14. SNOOZE/LIGHT button = Stops the alarm/Activates the backlight (approx. 5 seconds)
15. MODE button = Settings/Conrms the setting/Switches display mode
16. ALARM button = Deactivates/Activates the alarm functions
17. + button = Increases the current setting/Selects channel if there are multiple external
temperature sensors/Manual search for a signal from the measuring station
18. – button = Decreases the current setting/Toggles between °C and °F/Activates/
deactivates manual radio signal reception
19. CONTRAST button = Controls the backlight
20. Battery compartment
B Measuring station
21. Tr ansmission indicator lamp
22. Display
23. CH button = Selects the channel
24. Opening for wall mounting
25. °C/°F button = Switches between °C and °F
26. Battery compartment
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep
these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• Weather station EWS-810
(base station for indoor/outdoor measuring station)
• 4 AAA batteries
• These operating instructions
3. Safety Instructions
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
• Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in
direct sunlight.
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
• Do not place the product near interference elds, metal frames, computers, TVs, etc.
Electronic devices and window frames can negatively affect the product’s functionality.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to
qualied experts.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
3
Warning – Batteries
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the
batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
• Do not charge batteries.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from
uncoated metal objects.
4. Getting Started
4.1. Measuring station
• Open the battery compartment (26) and insert two AAA batteries with the correct polarity.
• Press the CH button (23) repeatedly to select the channel the measuring station is to use
for transmission. CH1, CH2 or CH3 is shown on the display.
• Press the °C/°F button (25) to choose between °C and °F for the temperature display.
• Close the battery compartment.
Note
Before use, ensure you insert the batteries in the measuring station rst and then in the
base station.
4.2. Base station
• Open the battery compartment (20) and insert two AAA batteries with the correct polarity.
Close the battery compartment.
4
5. Installation
Note – Installation
• We recommend initially placing the base and measuring stations in the intended
locations without installing them and making all the settings described in 6. Operation
– to do.
• Only install the stations once the appropriate settings have been made and a stable
wireless connection is established.
Note
• The wireless transmission range between the measuring and base stations is up to 30
m in open spaces.
• Before installation, ensure that wireless transmission will not be disrupted by
interference or obstacles like buildings, trees, vehicles, high-voltage lines, etc.
• Before the nal installation, ensure that there is sucient reception between the
intended installation locations.
• When installing the measuring station, ensure that it is protected from direct sunlight
and rain.
• The international standard height for measuring air temperature is 1.25 m (4 ft) above
ground.
Warning
• Buy special or suitable installation material from a specialised dealer for wall-mounting.
• Ensure that no faulty or damaged parts are installed.
• Never apply force during installation. This could damage the product.
• Before installation, ensure that the chosen wall is suitable for the weight to be
mounted, and make sure that there are no electrical wires, water, gas or other lines at
the installation site on the wall.
5.1. Base station
• Use the base to position the base station on a level surface.
5.2. Measuring station
• You can also position the measuring station on a level outdoor surface.
• We recommend installing the measuring station securely on an outdoor wall using the
5
opening (24).
• Install an anchor, screw, nail, etc. in the wall of your choice.
• Hang up the base/measuring station using the opening intended for this purpose.
6. Operation
Note – Input
Hold down the + button (17) or the – button (18) to select the values faster.
6.1. Connection to the measuring station
• After you insert the batteries, the base station automatically searches for a connection to
the measuring station and performs initial setup.
Note
• Initial setup takes approx. 3 minutes.
• Do not press any buttons during setup. Otherwise, values may not be transmitted
correctly and there is a risk of value errors and inaccuracies.
• The setup process is completed when the indoor (7) and outdoor (8) measurement data
is displayed.
• If the base station still does not receive a signal from the measuring station, press and hold
the + button (17) for approx. 3 seconds to start the manual search for the signal.
6.2. Selecting the channel/Other measuring stations
Note
You can install two more measuring stations in addition to the included measuring station.
