Hama Fix M 3 Sterren User manual

TV Wall Bracket
TV-Wandhalterung
00 084424 084466
116223
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
RO
S
FIN
BG
Required tools
Installation kit
10
(A1) 8x63 (x4)
(A2) Ø10x50 (x4)
(A3) M8 (x4)
(B1) M6 (x4)
(B2) Ø8x10 (x4)
(B3) Ø8x20 (x4)
(C1) M6x12 (x4)
(C2) M6x20 (x4)
(D1) M8x12 (x4)
(D2) M8x20 (x4)
(D3) M8x30 (x4)
(E1) M4x12 (x4)
(E2) M4x20 (x4)
(E3) M4x45 (x4)
(F1) (x1)
1 2
13
70mm
A2
A3
A1
C1, C2, D1, D2, D3, E1, E2, E3
3
B2, B3
Flache TV-Rückseite /at TV backside
B1
C1, D1, E1, E3
Gewölbte TV-Rückseite /curved TV backside
B1
+
B1
B2C2, D2, E2, E3
++
B3D3, E3
+
4
5
A
or
F1
B
Optionally: Safety look (not included) Optional: Sicherheitsschloss (nicht enthalten)
G Operating instruction
Thank you for choosingaHama product. Take your time and read the following instructions andinformation completely.Please keep these instructions inasafe place for futurereference. If you sellthe device,please pass these operating instructionson tothe new owner.
1. Explanation ofWarning Symbols and Notes
Warning
This symbol isused to indicatesafety instructionsor to drawyour attentionto specic hazards and risks.
Note
This symbol isused to indicateadditional informationor important notes.
2. Package Contents
TV wall bracket
TV support arms (2x)
Safety rod
Installation kit (see contents, Fig.1)
These operating instructions
Note
Please check thatthe installation kitis completebeforeinstalling the bracket and ensurethat noneof theparts arefaulty or damaged.
3. Safety Notes
Warning
Given themultitude of terminaldevices and wallstructures available onthe market, the suppliedmounting kit isunable tocover every option.
It occasionallyhappens that thescrews for attachingthe terminaldevice to the wall bracket aretoo long.
Please notethat the suppliedwall plugs arefor use with concrete brick and solid brick walls only.
Read theoperating instructions foryour terminaldevice beforeattempting to mount it. Theinstructions provide information about the type and measurements of suitable fasteningmaterials.
If thesupplied mounting kitdoes not containsuitable fastening materialsfor mounting the terminaldevice, purchase these from aspecialiseddealer.
If thewall on whichthe bracket isto bemounted is madeof different material types and constructiontypes to thosespecied, purchasesuitable mounting materials from aspecialised dealer.
Never applyforce during mounting.This candamage your enddevice or wall bracket.
If indoubt, have thisproduct mounted byaqualiedtechnician -donot attempt to mount ityourself!
Note –Commercial use
If thedevice is usedcommercially,increased duty ofcarerequirements apply.
Therefore, please observe the accident prevention regulations of the German
employer’sliability insurance association forelectrical systems andequipment. Please also observeall accidentprevention regulations fromother applicable employer’sliability insurance associations andaccident insurance companies,as well as anylegal regulations applicableto the particularindustry and/or location.
The wallbracket must beinstalled bytrained personnel orby aspecial technician, especially when installedin schools, educationalinstitutions, hobby/self-service workshops or otherpublicly accessibleinstitutions.
Securethe product and the attached load againstfalling using suitableequipment (e.g. an arrestingcable) andin accordance withlocally applicableregulations.
We strongly recommend these additional safeguards even if theyarenot legally required.
Have trainedpersonnel carryout regular inspections toensurethat the product is securely installed, properly functioning andin acceptable condition(we recommend inspections atleast every 6months, ormorefrequently if required for the particular location)and then documentthese inspections.
Do not mount the product above locations wherepersons might linger.
Once you have mounted the product and theattached load, checkthat they are
suciently secureand safe to use.
Youshould repeat this checkat regular intervals (at least everythree months).
When doing so, ensurethat the productdoes notexceed its maximumpermitted carrying capacity andthat noload exceeding themaximum permitted dimensionsis attached.
Make surethat the product is loadedsymmetrically.
Maintain the necessary safety clearance around the attachedload (dependingon the
model).
