All list ed bran ds are tr adema rks of t he corr esponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00050177/07.09
OFFICE
Aktenvernichter
»CCD 1018L«
Paper Shredder
00050177
d Bedienungsanleitung
1. Inhaltsverzeichnis
1. Inhaltsverzeichnis Seite 02
2. Sicherheitshinweise Seite 02
3. Aufbau/Installation Seite 03
3.1 Maschinenaufbau Seite 03
3.2 Aufstellhinweise Seite 03
4. Betriebsarten und Bedienung Seite 03
4.1 Funktionsbeschreibungen Seite 03
4.2 wichtige Bedienungshinweise Seite 04
5. Warnmeldungen Seite 04
6. Reinigung und Pfl ege Seite 04
7. Technische Daten Seite 05
8. Support- und Kontaktinformationen Seite 05
Vielen Dank, dass Sie sich für den hama Aktenvernichter
mit der Modellbezeichnung >>CCD 1018L<< entschieden
haben.
Dieses Gerät bietet schnelle und sichere Vernichtung von
Papier (auch inkl. Tackerklammern), CD’s/DVD’s, sowie
Plastikkarten (wie z. B. EC-, Kredit-, Krankenkassenkarten).
Zur leichten Bedienung ist dieser Aktenvernichter mit
einem Display zur Anzeige bei gefülltem Auffangkorb,
Überhitzung oder auch Überlast ausgestattet. Des
weiteren bietet er durch Rollen und extra Griff Mobilität,
ohne schwer tragen zu müssen.
Für erhöhte Sicherheit sorgt die automatische
Abschaltung beim herausnehmen des Korbes.
Wenn Sie die in dieser Anleitung beschriebenen Hinweise stets beachten werden Sie lange Freude mit Ihrem
Gerät haben.
2. Sicherheitshinweise
• Lesen Sie alle Hinweise vor Benutzung der Maschine
gewissenhaft durch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die
Dauer des Besitzes auf.
• Platzieren Sie das Gerät und Stromkabel so, dass es
nicht im Weg steht und niemand darüber stolpern
kann.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Akten vernichters. Wenden Sie sich bei etwaigen
Problemen direkt an Ihren Händler oder an die Firma
hama (den Kontakt fi nden Sie unter Punkt 7 in dieser
Anleitung).
• Benutzen Sie das Gerät nicht, sollte es einmal feucht
oder nass geworden sein.
• Schalten Sie das Gerät nach Benutzung aus und
entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose bei
Nichtbenutzung.
• Vergewissern Sie sich bei der Verwendung, dass
z. B. Kleidung, Krawatten, Schmuck, Haare nicht
in die Nähe der Einzugöffnungen kommen um
Verletzungen zu vermeiden.
• Führen Sie keine anderen Gegenstände als Papier,
CD’s/DVD’s oder Plastikkarten in das Gerät ein. Diese
sollten stehts sauber und trocken sein.
• Im Falle von Beschädigungen des Stromkabels,
Stromsteckers oder des Gehäuses, benutzen Sie die
Maschine nicht mehr.
• Schalten Sie das Gerät grundsätzlich aus und ziehen
Sie den Netzstecker ehe Sie ihn fortbewegen oder/
und reinigen.
• Leeren Sie regelmäßig den Korb aus um Papierstau
zu vermeiden.
• Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeobachtet
eingeschalten, vor allem nicht in der nähe von
Kindern oder Tieren.
• Verwenden Sie das Gerät nur in überdachten
Räumen, niemals im Freien.
• Gießen Sie niemals Flüssigkeiten oder Reinigungs mittel direkt auf oder in das Gerät.
• Der Netzstecker sollte für den Fall eines auftretenden
Problems jederzeit erreichbar sein.
2
3. Aufbau/Installation
3.1 Maschinenaufbau
Einzug für CD/DVD/
Plastikarten
Papiereinzug
Handgriff
Überlast
Korb voll
Überhitzung
Ein-/AusSchalter
4. Betriebsarten und Bedienung
4.1 Funktionsbeschreibungen
Nachdem Sie den Aktenvernichter wie in Punkt 3
beschrieben aufgebaut haben ist er nun bereit für den
Einsatz.