Ensure that the base and measuring stations are set to the same channel.
Visit www.hama.com for suitable measuring stations.
6
• Press the + button (17) repeatedly to set the channel to that set on the respective
measuring station – see 4.1. Measuring station . CH1, CH2, CH3 (9) or Channel
overview (10) is displayed.
• The base station now shows the temperature measured (8) on the selected measuring
station (9).
• Select Channel overview (10) to show the measurement values of the individual measuring
stations/channels consecutively for 5 seconds each.
6.3. Basic and manual settings
Automatic setting using the DCF signal
• After the rst time the base station is switched on and successful transmission is established
between the base station and the measuring station, the clock will automatically search for
a DCF signal. During the search, the wireless symbol (13) will ash.
DisplaySearching for the DCF signal
Flashing
Displayed continuously
No displayDeactivated
• If the station still does not receive a signal, press and hold the – button (18) for approx. 3
seconds to start the manual search for the DCF signal. The wireless symbol (13) willstart
to ash.
Note – Time settings
• The search process takes about 7 minutes. If the search fails, it ends and is repeated at
the next clock hour. The wireless symbol (13) will go out.
• In the meantime you can, however, set the time and the date manually.
• The clock automatically continues to search for the DCF signal on a daily basis (between
1:00 a.m. and 3:00 a.m.). If the signal is received successfully, the manually-set time
and date are overwritten.
Successful – signal is being received
Active
7
Note – Summer time
• The clock automatically switches to summer time. DST (5) appears on the display as
long as summer time is activated.
• Press and hold the – button (18) again for approx. 3 seconds to stop the manual search.
(Manual) settings
• Press and hold the – button (18) for approx. 3 seconds to stop the search for the DCF
signal. The wireless symbol (13) goes out and you can set the time manually.
• Press and hold the MODE button (15) for approx. 3 seconds to make the following settings
one after the other:
• 12/24 hour format (12)
• Time zone (12)
• Hours (12)
• Minutes (12)
• Weekday (3)
• Year (12)
• Month (2)
• Day (1)
• To select the individual values, press the + button (17) or the – button (18) and conrm
each selection by pressing the MODE button (15).
• If you do not make an entry for 13 seconds, you automatically exit setup mode.
Note – Time zone
• The DCF signal can be received over long distances, but always transmits the current
Central European Time in Germany. Make sure you account for the time difference in
countries with another time zone.
• If you are in Moscow, the time is 3 hours later than in Germany. This means that you
should set +3 for the time zone. The clock then automatically sets the time to 3 hours
after the DCF signal received or relative to the manually set time.
8
Note – Weekday
You can choose from German (GE), English (EN), Danish (DA), Dutch (NE), Italian (IT),
Spanish (ES) and French (FR) for the weekday display.
Celsius/Fahrenheit
• Press the – button (18) to switch between °C and °F for the temperature display.
Alarm
• Repeatedly press the MODE button (15) to access alarm mode 1 or 2 .
A1 or A2 is displayed accordingly in the seconds display.
• Press and hold the MODE button (15) for approx. 3 seconds to set the signal time of the
alarm displayed. The hours display begins to ash.
• Press the + button (17) or the – button (18) to select the hour for the alarm time and
conrm your selection by pressing the MODE button (15). The minutes display begins to
ash.
• Repeat the process to set the minutes for the alarm time.
• Press the MODE button (15) repeatedly to also set the other alarm mode or return to the
time display (12).
• If you do not make an entry for 13 seconds, you automatically exit the setting mode.
• Press the ALARM button (16) to activate/deactivate Alarm 1, Alarm 2 or both. The alarm
symbol (4) will appear/not appear.
• If the alarm is triggered, the alarm symbol (4) will begin to ash and an alarm will sound.
• Press any button (except the SNOOZE/LIGHT button (14)) to stop the alarm. Otherwise, it
will stop automatically after 2 minutes.
• If you press the SNOOZE/LIGHT button (14) during the alarm, the alarm is interrupted for
5 minutes and then goes off again. The alarm symbol (4) will ash.
