HAMA EWS-870 User Manual

00
113984
Weather Station
Wetterstation
EWS-870
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Návod k použití
Návod na použitie
GB
D
RUS
I CZ SK
3 4
A
89
13
1
10
2
5
11
6
12
14 15 16
7
17
B
MADEIN CHINA
18
RESETCH 1 2 3
433
MHz
THERMOSENSOR
20
19
21
22
G Operating instruction
Controls and Displays A Base station
1. Time
2. Channel display
3. Alarm symbol
4. Radio symbol
5. Measuring station radio symbol
6. Outdoor temperature
7. Room temperature
8. SNOOZE/LIGHT button = stop the alarm/activate the backlight (approx. 5 seconds)
9. ALARM SET button = display/set alarm mode
10. CH+ button = select channel/increase the current set value
11. °C/°F slide switch = switch between °C and °F
12. SENSOR button = manual search for a signal from the measuring station
13. DISPLAY SET button = settings/conrm the set value
14. MEM– button = access the saved maximum/minimum values/reduce of the current set value
15. RESET button = restore factory settings
16. RCC button = activate/deactivate manual radio signal reception
17. Battery compartment
B Measuring station
18. Transmission indicator lamp
19. Opening for wall mounting
20. RESET button = restore factory settings
21. CH slide switch = channel selection
22. Battery compartment
2
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keepthese instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Weather station EWS-870
(base station for indoors/measuring station for outdoors)
4 x AAbatteries
These operating instructions
3. Safety Instructions
The product isintended for private, non-commercial use only.
Do not operatethe product outside the power limits given in the specications.
Do not usethe product in moist environments and avoid splashes.
Do not usethe product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in
direct sunlight.
Do not usethe product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
Do not placethe product near interference elds, metal frames, computers, TVs, etc. Electronic
devices and window frames can negatively affect the product’s functionality.
Do not dropthe product and do not expose it to any major shocks.
Do not openthe device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not attemptto service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
3
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packagingmaterial immediately according to locally applicable regulations.
Do not modifythe product in any way. Doing so voids the warranty.
Warning – Batteries
Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Only use batteries(or rechargeable batteries) that match the specied type.
Do not mixold and new batteries or batteries of a different type or make.
When inserting batteries,note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
Do not chargebatteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not shortcircuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from uncoated
metal objects.
4. Getting Started
4.1. Measuring station
Open the batterycompartment (22) and insert two AA batteries with the correct polarity.
Move the CHslide switch (21) to the left or right to select the channel on which the measuring
station transmits.
Once the channelis assigned to one transmitter, you can only change it by removing the batteries
or resetting the unit.
Close the batterycompartment.
Note
Before use, ensure you insert the batteries in the measuring station rst and then in the base station.
4.2. Base station
Remove the screenprotector from the display.
Open the batterycompartment (17) and insert two AA batteries with the correct polarity.
4
5. Installation
Note – Installation
We recommend initially placing the base and measuring stations in the intended locations without installing them and making all the settings described in
6. Operation – to do.
Only install thestations once the appropriate settings have been made and a stable wireless connection is established.
Note
The wireless transmission range between the measuring and base stations is up to 50 m in open spaces.
Before installation, ensure that wireless transmission will not be disrupted by interference or obstacles like buildings, trees, vehicles, high-voltage lines, etc.
Before the nalinstallation, ensure that there is sucient reception between the intended installation locations.
When installing themeasuring station, ensure that it is protected from direct sunlight and rain.
The international standardheight for measuring air temperature is 1.25 m (4 ft) above ground.
Warning
Buy special orsuitable installation material from a specialised dealer for wall-mounting.
Ensure that nofaulty or damaged parts are installed.
Never apply forceduring installation. This could damage the product.
Before installation, ensure that the chosen wall is suitable for the weight to be mounted, and
make sure that there are no electrical wires, water, gas or other lines at the installation site on the wall.
5
5.1. Base station
Use the baseto position the base station on a level surface.
5.2. Measuring station
You can also position the measuring station on a level outdoor surface.
We recommend installing the measuring station securely on an outdoor wall
using the opening (19).
Install an anchor, screw, nail, etc. in the wall of your choice.
Hang the measuringstation using the opening intended for this purpose (19).
6. Operation
Note – Input
Hold down the CH+ button (10) or the MEM– button (14) to select the values faster.
6.1. Connection to the measuring station
After you insertthe batteries, the base station automatically searches for a connection to the measuring station and performs initial setup.