Hier sind nun die drei Funktionstasten näher beschrieben,
die sich an der Vorderseite des Gerätes befi nden.
Netzschalter
Rückwärts
Vorwärts
Auffangkorb
3.2 Aufstellhinweise
a) Entfernen Sie alle Verpackungseinheiten um das
Gerät herum.
b) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter an der
Rückseite des Gerätes auf der Position „0“ steht.
Wenn dies nicht der Fall ist, legen Sie ihn bitte
entsprechend um.
c) Platzieren Sie den Aktenvernichter von allen Seiten
frei zugänglich und standsicher auf einer ebenen
Unterfl äche in der Nähe einer Steckdose.
d) Heben Sie den Handgriff an der Vorderseite nach
oben, geben so den Auffangkorb frei, und ziehen
diesen heraus.
e) Hängen Sie nun den separaten Korb für CD’s/DVD’s
und Plastikkarten in den großen für Papier ein. Die
obere Lasche des kleinen Korbes muss dabei exakt
in die Aussparung des großen eingesetzt werden um
die Trennung zu gewährleisten.
f) Schieben Sie beide Auffangkörbe zusammen wieder
komplett zurück ins Gehäuse und drücken Sie den
Handgriff wieder zur Fixierung nach unten.
g) Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose mit
220-240 V~ an.
h) Nun können Sie den Netzschalter auf der Rückseite
des Gerätes durch umlegen in die Position „I“
einschalten.
i) Durch drücken des On/Off Schalters können Sie nun
den Aktenvernichter in den betriebsbereiten Zustand
setzen. Zur Kontrolle leuchtet die grüne Lampe
oberhalb des Schalters auf.
• ON/OFF
Durch drücken des ON/OFF Schalters wird der
Aktenvernichter in den Bereitschaftsmodus gesetzt
und die grüne Lampe leuchtet auf.
Wenn ein Blatt Papier in den Einzug gesteckt wird
fängt das Gerät nun automatisch an es zu zerkleinern.
Achten Sie bei Einlage des Papiers darauf, dass es
nicht schief eingezogen wird.
Nachdem der Schreddervorgang abgeschlossen ist
setzt sich das Gerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus zurück.
Sollte während des Betriebes der Korb heraus gezogen werden stoppt die Maschine automatisch zu
Ihrer Sicherheit.
Wenn der ON/OFF Schalter erneut gedrückt wird ist
der Bereitschaftsmodus wieder ausgeschalten und
die grüne Leuchte geht aus.
• REV
Durch drücken des REV Schalters können die
Schneidwalzen rückwärts laufen gelassen werden.
Dies ist vor allem im Falle eines Papierstaus von
Nutzen, um die Walzen wieder frei zu machen. Wenn
Sie merken, dass schief eingezogen wird, oder Sie
versehentlich zu viel Papier auf ein Mal eingelegt
haben, drücken und halten Sie den Knopf bis das
gestaute Papier nach oben ausgeworfen wird.
• FWD
Mit dieser Funktion können zwischen den Walzen
hängen gebliebene Papierschnipsel in den Korb
weitertransportiert werden.
Hierzu drücken Sie einfach den Schalter FWD und
lassen die Walzen solange laufen bis die Reste in den
Korb gefallen sind.
Wechselndes drücken von REV und FWD kann auch beim
beseitigen eines Papierstaus helfen.
3
4.2 wichtige Bedienungshinweise
• Drücken Sie niemals zwei Schalter am Gerät zur
gleichen Zeit.
• Zerkleinern Sie niemals CD/DVD/Plastikkarten zur
gleichen Zeit wie Papier. Die Benutzung darf nur
einzeln erfolgen.
• Legen Sie nie mehr als die maximal angegebene Zahl
an Papier/CD’s/DVD’s/Plastikkarten zur Vernichtung in
das Gerät ein. Dies kann zu irreparablen Schäden
führen.
• Hierbei gilt zu beachten, dass ein einmal gefaltetes
Blatt Papier zwei einzelnen entspricht.