6.4. Backlight
Note – Backlight
• If you press the SNOOZE/LIGHT button (14), the display will light up for approx. 5
seconds.
9
• Press and hold the CONTRAST button (19) for approx. 3 seconds and press the + button
(17) or – button (18) to select the contrast of the digits of LCD.
6.5. Low battery capacity
As soon as the (6/11) battery symbol appears on the display of the base station, the capacity
of the batteries in the base/measuring station is very low. Replace the batteries immediately.
Note – Replacing the batteries
• Note that the stations have to be resynchronised each time after you change the
batteries in the measuring or base station.
• To do this, remove the batteries from the other station and then reinsert them, or
change them as required.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10
10. Technical Data
Base stationMeasuring station
Power supply
Power consumption0.5 mA3 mA
Measuring range
Temperature
Measuring increments
Temperature
Temperature measurement cycle43 – 47 s43 – 47 s
Radio-controlled DCF clockJaNein
Max. number of measuring
stations
Frequency433 MHz
Range≤ 50 m
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU
in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices
as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This
symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
12. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that the device complies with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. See www.
hama.com for the declaration of conformity with the relevant directive.
17. + -Taste = Erhöhung des aktuellen Einstellungswertes / Kanalauswahl bei mehreren
externen Temperatursensoren / Manuelle Suche nach Signal von der Messstation
18. – -Taste = Verringerung des aktuellen Einstellungswertes / Wechsel zwischen °C und °F /
Aktivierung/ Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang
19. CONTRAST-Taste = Regelung der Hintergrundbeleuchtung
20. Batteriefach
B Messstation
21. Kontrollleuchte Übertragung
22. Display
23. CH-Taste = Kanalauswahl
24. Aussparung für Wandmontage
25. °C/°F-Taste = Wechsel zwischen °C und °F
26. Batteriefach
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
12
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Wetterstation EWS-810
(Basisstation für den Innenbereich / Messstation für den Außenbereich)
• 4 AAA Batterien
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt
sind.
• Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern
und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die
Funktion des Produktes negativ.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
13
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung - Batterien
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
• VerwendenSie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
• BeachtenSie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und
legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens
oder einer Explosion der Batterien.
• LadenSie Batterien nicht.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken
Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
4.1. Messstation
• Öffnen Sie das Batteriefach (26) und legen Sie zwei AAA Batterien polrichtig ein.
• Drücken Sie wiederholt die CH-Taste (23), um den Kanal, auf dem die Messstation sendet,
auszuwählen. Auf dem Display wird CH1, CH2 oder CH3 angezeigt.
• Drücken Sie die °C/°F-Taste (25), um bei der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu
wechseln.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien in die
Messstation, und dann in die Basisstation einlegen.
4.2. Basisstation
• Öffnen Sie das Batteriefach (20) und legen Sie zwei AAA Batterien polrichtig ein. Schließen
Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
14
5. Montage
Hinweis – Montage
• Es wird empfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten
Aufstellorten ohne Montage zu platzieren und alle Einstellungen - wie in 6. Betrieb
beschrieben – vorzunehmen.
• Montieren Sie erst nach korrekter Einstellung und stabiler Funkverbindung die Station/
en.
Hinweis
• Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- und Basisstation beträgt im
freien Gelände bis zu 30m.
• Achten Sie vor der Montage darauf, dass die Funkübertragung nicht durch Störsignale
oder Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsleitungen, u.a.
beeinusst wird.
• Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher, dass zwischen den gewünschten
Aufstellorten ausreichender Empfang besteht.
• Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf, dass diese vor direkter Sonne und
Regen geschützt positioniert ist.
• Die internationale Standardhöhe für die Messung der Lufttemperatur beträgt 1,25 m
(4 ft) über Grund.
Warnung
• Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die
Montage an der vorgesehenen Wand.
• Stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Te ile montiert werden.
• Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese können das
Produkt beschädigen.
• Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende
Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine
elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
5.1. Basisstation
• Stellen Sie die Basisstation mithilfe des Standfußes auf einer ebenen Fläche auf.
15
5.2. Messstation
• Die Messstation können Sie ebenfalls auf einer ebenen Fläche im Außenbereich aufstellen.
• Es wird empfohlen, die Messstation sicher und fest an einer Außenwand mithilfe der
Aussparung (24) zu montieren.
• Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen Wand.
• Hängen Sie die Messstation mit der dafür vorgesehenen Aussparung daran ein.
6. Betrieb
Hinweis – Eingabe
Halten Sie die + -Taste (17) oder die – -Taste (18) gedrückt, um die Werte schneller
auswählen zu können.
6.1. Verbindung zur Messstation
• Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation automatisch nach einer Verbindung
zur Messstation und führt die Ersteinrichtung durch.
Hinweis
• Die Ersteinrichtung dauert ca. 3 Minuten.
• Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigung der Tasten! Andernfalls können Fehler
und Ungenauigkeiten bei den Werten und deren Übertragung entstehen.
• Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- (7) und Außenbereich (8)
angezeigt werden.
• Wird wiederholt kein Signal von der Messstation empfangen, drücken und halten Sie die
+ -Taste (17) für ca. 3 Sekunden, um die manuelle Suche nach dem Signal zu starten.
6.2. Kanalauswahl/ Weitere Messstationen
Hinweis
Sie können zusätzlich zu der mitgelieferten Messstation zwei weitere Messstationen
installieren. Achten Sie hierbei auf die identische Kanaleinstellung an Basis- und jeweiliger
Messstation. Passende Messstationen nden Sie unter www.hama.com
16
• Drücken Sie wiederholt die + -Taste (17), um denselben Kanal wie an der jeweiligen
Messstation – siehe 4.1. Messstation – einzustellen. Es wird CH1, CH2, CH3 (9) oder
Kanaldurchlauf (10) angezeigt.
• Die Basisstation zeigt nun die gemessene Temperatur (8) der ausgewählten Messstation
(9) an.
• Wählen Sie den Kanaldurchlauf (10) aus, damit die Messwerte der einzelnen Messstationen/
Kanäle nacheinander für jeweils 5 Sekunden angezeigt werden.
6.3. Grundeinstellungen und manuelle Einstellungen
Automatische Einstellung nach DCF-Signal
• Nach dem ersten Einschalten der Basisstation und erfolgreicher Übertragung zwischen
Basis- und Messstation, beginnt die Uhr automatisch die Suche nach einem DCF-Signal.
Während des Suchvorgangs blinkt das Funksymbol (13) auf.
AnzeigeSuche nach DCF-Signal
Blinkende Anzeige
Dauerhafte Anzeige
Keine AnzeigeInaktiv
• Wird wiederholt kein Signal empfangen, drücken und halten Sie die – -Taste (18) für ca. 3
Sekunden, um die manuelle Suche nach dem DCF-Signal zu starten. Das Funksymbol (13)
beginnt zu blinken.
Hinweis – Uhrzeiteinstellung
• Der Suchvorgang dauert etwa 7 Minuten. Falls dieser fehlschlägt, wird die Suche
beendet und zur nächsten vollen Stunde wiederholt. Das Funksymbol (13) erlischt.
• Sie können währenddessen eine manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum
vornehmen.
• Die Uhr sucht automatisch weiterhin täglich (zwischen 01:00 und 03:00 Uhr) nach dem
DCF-Signal. Bei erfolgreichem Signalempfang werden die manuell eingestellte Uhrzeit
und das Datum überschrieben.
Erfolgreich – Signal wird empfangen
Aktiv
17
Hinweis – Sommerzeit
• Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit
aktiv ist, wird auf dem Display DST (5) angezeigt.
• Drücken und halten Sie die – -Taste (18) erneut für ca. 3 Sekunden, um den manuellen
Suchvorgang zu beenden.