Note
Initial setup takesapprox. 5 minutes.
During connection, thewireless symbol on the measuring station will ash (5).
Do not pressany buttons during setup. Otherwise, values may not be transmitted correctly and
there is a risk of value errors and inaccuracies.
The setup processis completed when the indoor (7) and outdoor (6) measurement data is displayed.
If the basestation still does not receive a signal from the measuring station, press the SENSOR button (12) to start the manual search for the signal. During the connection attempt, the measuring station radio symbol (5) will ash.
During the manualsearch, press and hold the SENSOR button (12) for approx. 3 seconds to end the search. The radio symbol (4) disappears.
6
6.2. Selecting the channel/other measuring stations
Note
You can install two more measuring stations in addition to the included measuring station. Ensure that the base and measuring stations are set to the same channel. Visit www.hama.com for suitable measuring stations.
Press the CH+button (10) repeatedly to set the channel to that set on the respective measuring station – see 4.1. Measuring station. Either 1, 2 or 3 (2) is displayed.
The base stationnow shows the data measured (6) on the selected measuring station (2).
Press and holdthe CH+ button (10) to select the channel scan. The measurement values of the
individual measuring stations/channels (2) are displayed consecutively for 4 seconds each.
Press the CH+button (10) again to return to normal mode.
6.3. Basic and manual settings
Automatic setting using the DCF signal
After the rst time the base station is switched on and successful transmission is established between the base station and the measuring station, the clock will automatically search for a DCF signal. During the search, the wireless symbol (7) will ash. When the radio signal is received, the date and time are automatically set.
Radio icon Signal strength
No reception
Poor
Fair
Excellent
7
Anzeige Funksymbol Searching for the DCF signal
Flashing display Active
Constant display Successful – signal is being received
No display Error – signal search ended
Note – Time settings
If, during initial setup of the device, a DCF radio signal is not received within the rst few minutes, the search is aborted. The radio symbol disappears.
If there are reception problems, we recommend leaving the clock to sit overnight, since interference is generally less at night.
In the meantime,you can start a manual search for the DCF radio signal at another location or you can manually set the time and date.
The clock automaticallycontinues to search for the DCF radio signal on a daily basis (2:00 a.m., 8:00 a.m., 2:00 p.m. and 8:00 p.m.). If the signal is received successfully, the manually set time and date are overwritten.
Press the RCCbutton (16) to start the manual search for the DCF radio signal.
Note – Manual search
The manual searchis automatically aborted after 6-16 minutes.
Using the RCCbutton (16) frequently will drain the battery. We recommend only using this
function to seek out an optimal location for the device.
Note – Summer time
The clock automaticallyswitches to summer time. summer time is activated.
DST
appears on the display as long as
8
Manually setting
Press and holdthe DISPLAY SET button (13) for approx. 3 seconds to make the following settings one after the other:
12/24-hour format (1)
Hours (1)
Minutes (1)
Seconds (only zerospossible) (1)
Time zone (1)
To select the individual values, press the CH+ button (10) or the MEM– button (14) and conrm
each selection by pressing the DISPLAY SET button (13).
If you donot make an entry for 60 seconds, you automatically exit the setup mode.
Note – Time zone
The DCF signalcan be received over long distances, but always transmits the current Central European Time in Germany. Make sure you account for the time difference in countries with another time zone.
If you arein Moscow, the timeis 3 hours later than in Germany. This means that you should set +3 for the time zone. The clock then automatically sets the time to 3 hours after the DCF signal received or relative to the manually set time.
Alarm
Press and holdthe ALARM SET button (9) for approx. 3 seconds to set the time of the alarm displayed. The hours display begins to ash.
Press the CH+button (10) or the MEM– button (14) to select the hour for the alarm time and conrm your selection by pressing the ALARM SET button (9). The minutes display begins to ash.
Repeat the processto set the minutes for the alarm time.
If you donot make an entry for 60 seconds, you automatically exit the setup mode.
The alarm functionis automatically activated when you set the alarm time.
Alternatively, you can press the ALARM SET button (9)to display the alarm time (AL).
Press the ALARMSET button (9) as needed to activate/deactivate the alarm.
The alarm symbol(3) will either be displayed or not displayed accordingly.
When the alarmis triggered, the alarm symbol (3) begins to ash and an alarm sounds.
Press the ALARMSET button (9) to stop the alarm. Otherwise, it will stop automatically after 2
minutes.