• Warten Sie immer bis eine Plastikkarte oder CD/DVD
fertig durchgelaufen ist, ehe Sie die nächste
nachlagen.
• Wenn Sie kleinere Papiergrößen als DIN A4 einlegen
wollen, zentrieren Sie diese mittig des Schlitzes.
• Wenn Sie das Gerät nicht weiter benötigen schalten
Sie das Gerät aus und stellen Sie den Netzschalter
auf der Rückseite auf „0“.
• Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch, wie auch
für kleine Unternehmen, entwickelt worden.
Achten Sie darauf, dass der Aktenvernichter nicht
länger als 3 Minuten am Stück benutzt wird und dann
entsprechend abkühlen kann.
5. Warnmeldungen
Der Aktenvernichter CCD 1018L ist mit einem Motor mit
Überlastschutz ausgestattet. Der normale Arbeitstakt zum
schreddern von Papier, CD’s/DVD’s oder Plastikkarten
liegt bei Volllast bei maximal drei Minuten. Danach sollte
eine Pause von etwa 25 Minuten erfolgen, sodass der
Aktenvernichter abkühlen kann.
Unter den oben genannten Umständen unterbricht der
Überlastschutz automatisch die Stromzufuhr zum Motor
und das Gerät schaltet sich aus. Wenn dies der Fall ist
gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stromstecker. Lassen Sie den Aktenvernichter
abkühlen und warten Sie, bis sich der Überlastschutz
zurückgesetzt hat. Dann entfernen Sie das Papier aus
dem Einzug durch vorsichtiges zeihen oder
abschneiden.
2. Verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Stromnetz,
das Gerät wird neu aktiviert. Drücken Sie den REV
Schalter um das überschüssige Papier nach oben
freigegeben wird. Wenn dies geschehen trennen Sie
die Stromzufuhr erneut und entfernen Sie die
Papierreste aus dem Einzug und aus den Walzen.
Wenn nötig wiederholen Sie diesen Prozess bis alles
Papier entfernt werden konnte.
3. Wenn alles Papier herausgenommen wurde können
Sie die Stromzufuhr wieder herstellen und wie
gewohnt weiterarbeiten.
6. Reinigung und Pfl ege
Das Schneidwerk des Aktenvernichters benötigt keine
besondere Pfl ege. Benutzen Sie keine Art von Öl für
dieses Gerät.
Um eine gleichbleibende Leistung zu gewährleisten
können Papierreste einfach für die Vorwärts- und Rückwärtsfunktion aus den Walzen entfernt werden.
Das Gehäuse selbst kann mit einem trockenen Tuch
abgewischt werden. Benutzen Sie keine scharfen oder
hochentzündlichen Reinigungsmittel.
Die Stromversorgung des Motors kann unter den folgend
beschriebenen Bedingungen automatisch unterbrochen
werden:
1. Andauerndes benutzen des Aktenvernichters unter
Volllast länger als drei Minuten ohne Unterbrechung.
Das Wort „OVERHEAT“ im Display wird hintergründig
beleuchtet.
2. Überschreiten der Kapazität, z. B. durch Einlegen
von mehr als 10 Blatt (80g/m²) Papier, oder
Schiefeinzug dessen, kann zu Papierstau und
Überlastung des Gerätes führen.
Das Wort „OVERLOAD“ im Display wird hintergründig
beleuchtet.
4
Auffangbehälter:
Wenn das Korb voll ist wird das Wort „BINFULL“ im Display hintergründig beleuchtet. Ein voller Korb beeinträchtigt die Funktion der Gerätes und kann einen Papierstau
verursachen. Deswegen kontrollieren und leeren Sie den
Auffangbehälter bitte regelmäßig.
Zum auswischen des Korbes eignet sich ein trockenes
oder leicht feuchtes Tuch.
ACHTUNG: Trennen Sie den Aktenvernichter grundsätzlich vom Stromnetz ehe Sie ihn reinigen!
7. Technische Daten
- Schnittgröße Papier: 4x25 mm (Cross-Cut), entspricht
Sicherheitsstufe 3 nach DIN 32757
- Schnittgröße CD/DVD/PK: 3 Teile
- max. Schnittleistung Papier: 10 Blatt
- max. Schnittleistung CD/DVD/PK: 1 Stück
- max. Schnittgeschwindigkeit: 3 m/Min.
