HAMA Eco 12W User guide

00
137332
Universal Power Supply Unit “Eco 1000”
Universal-Netzgerät
1
Reversible polarity/Po larität umkehrbar
Micro USB plug/
MicroUSB-Stecker
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
D
Mode d‘emploi
F
Instrucciones de uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioniper l‘uso
I
Instrukcjaobsługi
PL
USB-AKupplung
Nonreversible polarity/Po larität nicht umkehrbar
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
USB: 5VUSB-A socket/
G Operating instruction D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi
1. Package contents
•Universal power supply unit
•2USB adapters: Micro-USB plug/USB Type-Asocket
•5DC plugs:1.35 x3.5 /1.7 x4.0 /2.1 x5.0 /1.5 x5.5 /2.5 x5.5 mm
•Key
•These operating instructions
Do not short-circuit charger/power supply unit contacts!
Since batteries, chargers and power supplies heat up duringcharging, do not cover
The product is intended for private, non-commercial useonly.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
The product is intended for indoor use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
Use the item only in moderate climatic conditions.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty
Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,the adapter cable or the mains cable aredamaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
3. Getting started
Warning
Only operate the product from asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
If using amulti-socket power strip, make surethat the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for aprolonged period, disconnect it from mains power.
Notes for connecting the power supply unit to suitable terminal devices
Beforeconnecting aterminal device, check whether the power output of the mains supply can supply sucient power for the device.
Check whether the device you want to use for mains operation is compatible with the connection assignment of the universal power supply unit. If necessary,contact the retailer of your terminal device or the support centreofyour terminal device manufacturer for more information.
Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
•Check the mechanical compatibility between the universal power supply unit’sadapter and the socket of your end device without plugging it in.
•Note the polarity of the terminal device’ssocket and plug in the adapter accordingly (see g. 1).
•Set the voltage required by your terminal device on the voltage selection switch using the included key.
•Plug the universal power supply unit into apower outlet.
•The terminal device can now be used and switched on.
Note
Disconnect the device from the power supply beforecleaning or if it will not be used for along period of time.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from im­proper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
5. Technical Data
Specications in accordance with Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or trade mark, commercial registration number and address
Model identier 00137332
Input voltage 100 V-240 V
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage / Output current / Output power
Average active eciency 72.1 %
Eciency at low load (10 %) 66.7 %
No-load power consumption 0.1 W
6. Recycling Information
Information on disposal and environmental protection:
The consumer is required by law to properly dispose of electronic devices, as well as bulbs and batteries, at the end of their life. These items can be returned free of charge to the public collection points set up for this purposes or via re tailers. The user is re­sponsible for erasing any personal data prior to returning the item. Batteries and illu-
minants that arenot permanently integrated into electronic devices and can be safely removed must be re moved and disposed of separately prior to disposal of the item. Details on legally compliant disposal aregoverned by applicable local law.The symbol of adustbinwith aline through it means that electronic devices and batteries must not be disposed of in house­hold waste at the end of their life. The characters below the symbol indicate any substances contained in the item, Pb for lead, Hg for mercury,Cdfor cadmium. Electronic devices and bat­teries may contain valuable resources that arehazardous to human health and the environment. By recycling or collecting and reusing electronic devices /batteriesseparately,you aremaking an important contribution to protecting human health and the environment.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
1. Packungsinhalt
•Universal-Netzgerät
•2USB-Adapter:microUSB-Stecker/USB-TypA-Buchse
•5DC-Stecker: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•Stellschlüssel
•diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Kontakte von Ladegerät/Netzgerät nicht kurzschließen!
Akkus, Ladegeräte/Netzgeräte erwärmen sich beim Ladevorgang, deshalb nicht zudecken und
für ausreichende Umlüftung sorgen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.y
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder
in direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur
in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
3. Inbetriebnahme
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Hinweis zum Anschluss an mögliche Endgeräte
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Netzgerätes ausreichend versorgt werden kann.
Prüfen Sie, ob das von Ihnen zum Netzbetrieb vorgesehene Endgerät mit der Anschlussbe­legung des Universal-Netzgerätes kompatibel ist. Ggf.erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Überprüfen Sie ohne Anschluss an die Steckdose die mechanische Kompatibilität zwischen dem Adapter des Universal-Netzgerätes und der Anschlussbuchse des Endgerätes.
•Beachten Sie die Polarität der Anschlussbuchse des Endgerätes und stecken Sie den Adapter entsprechend ein (siehe Abb.1).
•Stellen Sie den Spannungswahlschalter mithilfe des beiliegenden Stellschlüssels auf die von Ihrem Endgerät benötigte Spannung ein.
•Stecken Sie das Universal-Netzgerät in die dafür vorgesehene Steckdose.
•Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet werden.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
5. Technische Daten
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke, Handelsregisternummer,Anschrift
Modellkennung 00137332
Eingangsspannung 100 V-240 V
Eingangswechselstrom­frequenz
Ausgangsspannung/ Ausgangsstrom/ Ausgangsleistung
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb 72.1 %
Ezienz bei geringer Last (10 %) 66.7 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.1 W
6. Entsorgungshinweise
Hinweis zur Entsorgung und Umweltschutz:
Der Verbraucher ist zur ordnungsgemäßen Entsorgung von elektronischen Geräten sowie Lampen und Batterien am Ende ihrer Lebensdauer gesetzlich verpichtet. Diese können an den dafür eingerichteten öffentlichen Sammelstellen oder über den Han­del unentgeltlich zurückgegeben werden.
Personenbezogene Daten müssen in Eigenverantwortung vorher gelöscht werden. Batterien und Leuchtmittel, die nicht fest in Elektrogeräte eingebaut sind und gefahrlos ent­nehmbar sind, müssen vor der Entsorgung entnommen und separat entsorgt werden. Details zur rechtskonformen Entsorgung regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol der durchgestri­chenen Mülltonne bedeutet, dass Elektrogeräte und Batterien nach ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Zeichen unterhalb des Sy mbols weisen ggf.auf enthaltene Inhaltsstoffe hin, Pb für Blei, Hg für Quecksilber,Cdfür Cadmium. Elektrogeräte und Batterien können wertvolle Ressourcen und für die menschliche Gesundheit und die Umwelt schädliche Stoffe enthalten. Durch Wiederverwendung oder der getrennten Sammlung und Verwertung von Elektrogeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der menschlichen Gesundheit und Umwelt.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60 Hz
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
1. Contenu de l‘emballage
•Bloc d‘alimentation universel
•2adaptateurs USB :connecteur microUSB /port USB Type-A
•5ches mâles CC :1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•Clé de réglage
•Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur/du bloc d‘alimentation!
Les batteries, les chargeurs/blocs d‘alimentation ont tendance àchauffer lors du processus de
recharge; ne les recouvrez pas et veillez àcequvune aération susante soit garantie.
Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Ce produit est destiné àuneutilisation exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
N’utilisez pas le produit àproximitéimmédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
est interdite.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute.
Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,lecâble adaptateur ou le câble d‘alimentation
est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
3. Mise en service
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit êtrefacilement accessible.
Coupez le produit du secteur àl‘a ide de l‘interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Remarque concernant le raccordement aux appareils que vous désirez utiliser
Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du bloc d‘alimenta­tion est susant pour ce type d‘appareil.
Contrôlez que l‘appareil (destiné àêtrebranché au secteur) que vous désirez utiliser est bien compatible avec les raccordements du bloc d‘alimentation universel ;consultez,le cas échéant, le revendeur de votreappareil ou l‘assistance technique du fabricant de l‘appareil.
Veuillez respecter les consignes du mode d’emploi de votreappareil.
•Contrôlez la compatibilité de l’adaptateur du bloc d’alimentation universel et de la prise de votre appareil avant de brancher le bloc d’alimentation au secteur.