In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using the product.
4. Intended useand specifications
The bracket is onlyintended for usewithin buildings.
Use the bracket only for the intended purpose.
Maximum load bearingcapacity: 25 kg
Screen size: 48,0 –94,0 cm (US: 19”–37”)
Depth: 2,2 cm
Wall mounting platedimensions: 28,0 x13,9 cm
Mounting holes: according to theVESA standard200x200
5. Installation requirementsand installation
Note
Only mountthe TV wallbracket with thehelp ofasecond person. Get the support and help youneed.
Different enddevices havedifferent options forconnecting cables andother devices. Beforeinstallation, ensurethat the necessary connectionswill stillbe accessible after installation.
The samemounting kit isincluded with allof our TVwallbrackets. Depending on the product andmounting type,you may notneed to usethe entiremounting kit. Unneeded screws andother smallparts may beleft over,even if the wall bracket is properly mounted.Keep these leftoverparts with theoperating instructions ina safe place, justin case youmight needthem later on(e.g. should youmove, sell the product, mountthe wallbracket in adifferent location, buy anew TV,etc).
Warning
Beforeinstalling the bracket, ensurethat thewall on whichthe television isto be mounted is suitablefor the weightand makesurethat no electrical wires, water, gas or otherlines arelocated at theinstallation location.
Please notethat the providedwallanchorsareonly approved for concrete and solid brick walls.
Observe the other warnings and safety instructions.
Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions (Fig.
1ff.).
6. Setting andmaintenance
Note
Bracket is notadjustable.
Slide the metal rodbetween the wall plate and thecarrying arms intothe corresponding guiding slots tosecurethe bracket.
Check that the bracket is secureand safe to use atregular intervals (atleast every three months). Only usewater or standardhousehold cleanersfor cleaning.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumesno liability andprovides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use ofthe product or from failureto observe the operatinginstructions and/orsafety notes.
8. Service andSupport
Please contact HamaProduct Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091502-115 (German/English) Further support informationcan be foundhere: www.hama.com
2
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dassSie sichfür ein HamaProdukt entschieden haben! Nehmen Sie sichZeit undlesen Sie diefolgenden Anweisungen undHinweise zunächstganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließendan einem sicherenOrt auf, um bei Bedarfdarin nachschlagenzu können. SolltenSie das Gerätveräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung anden neuenEigentümer weiter.
1. Erklärung vonWarnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnenoder umAufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zulenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oderwichtige Hinweisezu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
TV Wandhalterung
TV Tragearme (2x)
Sicherungsstange
Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1)
diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sievor derInstallation der Halterungden Montagesatz aufVollständigkeit und stellen Siesicher,dass keine fehlerhaftenoder beschädigten Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
Bei derVielfalt der aufdem Markt erhältlichenEndgeräte und Wandkonstruktionen kann der beigelegteMontagesatz nicht alleMöglichkeiten abdecken.
In seltenenFällen kann esvorkommen, dass dieSchrauben zur Anbringungdes Endgerätes an derWandhalterung zu langsind.
Beachten Sie,dass die mitgeliefertenDübel nur fürBeton- und Vollziegelwände zugelassen sind.
Lesen Sievor der Montagedie Bedienungsanleitung IhresEndgerätes. Diese gibt in derRegel Informationen überdie Artund die Maßeder geeigneten Befestigungsmaterialien
Beschaffen Siesich geeignetes Befestigungsmaterialzur Montage desEndgerätes im Fachhandel, sofern eskein Bestandteil desmitgelieferten Montagesatzes ist.
Besorgen Siesich geeignetesMontagematerial im Fachhandel bei anderen Material­und Konstruktionsarten der fürdie Installation vorgesehenenWand.
Wenden Sie beider Montage niemalsGewalt oder hoheKräfte an.Dies kann Ihr Endgerät oder dieWandhalterung beschädigen.
Im Zweifelwenden Sie sichfür die Montagedieses Produkts an dazuausgebildete Fachkräfte und versuchenSie es nichtselbst!
Hinweis –gewerblicher Einsatz
Im gewerblichenEinsatz gilt eineerhöhte Sorgfaltspicht.
