Nosta laitepää (1) jätesäiliön (7) päältä.
Ty hjennä säiliö (7).
Aseta laitepää (1) jälleen jätesäiliön (7) päälle.
Kytke laite sitten uudelleen luvun 3. Asennus mukaisesti virtalähteeseen.
5.2 Laitteen puhdistus
Kytke laite –kuten luvussa 4.2 Laitteen poiskytkentä on kuvattu –pois päältä ja irrota pistoke.
Puhdista laite kuivalla liinalla. Käytä hieman kostutettua liinaa, jos laite on tavallista likaisempi.
Anna laitteen kuivua sitten kunnolla.
Kytke laite sitten uudelleen luvun 3. Asennus mukaisesti virtalähteeseen.
5.3 Leikkuutelojen puhdistus ja öljyäminen
Huomautus
Öljyä leikkuutelat aina säiliön tyhjennyksen jälkeen, mikä pidentää asiakirjasilppurin käyttöikää.
Valikoima tähän sopivia puhdistusaineita löytyy osoitteesta www.hama.com.
Kytke laite päälle luvun 4.1 Laitteen päällekytkentä mukaisesti.
5.3.1 Puhdistus asiakirjasilppurille tarkoitetulla Hama-puhdistusaineella (tuotenumero: 113820)
Levitä asiakirjasilppurille tarkoitettua Hama-puhdistusainetta (tuotenumero: 113820) tasaisesti A4-kokoiselle paperiarkille.
Aseta paperiarkki keskelle syöttöaukkoa (2). Leikkuutelat kytkeytyvät päälle automaattisesti.
Silppuamisen päätyttyä laite on jälleen käyttövalmis.
5.3.2 Puhdistus puhdistuspaperilla
Aseta puhdistuspaperi keskelle syöttöaukkoa (2).Leikkuutelat kytkeytyvät päälle automaattisesti.
Silppuamisen päätyttyä laite on jälleen käyttövalmis.
6. Vianmääritys
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu
Liukukytkin (8) on asennossa ” ”(10).
Leikkuutelat eivät kytkeydy automaattisesti päälle silputtavaa syötettäessä.
Ylikuumenemisen LED­merkkivalo (14) palaa punaisena.
7. Tekniset tiedot
Tulojännite 220–240 V~
Verkkotaajuus 50 Hz
Suurin tehonotto 529 W
Mitat (L xKxS) 36,2 x19,5 x45,2 cm
Paino (netto) 5549 g
Paino (brutto) 6343 g
Paperi- ja muovikorttisäiliön tilavuus 21 litraa
CD-, DVD- ja Blu-ray-levysäiliön tilavuus 0,8 litraa
Korkein melutaso 72 dB
Paperin suurin silppuamisteho (70 g/m²) 13 arkkia (A4-koko)*
Paperin suurin silppuamisteho (80g/m²) 12 arkkia (A4-koko)*
CD-, DVD- ja Blu-ray-levyjen /muovikorttien suurin silppuamisteho
Suurin silppuamisnopeus 2,0 m/minuutti
Paperin/muovikorttien syötön enimmäisleveys 220 mm
CD-, DVD- ja Blu-ray-levyjen syötön enimmäisleveys 120 mm
Paperin/muovikorttien silpun koko 4mmx40 mm
Suurin yhtäjaksoinen käyttöaika 2minuuttia
Nimellislepoaika väh. 30 minuuttia
Suojausluokka (DIN 66399 -standardin mukaan) 2
Turvallisuustasot (DIN 66399 -standardin mukaan) P-4 /T-4 /T5/E-3
*Paksu paperi, kosteus tai muu kuin sallittu jännite voivat heikentää tehoa.
8. Vastuuvapauslauseke
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot sekä käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet olivat painohetkellä ajantasaisia ja vastasivat aiempia kokemuksiamme ja parhaan tietämyksemme mukaisia tietojamme.
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Liitäntäjohtoa (3) ei ole liitetty kunnolla.
Pistorasiassa ei ole jännitettä.
Laite on viallinen.
Laite on ylikuumentunut.
Aseta liukukytkin (8) asentoon ” ”(11).
Varmista, että pistoke on pistorasiassa.
Tarkista sulakkeet.
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä vähintään 30 minuuttia.
1kpl
55
Page 58
D Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
G Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
F Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettre àunrevendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi àlaprotection de notre environnement. C‘est un geste écologique.
E Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al final de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestro medio ambiente.
N Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recyclen, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
I Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con irifiuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
J Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
S Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
L Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
P Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
Page 59
H Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni avásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
C Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
Q Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
O Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição para aprotecção do ambiente.
R Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
T Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirektifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satınalındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
M Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şielectronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare aaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
K Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2012/19/EU og 2006/66/EF inational ret gælder følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aflevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere bestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
V Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal rett gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til ålevere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til åbeskytte miljøet vårt.
B Указание относно защитата на околната среда:
От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/EU и 2006/66/EОвнационалното право на съответните страни важи следното: Електрическите иелектронните уреди ибатериите не бива да се изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят едлъжен по закон да върне електрическите иелектронните уреди ибатериите вкрая на тяхната дълготрайност на изградените за целта обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентирани взаконодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
Page 60
Page 61
Page 62
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Alllistedbrands are trademarks of thecorre sp ondin gcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubjecttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
44050544/09.21
Loading...