Charger, USB-C, PD, 30W
Thank you for choosing this Hama product! Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
Explanation of warning symbols and notes Risk of electric shock This symboli indicates a risk of electric shock from touching uninsulat that may carry hazardous voltage.
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
charger
these operating instructions
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only. Do not operate the product outside the power limits specified in the technical data. Do not continue to operate the product if it is visibly damaged. Use the product only for the intended purpose. As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children. Do not use the products, this device should be kept out of the reach of children. Route all cables so there is no risk of tripping Do not bend or crush the cable Do not being or crush the cable. Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable. itself. . ose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations. is intended only for use inside buildings. Only use the article under moderate climatic conditions. Do not use the product in areas in which electronic products. Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water. Risk of electric shock
Do not open the order of comme to openate in in occome damaged. Do not use the product if the AC adapter, the adapter cable or the mains cable are damaged. Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
Then disconnect the charger from the line connection. When charging the rechargeable batteries in the device, note the maximum charg times for the built-in batteries.
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from resulting from improper installation/mounting, improper use of the failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Dresdner Str. 9,
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für |
---|
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch |
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der |
Sicherheitshinweise resultieren. |
F Mode d'emploi
7. Extuation de responsabilité La sociét hana GmbH 6 co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
e/o di sicurezza.
|
elektrycznej.
ądzeniu należy przestrzegać maksymalnyc umulatorów. |
h |
---|---|---|
|
ie suchych, miękkich ściereczek. | |
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia or urządzenie należy koniecznie odłączyć o |
az w przypadku dłuższego niekorzystania
od prądu. |
0 |
5. Dane techniczne | ||
Informacje zgodnie z rozporządzer | niem (UE) 2019/1782 | 0 |
Znak towarowy, numer w rejestrze
handlowym, adres |
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim |
|
Identyfikator modelu | 00086442 | |
Napięcie wejściowe | 100 - 240 V | |
Częstotliwość wejściowa
AC |
50 / 60 Hz | |
Napięcie wyjściowe /
Prąd wyjściowy / Moc wyjściowa |
5.0 V DC/ 3.0 A/ 15.0 W
9.0 V DC/ 3.0 A/ 27.0 W 12.0 V DC/ 2.5 A/ 30.0 W 15.0 V DC/ 2.0 A/ 30.0 W 20.0 V DC/ 1.5 A/ 30.0 W |
|
Średnia sprawność podczas pracy | 81.4% | |
Sprawność przy niskim obciążeniu
(10%) |
76.4% | |
7. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
6. Műszaki adatok
Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a indicațiilor de securitate.
Spolecnost nama omor a co ko neprebna zadnou oupovednost nebo zaruku za škody vznikle neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodřaváním návodu k použití dnebo beznečnostních nokvnů
Upozornenie – sieťové napätie 100 – 240 V | |
---|---|
Nabijačka je vnodna pre sletove napatie v rozsahu 100 – 240 V a preto je pouzitelir
na celom svete. Myslite však na to, že je k tomu potrebný špecifický adaptér pre danú krajinu. |
а |
Výstraha – pripojenie koncových zariadení | |
|
|
|
|
|
|
Upozornenie – Power Delivery | 0 |
|
|
|
ové |
|
|
Výstraha | |
|
oku |
|
|
|
|
|
|
Ak nie sú v návodoch na použitie nabíjaných zariadení výslovne uvedené iné pokyny,
poctupujte takto: |
|
|
:ou |
|
y. |
|
je |
|
ané |
Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado.
Hama GmbH & Covertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
сухих помещениях.
преплисаниям по утилизации.
Опасность по | ражения элект | рическим током |
---|
Не пытаитесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить только коалифициональной рассират.
Зарядное устройство предназначено для сетевого напряжения 100—240 В и за счет этого может использоваться в любой стране. Внимание: для этого требуется адаптер, соответствующий требованиям страны использования.
Если нет специальных иных указаний в руководствах по эксплуатации устройств, которые нужно зарядить, выполните следующие действия:
С помощью подходящего кабеля USB подключите оконечное устроиство к зарядному гнезду USB.
Подключите зарядное устройство к установленной надлежащим образом и доступной розетке.
Процесс зарядки отображается на вашем оконечном устройстве.
|
дки или оконечное устройство полностью
ойство от зарядного устройства, ройство от сети, блюдайте максимальное время зарядки |
---|---|
|
д
и мягкие салфетки. |
Указание
Перед очисткой и при длительном не устройство от сети. |
Оправлении обязательно отключайте |
6. Технические характеристики | |
Технические характеристики в со
(EU) 2019/1782 |
оответствии с постановлением |
Торговая марка, номер в торговом
реестре, адрес |
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, Германия |
Обозначение модели | 00086442 |
Напряжение на входе | 100 - 240 V |
Входная частота
переменного тока |
50 / 60 Hz |
Макс. выходное напряжение/
выходной ток/ выходная мощность |
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W 12.0V DC/ 2.5A/ 30.0W 15.0V DC/ 2.0A/ 30.0W 20.0V DC/ 1.5A/ 30.0W |
Средняя эффективность
эксплуатации |
81.4% |
Эффективность при
незначительной нагрузке (10 %) |
76.4% |
Потребляемая мощность при
нулевой нагрузке |
0.10 W |
Ната GmbH & Co, KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
техническите данни
претенции
Не продължавайте да използвате продукта, ако той има очевидни повреди.