Beachten Siedaher die Unfallverhütungsvorschriftendes Verbandes der
Berufsgenossenschaften für elektrischeAnlagen und Betriebsmittelund alle sonstigen auf dasjeweilige Gewerbe und/oderden Einsatzortzutreffende gesetzliche Regelungen, sowiealle Unfallverhütungsvorschriften derentsprechenden Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!
Die Montageder Wandhalterung hatdurch geschultes Personal oder eine Fachkraft zu erfolgen, insbesondereinSchulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby-und Selbsthilfewerkstätten und öffentlichzugänglichen Einrichtungen.
Sichern Siedas Produkt unddie angebrachteLast zusätzlich-gemäß für den Einsatzort zutreffenden Vorschriften-mit geeigneten Einrichtungen (z.B. Drahtseil) gegen Herunterfallen. Istdies nicht vorgeschrieben, empfehlen wir diesezusätzliche Sicherung dennoch dringend.
Führen Sieregelmäßig Prüfungen dersicheren Montage undFunktion, sowie des ordnungsgemäßen Zustands desProduktes durch geeignetes, geschultes Personal durch (Empfehlung mind.alle 6Monate oderöfter,wenn für denEinsatzort entsprechend vorgeschrieben) und dokumentieren Sie diePrüfungen.
Montieren Sie das Produktnicht anOrten, unter denensich Personen aufhalten könnten.
Nach der Montage des Produktes und der daranbefestigten Lastsind diese auf
ausreichende Festigkeit undBetriebssicherheit zu überprüfen.
Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestensvierteljährlich).
Achten Sie darauf,dass die maximalzulässige Tr agfähigkeit des Produktes nicht
überschritten wirdund keine Last angebracht wird, die diemaximal zulässigenMaße hierfür überschreitet.
Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zubelasten.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig vom Modell).
Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort dieangebrachte Last und
benutzen Sie dasProdukt nichtweiter.
4. Anwendungsbereich undSpezifikationen
Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie die Halterung ausschließlichfür den dazuvorgesehenen Zweck.
Maximale Tragekraft: 25 kg
Bildschirmdiagonale: 48,0 –94,0 cm (US: 19” –37”)
Tiefe: 2,2 cm
Abmessung der Wandbe­festigungsplatte:
Aufnahme: nach VESA-Standard200x200
5. Montagevorbereitung undMontage
28,0 x13,9 cm
Hinweis
Montieren Siedie TV-Wandhalterung nur zu zweit!Holen Siesich Unterstützung und Hilfe!
Unterschiedliche Endgerätehaben unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten für Verkabelung und weitereGeräte. Prüfen Sie vor derInstallation, ob sichdie benötigten Anschlüsse nachder Montage nocherreichen lassen.
Sie benötigenje nach Produktund Montageartnicht den komplettenMontagesatz. Es ist dahermöglich, dass auchbei korrekterMontage nicht benötigteSchrauben und andereKleinteile übrig bleiben. Bewahren Sie diese zusammenmit dieser Bedienungsanleitung an einemsicheren Platz für einen späteren Gebrauch (Verkauf des Produktes, Umzug,Umbau derWandhalterung, neuer TVetc.) auf.
Warnung
Prüfen Sieunbedingt vor derInstallation die Eignungder vorgesehenen Wand für das anzubringendeGewicht und vergewissern Sie sich, dasssich an der Montagestelle in derWand keine elektrischenLeitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
Beachten Sie,dass die mitgeliefertenDübel nur fürBeton- und Vollziegelwände zugelassen sind.
Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.
Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1ff.).
6. Einstellung &Wartung
Hinweis
Halterung ist nichtverstellbar.
Zur Sicherung den Metallstab zwischen Wandplatte und Tragearme in diedafür vorgesehenen Führungschlitze schieben.
Die Festigkeit und Betriebssicherheit sindin regelmäßigen Abständen (mindestens vierteljährlich) zu überprüfen.Reinigung nur mitWasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH&CoKG übernimmt keinerlei Haftung oderGewährleistung für Schäden, die ausunsachgemäßer Installation, Montageund unsachgemäßemGebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service undSupport
Bitte wenden Siesich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
3
F Mode d‘emploi
Nous vous remercionsd’avoir choisi unproduit Hama. Veuillez prendreletemps delirel‘ensemble des remarques et consignessuivantes. Veuillez conserver ce moded‘emploi àportée de main ande pouvoirle consulter encas de besoin. Transmettez-le au nouveaupropriétaireavec l’appareil le caséchéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole estutilisé pour indiquerdes consignesde sécurité oupour attirer votre attention sur desdangers et risquesparticuliers.