(Manuelle) Einstellung
• Drücken und halten Sie die – -Taste (18) für ca. 3 Sekunden, um den Suchvorgang nach
dem DCF-Signal zu beenden. Das Funksymbol (13) erlischt und Sie können die Uhrzeit
manuell einstellen.
• Drücken und halten Sie die MODE-Taste (15) für ca. 3 Sekunden, um folgende
Einstellungen nacheinander vorzunehmen:
• 12/24-Stunden-Format (12)
• Zeitzone (12)
• Stunden (12)
• Minuten (12)
• Wochentag (3)
• Jahr (12)
• Monat (2)
• Tag (1)
• Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die + -Taste (17) oder die – -Taste (18)
und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (15). .
• Erfolgt 13 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen.
Hinweis – Zeitzone
• Das DCF-Signal kann weitläug empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ,
die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone
die Zeitverschiebung beachten.
• Benden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden später als in Deutschland.
Stellen Sie daher bei der Zeitzone +3 ein. Die Uhr stellt sich dann immer nach Empfang
des DCF-Signals bzw. in Bezug auf die manuell eingestellte Uhrzeit automatisch 3
Stunden weiter.
18
Hinweis – Wochentag
• Sie können für die Wochentaganzeige die Sprachen Deutsch (GE), Englisch (EN),
Dänisch (DA), Niederländisch (NE), Italienisch (IT), Spanisch (ES) oder Französisch (FR)
wählen.
Celsius / Fahrenheit
• Drücken Sie die – -Taste (18), um bei der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu
wechseln.
Wecker
• Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (15), um in den Alarmmodus 1 oder 2 zu
gelangen.
In der Sekundenanzeige wird entsprechend A1 oder A2 angezeigt.
• Drücken und halten Sie die MODE-Taste (15) für ca. 3 Sekunden, um die Weckzeit des
angezeigten Alarms einzustellen. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
• Drücken Sie die + -Taste (17) oder die – -Taste (18), um die Stunden der Weckzeit
auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (15). Die
Minutenanzeige beginnt zu blinken.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten der Weckzeit.
• Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (15), um den anderen Alarmmodus ebenfalls
einzustellen oder zurück zur Anzeige der Uhrzeit (12) zu gelangen.
• Erfolgt 13 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen.
• Drücken Sie die ALARM-Taste (16), um Alarm 1, Alarm 2 oder beide zu aktivieren/
deaktivieren. Das Alarmsymbol (4) wird angezeigt/ nicht angezeigt.
• Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt das Alarmsymbol (4) zu blinken und ein
Wecksignal ertönt.
• Drücken Sie eine beliebige Taste (außer die SNOOZE/LIGHT-Taste (14), um den Alarm zu
beenden. Andernfalls endet dieser automatisch nach 2 Minuten.
• Drücken Sie während des Wecksignals die SNOOZE/LIGHT-Taste (14), wird das Wecksignal
für 5 Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst. Das Alarmsymbol (4) blinkt.
6.4. Hintergrundbeleuchtung
Hinweis – Hintergrundbeleuchtung
• Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste (14), wird das Display für ca. 5 Sekunden
beleuchtet.
19
• Drücken und halten Sie die CONTRAST-Taste (19) für ca. 3 Sekunden und wählen Sie durch
Drücken der + -Taste (17) und – -Taste (18) die gewünschte Stärke der LCD-Ziffern aus.
6.5. Niedrige Batteriekapazität
Sobald das Batteriesymbol (6/11) auf dem Display der Basisstation angezeigt wird, ist die
Kapazität der Batterien in der Basis-/ Messsation sehr gering. Wechseln Sie die Batterien
umgehend aus.
Hinweis – Batteriewechsel
• Beachten Sie, dass Sie nach jedem Batteriewechsel an Mess- oder Basisstation eine
neue Synchronisation der Stationen erfolgen muss.