9
Note – Snooze function
While the alarmis sounding, press the SNOOZE/LIGHT button (8) to activate the snooze function. The alarm symbol (3) begins to ash on the display. The alarmis stopped for 5 minutes, after which it will sound again.
The snooze functioncan be used over a 24-hour period.
Celsius/Fahrenheit
Move the °C/°Fslide switch (11) to the °C or °F position to display the temperature (6,7) in the respective unit.
6.4. Maximum and minimum temperature and humidity values
The base stationautomatically stores the maximum and minimum outdoor/indoor temperature values.
Repeatedly press theMEM– button (14) to switch between the current temperature, minimum temperature (MIN) and maximum temperature (MAX).
The maximum andminimum values are displayed for 5 seconds.
Press and holdthe MEM– button (14) to reset the stored maximum and minimum values.
6.5. Frost warning
If the outdoortemperature (6) is between -2°C and ~ 3°C, the frost warning symbol on the LCD and ashes continuously.
The frost warningsymbol disappears once the temperature rises above this range.
6.6. Backlight
Note – Backlight
If you pressthe SNOOZE/LIGHT button (8), the display will light up for approx. 5 seconds.
appears
6.7. Low battery charge
As soon as the battery symbol batteries in the measuring station is very low. Replace the batteries immediately.
appears on the display of the base station, the capacity of the
10
Note – Replacing the batteries
Note that thestations have to be resynchronised each time after you change the batteries in the measuring or base station.
To do this, remove the batteries from the other station and then reinsert them, or change them as required.
6.8. Reset
If displays/transmissions continuallyfail to appear or are incorrect, use a pointed object (paper clip, etc.) to press the RESET button (15) on the base station and the RESET button (20) on the measuring station to carry out a restart.
The base stationreturns to the factory settings and all stored information is lost.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumesno liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
11
10. Technical Data
Power supply
Base station Measuring station
3.0 V
2 x AA batteries
3.0 V
2 x AA batteries
Measuring range
Temperature
Measuring increments
Temperature
Temperature
measurement cycle
Radio-controlled
DCF clock
Radio-controlled
DCF clock
Max. number of
measuring stations
Frequency 433 MHz
Range ≤ 50 m
-40°C - 70°C/
-40°F - 158°F
0,1°C / °F 0,1°C / °F
60-64 s60-64 s
YesNo
YesYes
12
3
-40°C – +70°C/
-40°F – +158°F
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
12. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00113984] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.hama.com-> 00113984->Downloads.
Frequency band(s) 433 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted
6,31mW
13
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen A Basisstation
1. Uhrzeit
2. Kanalanzeige
3. Alarmsymbol
4. Funksymbol
5. Funksymbol Messstation
6. Außentemperatur
7. Raumtemperatur
8. SNOOZE / LIGHT-Taste
= Unterbrechung des Wecksignals / Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden)
9. ALARM SET-Taste
= Anzeige/ Einstellung Alarm-Modus
10. CH+-Taste
= Kanalauswahl / Erhöhung des aktuellen Einstellungswertes
11. °C/°F-Schiebeschalter
= Wechsel zwischen °C und °F
12. SENSOR-Taste
= manuelle Suche nach Signal von der Messstation
13. DISPLAY SET-Taste
= Einstellungen / Bestätigung des Einstellungswerts
14. MEM– Ta ste
= Abruf der gespeicherten Höchst-/ Tiefstwerte / Verringerung des aktuellen Einstellungswertes
15. RESET-Knopf = Zurücksetzung auf Werkseinstellung
16. RCC-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang
17. Batteriefach
B Messstation
18. Kontrollleuchte Übertragung
19. Aussparung für Wandmontage
20. RESET-Knopf = Zurücksetzung auf Werkseinstellung
21. CH-Schiebeschalter = Kanalauswahl
22. Batteriefach
14
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Wetterstation EWS-870
(Basisstation für den Innenbereich / Messstation für den Außenbereich)
4 AA Batterien
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt istfür den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie dasProdukt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Betreiben Sie dasProdukt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie dasProdukt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern und
Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
15
Lassen Sie dasProdukt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Öffnen Sie dasProdukt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Halten Sie Kinderunbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keineVeränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung - Batterien
Entfernen und entsorgenSie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
Mischen Sie alteund neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
Beachten Sie unbedingtdie korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Laden Sie Batteriennicht.