Remarque
Ce symbole estutilisé pour indiquerdes informationssupplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu del‘emballage
Support mural TV
Bras porteurs TV (2unités)
Barredexation
Kit de montage (contenu, voir g. 1)
Mode d‘emploi
Remarque
Avant d’entreprendrel’installation du support,veuillez vérier quele kit demontage livré est completet qu’il necontient pasde pièces défectueusesou endommagées.
3. Consignes desécurité
Avertissement
En raison de la quantité d‘appareils et constructionsmurales disponibles surle marché, le kitde montagefourni ne peutconvenir àtoutes les possibilités.
Dans certainscas rares, il estpossible que lesvis soient troplongues pourxer l‘appareil au support mural.
Te nez particulièrement compte dufait que leschevilles livréesconviennent uniquement aux mursen béton ouen briques.
Veuillez lirelemode d‘emploide votreappareil avant lemontage. Ce mode d‘emploi vous fournitgénéralement des renseignements concernant le type etles dimensions des matériauxde xation.
Procurez-vous le matériel de xation adapté àvotreappareil dans uncommerce spécialisé dans oùcelui-ci n‘estpas inclus dansle kit demontage fourni.
Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si la paroi surlaquelle vousenvisagez installer votreappareil exige un autretype de matériel ou deconstruction.
N‘appliquez en aucun cas uneforce excessive lorsdu montage;une force excessive est susceptibled‘endommager votreappareil ou lesupport mural.
En casde doute, veuillezvous adresser àunspécialiste qualié ande réaliser le montage de ceproduit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.
Remarque concernant une utilisation commerciale
Une vigilancerenforcée doit êtreobservée lors d’une utilisation commerciale.
Respectez doncles règlements deprévention des accidentsdes associations
professionnelles en matièred’installations etd’équipements électriques,tous les règlements applicablesàl’activité commerciale et/ou au lieud’implantation concernés ainsi quetous les règlementsde préventiondes accidents des associations professionnelles concernéeset del’assureur accidents.
L’installation dusupport muraldoit être effectuéepar dupersonnel qualiéou un technicien spécialisé,toutparticulièrementdansles écoles,lesétablissementsde formation, les sallesde loisirs,les ateliers associatifset leslieux accessibles aupublic.
Sécurisez le produit et la chargeinstallée contrelachute -conformément aux règlements applicables aulieu d’implantation -àl’aidededispositifs appropriés (câble de sécurité,etc.). Nous vousrecommandons instamment d’installerune sécurité supplémentaire, mêmedans lesenvironnements qui nel’imposent pas.
Faites contrôler régulièrementla sécuritéde l’installation etdu fonctionnement ainsi que leparfait état duproduit pardu personnel qualié(recommandation : contrôle au minimumtous les 6mois ou plus fréquent en présencede directives spéciques au lieud’implantation) et documentezces contrôles.
N‘installez pas le produit àunendroit où despersonnessont susceptiblesde se tenir.
Une fois le montage duproduit réaliséetlacharge installée, vériezlasolidité etla
sécurité d‘utilisation del‘ensemble.
Refaites ce contrôle àintervallesréguliers(au moins trimestriels).
4
Veillez ànepasdépasser lacharge maximaleautorisée du produit et àn‘y xeraucune charge dépassant lesdimensions maximalesautorisées.
Veillez ànepascharger leproduit asymétriquement.
Respectez une distancedesécurité autour de lacharge installée(en fonctiondu modèle).
En cas de détériorationduproduit, retirezimmédiatement lacharge installée et cessez
d‘utiliser le produit.
4. Domaine d'applicationet spécifications
Le support est destiné àune utilisation exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.
Charge maximale: 25 kg
Diagonale d‘écran: 48,0 –94,0 cm (US: 19”–37”)
Profondeur: 2,2 cm
Dimension de laplaque de xation murale:
Fixation: conforme au standardVESA 200x200
5. Préparatifs demontage et installation
28,0 x13,9 cm
Remarque
Deux personnessont nécessaires pourl‘installation dusupport mural TV.Assurez­vous de l‘aide et del‘assistance d‘une autrepersonne.