• Nehmen Sie dazu die Batterien der anderen Station heraus und setzen Sie erneut ein
oder wechseln Sie diese bei Bedarf ebenfalls aus.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
20
10. Technische Daten
BasisstationMessstation
Stromversorgung
Stromaufnahme0,5 mA3 mA
Messbereich
Temperatur
Messschritte
Temperatur
Messzyklus Temperatur43 – 47 s43 – 47 s
DCF-FunkuhrJaNein
Max. Anzahl Messstationen3
Frequenz433 MHz
Reichweite≤ 50 m
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung vonAltgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Die Konformitätserklärung gemäß der
entsprechenden Richtlinie nden Sie unter www.hama.com.
3,0 V
2 x AAA Batterie
0°C – +50°C/
32°F – 122°F
0,1°C / 0,2°F0,1°C / 0,2°F
3,0 V
2 x AAA Batterie
-20°C – +60°C/
-4°F – 140°F
21
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
A Station de base
1. Jour
2. Mois
3. Jour de la semaine
4. Icône alarme
5. Heure d‘été
6. Icône de pile (station de base)
7. Température ambiante
8. Température extérieure
9. Achage du canal
10. Recherche du canal
11. Icône de pile (station de mesure)
12. Heure
13. Icône radio
14. To uche SNOOZE/LIGHT = interruption de la sonnerie de réveil / allumage du rétroéclairage (env. 5 secondes)
15. Touche MODE = réglage / conrmation de la valeur sélectionnée
16. To uche ALARM = désactivation / activation des alarmes
17. To uche + = augmentation de la valeur en cours de réglage / sélection du canal en
présence de plusieurs capteurs de température externe / recherche manuelle du signal
provenant de la station de base
18. To uche – = diminution de la valeur en cours de réglage / commutation entre °C et °F /
activation / désactivation de la réception manuelle du signal radio
19. To uche CONTRAST = réglage du rétro-éclairage
20. Compartiment à piles
B Station de mesure
21. Témoin de contrôle transmission
22. Écran
23. To uche CH = sélection du canal
24. Fente pour l‘installation murale
25. To uche°C/°F = commutation entre achage °C et °F
26. Compartiment à piles
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
22
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l'emballage
• Station météo EWS-810
(station de base pour l‘intérieur / station de mesure pour l‘extérieur)
• 4 piles LR03/AAA
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
• N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
• Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
• Ne placez pas le produit à proximité de champs parasites, de cadres métalliques,
d’ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre
ont une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre
vos droits de garantie.
23
Avertissement concernant les piles
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de
différents types.
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion
dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
4. Mise en service
4.1. Station de mesure
• Ouvrez le compartiment à piles (26) et insérez deux piles LR03/AAA conformément aux
indications de polarité.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche CH (23) an de sélectionner le canal de transmission
depuis la station de mesure. CH1, CH2 ou CH3 apparaît à l’écran.
• Appuyez sur la touche °C/°F (25), an de sélectionner l‘achage en degrés Celsius ou
Fahrenheit.
• Refermez le couvercle du compartiment..
Remarque
Lors de la première mise en service, veuillez premièrement insérer les piles dans la station
de mesure, puis dans la station de base.
4.2. Station de base
• Ouvrez le compartiment à piles (20) et insérez deux piles LR03/AAA conformément aux
indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment.
24
5. Installation
Remarque concernant l‘installation
• Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesure
dans les endroits envisagés sans effectuer le montage, puis d‘effectuer les réglages tels
que décrits au chapitre6. (fonctionnement des stations).
• Procédez ensuite à l‘installation des stations après avoir effectué le réglage et reçu une
connexion radio stable.
Remarque
• La portée de la transmission radio entre la station de base et la station de mesure est de
30 m dans un espace dégagé.
• Veuillez contrôler, avant l‘installation, que la portée radio ne soit pas altérée par des
interférences ou des obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes haute
tension, etc.
• Veuillez contrôler, avant l‘installation dénitive, la bonne qualité de la transmission
entre les deux stations.