•Contrôlez les indications de polarité de la prise de raccordement de votreappareil avant de le brancher àl’adaptateur (voir g. 1).
•Utilisez la clé de réglage fournie andeplacer le sélecteur sur la tension adaptée àvotre appareil.
•Branchez le bloc d’alimentation universel àune prise de courant.
•Vous pouvez alors mettrevotreappareil sous tension et commencer àl’utiliser.
Remarque
Mettez impérativement l‘appareil hors tension avant de procéder àson nettoyage et en cas de longue période de non-utilisation.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Caractéristiques techniques
Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782
Raison sociale ou marque dé posée, numéro d’enregistrement au registreducommerce et adresse du fabricant
Référence du modèle 00137332
Tension d’entrée 100 V-240 V
Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz
Tension de sortie/ Courant de sortie / Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif 72.1 %
Rendement àfaible charge (10 %) 66.7 %
Consommation électrique hors charge 0.1 W
6. Consignes de recyclage
Remarque relative àl’élimination des déchets et de la protection de l'environnement :
Le consommateur est légalement tenu de respecter les normes de mise au re but des appareils électriques, des lampes et batteries au terme de leur durée de vie. Ces ob­jets peuvent êtreremis ou recyclés gratuitement dans les points de collecte publics ou les commerces. Les données personnelles doivent êtresupprimées au préalable
conformément aux re sponsabilités individuelles. Les batteries et ampoules qui n’ont pas été xement intégrés àdes appareils électriques et qui peuvent êtreretirés sans danger doivent êtreretirés avant le recyclage et éliminés de manièreséparée. Les détails relatifs àl’éli­mination conforme aux normes sont précisés dans la législation du pays concerné. Le symbole de la benne barrée signieque les appareils électriques et batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers au terme de leur durée de vie. Le cas échéant, les marques en-dessous du symbole font référence àcertaines substances, Pb fait référence au plomb, Hg au mercure, Cd au cadmium. Les appareils électriques et les batteries peuvent contenir des ressources précieuses et dangereuses pour la santé humaine et l’environnement. En recyclant ou en faisant de la récu­pération ou de la collecte séparée d’appareils électriques /debatteries,vous apportez une contri­bution notable àlaprotection de la santé humaine et de l’environnement.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted,and subjectto technical changes. Ourgeneral termsof delivery andpaymentare applied.
00137332/02.22
1. Contenido del paquete
•Fuentedealimentación universal
•2adaptadoresUSB: microconector USB/conector USB tipo A
•5conectoresDC: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•Llave de ajuste
•Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
No cortocircuite los contactos del cargador /delafuente de alimentación
Las pilas recargables, los cargadores/las fuentes de alimentación se calientan durante el proceso
de recarga, por lo que no han de taparse ydeben tener suciente ventilación
Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
El producto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
No utilice el producto en entornos húmedos yeviteel contacto con las salpicaduras de agua.
Tienda todos los cables de modo que no constituyan un peligrodetropezar.
No doble ni aplaste el cable.
Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe
estar colocada cerca del producto ydeforma accesible.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No use el producto si el adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de alimentación
están dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente en la materia.
3. Puesta en funcionamiento
Предупреждение
Для подключения изделия используйте только розетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия ибыть легко доступна.
Отсоедините изделие от сети спомощью переключателя при отсутствии напряжения в сети, отсоедините сетевой кабель от розетки.
При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общая потребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.
Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы его не используете втечение продолжительного времени.
Nota sobrelaconexión aposibles terminales
Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar sucientemente con la salida de corriente de la fuente de alimentación.
Compruebe si el terminal previsto paraelfuncionamiento con corriente es compatible con la asignación de conexiones de la fuente de alimentación universal. En caso necesario, consulte al proveedor de su terminal oalsoporte del fabricante del terminal.
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso del terminal.
• Compruebe, antes de proceder con la conexión al enchufe, la compatibilidad mecánica del adaptador de la fuente de alimentación universal ydela hembrilla de conexión del terminal.
•Respete la polaridad de la hembrilla de conexión del terminal yconecte el adaptador como corresponda (véase g.1).
•Ajuste la tensión requerida por el terminal en el selector de tensión, mediante la llave de ajuste incluida.
•Conecte la fuente de alimentación universal alatoma de corriente prevista.
•Ahorapuede conectar yutilizar el terminal.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае длительногопростоя всегда отключать питание.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instruccio­nes de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
5. Datos técnicos
Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
Nombreomarca, númerodel registromercantil y dirección del fabricante
Identicador del modelo 00137332
Tensión de entrada 100 V-240 V
Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz
Tensión de salida/ Intensidad de salida / Potencia de salida
Eciencia media en activo 72.1 %
Eciencia abaja carga (10 %) 66.7 %
Consumo eléctrico en vacío 0.1 W
6. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobreeldesecho ylaprotección del medioambiente:
El consumidor tiene la obligación legal de desechar correctamente los aparatos elec­trónicos, así como bombillas ypilas, al nal de su vida útil. Se pueden llevar gratuita­mente alos puntos de recogida públicos establecidos atal efecto oatravés del co­mercio. Losdatos personales deben ser eliminados previamente bajo su propia res-
ponsabilidad. Las pilas ybombillas que no estén instaladas de forma permanente en los aparatos eléctricos yque puedan retirarse sin peligro, deberán ser retiradas yeliminadas por separado antes de su desecho. Losdetalles sobreeldesecho legal están regulados por la respec­tiva legislación nacional. El símbolo del cubo de basuratachado signica que los aparatos eléc­tricos ylas pilas no deben tirarse junto con la basuradoméstica después de su vida útil. Lossig­nos debajo del símbolo indican, si procede, los ingredientes contenidos: Pb paraelplomo, Hg paraelmercurio, Cd paraelcadmio. Losaparatos eléctricos ylas pilas pueden contener recursos valiosos ysustancias perjudiciales paralasalud humana yelmedioambiente. Al reutilizar oreco­ger yreciclar por separado los aparatos eléctricos ylas baterías, usted contribuye de forma im­portante aproteger la salud humana yel medioambiente.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
N GebruiksaanwijzingE Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi
1. Inhoud van de verpakking
•universele voedingsadapter
•2USB-adapter: microUSB-stekker/USB-type A-poort
•5DC-stekkers: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•instelsleutel
•deze bedieningsinstructies
2. Veiligheidsinstructies
Contacten van oplader/voedingsadapter niet kortsluiten!
Batterijen, laadapparatuur/voedingsadapters worden tijdens het opladen warm, daarom niet
afdekken en voor voldoende ventilatie zorgen.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en spuitwater.
Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Tr ek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer aan de kabel.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bbeschadigingen.
Gebruik het product niet indien de adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat
onderhoudswerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
3. Inbedrfstelling
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden -indiener geen schakelaar is, trekt udevoedingskabelaan de stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrden.
Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom kan worden voorzien.
•Controleer of het door uophet net aan te sluiten eindtoestel compatibel is met de aansluiting van de universele voedingsadapter.Ukunt dit eventueel bij uw toeleverancier of via de support van de fabrikant van het eindtoestel opvragen.
Neem de aanwzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
• Controleer zonder dat de voedingsadapter op het stopcontact is aangesloten de mechanische compatibiliteit tussen de adapter van de universele voedingsadapter en de aansluitpoort van het eindtoestel.
•Let op de polariteit van de aansluitpoort van het eindtoestel en steek de adapter dienovereen­komstig in dit aansluitpunt (zie afb. 1).
•Stel de spanningskeuzeschakelaar met behulp van de meegeleverde instelsleutel op de door uw eindtoestel benodigde spanning in.
•Sluit de universele voedingsadapter aan op het daarvoor bedoelde stopcontact.
•Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden ingeschakeld.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele aansprakelkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat znvan het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/ of veiligheidsinstructies.
5. Technische specicaties
Gegevens overeenkomstig verordening (EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregister nummer en adres
Typeaanduiding 00137332
Voedingsspanning 100 V-240 V
Voedingsfrequentie 50/60 Hz
Uitgangsspanning/ Uitgangsstroom/ Uitgangsvermogen
Gemiddelde actieve eciëntie 72.1 %
Eciëntie bij lage belasting (10 %) 66.7 %
Energieverbruik in niet-belaste toestand 0.1 W
6. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Informatie over afvoeren en milieubescherming:
De consument is wettelkverplichtom elektronische apparaten, lampen en batteren aan het einde van hun levensduur op de juiste manier af te voeren. Deze kunnen gratis worden ingeleverdbdehiertoe beschikbareopenbareinzamelpunten of bde detailhandel. Het is de eigen verantwoordelkvan de consument om persoonsgege-
vens vooraf te verwderen. Batteren en lampen die niet vast in elektrische apparaten zningebouwd en veilig kunnen worden verwderd, dienen vóór het afvoeren te worden verw­derdenmoeten afzonderlkworden afgevoerd. Details over wettelkconform afvoeren worden bepaald door de betreffende nationale wetgeving. Het symbool met de doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes betekent dat elektrische apparaten en batteren na hun levensduur niet met het huisvuil mogen worden weggegooid. De tekens onder het symbool duiden de stoffen aan die het product bevat, Pb voor lood, Hg voor kwik en Cd voor cadmium. Elektrische apparaten en batte­ren kunnen waardevolle hulpbronnen en stoffen bevatten die schadelkvoor de menselke ge­zondheid en het milieu zn. Door elektrische apparaten/batteren te hergebruiken of gescheiden in te zamelen en te recyclen, levert ueen belangrke bdrage aan de bescherming van de men­selke gezondheid en het milieu.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
1. Contenuto della confezione
•Alimentatoreuniversale
•2adattatori USB, spina microUSB/presa USB tipo A
•5spine DC: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•Chiave di regolazione
•Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza
Non cortocircuitareicontatti del caricabatterie edell’alimentatore!
Le batterie, icaricabatterie egli alimentatori si riscaldano durante il processo di carica, quindi
non coprirli eprovvedereadun’aerazione suciente.
Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo
la luce diretta del sole.
Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiatureelettroniche.
Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, né schiacciareilcavo.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareilcontattocon gli spruzzi.
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
Te nerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
Perrimuovereilcavo, tirarelaspina emai il cavo.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
Non utilizzareilprodotto qualoral’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di alimentazione
siano danneggiati.
Non effettuareinterventi di manutenzione eriparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguirequalsiasi intervento di riparazione al personale specializzato competente.
3. Messa in funzione
Attenzione
Utilizzareilprodottocollegandolo auna presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
Scollegareilprodottodalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non èdisponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che le utenze collegate non superino l’assorbimento di potenza totale consentito.
Scollegareilprodottodalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato.
Avvertenze per l’attacco apossibili terminali
•Prima di collegareunterminale, vericareche la potenza dell‘attacco sia suciente.
•Vericaresel‘a pparecchio che si deve allacciarealla rete ècompatibile con l‘occupazione di collegamento dell‘alimentatoreuniversale. Eventualmente consultareilcostruttoredel terminale ol‘assistenza del costruttoredel terminale.
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
• Senza effettuarel‘allacciamento alla presa, vericarelacompatibilitàmeccanica tral‘adattatore dell‘alimentatoreuniversale edella presa di allacciamento del terminale.
•Attenersi alla polarità della presa di allacciamento del terminareeinserirel‘adattatoredi conseguenza (vedi g. 1).
•Impostareilselettoreditensione servendosi della chiave di regolazione in dotazione sulla tensione occorrente al proprio terminale.
•Inserirel‘alimentatoreuniversale nella presa prevista.
•Ilterminale può quindi essereutilizzato einserito.
Avvertenza
Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo, scollegareimmediatamente dalla corrente.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
5. Dati tecnici
Indicazioni secondo il regolamento (UE) 2019/1782
Nome omarchio del fabbri cante, numerodi iscrizione nel registrodelle imprese eindi rizzo del fabbricante
Identicativo del modello 00137332
Tensione di ingresso 100 V-240 V
Frequenza di ingresso CA 50/60 Hz
Tensione di uscita/ Corrente di uscita / Potenza di uscita
Rendimento medio in modo attivo 72.1 %
Rendimento abasso carico (10 %) 66.7 %
Potenza assorbita nella condi zione avuoto 0.1 W
6. Indicazioni di smaltimento
Note sullo smaltimento esulla tutela dell‘ambiente:
L’utente èobbligato per legge ad assicurareuno smaltimento conforme di dispositivi elettronici, lampade ebatterie giunti alla ne del lorociclo di vita consegnandoli gratuitamente presso gli appositi centri di raccolta pubblici oairivenditori. Idati personali devono essereprecedentemente cancellati sotto la propria respon-
sabilità. Batterie elampade non integrate sse nelle apparecchiatureelettriche, ela cui rimozione non comporta pericoli, devono esseretolte esmaltite separatamente. Idettagli sullo smaltimento conforme ai sensi della legge sono regolati dalle normative vigenti in materia nel proprio Paese. Il simbolo del cassonetto barrato indica che le apparecchiatureelettriche ele batterie giunte alle ne del lorociclo di vita devono esseresmaltite separatamente dai normali riuti domestici. Isegni riportati sotto il simbolo indicano imetalli contenuti nel prodotto, ad esempio Pb per il piombo, Hg per il mercurio, Cd per il cadmio. Le apparecchiatureelettriche ele batterie possono contenererisorse preziose enociveper la salute delle persone eper l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle apparecchiatureelettriche /batterie dimesse al riciclaggio, al trattamento oallo smaltimento eco-compatibile assicurauncontributo importante afavoredella tutela dell’ambiente edellasalute.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
1. Zawartość opakowania
•Zasilacz uniwersalny
•Podwójny adapter USB: wtyk microUSB /gniazdo USB typu A
•5xwtyk DC: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•Klucz do ustawienia
•Instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Nie zwierać styków akumulatorów!
Akumulatory mogą nagrzewać się podczas ładowania. Ładowarki nie należyprzykrywać.Należy
zadbać oodpowiednią cyrkulację powietrza.
Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym wdanych technicznych.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie
wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Używać produktu wyłącznie wumiarkowanych warunkach klimatycznych. Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
Nie stosować produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go przed bryzgami wody.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiłyone ryzyka potknięcia się.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko w
suchym otoczeniu.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Tr zymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od dzieci!
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,nigdy za kabel.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są
uszkodzone.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
3. Użycie zasilacza
Ostrzeżenie
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden -indiener geen
schakelaar is, trekt udevoedingskabelaan de stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane
totale opgenomen vermogen overschrden.
Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact.
Wskazówki dotyczące podłączenia do urządzenia
•Przed podłączeniem zasilacza do urządzenia należysprawdzić,czy napięcie zostałopoprawnie
ustawione izasilacz dostarcza odpowiednią ilość prądu.
•Przed podłączeniem zasilacza do urządzenia należysprawdzić,czy bieguny zostałypoprawnie
podłączone. Wprzypadku braku pewności można zasięgnąć informacji usprzedawcy lub producenta.
Przed użyciem należyuwzględnić wszelkie wskazówki podane przez producenta.
•Przed podłączeniem urządzenia do sieci należysprawdzić mechaniczną kompatybilność między adapterem, azasilaczem oraz wtykiem wurządzeniu elektrycznym.
•Przed podłączeniem należyzwrócić uwagę na biegunowość iwłaściwie umieścić adapter w gnieździe.(patrz rys.1).