Bewahren Sie Batterienaußerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schließen Sie Akkus/Batteriennicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen
fern.
4. Inbetriebnahme
4.1. Messstation
Öffnen Sie dasBatteriefach (22) und legen Sie zwei AA Batterien polrichtig ein.
Schieben Sie den CH-Schiebeschalter (21) nach links oder rechts, um den Kanal, auf dem die
Messstation sendet, auszuwählen. Sobald der Kanal einem Sender zugewiesen wurde, kann dieser nur geändert werden, wenn Sie die Batterien entnehmen oder das Basisgerät zurücksetzen.
Schließen Sie dieBatteriefachabdeckung anschließend.
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die Basisstation einlegen.
16
4.2. Basisstation
Entfernen Sie dieSchutzfolie auf dem Display.
Öffnen Sie dasBatteriefach (17) und legen Sie zwei AA Batterien polrichtig ein.
5. Montage
Hinweis – Montage
Es wird empfohlen,die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu platzieren und alle Einstellungen - wie in 6. Betrieb beschrieben – vorzunehmen.
Montieren Sie erst nach korrekter Einstellung und stabiler Funkverbindung die Station/en.
Hinweis
Die Reichweite derFunkübertragung zwischen der Mess- und Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 50m.
Achten Sie vor der Montage darauf, dass dieFunkübertragung nicht durch Störsignale oder Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsleitungen, u.a. beeinusst wird.
Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher, dass zwischenden gewünschten Aufstellorten ausreichender Empfang besteht.
Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf, dass diese vor direkter Sonne und Regen geschützt positioniert ist.
Die internationale Standardhöhefür die Messung der Lufttemperatur beträgt 1,25 m (4 ft) über Grund.
17
Warnung
Besorgen Sie sichspezielles bzw. geeignetes Montagematerialim Fachhandel für die Montage an der vorgesehenen Wand.
Stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile montiertwerden.
Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese können das Produkt
beschädigen.
Prüfen Sie vorMontage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
5.1. Basisstation
Stellen Sie die Basisstation mithilfe des Standfußes auf einer ebenen Fläche auf.
5.2. Messstation
Die Messstation könnenSie ebenfalls auf einer ebenen Fläche im Außenbereich aufstellen.
Es wird empfohlen,die Messstation sicher und fest an einer Außenwand mithilfe der Aussparung
(19) zu montieren.
Befestigen Sie Dübel,Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen Wand.
Hängen Sie dieMessstation mit der dafür vorgesehenen Aussparung (19) daran ein.
6. Betrieb
Hinweis – Eingabe
Halten Sie die CH+-Taste (10) oder die MEM– -Taste (14) gedrückt, um die Werte schneller auswählen zu können.
6.1. Verbindung zur Messstation
Nach dem Einlegender Batterien sucht die Basisstation automatisch nach einer Verbindung zur Messstation und führt die Ersteinrichtung durch.
18
Hinweis
Die Ersteinrichtung dauertca. 5 Minuten.
Während dem Verbindungsversuch blinkt das Funksymbol Messstation (5) auf.
Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigung der Tasten! Andernfallskönnen Fehler und
Ungenauigkeiten bei den Werten und deren Übertragung entstehen.
Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- (7) und Außenbereich (6) angezeigt werden.
Wird wiederholt keinSignal von der Messstation empfangen, drücken Sie die SENSOR-Taste (12), um die manuelle Suche nach dem Signal zu starten. Während dem Verbindungsversuch blinkt das Funksymbol Messstation (5) auf.
Drücken und haltenSie während der manuellen Suche die SENSOR-Taste (12) für ca. 3 Sekunden, um diese zu beenden. Das Funksymbol (4) erlischt.
6.2. Kanalauswahl/ Weitere Messstationen
Hinweis
Sie können zusätzlichzu der mitgelieferten Messstation zwei weitere Messstationen installieren. Achten Sie hierbei auf die identische Kanaleinstellung an Basis- und jeweiliger Messstation. Passende Messstationen nden Sie unter www.hama.com
Drücken Sie wiederholtdie CH+-Taste (10), um denselben Kanal wie ander jeweiligen Messstation
- siehe 4.1. Messstation - einzustellen. Es wird 1, 2 oder 3 (2) angezeigt.
Die Basisstation zeigtnun die gemessenen Daten (6) der ausgewählten Messstation (2) an.