Les différentsterminaux disposentde différentes optionsde connexion decâblage et de connexionàd‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillezcontrôler que vous pouvez toujoursbien accéder auxraccords nécessaires après le montage.
Un kitde montage identiqueest fourni avectous nos supportsmuraux TV.En fonction du produitet dutype de montage,vous n‘aurez pas besoin de l‘intégralité du kit demontage pour installerle support.Il est doncpossible qu‘il vousreste des vis oud‘autres petites pièces non utilisées, même en cas de montage correct. Veuillez conserver ces piècesavec lemode d‘emploi enlieu sûr pourtoute utilisation ultérieure(vente du produit, déménagement, transformation du support mural, nouveau téléviseur,etc.).
Avertissement
Avant l‘installation, vériezimpérativement que lemur prévupour recevoir le support disposed‘une force portante susante pour supporter le poids de l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité,d‘eau, degaz ni aucuneautre conduite ne passedans cette partiede lacloison.
Te nez bien compte du fait que les chevilleslivrées conviennent uniquementaux murs en bétonou en briques.
Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
Procédez étape par étapeconformément àlanotice demontage (g. 1etsuivantes).
6. Réglage &entretien
Remarque
Support non réglable.
Introduisez la tige métalliquedans les fentesde guidage prévuesàcet effet, entrela plaque murale etle brasporteur,an de bloquer la tige.
Contrôlez la solidité et la sécuritéde fonctionnement del‘installation àintervalles réguliers (au moinstrimestriels). Pour le nettoyage,utilisez uniquement del‘eau ouun détergent ménager courant.
7. Exclusion degarantie
La société HamaGmbH &CoKG décline toute responsabilitéen cas dedommages provoqués par uneinstallation, unmontage ou uneutilisation non conformesdu produit ou encoreprovoqués par un nonrespect des consignesdu mode d‘emploiet/ou des consignes de sécurité.
8. Service etassistance
En cas dequestion concernant leproduit, veuillezvous adresser auservice deconseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe: +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informationsconcernant l‘assistance :www.hama.com
E Instrucciones de uso
Le agradecemos quese hayadecidido por unproducto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientesinstrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instruccionesde manejoen un lugarseguroparapoder consultarlascuando sea necesario. Sivende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridadoparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido delpaquete
Soporte mural paratelevisor
Brazos portadores del televisor(2)
Barradeseguridad
Juego de montaje (contenido, véase g. 1)
Estas instrucciones de manejo
Nota
Antes de procederalainstalación delsoporte, compruebe queel juego demontaje está completo yque ningunade laspiezas está dañadaopresenta defectos.
3. Instrucciones deseguridad0
Aviso
Debido alagranvariedad determinales existentes enel mercado yalagran variedad de construccionesde pared,el juego demontaje suministrado no puede cubrir todas lasposibilidades.
En raroscasos puede ocurrirque lostornillos de montajedel terminal enel soporte de pared seandemasiado largos.
Te nga en cuenta quelos tacos suministradossólo se puedenaplicar enparedes de hormigón ydeladrillo macizo.
Antes deproceder al montaje,léase lasinstrucciones de manejode su terminal. Éstas suelen darinformación sobreeltipo yeltamaño de los materiales de jación adecuados.
Adquieramaterial de jación adecuado paraelmontaje del terminal enun comercio especializado si dichomaterial no seincluye enel juego demontaje suministrado.
En elcaso de quela pared enla quese va ainstalar elsoporte seade otros materiales yotrotipo deconstrucción, adquieramaterial de montaje adecuado en un comercio especializado.
No ejerzanunca fuerza duranteel montaje.Ello podría provocardaños alterminal oalsoporte de pared.
En casode duda, recurraapersonal especializadocon laformación adecuada para el montaje deeste producto ynolointente por cuentapropia.
Nota -Uso comercial
En casode uso comercialexiste unaobligación de diligenciadebida.
Porello, observe las prescripciones paralaprevención de accidentes establecidas
por las asociacionesprofesionales yotros reglamentos legales cualesquiera que traten sobreinstalaciones eléctricasyequiposy/o allugar de instalacióny sean aplicables, ademásde las prescripciones paralaprevención de accidentes establecidas por lasmutuas profesionales ylas aseguradoras proveedoras de seguros de accidentes.