•Przełącznik wyboru napięcia należyustawić na poprawną wartość za pomocą załączonego klucza.
•Zasilacz podłączyć do gniazda sieciowego.
•Teraz można włączyć urządzenie.
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego nieużywania koniecznie odłączyć urządzenie od sieci prądu.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
5. Dane techniczne
Dane zgodnie zrozporządzeniem (UE) 2019/1782
Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego iadres
Identykator modelu 00137332
Napięcie wejściowe 100 V-240 V
Wejściowa częstotliwość prą du przemiennego 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe / Prądwyjściowy / Moc wyjściowa
Średnia sprawność podczas pracy 72.1 %
Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %) 66.7 %
Zużycie energii wstanie bez obciążenia 0.1 W
6. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówka dotycząca utylizacji iochrony środowiska:
Konsument jest prawnie zobowiązany do prawidłowej utylizacji urządzeń elektrycz­nych oraz lamp, baterii iakumulatorówpo zakończeniu okresu ich eksploatacji. Mogą być one nieodpłatnie zwrócone do publicznych punktów zbiórki do punktu sprzedaży. Dane osobowe należywcześniej usunąć we własnym zakresie. Baterie iakumulatory
oraz elektryczne źródła światła, którenie są zamontowane na stałewurządzeniu elektrycznym iktóremożna bezpiecznie wyjąć,należywcześniej wyjąć izutylizować oddzielnie. Szczegółydotyczące prawidłowej utylizacji są regulowane przez przepisy prawne danego kraju. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, żeurządzenia elektryczne, baterie iakumulatory nie mogą być wyrzucane zodpadami gospodarstwa domowego po zakończeniu okresu ich eks­ploatacji. Znaki pod tym symbolem wskazują naewentualne zawarte składniki: Pb oznacza ołów, Hg rtęć,Cdkadm. Urządzenia elektryczne, baterie iakumulatory mogą zawierać cenne zasoby i szkodliwe dla zdrowia oraz środowiska substancje. Ponowne wykorzystanie oraz segregacja i odzysk urządzeń elektrycznych /baterii iakumulatorów przyczynia się do ochrony zdrowia i śro­dowiska.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
137332
Universal Power Supply Unit “Eco 1000”
Universal-Netzgerät
1
Reversible polarity/Po larität umkehrbar
Micro USB plug/
MicroUSB-Stecker
Használati útmutató
H
Návod kpoužití
CZ
Návod na použitie
SK
P
Manual de instruções Bruksanvisning
S
Руководство по эксплуатации
RUS
Οδηγίες χρήσης
GR
USB-AKupplung
Nonreversible polarity/Po larität nicht umkehrbar
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
USB: 5VUSB-A socket/
00
H Használati útmutató C Návod kpoužití Q Návod na použitie
1. Acsomag tartalma
•Univerzális tápegység
•2USB-Adapter:microUSB-csatlakozó/USB Atípusú csatlakozó
•5DC-dugasz: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm-es
•Beállító kulcs
•Ezazútmutató
2. Biztonsági előírások
Atöltőkészülék pólusait ne zárja rövidre!
Az akkumulátorokat és atöltőt/tápegységet csak addig üzemeltesse, amíg atöltési idő tart.
Ezidő alatt ne takarja le és biztosítsa atermészetes szellőzést.
Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek
kitéve.
Aterméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőléstúlmelegedéstől,és kizárólag zárt
környezetben használja.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások
szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Akábeleltávolításához mindig közvetlenül adugós csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,azadapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
3. Üzembe helyezés
Ostrzeżenie
Kizárólag egy erreacélraengedélyezett csatlakozó aljzattal üzemeltesse aterméket. A csatlakozó aljzatnak atermék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le ahálózatról–hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt adugaszaljzatból.
Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy acsatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza le ahálózatról.
Megjegyzés akészülékek csatlakoztatásához
•Mielőtt csatlakoztatna egy készüléket atápegységhez, ellenőrizze, hogy megfelelően van-e beállítva akimeneti áram és feszültség atápegységen.
•Ellenőrizze, hogy az univerzális hálózati tápegység és ahozzá csatlakoztatni kívánt készülék csatlakozó ki-/bemenete avezetéken kompatibilis-e. Ha szükséges kérjen tanácsot akereske­dőtőlvagy támogatást akészülék gyártójától.
Acsatlakoztatni kívánt készülék összekapcsolásánál tartsa be akészülék használati útmutatójában leírtakat.
•Akonnektorba csatlakoztatás előtt ellenőrizze amechanikus kompatibilitást az univerzális hálózati tápegység, és acsatlakoztatni kívánt készülék között.
•Vegye gyelembe acsatlakoztatási polaritást acsatlakoztatni kívánt készülék és atápegység kimenete között (lásd 1. ábra).
•Amellékelt beállító kulccsal állítsa be acsatlakoztatni kívánt készülékhez szükséges egyenfeszültség értéket atápegységen.
•Dugaszolja be atápegység hálózati dugaszát egy fali konnektorba.
•Ezek után akiválasztott készülék bekapcsolható és működtethető.
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén feltétlenül válassza le akészüléket ahálózatról.
4. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerű­tlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
5. Műszaki adatok
Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint
Agyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe
Modellazonosító 00137332
Bemenő feszültség 100 V-240 V
Bemenő váltóáram frekvenci ája 50/60 Hz
Kimenő feszültség / Kimenő áramerősség / Kimenő teljesítmény
Aktív üzemmódban mért át lagos hatásfok 72.1 %
Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél 66.7 %
Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás 0.1 W
6. Ártalmatlanítási előírások
Ártalmatlanítási és környezetvédelmi tudnivalók:
Afogyasztó jogszabály alapján köteles az elektromos készülékeket, lámpákat és ele­meket/akkumulátorokat hasznos élettartamuk lejárata után szakszerűen ártalmatla­nítani. Ezeket díjmentesen visszaadhatja az errekijelölt nyilvános gyűjtőhelyeken vagy aszaküzleten keresztül. Aszemélyes adatokat saját felelősségreelőzetesen el
kell távolítani róluk. Azokat az elemeket/akkumulátorokat és izzókat, amelyek nincse­nek tartósan beépítve az elektromos készülékekbe, illetve biztonságosan kivehetőkonnan,ki kell venni akészülékekből, és külön kell ártalmatlanítani. Ajogszabályoknak megfelelő ártalmatlaní­tás részleteit avonatkozó nemzeti jog szabályozza. Az áthúzott szemetesláda szimbólum azt je­lenti, hogy az elektromos készülékeket és elemeket/akkumulátorokat élettartamuk lejárta után nem szabad aháztartási hulladékkal együtt kidobni. Aszimbólum alatti jelek adott esetben az összetevőkreutalnak, a„Pb” ólmot, a„Hg” higanyt, a„Cd” kadmiumot jelöl. Az elektromos ké­szülékek és elemek/akkumulátorok értékes erőforrásokat, ugyanakkor az egészségreésakörnye­zetrekáros anyagokat tartalmazhatnak. Az elektromos készülékek és elemek/akkumulátorok újra­felhasználása vagy szelektív gyűjtése és visszaváltása fontos hozzájárulás egészségünk és környe­zetünk védelméhez.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
1. Obsah balení
•Univerzální síťový napájecí zdroj
•Adaptér na 2USB: konektor microUSB/ zdířka USB typ A
•5xDCkonektor 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•Nastavovací klíč
•Návod kpoužití
2. Bezpečnostní pokyny
Kontakty nabíječky asíťového zdroje neupravujte!
Akumulátory,nabíječky asíťové zdroje se přinabíjení zahřívají, proto zabezpečte dostateč
větrání anezakrývejte je!