• Veuillez également protéger les stations de l‘ensoleillement direct et de la pluie lors de
l‘installation.
• La hauteur standard internationale de mesure de la température de l‘air est de 1,25 m
(4 ft) au-dessus du sol.
Avertissement
• En vue de l‘installation, procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur
concerné dans un commerce spécialisé.
• Veuillez contrôler que l‘emballage ne contienne aucune pièce erronée ni endommagée.
• N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘installation. Une force excessive
est susceptible d‘endommager le produit.
• Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir le produit dispose d‘une
force portante susante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune
autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
5.1. Station de base
• Placez la station de base sur une surface plane à l‘aide de son pied.
25
5.2. Station de mesure
• Vous pouvez également placer la station de mesure à l‘extérieur, sur une surface plane, à
l‘aide de son pied.
• Nous vous recommandons d‘installer solidement la station de mesure à une paroi extérieure
à l’aide de l’encoche (24).
• Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l‘installation.
• Suspendez la station de mesure à l‘aide de la fente prévue à cet effet.
6. Fonctionnement
Remarque concernant la saisie
Maintenez la touche + (17) ou la touche – (18) enfoncée an de faire déler rapidement
les chiffres.
6.1. Connexion vers la station de mesure
• La station de base recherche automatiquement une connexion à la station de mesure et
effectue la première conguration après avoir inséré les piles.
Remarque
• La conguration dure environ 3 minutes.
• N‘appuyez sur aucune touche pendant cette phase ; des erreurs ou des inexactitudes de
mesure ou de transmission pourraient en résulter.
• La conguration est terminée dès que les valeurs mesurées pour la zone intérieure(7) et
pour la zone extérieure (8) apparaissent à l‘écran.
• En cas de nouvel échec de réception, appuyez sur la touche + (17) pendant environ 3
secondes an de lancer une recherche manuelle du signal horaire DCF.
6.2. Sélection du canal / autres stations de mesure
Remarque
Vous pouvez installer deux stations de mesure supplémentaires en plus de la station
fournie. Lors de l’installation de stations supplémentaires, veuillez utiliser les mêmes
réglages de canal de la station de base vers la station de mesure.
Vous trouverez des stations mesure adaptées sur www.hama.com
26
• Appuyez plusieurs fois sur la touche + (17) an d’utiliser le même canal que celui de la
station concernée – voir 4.1. Station de mesure . CH1, CH2, CH3 (9) ou recherche de canal
(10) apparaît à l’écran.
• La température mesurée (8) provenant de la station sélectionnée (9) apparaît à l’écran de
la station de base.
• Sélectionnez la recherche de canal (10) an d’acher successivement les valeurs des
différentes stations de mesure / des différents canaux pendant 5 secondes.
6.3. Réglages de base et paramétrage manuel
Réglage automatique sur la base du signal horaire DCF
• Après avoir mis la station de base sous tension et en cas de transmission correcte entre
la station de base et la station de mesure, l‘horloge recherche automatiquement le signal
horaire DCF. L’icône radio (13) clignote pendant la recherche du signal horaire.
AchageRecherche du signal horaire DCF
Achage clignotant
Achage permanent
Aucun achageInactif
• En cas de nouvel échec de réception, appuyez sur la touche – (18) pendant environ 3
secondes an de lancer une recherche manuelle du signal horaire DCF. L‘ icône radio (13)
se met à clignoter.
Remarque concernant le réglage de l‘heure
• Cette recherche dure environ 7 minutes. En cas d‘échec de détection du signal, le réveil
recommence à rechercher le signal à l‘heure pleine suivante. L’ icône radio (13) s’éteint.
• Vous pouvez également régler l‘heure et la date manuellement.
• L’horloge continue à rechercher quotidiennement le signal horaire DCF (entre 1h00 et
3h00). Les réglages manuels de l’heure et de la date seront corrigés dès que la station
reçoit correctement le signal horaire DCF.