Drücken und haltenSie die CH+-Taste (10) gedrückt, um den Kanaldurchlauf auszuwählen. Die
Messwerte der einzelnen Messstationen/ Kanäle (2)werden nacheinander für jeweils 4 Sekunden angezeigt.
Drücken Sie dieCH+-Taste (10) erneut, um in den normalen Modus zurückzukehren.
19
6.3. Grundeinstellungen und manuelle Einstellungen Automatische Einstellung nach DCF-Signal
Nach dem ersten Einschalten der Basisstation und erfolgreicher Übertragung zwischen Basis­und Messstation, beginnt die Uhr automatisch die Suche nach einem DCF-Signal. Während des Suchvorgangs blinkt das Funksymbol (4) auf. Bei Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt.
Funksymbol Signalstärke
Kein Empfang
Schlecht
Annehmbar
Hervorragend
Anzeige Funksymbol Suche nach DCF-Funksignal
Blinkende Anzeige Aktiv
Dauerhafte Anzeige Erfolgreich – Signal wird empfangen
Keine Anzeige Inaktiv
20
Hinweis – Uhrzeiteinstellung
Wird innerhalb derersten Minuten während der Ersteinrichtung kein DCF-Funksignal empfangen, wird die Suche beendet. Das Funksymbol erlischt.
Bei Empfangsstörungen wirdempfohlen, die Uhr über Nacht stehen zu lassen, da hier die Störsignale in der Regel geringer sind.
Sie können währenddesseneine manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal an einem anderen Aufstellungsort starten oder die manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum vornehmen.
Die Uhr suchtautomatisch weiterhin täglich (02:00, 08:00, 14:00 und 20:00 Uhr) nach dem DCF-Funksignal. Bei erfolgreichem Signalempfang werden die manuell eingestellte Uhrzeit und das Datum überschrieben.
Drücken Sie dieRCC-Taste (16), um die manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal zu starten.
Hinweis – Manueller Suchvorgang
Der manuelle Suchvorgangschaltet sich automatisch nach 6 – 16 Minuten ab.
Eine häuge Nutzungder RCC-Taste (16) geht zu Lasten der Batteriekapazität. Es wird
empfohlen, diese Funktion nur zur Ausmachung eines optimalen Aufstellungsorts zu nutzen.
Hinweis – Sommerzeit
Die Uhrzeit stelltsich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, wird auf dem Display
DST
angezeigt.
(Manuelle) Einstellungen
Drücken und haltenSie die DISPLAY SET-Taste (13) für ca. 3 Sekunden, um folgende Einstellungen nacheinander vorzunehmen:
12/24-Stunden-Format (1)
Stunden (1)
Minuten (1)
Sekunden (nur Nullenmöglich) (1)
Zeitzone (1)
21
Drücken Sie zumAuswählen der einzelnen Werte die CH+-Taste (10) oder die MEM– -Taste (14) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der DISPLAY SET-Taste (13).
Erfolgt 60 Sekundenkeine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen.
Hinweis – Zeitzone
Das DCF-Signal kannweitläug empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten.
Benden Sie sichin Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden später als in Deutschland. Stellen Sie daher bei der Zeitzone +3 ein. Die Uhr stellt sich dann immer nach Empfang des DCF-Signals bzw. in Bezugauf die manuell eingestellte Uhrzeit automatisch 3 Stunden weiter.
Wecker
Drücken und haltenSie die ALARM SET-Taste (9) für ca. 3 Sekunden, um die Weckzeit des angezeigten Alarms einzustellen. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie dieCH+-Taste (10) oder die MEM– -Taste (14), um die Stunden der Weckzeit auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der ALARM SET-Taste (9). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Wiederholen Sie diesenVorgang für die Minuten der Weckzeit.
Erfolgt 60 Sekundenkeine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen.
Die Weckfunktion wirdbeim Einstellen der Weckzeit automatisch aktiviert.
Alternativ drücken Siedie ALARM SET-Taste (9), um sich die Weckzeit (AL) anzeigen zu lassen.
Durch wiederholtes Drückender ALARM SET-Taste (9), wird der Alarm aktiviert/ deaktiviert.
Das Alarmsymbol (3)wird angezeigt/ nicht angezeigt.
Wird der Weckerentsprechend ausgelöst, beginnt das Alarmsymbol (3) zu blinken und ein
Wecksignal ertönt.
Drücken Sie dieALARM SET-Taste (9), um den Alarm zu beenden. Andernfalls endet dieser automatisch nach 2 Minuten.
22
Loading...
+ 52 hidden pages