- max. Einzugsbreite Papier: 223 mm
- max. Einzugsbreite CD/DVD/PK: 125 mm
- max. Dauerbetriebszeit: 3 Minuten
- Korbgröße (groß/klein): 18 / 3 Liter
- Netzanschluss: 220-240 V~
8. Support- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren
Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web:
Produktunterstützung oder Produktinformationen
bekommen Sie unter www.hama.com.
Thank you for choosing the Hama CCD 1018L paper
shredder.
You can use this device to shred paper (including paper
with staples), CDs, DVDs and plastic cards (such as bank
cards, credit cards and health insurance cards).
To ensure easy operation, the device comes with a
display that indicates when the waste bin is full or the
device is overheated or overloaded. It also comes with
wheels and a handle that make it portable without needing to be lifted up and carried.
For added safety, the device automatically switches off
when the waste bin is removed.
To ensure that you can enjoy your device for a long time
to come, always follow the instructions in this manual.
2. Safety instructions
• Read all instructions thoroughly before using the
device.
• Retain these operating instructions for as long as the
device is in your possession.
• Position the device and the power cable so that they
are out of the way and nobody will trip over them.
• Never open the housing of the shredder. If you run
into any problems, contact your dealer or Hama
directly (for contact information, see section 7 of this
manual).
• Do not operate the device if it has become wet or
damp.
• Switch the device off after use and unplug it when it
is not in use.
• When using the device, make sure that e.g. clothing,
neckties, jewellery and hair are kept away from the
shredding slots in order to avoid injury.
• Do not insert anything other than paper, CDs, DVDs or
plastic cards into the device. Anything you insert
should be clean and dry.
• Do not use the device if the power cable, mains plug
or housing is damaged.
• Switch the device off and unplug it before you move it
and/or clean it.
• In order to avoid paper jams, empty the waste bin
regularly.
• Do not leave the paper shredder both on and
unsupervised, especially near children or animals.
• Use the device in enclosed spaces only. Never use
the device outside.
• Never pour liquids or detergents directly onto or into
the device.
• The mains plug should be within reach at all times in
case of a problem.
P
6
3. Parts/Preparation for use
3.1 Parts
Shredding slot for
CDs/DVDs/plastic cards
Shredding slot for
Shredding slot
Handlepaper
Overload indicator
Bin full indicator
Overheat indicator
On/off switch
4. Modes and operation
4.1 Functions
Once you have followed the steps outlined in section 3,
the paper shredder is ready for use.
The following is a detailed description of the three
function buttons found on the front side of the device.
Power switch
Reverse button
Forward button
Waste bin
3.2 Preparation for use
a) Remove all packaging materials from the device.
b) Make sure that the power switch on the rear side
of the device is set to “0”. If it is not, switch it to “0”.
c) Position the paper shredder on a fl at surface near a
mains power socket and in such a way that it is
steady and easily accessible on all sides.
d) Lift the handle on the front side to release the waste
bin and pull it out.
e) Place the separate waste bin for CDs, DVDs and
plastic cards into the larger waste bin for paper.
To keep the two bins separate, make sure that the
smaller bin’s upper tongue is fi tted exactly into the
recess on the larger bin.
f) Slide the two bins (together) completely back into the
housing and press down the handle to secure them in
place.
g) Connect the power cable to a 220-240 V~ mains
power socket.
h) You can now switch on the power switch on the back
side of the device by setting it to the “I” position.
i) You can put the paper shredder into standby mode by
pressing the on/off button. Once you have done so,
the green light above the button is illuminated.
• ON/OFF
The on/off button is used to put the paper shredder
in standby mode. When this is done, the green light
is illuminated.
As soon as a sheet of paper is placed into the
appropriate slot, the device automatically begins to
shred it. When inserting a sheet of paper into the
device, make sure that it is inserted straight down.
As soon as the shredding process is complete, the
device is automatically reset to standby mode.
If the waste bin is taken out during shredding, the
device stops automatically for your safety.