Výrobek používejte výhradně prostanovený účel.
Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických údajích.
Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého slunečního
ření.
Te nto produkt používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečízakopnutí.
Kabel nelámejte anedeformujte.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých
prostorách.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
Te nto produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty,nepatřídorukou dětí!
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici anikdy za šňůru.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je síťový adaptér,kabel adaptéru nebo síťová šňůra poškozena.
Do výrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
3. Použití
Upozorně
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku abýt snadno přístupná.
Výrobek odpojte od sítě pomocí spínače/vypínače–pokud tento není kdispozici, vytáhněteťovou šňůru ze zásuvky.
Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu nepoužíváte.
Upozornění kpřipojování zařízení ke zdroji
•Před připojením zařízení zkontrolujte, zda jsou výstupní parametry zdroje dostatečné pro
napájení daného zařízení.
•Ujistěte se, že je konektor zdroje kompatibilní skonektorem Vašeho zařízení. Vpřípadě
nejasností se poraďte sprodejcem nebo výrobcem Va šeho zařízení.
Dodržujte pokyny uvedené vnávodu kobsluze Vašeho zařízení.
•Zkontrolujte mechanickou kompatibilitu konektorů připojením samotného konektoru zdroje (bez připojeného napájení) do napájecí zásuvky zařízení.
•Ověřte polaritu zapojení zásuvky zařízení apřipojte konektor zdroje odpovídajícím způsobem (viz obr.1).
•Nastavte volič výstupního napětí na zdroji pomocí přiloženého nastavovacího klíčenapožado­vané napětí Vašeho zařízení.
•Připojte zdroj do zásuvky elektrické sítě.
•Nyní můžete zařízení běžným způsobem používat.
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego nieużywania koniecznie odłączyć urządzenie od sieci prądu.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/ nebo bezpečnostních pokynů.
5. Technické údaje
Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782
Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registraččíslo aadresa
Identikační značka modelu 00137332
Vstupní napě 100 V-240 V
Vstupní frekvence 50/60 Hz
Výstupní napětí / Výstupní proud / Výstupní výkon
Průměrná účinnost vaktivním režimu 72.1 %
Účinnost přimalém zatížení (10 %) 66.7 %
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže 0.1 W
6. Pokyny klikvidaci
Upozornění klikvidaci aochraně životního prostředí:
Spotřebitel má ze zákona povinnost provést po skončení životnosti elektronických přístrojů,žárovek abaterií jejich řádnou likvidaci. Ty to přístroje je možné bezplatně odevzdat na ktomu zřízených veřejných sběrných místech nebo vprodejní síti. Před­tím musí na vlastní odpovědnost smazat všechny osobní údaje. Baterie aosvětlovací
prostředky,které nejsou napevno zabudované velektrických přístrojích alze je bez rizika vyjmout, se musí před likvidací vyjmout asamostatně zlikvidovat. Podrobnosti klikvidaci v souladu se zákonem zpravidla regulují vnitrostátní zákonné předpisy.Symbol přeškrtnuté popel­nice znamená, že elektronické přístroje abaterie se nesmí po uplynutí životnosti likvidovat jako součást komunálního odpadu. Značka pod symbolem příp. upozorňuje na obsažené látky,Pbpro olovo, Hg prortuť,Cdpro kadmium. Elektrické přístroje abaterie mohou obsahovat cenné zdroje aškodlivé látky prozdraví lidí aživotní prostředí. Opětovné využití anebo tříděný sběrarecyklace elektrických přístrojů/baterií je důležitým příspěvkem kochraně zdraví lidí aživotního prostředí.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
1. Obsah balenia
•Univerzálny sieťový napájací zdroj
•2USB adaptéry: konektor mikroUSB/zdierka USB typu A
•5xDCkonektor 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•Nastavovací kľúč
•Návod na použitie
2. Bezpečnostné upozornenia
Neskratujte kontakty nabíjačky/sieťového adaptéru!
Akumulátory,nabíjačka, sieťový zdroj sa pri nabíjaní zohrejú, preto ich nezakrývajte, ale
prevádzkujte vdostatočne vzdušnom prostredí.
Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených uvedených vtechnických
údajoch.
Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného
žiarenia.
Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
Všetky káble položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia.
Kábel nelámte anedeformujte.
Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím apoužívajte ho len vsuchom
prostredí.
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným otrasom.
Te nto prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk!
Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátozanásledok stratu akýchkoľvek nárokov na
plnenie zo záruky.
Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za vidlicu anikdy nie za kábel.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte, ak je sieťový adaptér,kábel adaptéru alebo sieťový kábel poškodený.
Do výrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému
odbornému personálu.
3. Použitie
Upozornenie
Výrobok používajte pripojený iba kschválenejzásuvke. Zásuvka sa musí nachádzať vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete pomocou spínača/vypínača-aknie je kdispozícii, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky.
Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený príkon.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete.
Upozornenie prepripojenie zariadenia kzdroju
•Predpripojením zariadenie skontrolujte, čisúvýstupné parametrezdroja dostatočné pre
napájanie daného zariadenia.
•Ubezpečte sa, že je konektor zdroja kompatibilný skonektorom Vášho zariadenia. Vprípade
nejasností sa poraďte spredajcom alebo výrobcom Vášho zariadenia.
Dodržiavajte pokyny uvedené vnávode na použitie kVášmuzariadeniu.
•Skontrolujte mechanickú kompatibilitu konektorov pripojením samotného konektoru zdroja (bez pripojeného napájania) do napájacej zásuvky zariadenia.
•Overte polaritu zapojenia zásuvky zariadenia apripojte konektor zdroja znázorneným spôsobom (viď obr.1).
•Nastavte volič výstupného napätia na zdroji na požadované napätie Vášho zariadenia pomocou priloženého nastavovacieho kľúča.
•Pripojte zdroj do zásuvky elektrickej siete.
•Teraz môžete zariadenie bežným spôsobom používať.
Poznámka
Pred čistením apri dlhšej dobe nepoužívania bezpodmienečne odpojte zariadenie od siete.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornejinštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpečnostných pokynov.
5. Technické údaje
Údaje podľanariadenia (EÚ) 2019/1782
Názov alebo ochranná známka výrobcu, identikaččíslo podniku aadresa
Identikačný kód modelu 00137332
Vstupné napätie 100 V-240 V
Frekvencia vstupného strieda vého prúdu 50/60 Hz
Výstupné napätie / Výstupný prúd / Výstupný výkon
Priemerná účinnosť vaktív nom režime 72.1 %
Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %) 66.7 %
Spotreba energie vstave bez záťaže 0.1 W
6. Pokyny pre likvidáciu
Upozornenie týkajúce sa likvidácie aochrany životného prostredia:
Spotrebiteľ je zozákona povinný elektronické zariadenia, ako aj žiarovky abatérie, riadne zlikvidovať po skončení ich životnosti. Tieto môžu byť vrátené vo verejných zberniach, ktoré boli na to zriadené, alebo bezplatne vpre dajni. Predtým musí spot­rebiteľ vo vlastnej zodpovednosti vymazať osobné údaje. Batérie aosvetľovacie pro-
striedky,ktoré nie sú pevne zabudované velektrických prístrojoch adajú sa bezpečne odobrať,samusiapred likvidáciou vybrať azlikvidovať osobitne. Podrobnosti olikvidáciivsúlade so zákonom upravuje príslušný zákon krajiny.Symbol prečiarknutej nádoby na smeti znamená, že sa elektrické zariadenia abatérie nesmú po skončení ich životnosti likvidovať vkomunálnom odpade. Značky pod symbolom poukazujú na prípadné obsahujúce látky,Pbako olovo, Hg ako ortuť,Cdako kadmium. Elektrické zariadenia abatérie môžu obsahovať cenné zdroje aškodlivé látky pre ľudské zdravie aživotné prostredie. Opätovným použitím alebo separovaným zberom a recykláciou elektrických zariadení/batérií významne prispievate kochrane ľudského zdravia aži­votného prostredia.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted,and subjectto technical changes. Ourgeneral termsof delivery andpaymentare applied.