El montaje delsoportemural debeencargarse apersonal capacitadooatécnicos especializados, especialmente siel mismo seva arealizarencolegios oescuelas, centros de formación, talleres de tiempo libreoautoformación ycentros de accesopúbliCo
Asegureelproducto ylacarga colocada adicionalmente mediante dispositivos adecuados (p. ej.una correa ouncable de seguridad) paraevitar una caídaysiempre de maneraconforme alas disposiciones aplicables correspondientes al lugar de montaje. No obstante,aun en elcaso deque no serecomiende en las disposiciones, recomendamos encarecidamente quetome esta medidade seguridadadicional.
Realice conregularidad las comprobaciones oportunas paravericar el correcto montaje yfuncionamiento, así como el estado correcto del producto, encomendando dichas comprobacionesapersonal apto ycapacitado (recomendándose una frecuencia mínima semestral oincluso unafrecuencia mayor, en caso deque así sedisponga paraellugar del montaje) ydocumentando las comprobaciones efectuadas.
No monte el producto enlugares pordebajo delos cuales sepuedan encontrar personas.
Una vez nalizado el montaje del producto ydelacarga jada aél, sedebe comprobar
la rmeza ylaseguridad de funcionamiento deambos.
Esta comprobación se deberepetir aintervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo).
Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de cargamáxima admisibledel producto yde que no secolocarán en élcargas cuyasdimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles.
Asegúrese de no cargar el producto de formaasimétrica.
Guardeunadistancia deseguridadalrededor de la cargacolocada (en función delmodelo).
Si detecta deterioros en elproducto, retiredeinmediato la carga colocada ynosiga
utilizando el producto.
4. Campo deaplicación yespecificaciones
El soporte está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
Emplee el soporte exclusivamente paralafunciónparalaque fuediseñado.
Capacidad de cargamáxima: 25 kg
Diagonal de pantalla: 48,0 –94,0 cm (US: 19”–37”)
Profundidad: 2,2 cm
Dimensiones de laplaca de jación alapared:
Alojamiento: conforme al estándar VESA 200x200
5. Preparativos demontaje ymontaje
28,0 x13,9 cm
Nota
Monte elsoporte mural paratelevisor sóloentredos personas. Procúrese apoyo yayuda.
Losdiversos terminales tienen diferentes posibilidadesde conexiónparael cableado yparaotros aparatos. Antes de procederalainstalación, compruebe si las conexiones necesariasseguirán estando accesiblesdespués delmontaje.
Nuestros soportesmurales paraTVseentregan siemprecon elmismo juegode montaje. Dependiendo delproducto ydel tipo de montaje, no necesitará el juego de montaje completo.Po rello, esposible queaunque el montajese haya realizado correctamente le sobren tornillos yotras piezas pequeñas.Guárdelos con estas instrucciones de manejoen un lugarseguroparaunuso posterior (venta del producto, traslado, remodelación del soporte mural, nuevo TV,etc.).
Aviso
Antes deempezar con lainstalación, es impres-cindiblecomprobar quela pared puede soportar elpeso que seva amontar yasegurarse deque porel punto de montaje de lapared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas ode otrotipo.
Te nga en cuenta que los tacos suministrados sólose pueden aplicaren paredes de cemento ydeladrillo macizo.
Observe las demás instrucciones de aviso ydeseguridad.
Proceda paso apasosiguiendo lasinstrucciones ilustradas demontaje (g.1ss.).
6. Ajuste ymantenimiento
Nota
El soporte nose puedeajustar.
Para asegurarlo,introduzca labarrademetal entrelaplaca de la pared ylos brazos portadores en lasranuras guía previstas paraello.
Se debe comprobar la rmeza ylaseguridad de funcionamientoperiódicamente (trimestralmente como mínimo).La limpiezase debe realizarcon agua ocon limpiadores domésticos convencionales.
7. Exclusión deresponsabilidad
Hama GmbH &CoKG nose responsabiliza ni concedegarantía por los daños que surjan por una instalación,montaje omanejo incorrectosdel productoopor la no observación de las instrucciones demanejo y/o delas instruccionesde seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene quehacer alguna consultasobreelproducto, diríjaseal asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +499091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más informaciónde soporteaquí: www.hama.com
5
Loading...
+ 15 hidden pages