If the on/off button is pressed again, the device is
switched out of standby mode and the green light
goes out.
• REV
You can press the REV button to run the cutting rollers
in a backwards direction.
This is particularly useful if there is a paper jam, as
it clears the rollers. If you notice that the paper being
inserted is slanted or that you have accidentally
inserted too much paper at once, press and hold
down this button until the jammed paper is released
back through the cutting slot.
• FWD
You can use this function to move paper shreds
caught between the rollers to the waste bin.
To do so, press the FWD button and let the rollers
keep running until all stray shreds are in the waste
bin.
Pressing the REV and FWD buttons one after the other
can also help clear a paper jam.
7
dBedienungsanleitung
4.2 Important usage notes
• Never press two of the buttons on the device at the
same time.
• Never shred CDs/DVDs/plastic cards and paper at the
same time. The two actions must be performed
separately.
• When inserting paper/CDs/DVDs/plastic cards into
the shredding slots of the device, do not exceed the
indicated capacity limit. This may lead to irreparable
damage.
Please note that a sheet of paper folded one time
counts as two individual sheets of paper.
• Always wait until a plastic card, CD or DVD has been
completely shredded before inserting a new one.
• Insert sheets of paper whose size is smaller than DIN
A4 into the middle part of the shredding slot.
• When you have fi nished using the device, turn it off
and switch the power switch on the reverse side to
“0”.
• This device was developed use in households and
in small companies. Do not use the paper shredder
for longer than 3 minutes at a time, and let it cool
down as needed.
5. Warning messages
The CCD 1018L paper shredder features a motor with an
overload protection function. The normal shredding cycle
for shredding paper, CDs, DVDs and plastic cards at full
capacity is no longer than 3 minutes. After three minutes,
use of the paper shredder should be suspended for
approximately 25 minutes to allow it to cool down.
Power supply to the motor may be automatically
interrupted under the following circumstances:
1. Prolonged use of the paper shredder at full capacity
for longer than three minutes without interruption.
If this happens, the word “OVERHEAT” on the display
is lit.
2. The device’s capacity is exceeded, if, for example,
more than 10 sheets of paper (80 g/m²) are inserted at
once or slanted sheets of paper are inserted. This
may lead to device overload or a paper jam. If this
happens, the word “OVERLOAD” is lit on the display.
In either of the circumstances described above, the
device’s overload protection function interrupts power
to the motor and the device switches off automatically.
If this happens, proceed as follows:
1. Switch off the device and disconnect the mains
plug. Let the shredder cool down and wait until
overload protection is reset. Remove the paper from
the slot by carefully pulling it out or cutting it off.
2. Reconnect the device to the power supply in order
to switch it back on. Press the REV button to release
the remaining paper back through the shredding slot.
Once you have done so, unplug the device again and
remove any paper remains from the slots and the
cutting rollers. Repeat this process as needed until all
the paper has been removed.
3. Once that has happened, you can reconnect the
device to the power supply and resume use of the
device as usual.
6. Cleaning and care
The paper shredder’s slitting mechanism does not require
any type of special care. Do not use any type of oil on this
device.
In order to maintain a constant level of performance,
you can simply use the forward and reverse functions to
remove paper remains from the cutting rollers.
The actual housing can be wiped clean with a dry cloth.
Do not use any harsh or highly fl ammable cleaning
agents.
Waste bins:
When the bin is full, the word “BINFULL” is lit on the
display. A full waste bin hinders the proper functioning of
the device and may cause a paper jam. For this reason,
you should regularly check and empty the waste bins.
Wipe the bins clean using a dry or slightly damp cloth.
WARNING:
Unplug the paper shredder before you clean it.
8
g
7. Technical specifi cations
- Cutting size - paper: 4 x 25 mm (cross-cut),
corresponds to DIN 32757
security level 3
8. Support et informations sur les contacts Page 13
Nous vous remercions d´avoir choisi le destructeur de
documents de hama avec la désignation du modèle
>>CCD 1018L<<.
Cet appareil vous offre une destruction sûre et rapide
du papier (également avec des trombones), des CD/DVD
ainsi que des cartes plastifi ées (comme par ex. les cartes
de sécurité sociale, de crédit et bancaires).