00137332/02.22
1. Conteúdo da embalagem
•Fonte de alimentação universal
•2adaptadoresUSB: cha microUSB/cha tomada USB tipo A
•5chas CC: 1,35 x3,5/1,7x4,0/2,1x5,0/1,5x5,5/2,5x5,5mm
•Chave de regulação
•Este manual de instruções
2. Indicações de segurança
Não submeter os contactos do carregador/fonte de alimentação acurto-circuito!
As baterias, os carregadores/as fontes de alimentação aquecem durante ocarregamento, pelo
que não devem ser tapados esedeve garantir uma ventilação adequada.
Utilize oproduto exclusivamente paraomaque se destina.
Nunca utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nos dados técnicos.
Oproduto destina-se unicamente auma utilização dentrodeedifícios.
Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor,nem
oexponha àincidência direta dos raios de sol.
Utilize oproduto sempresóemcondições climáticas moderadas.
Nunca utilize oproduto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.
Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos eeviteos salpicos de água.
Instale todos os cabos de forma aque não se possa tropeçar neles.
Não dobrenem esmague ocabo.
Proteja oproduto da sujidade, da humidade edosobreaquecimento, eutilize-o unicamente
em ambientes secos.
Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques fortes.
Ta lcomo qualquer outrodispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por
crianças!
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Nunca introduza alterações no produto. Se o zer,agarantia deixará de ser válida.
Para desligar ocabo, faça-o semprepuxando a cha enuncapuxando opróprio cabo.
Perigo de choque elétrico
Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja danicado.
Nunca utilize oproduto se oadaptador de CA,ocabo de adaptação ou ocabo de
alimentação estiverem danicados.
Nunca tente manter ou reparar oproduto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
3. Colocação em funcionamento
Aviso
Ligue oproduto exclusivamente auma tomada elétrica adequada. Atomada elétrica deve estar localizada perto do produto edeveser facilmente acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica com ointerruptor de ligar/desligar –seoproduto não tiver esse interruptor,retire a cha da tomada elétrica.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados não excedam o consumo total de energia permitido.
Desligue oproduto da rede elétrica quando não outilizar durante um período prolongado.
Informação relativa àligação apossíveis dispositivos
Antes de ligar um dispositivo, certique-se de que omesmo pode receber alimentação de corrente suciente da fonte de alimentação.
Verique se odispositivo de alimentação que pretende utilizar écompatível com adisposição de ligação da fonte de alimentação universal. Se tiver dúvidas, informe-se junto do agente ao qual adquiriu oseu dispositivo ou do apoio ao cliente do respetivo fabricante.
Cumpraasindicações do manual de instruções do seu dispositivo.
•Sem efetuar qualquer ligação da tomada de rede, comprove acompatibilidade mecânica entreo adaptador da fonte de alimentação universal eatomada do dispositivo.
•Tenha atenção àpolaridade da tomada do dispositivo eencaixeoadaptador na entrada correspondente (ver Fig. 1).
•Usando achave de regulação, posicione ocomutador de seleção da tensão na posição corres­pondente àtensão de que oseu dispositivo necessita.
•Encaixe afonte de alimentação universal na tomada prevista paraoefeito.
•Isto signica que odispositivo já pode ser utilizado eligado.
Observação
Antes de limpar oseu dispositivo, equando não ofor utilizar por um período prolongado, desligue-o impreterivelmente da alimentação elétrica/corrente.
4. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKG declina toda equalquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
5. Dados técnicos
Indicações de acordo com oRegulamento 2019/1782/UE
Marca comercial, númeroderegistona Conservatória Comercial, endereço
Identicação do modelo 00137332
Tensão de entrada 100 V-240 V
Frequência de corrente alternada de entrada
Tensão de saída/ Corrente de saída/ Potência de saída
Eciência média durante aoperação 72,1%
Eciência com carga reduzida (10%) 66,7%
Consumo de potência sem carga 0,1W
6. Indicações de eliminação
Observação sobre aeliminação eaproteção ambiental:
Os consumidores estão legalmente obrigados aeliminar devida ecorretamente os dispositivos eequipamentos elétricos eeletrónicos, bem como as pilhas, as baterias easlâmpadas, no mdas respetivas vidas úteis. Estes podem ser depositados em locais públicos especícos paraeste efeito ou ser entregues gratuitamente no ponto
de venda. Além disso, cabe aos utilizadores aresponsabilidade pelo apagamentos prévio dos dados pessoais. Baterias, pilhas elâmpadas que não estejam instaladas de forma xa em dispositivos eequipamentos elétricos eeletrónicos, eque possam ser removidas sem perigo dos dispositivos eequipamentos, têm de ser removidas antes da eliminação edeser eliminadas separadamente. Para informações mais detalhadas sobreaeliminação correta, os utilizadores devem consultar alegislação nacional ou regional local. Osímbolo do caixote de lixo com uma cruz por cima signica que, no mdas respetivas vidas úteis, os dispositivos eequipamentos elétricos eeletrónicos, bem como as pilhas, as baterias easlâmpadas, não podem ser deitados paraolixo doméstico. As guras por baixo do símbolo chamam aatenção paraaeventual pre­sença de substâncias e/ou materiais, como, por exemplo, Pb paraapresença de chumbo, Hg para apresença de mercúrio, Cd paraapresença de cádmio. Os dispositivos eequipamentos elétricos eeletrónicos, bem como as pilhas, as baterias easlâmpadas, podem conter recursos valiosos e substâncias nocivas paraasaúde pública eparaoambiente. Ao possibi litarareciclagem ou a recolha separada eareutilização de dispositivos eequipamentos elétricos eeletrónicos, bem como de pilhas, baterias elâmpadas, está adar um contributo importante paraaproteção da saúde pública edoambiente.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim -Alemanha
50/60 Hz
3.0/4.5/5.0/6.0/7.5/9.0 /12.0 VCC 1,0 A 3,0 W-12,0 W
S BruksanvisningO Manual de instruções R Руководство по эксплуатации J Οδηγίες χρήσης
1. Förpackningsinnehåll
•Universal-nätaggregat
•2USB-adaptrar:microUSB-kontakt/USB TypA-uttag
•5DC-stickkontakter: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•Ställnyckel
•Denna bruksanvisning
2. Säkerhetsanvisningar
Laddningsaggregatets /nätaggregatets kontakter skall ej kortslutas!
Ackumulatorer,laddningsaggregat/nätaggregat värms upp vid laddning de skall därför ej täckas
över och det skall tillses att utrymmet ventileras ordentligt.
Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden tekniska datan.
Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
Använd inte produkten alldeles intill elementet, andravärmekällor eller idirekt solsken.
Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Använd inte produkten ienfuktig omgivning och undvik stänkvatten.
Draalla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
Böj och kläm inte kabeln.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den baraiinomhusmiljöer.
Ta ppa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Dradirekt ikontakten när kabeln ska tas bort, aldrig ikabeln.
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete tillansvarig
fackpersonal.
3. Börja använda
Varning
Anslut baraprodukten till ett godkänt eluttag. Eluttaget ska sitta inärheten av produkten och varalätt att nå.
Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget.
Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längretid.
Information beträffande anslutning till möjliga slutapparater
• Innan en slutapparat ansluts ska du undersöka om den kan få tillräckligt med ström från nätaggregatet.