A |
---|
Опасност от токов удар |
|
4. Режим на работа |
Указание – Мрежово напрежение 100 – 240 V |
Зарядното устройство е подходящо за мрежово напрежение в диапазона 100
— 240 V и затова може да се използва по цял свят. Обърнете внимание, че за целта е необходим специфичен за държавата адаптер. |
Предупреждение – Свързване на крайни устройства |
|
|
|
Указание – Power Delivery |
|
|
|
Предупреждение |
|
|
|
|
Ако в инструкциите за експлоатация не са изрично посочени други данни за
устройствата, които ще се зареждат, процедирайте, както следва: • Свержете крайното си устройство с помощта на подходящ USB кабел с USB букс за зареждане. |
Прогресът на зареждането се показва на Вашето крайно устройство.
Разединете крайното устройство от зарядното устройство, когато искато
прекъснете зареждането или когато краиното устроиство е напълно зареде • Спел това разелинете зарядното устройство от мрежовата връзка
При зареждане на акумулаторни батерии в уреда съблюдавайте макс. времена на зареждане за монтираните акумулаторни батерии. 5. Техническо обслужване и поддръжка
За почистване използвайте само сухи, меки кърп
Непременно разединете уреда от мрежата преди почистването и когато няма да се използва за по-пълго воеме
Данни съгласно Регламент (ЕС) 2019/1782 | ||
---|---|---|
Търговска марка, номер в
търговския регистър, адрес |
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim |
|
Идентификация на модела | 00086442 | |
Входно напрежение | 100 — 240 V | |
Входяща честота на променливия ток | 50 / 60 Hz | |
Изходно напрежение /
Изходен ток / Изходна мощност |
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W 12.0V DC/ 2.5A/ 30.0W 15.0V DC/ 2.0A/ 30.0W 20.0V DC/ 1.5A/ 30.0W |
|
Средна ефективност при
експлоатация |
81.4 % | |
Ефективност при ниско
натоварване (10%) |
76.4% | |
Консумация на ток при нулево
натоварване |
0.10 W | |
ната ислон 4 со Ко не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност.
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν νοισιαστί:
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν μόνωση και τα οποία μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη τάση τέτοιου ύψους, ώστε να υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους και οίσκα.
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις.
Φορτιστής
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές, υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνούς χώρους.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων απόδοσής του που αναφέρονται στο τεννικά στοιχεία
Αγγια στοχεία: Αγγια μαραβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος. Κατ' αυτόν τον τρόπο, παύει να ιντικίει η εννύποπ.
Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει προφανείς βλάβες.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό νοάστε του
Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μαγούα το παιδιά!
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ή στην άμεσα αλιακά ακτικοβολία
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα, τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο.
κανομισμούς για την απόρομης
Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων.
Χοησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες
νερου.
Κίνδυνος η | λεκτροπ/ | ιηξίας | ŝ |
---|
Υπόδειξη – Τάση δικτύου 100–240 V Ο φορτιστής ενδείκνυται για τάση δικτύου 100–240 V και, έτσι, μπορεί να χρησιμοποιηθεί παγκοσμίως. Λάβετε υπόψη ότι για τον σκοπό αυτό είναι απαραίτητ ένας αντάπτορας ειδικός για την εκάστοτε χώρα.
χρονικό διάστημα.
Εαν δεν διατιθενται αλλες ρητες πληροφοριες για τη φορτιση των συσκευων στις οδηγιε· λειτουργίας, προχωρήστε ως εξής:
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το φορτιστή εάν θέλετε να διακόψετε τη φόρτιση ή όταν η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη. Στη συνέξαι αποσυνδέστε το φορτιστή ποί την υποδοχή ρεύματος. Κατά τη φόρτιση μπαταριών στη συσκευή, σημειώστε τους μέγιστους χρόνους φόρτισης
Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνά, μαλακά πανιά για τον καθαρισμό.
Πριν από τον καθαρισμό και εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσινδέετε τη συσκευή οπωσδήποτε από το δίκτυο
Η Hama GmbH & Co Ko δεν αναλαμβάνει καμια ευθυνη η εγγυηση για (ημιες οι οποιες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων αφάρλείας.
|