Afi n de faciliter l´utilisation, ce destructeur de documents
est doté d´un écran où il est affi ché lorsque la corbeille
est remplie, en cas de surchauffe ou également en cas
de surcharge. De plus, il offre de la mobilité grâce aux
roulettes et à la poignée puisqu´il n´est pas lourd à porter.
Afi n d´améliorer la sécurité, l´appareil s´éteint automatiquement lorsque vous enlevez la corbeille.
Si vous respectez les remarques décrites dans cette
notice, vous apprécierez votre appareil pendant
longtemps.
2. Mesures de sécurité
• Avant d´utiliser l´appareil, veuillez lire attentivement
toutes les remarques.
• Veuillez conserver cette notice d´utilisation tout au
long de la possession de l´appareil.
• Placez l´appareil et le câble de courant de façon à ce
qu´il ne gène pas et qu´il ne fasse trébucher
personne.
• N´ouvrez jamais le boîtier du destructeur de
documents. En cas de problème quelconque, veuillez
contacter directement votre vendeur spécialisé ou
l´entreprise hama (vous trouverez le contact dans le
point 7 de cette notice).
• Veuillez ne pas utiliser l´appareil si celui-ci est humide
ou mouillé.
• Après son utilisation, éteignez l´appareil et dé
branchez la fi che de la prise de courant en cas de
non utilisation.
• Afi n d´éviter d´éventuelles blessures, assurez-vous
que pendant l´utilisation de l´appareil, par ex. des
vêtements, des cravates, des bijoux, des cheveux
ne soient pas près des ouvertures d´introduction de
l´appareil.
• N´introduisez dans l´appareil aucun autre objet que
le papier, les CD/DVD ou les cartes plastifi ées.
Ceux-ci doivent toujours être propres et secs.
• En cas d´endommagements du câble de courant, de
la prise de courant ou du boîtier, n´utilisez plus
l´appareil.
• Eteignez toujours l´appareil et débranchez-le avant de
le déplacer ou/et de le nettoyer.
• Afi n d´éviter un bourrage papier, videz régulièrement
la corbeille.
• Ne laissez pas le destructeur de documents allumé
sans surveillance, tout particulièrement près
d´enfants ou d´animaux.
• Utilisez l´appareil uniquement dans des pièces recou
vertes d´un toit, jamais à l´extérieur.
• Ne faites jamais couler de liquide ou d´agent de
nettoyage directement sur ou dans l´appareil.
• En cas de problème, la fi che de courant doit à tout
moment être accessible.
10
3. Montage/Installation
3.1 Montage de l´appareil
Introduction pour CD/DVD/
feuilles de plastique
Fente d‘introduction du
papier
Poignée
Surcharge
Corbeille pleine
Surchauffe
Commutateur
Marche/Arrêt
4. Modes de fonctionnement et utilisation
4.1 Description des fonctions
Une fois installé, comme il est décrit au point 3, le
destructeur de documents est à présent prêt à l´emploi.
Les trois touches des fonctions qui se trouvent sur la face
avant de l´appareil sont décrites ci-dessous plus dans le
détail.
Interrupteur
secteur
En arrière
En avant
Corbeille de réception
3.2 Remarques sur l´installation
a) Enlevez toutes les parties de l´emballage autour de
l´appareil.
b) Assurez-vous que le bouton au dos de l´appareil se
trouve dans la position „0“. Si ce n´est pas le cas,
veuillez le mettre dans la position appropriée.
c) Posez le destructeur de documents sur une surface
plate près d´une prise de courant et de façon à ce
qu´il soit disponible de tous les côtés.
d) Elevez la poignée vers le haut, sur le devant et
enlevez la corbeille de réception.
e) Veuillez suspendre à présent la corbeille séparéee
pour CD/DVD et cartes plastifi ées dans la grande
corbeille prévue pour papier. La languette supérieure
de la petite corbeille doit être mise exactement dans
la grande corbeille afi n de garantir la séparation.
f) Remettez les deux corbeilles dans le boîtier puis
réappuyez sur la poignée afi n de fi xer en bas.
g) Raccordez le câble de courant à une prise de courant
220-240 V~.
h) Vous pouvez à présent allumer l´appareil en mettant
l´interrupteur de courant situé au dos de l´appareil sur
la position „I“.
i) En appuyant sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt),
vous pouvez mettre le desctructeur de documents
dans le mode de fonctionnement. Le témoin lumineux
vert situé au-dessus de l´interrupteur s´allume alors.
• ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
En appuyant sur le bouton ON/OFF, le destructeur
de documents est mis dans le mode de disponibilité et
le témoin lumineux vert s´allume.
A l´introduction d´une feuille de papier, l´appareil
commence alors automatiquement à le détruire.
Observez que le papier ne soit pas introduit de
travers.
Une fois le procédé de destruction terminé, l´appareil
se met automatiquement dans le mode d´attente.
Si vous enlevez la corbeille pendant le
fonctionnement, l´appareil s´arrête automatiquement
pour votre sécurité.
Si vous réappuyez sur le bouton ON/OFF, le mode de
disponibilité est éteint et le témoin lumineux vert
s´éteint.
• REV
En appuyant sur la touche REV, les cylindres de
coupe fonctionnent en marche arrière.
Ceci est utile en cas de bourrage papier afi n de
libérer les cylindres de coupe. Si vous remarquez que
le papier est introduit de travers ou si vous avez
introduit par mégarde le papier en une seule fois,
maintenez le bouton appuyé jusqu´à ce que le papier
bourré ressorte par le haut.
• FWD
Cette fonction permet de transporter dans la corbeille
les petits morceaux de papier restés dans les
cylindres de coupe. Pour cela, appuyez tout
simplement sur le bouton FWD et faites fonctionner
les cylindres de coupe jusqu´à ce que les restes de
papier tombent dans la corbeille.
Appuyer par alternance sur les touches REV et FWD peut
également être une aide en cas de bourrage papier.
11
dBedienungsanleitung
4.2 Importantes mesures d´utilisation
• N´appuyez jamais sur deux boutons de l´appareil en
même temps.
• Ne réduisez jamais en morceaux les cartes
plastifi ées/les CD/DVD en même temps que le papier.
L´utilisation doit s´effectuer uniquement séparément.
• N´introduisez jamais plus que la quantité indiquée
maximale de papier/CD/DVD/cartes plastifi ées pour
la destruction. Cela peut conduire à des dommages
irréparables.
• Il faut observer qu´une feuille pliée une fois
correspond à deux feuilles.
• Veuillez toujours attendre que la carte plastifi ée ou
le CD/DVD soit entièrement détruit(e) avant
d´introduire le(la) prochaine.
• Si vous souhaitez mettre du papier de la taille
inférieure à DIN A4, veuillez l´insérer au centre de la
fente d´introduction.
• Si vous n´avez plus besoin de l´appareil, veuillez
l´éteindre et mettez le bouton situé à l´arrière dans la
position „0“.
• Cet appareil a été conçu pour l´utilisation privée
ainsi que pour les entreprises. Veuillez observer que
le destructeur ne doit pas être utilisé plus de 3
minutes à la suite et qu´il puisse refroidir comme il
faut.
5. Avertissements
Le destructeur de documents CCD 1018L est équipé d´un
moteur avec une protection contre la surcharge.
La cadence normale de destruction du papier, des
CD/DVD ou des cartes plastifi ées est de trois minutes
maximum avec une charge complète. Ensuite,une pause
de 25 minutes est recommandée afi n que le destructeur
de documents puisse refroidir.
L´alimentation en courant du moteur peut être interrompue automatiquement dans les conditions décrites
ci-dessous :
1. Utilisation continuelle du destructeur de documents
à charge complète plus de trois minutes sans
interruption. Le mot „OVERHEAT“ s´allume à l´
arrière-plan de l´écran.
2. Le dépassement de la capacité, par ex. en mettant
plus de 10 feuilles de papier (80g/m²) ou l´introduction
du papier de travers peut conduire à un bourrage
papier et à une surcharge de l´appareil. Le mot
„OVERLOAD“ s´affi che alors à l´arrière plan de
l´écran.