•Kontrolleraomslutapparaten du planerar att använda med nätdrift är kompatibel med universal-nätaggregatets anslutningsförutsättningar.Vid behov frågar du om detta där slutapparaten är köpt eller hos slutapparat-tillverkarens support.
Beakta informationen ibruksanvisningen till din slutapparat.
•Kontrolleraden mekaniska kompatibiliteten mellan adaptern till universal-nätaggregatet och anslutningsporten på slutapparaten –utan anslutning till eluttaget.
•Tänk på polariteten hos slutapparatens anslutningsport och sätt in adaptern på motsvarande sätt (se bild 1).
•Använd den medföljande ställnyckeln och ställinspänningsväljaren på den spänning som din slutapparat behöver.
•Sätt universal-nätaggregatet ieluttaget som är avsett för detta.
•Nukan slutapparaten användas och startas.
Hänvisning
Det är viktigt att apparaten skiljs från nätet förerengöringen och när den inte ska användas under längretid.
4. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
5. Tekniska data
Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782
Tillverkarens namn eller varumärke, organisationsnummer och adress
Modellbeteckning 00137332
Ingående spänning 100 V-240 V
Ingående frekvens (växelström) 50/60 Hz
Utgående spänning / Utgående ström / Utgående effekt
Genomsnittlig verkningsgrad iaktivt läge 72.1 %
Verkningsgrad vid låg last (10 %) 66.7 %
Elförbrukning vid noll-last 0.1 W
6. Kasseringshänvisningar
Information om avfallshantering och miljöskydd:
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektroniska apparater samt batterier och lampor vid slutet av deras livslängd. De kan utan kostnad lämnas till särskilda offent­liga uppsamlingsplatser eller till försäljningsstället. Personuppgifter ska dessförinnan raderas på eget ansvar.Batterier och lampor som inte är fast monterade ielektrisk
utrustning, och som utan risk kan tas bort, måste avlägsnas föreavfallshanteringen och avfallshanteras separat. Detaljer om lagenlig avfallshantering regleras ivarje lands lagstift­ning. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att elektriska apparater och batterier inte får läggas ihushållsavfallet vid slutet av sin livslängd. Beteckningarna under symbolen hän­visar till de ingående ämnena: Pb för bly,Hgför kvicksilver och Cd för kadmium. Elektriska appa­rater och batterier kan innehålla värdefulla resurser och ämnen som är farliga för hälsa och miljö. Genom återanvändning eller sorterad insamling och återvinning av elektriska apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö och hälsa.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
1. Комплект поставки
Универсальный блок питания
•2USB-Adapter:микроштекер USB/гнездо USB-А
•5штекеров пост. тока:1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
Регулировочный ключ
Настоящая инструкция
2. Техника безопасности
Запрещается закорачивать контакты зарядногоустройства/блока питания!
Аккумуляторы, зарядные устройства иблокипитания во время заряда нагреваются, поэтому к
ним необходимо обеспечить достаточный приток воздуха для вентиляции
Запрещается использовать не по назначению.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Не эксплуатировать внепосредственной близости снагревательными приборами, беречь от
прямых солнечных лучей.
Используйте изделие только вумеренных климатических условиях.
Не применять взапретных зонах.
Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
Кабель не сгибать инезажимать.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Беречь от влаги ибрызг.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Не давать детям!
Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
Отключая проводотэлектросети, держать за вилку, анезапровод.
Опасность поражения электрическим током
Не открывайте изделие инеиспользуйте его при наличии повреждений.
Не используйте изделие при повреждении адаптера переменного тока, кабеля
адаптера или сетевого кабеля.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Любые работы по техническому обслуживанию должны выполнять лица ссоответствующей подготовкой иразрешением на данный вид деятельности.
3. Ввод вэксплуатацию
Предупреждение
Для подключения изделия используйте только розетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия ибыть легко доступна.
Отсоедините изделие от сети спомощью переключателя при отсутствии напряжения в сети, отсоедините сетевой кабель от розетки.
При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общая потребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.
Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы его не используете втечение продолжительного времени.
Инструкция по подключению устройств
Перед подключением устройства убедитесь, чтоего характеристики соответствуют блоку питания.
Проверьте совместимость разъемов. При необходимости обратитесь за консультацией к продавцу или вслужбусервиса производителя.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
До подключения убедитесь вмеханической совместимости переходника универсального блока питания иразъема подключаемого устройства.
Вставьте переходник, соблюдая полярность (см. рис.1).
Спомощью прилагаемого регулировочного ключа установите селектор напряжения в положение, соответствующее характеристикам подключаемого устройства.
Вставьте блок питания врозетку электросети.
Подключите оконечное устройство.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае длительногопростоя всегда отключать питание.
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
5. Технические характеристики
Данные согласно предписаниям ЕС 2019/1782
Торговая марка, номер вторговом реестре, адрес
Обозначение модели 00137332
Входное напряжение 100 V-240 V
Частота входногонапряжения 50/60 Hz
Выходное напряжение / выходной ток / выходная мощность
Средняя производительность врабочем режиме
Производительность при малой нагрузке (10%) 66.7 %
Потребляемая мощность на холостом ходу 0.1 W
6. Инструкции по утилизации
Указания по утилизации изащите окружающей среды:
Всоответствии сзаконом потребитель обязан утилизировать электронные при­боры, атакже батареи илампы по истечении их срока службы. Их можно без­возмездно сдать вспециально предназначенных для этого общественных пун­ктах сбора или по месту приобретения. Персональные данные должны быть
заранее удалены под личную ответственность. Батареи илампы, которые не установлены вэлектроприборах неподвижно имогут быть безопасно удалены, перед ути­лизацией следует извлечь иотдельно утилизировать. Детальная регламентация порядка утилизации осуществляется соответствующим местным законодательством. Символ сизо­бражением перечеркнутого мусорного бака означает, что утилизация электроприборов и батарей по истечении их срока службы вместе сбытовым мусором не разрешается. Сокра­щенные обозначения, расположенные под символом, обозначают содержащиеся вних вещества:Pb-свинец,Hg-ртуть,Cd- кадмий. Электроприборы ибатареи могут содержать ценные элементы, атакже вещества, вредные для здоровья иокружающей среды. Благо­даря утилизации, раздельному сбору ипереработке электроприборов ибатарей вы вноси­те важный вклад вохрану здоровья иокружающей среды.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
72.1 %
1. Περιεχόμενο συσκευασίας
Τροφοδοτικόγενικής χρήσης
•2προσαρμογείς USB: βύσμα microUSB/υποδοχή USB τύπου A
•5βύσματαDC: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
Κλειδίρύθμισης
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Μη βραχυκυκλώνετε τις επαφές τουφορτιστή ήτου τροφοδοτικού!
Κατά τη διαδικασία φόρτισης οι μπαταρίες, οι φορτιστές καιτατροφοδοτικάθερμαίνονται, γι
αυτόμην τα σκεπάζετε καιφροντίζετε για επαρκή αερισμό.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου
δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το
χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Γι αναβγάλετε το καλώδιο από την πρίζατραβήξτε το φις καιποτέτοκαλώδιο.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζη μιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
3. Έναρξη χρήσης
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένοσεκατάλληλη πρίζα. Ηπρίζαπρέπει να
βρίσκεται κοντάστο προϊόν καιναείναι εύκολαπροσβάσιμη.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω τουγενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχει
διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
Σταπολύπριζαπροσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη
συνολική κατανάλωση ισχύος.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο ρεύματος, εάν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε
για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές συσκευές
Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από την παροχή τουτροφοδοτικού.
• Ελέγξτε αν ησυσκευή που θέλετε να συνδέσετε στορεύμα είναι συμβατή με την αντιστοίχιση σύνδεσης τουτροφοδοτικού γενικής χρήσης. Αν χρειάζεται, ρωτήστε στοκατάστημα αγοράς της συσκευής ήστο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της κατασκευάστριας εταιρείας της συσκευής.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.