Recherche aboutie - signal en cours de réception
Recherche active
27
Remarque concernant l‘heure d‘été
• Le réveil s‘adapte automatiquement à l‘heure d‘été. DST (5) apparaît à l’écran pendant
la durée de l’heure d’été.
• Maintenez à nouveau la – (18) enfoncée pendant environ 3 secondes an d’interrompre la
recherche manuelle.
Réglages (manuels)
• Maintenez la touche - (18) enfoncée pendant environ 3 secondes an d’interrompre la
recherche du signal DCF. Le symbole radio (13) s’éteintet vous pouvez régler l’heure
manuellement.
• Appuyez sur la touche MODE (15) pendant environ 3 secondes an d‘effectuer
successivement les réglages suivants :
• format horaire 12/24 heures (12)
• fuseau horaire (12)
• heures (12)
• minutes (12)
• jour de la semaine (3)
• année (12)
• mois (2)
• jour (1)
• Appuyez sur la touche + (17) ou sur al touche –Taste (18), puis conrmez votre sélection en
appuyant sur la touche MODE(15). .
• Le mode de paramétrage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune
touche pendant plus de 13 secondes.
Remarque concernant les fuseaux horaires
• Il est possible de recevoir le signal horaire à grande distance ; ce signal ne correspond
toutefois pas toujours à GMT + 1, l‘heure en vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter
qu‘un décalage horaire doit être adopté dans les pays situés dans un autre fuseau
horaire.
• Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le décalage horaire entre Moscou et
l‘Allemagne est de 3 heures (l‘heure de Moscou est en avance). Réglez donc le fuseau
horaire sur +3. L‘ horloge s‘adaptera alors automatiquement à l‘heure captée par le
signal horaire DCF (ou à l‘heure réglée manuellement) et lui ajoutera 3 heures.
28
Remarque concernant l‘achage des jours de la semaine
• Vous pouvez acher le jour de la semaine dans les langues suivantes : allemand (GE),
anglais (EN), danois (DA), néerlandais (NE), italien (IT), espagnol (ES) ou français (FR).
Degrés Celsius / Fahrenheit
• Appuyez sur la touche –(18) an de sélectionner l’achage en degrés Celsius ou
Fahrenheit.
Réveil
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (15) an de sélectionner le mode alarme1 ou 2.
• A1 ou A2 apparaît dans l’achage des secondes.
• Maintenez la touche MODE(15) enfoncée pendant environ 3 secondes an de régler
l’heure de réveil de l’alarme sélectionnée. Les chiffres de l‘heure se mettent à clignoter.
• Appuyez sur la touche + (17) ou sur la touche - (18) an de sélectionner l‘heure de réveil,
puis conrmez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (15). Les chiffres des
minutes se mettent à clignoter.
• Répétez l‘étape précédente pour les minutes de l‘heure de réveil.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (15) an de sélectionner l’autre mode alarme
ou retourner à l’achage de l’heure (12).
• Le mode de paramétrage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune
touche pendant plus de 13 secondes.
• Appuyez sur la touche ALARM (16) an d’activer / désactiver l’alarme 1, l’alarme 2 ou les
deux alarmes . L‘ icône d‘alarme (4) apparaît à l‘écran (ou n‘apparaît pas, le cas échéant).
• Lors du déclenchement de l‘alarme de réveil, l‘icône d‘alarme (4) se met à clignoter et une
alarme sonore retentit.
• Appuyez sur n‘importe quelle touche (à part la touche SNOOZE / LIGHT (14)) an d‘arrêter
l‘alarme. L‘alarme s‘arrête également automatiquement au bout de 2 minutes.
• Si vous appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT (14) pendant le retentissement de
l‘alarme, l‘alarme s‘interrompt pendant 5 minutes, puis retentit à nouveau. L‘ icône d‘alarme
(4) clignote à l‘écran.
6.4. Rétro-éclairage
Remarque concernant le rétro-éclairage
• Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT (14) an d‘allumer l‘écran pendant environ
5 secondes.
29
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.