Ελέγξτε τη μηχανική συμβατότηταανάμεσα στον προσαρμογέα τουτροφοδοτικού γενικής χρήσης καιτην υποδοχή σύνδεσης της συσκευής χωρίς να συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
• Λάβετε υπόψη την πολικότητατης υποδοχής σύνδεσης της συσκευής καισυνδέστε ανάλογα τον προσαρμογέα (βλ. σχ.1).
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης με το παρεχόμενοκλειδίρύθμισης στην τάση που χρειάζεται ησυσκευή σας.
Στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικού γενικής χρήσης στην προβλεπόμενη πρίζα.
Ησυσκευή μπορεί τώρα έτοιμη για χρήση καιενεργοποίηση.
Υπόδειξη
Πριν τονκαθαρισμό της συσκευής καιόταναυτή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό αποσυνδέστε την από την πρίζα.
4. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του προϊόντοςήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)2019/1782
Το όνομα ήτοεμπορικόσήμα τουκατασκευαστή, οαριθμός τουεμπορικού μητρώου τουκαι η διεύθυνσή του·
Αναγνωριστικότου μοντέλου 00137332
Τάση εισόδου 100 V-240 V
Συχνότηταεναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου 50/60 Hz
Τάση εξόδου / Ένταση ρεύματος εξόδου / Ισχύς εξόδου
Μέση ενεργός απόδοση 72.1 %
Απόδοση σε χαμηλόφορτίο (10 %) 66.7 %
Κατανάλωση ισχύος σε κατά σταση άνευ φορτίου 0.1 W
6. Υποδείξεις απόρριψης
Πληροφορίες για τη διάθεση καιτην προστασία τουπεριβάλλοντος:
Οκαταναλωτής υποχρεούται νομικά να απορρίψει σωστά τις ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τους λαμπτήρες και τις μπαταρίες, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Τα παραπάνω μπορούν να επιστραφούν δωρεάν στα δημόσια σημεία συλλογής που έχουν δημιουργηθεί για το σκοπό αυτό ήστους λιανοπωλητές. Τα προσωπικά δεδομέ-
να πρέπει να διαγραφούν εκ των προτέρων με δική σας ευθύνη. Οι μπαταρίες και οι λαμπτήρες που δεν έχουν εγκατασταθεί μόνιμα σε ηλεκτρικές συσκευές και μπορούν να αφαιρε­θούν με ασφάλεια πρέπει να απομακρυνθούν πριν από την απόρριψή τους ξεχωριστά. Λεπτομέ­ρειες σχετικά με τη νομικά συμμορφούμενη διάθεση ρυθμίζονται από την αντίστοιχη εθνική νομο­θεσία. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές συσκευές και οι μπαταρίες δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα μετά τη διάρκεια ζωής τους. Οι χαρακτήρες κάτω από το σύμβολο υποδεικνύουν τα συστατικά που περιέχονται,Pb για μόλυβδο,Hgγια υδράργυρο,Cdγια κάδμιο. Οι ηλεκτρικές συσκευές και οι μπαταρίες μπορούν να περιέχουν πολύτιμους πόρους και ουσίες που είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Με την επαναχρησιμοποίηση ήτην ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση ηλεκτρικών συσκευών/μπαταριών, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
00
137332
Universal Power Supply Unit “Eco 1000”
Universal-Netzgerät
1
Reversible polarity/Po larität umkehrbar
Micro USB plug/
MicroUSB-Stecker
FIN
USB-AKupplung
Nonreversible polarity/Po larität nicht umkehrbar
Käyttöohje
USB: 5VUSB-A socket/
L Käyttöohje
1. Pakkauksen sisältö
•yleisverkkolaite
•2USB-adapteria: microUSB-pistoke/USB-tyyppi A-liitin
•5tasavirtapistoketta: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /2,1 x5,0 /1,5 x5,5 /2,5 x5,5 mm
•jakoavain
•tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
Älä oikosulje laturin tai verkkolaitteen koskettimia!
Paristot, laturit/verkkolaitteet kuumenevat latauksen aikana, siksi niitä ei saa peittää ja on
huolehdittava riittävästä ilmanvaihdosta
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Tu ote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonpaisteessa.
Tu otetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä.
Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa
ympäristössä.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta.
Sähköiskun vaara
Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos vaihtovirtasovitin, sovitinkaapeli tai verkkojohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt valtuutetulle
ammattihenkilölle.
3. Käyttöönotto
Varoitus
Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
Mahdollisiin laitteisiin liittämiseen liittyvä ohje
•Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa verkkolaitteesta riittävästi virtaa.
•Varmista, että verkkokäyttöön suunnittelemasi laite on yhteensopiva yleisverkkolaitteen liitinjärjestyksen kanssa. Tarkista asia tarvittaessa laitteesi myyjältä tai sen valmistajan tuesta.
Noudata laitteen käyttöohjetta.
•Tarkista pistorasiaan kytkemättä yleisverkkolaitteen sovittimen ja laitteen liitäntärasian mekaa­ninen yhteensopivuus.
•Huomioi laitteen liitäntärasian napojen sijoitus ja kytke sovitin vastaavasti (ks. kuva 1).
•Säädä jännitteenvalitsin mukana tulleen jakoavaimen avulla laitteen tarvitsemalle jännitteelle.
•Kytke yleisverkkolaite sille tarkoitettuun pistorasiaan.
•Nyt laitetta voi käyttää, ja sen voi kytkeä päälle.
Ohje
Laite on ehdottomasti irrotettava sähköverkosta ennen puhdistusta ja silloin, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
4. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
5. Tekniset tiedot
Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot
Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kaupparekisterinume ro ja osoite
Mallitunniste 00137332
Ottojännite 100 V-240 V
Tuloverkkotaajuus 50/60 Hz
Antojännite/ Antovirta/ Antoteho
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde 72.1 %
Hyötysuhde alhaisella kuor mituksella (10 %) 66.7 %
Kuormittamattoman tilan te honkulutus 0.1 W
6. Hävittämisohjeet
Hävittämistä ja ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Kuluttajalla on lakisääteinen velvollisuus hävittää elektroniset laitteet sekä lamput ja akut käyttöiän päätyttyä. Ne voidaan palauttaa maksutta tätä tarkoitusta varten pe­rustettuihin julkisiin keräyspisteisiin tai jälleenmyyjille. Henkilötiedot on poistettava etukäteen omalla vastuulla. Akut ja lamput, joita ei ole asennettu kiinteästi sähkölait-
teisiin ja jotka voidaan poistaa turvallisesti, on poistettava ennen hävittämistä ja hä­vitettävä erikseen. Lakisääteisen hävittämisen yksityiskohdista säädetään vastaavassa kansalli­sessa lainsäädännössä. Yliviivatun jäteastian merkki tarkoittaa, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana niiden käyttöiän jälkeen. Merkin alla olevat symbolit ilmaise­vat mahdolliset ainesosat: Pb tarkoittaa lyijyä, Hg elohopeaa ja Cd kadmiumia. Sähkölaitteet ja akut voivat sisältää arvokkaita raaka-aineita sekä aineita, jotka ovat haitallisia ihmisten tervey­delle ja ympäristölle. Sähkölaitteiden/akkujen uudelleenkäytöllä tai kierrättämällä myötävaikutat merkittävästi ihmisten terveyden ja ympäristön suojeluun.
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
3.0/4.5/5.0 /6.0/7.5 /9.0/12.0 VDC
1.0 A
3.0W-12.0W
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted,and subjectto technical changes. Ourgeneral termsof delivery andpaymentare applied.
00137332/02.22
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Loading...