12
Dans les conditions citées ci-dessus la protection de
surcharge interrompt automatiquement l´alimentation
du courant vers le moteur et l´appareil s´éteint alors
automatiquement. Si c´est le cas, veuillez procéder
comme suit :
1. Eteignez l´appareil et débranchez-le. Laissez refroidir
le destructeur de documents et attendez jusqu´à ce
que la protection contre la surcharge soit remise en
place. Enlevez alors le papier de la fente
d´introduction en le retirant avec précaution et en le
découpant.
2. Rebranchez l´appareil et celui-ci va se réactiver
de nouveau. Appuyez sur le bouton afi n de retirer le
papier restant vers le haut. Une fois accompli,
recoupez l´alimentation en courant puis enlevez les
restes de papier de l´introducteur et des cylindres.
Si nécessaire, réitérez le procédé jusqu´à ce que
vous ayiez entièrement enlevé le papier.
3. Une fois le papier entièrement enlevé, vous pouvez
remettre l´alimentation en courant et continuer à
travailler comme auparavant.
6. Nettoyage et entretien
Le dispositif de coupe du destructeur de documents ne
nécessite aucun soin particulier. N´utilisez pas d´huile
pour cet appareil.
Afi n que la même puissance soit garantie, les restes
de papier peuvent être enlevés des cylindres avec la
fonction marche avant et marche arrière.
Le boîtier même peut être nettoyé avec un chiffon
sec. N´utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou
infl ammable.
Récipient de réception :
Quand la corbeille est pleine, le mot „BINFULL“ s´affi che
en arrière plan de l´écran. Une corbeille pleine limite la
fonction de l´appareil et peut causer un bourrage papier.
C´est pour cela qu´il est conseillé de contrôler et de vider
la corbeille régulièrement. Pour nettoyer la corbeille,
utilisez un chiffon sec ou légèrement humide.
ATTENTION : Avant de nettoyer le destructeur de
documents, veuillez toujours le débrancher auparavant!
g
7. Données techniques :
- Taille de la coupe : 4x25 mm (coupe
croisée), correspond à
la norme de sécurité 3
conformément à
DIN 32757
- Taille de la coupe
CD/DVD/PK : 3 parties
- Puissance de coupe
maximale pour le papier : 10 feuilles
- Puissance de coupe
maximale CD/DVD/PK : 1 pièce
- Vitesse de coupe maximale : 3 m/min.
- Largeur d´introduction
maximale : 223 mm
- Largeur d´introduction
maximale CD/DVD/PK : 125 mm
- Durée de fonctionnement
maximale : 3 minutes
- Taille de la corbeille
(grande/petite) : 18 / 3 litres
- Connexion au réseau : 220-240 V~
8. Support and contact information
Operating Instruction
If the product is defective:
Contact your retailer or Hama Product Consulting if you
have any product claims.
Internet/World Wide Web:
Product support and product information are available at
www.hama.com.
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoffl ichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details
to this are defi ned by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afi n d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfi n le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar
los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al fi nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al
lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran defi nidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specifi caties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,
hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het
mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifi uti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge
a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fi ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono defi niti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo
indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγµή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωµατώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίµµατα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από
τον νόµο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις µπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δηµόσια σηµεία περισυλλογής που
έχουν δηµιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σηµεία πώλησης. Οι λεπτοµέρειες ρυθµίζονται στη σχετική νοµοθεσία. Το σύµβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο
χρήσης ή στη συσκευασία παραπέµπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιµοποίηση των υλικών ή µε άλλες µορφές χρησιµοποίησης
παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερµανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες
απόρριψης σύµφωνα µε τον κανονισµό για µπαταρίες και συσσωρευτές.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta defi nieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
14
g
q
h
c
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
v
p Nota em Protecção Ambiental:
u
t
r
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la
sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia ţării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări.
Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru
înconjurător.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Operating Instruction
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A
termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy
bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
Ochrana životního prostředí:
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií
prispievate k ochrane životného prostredia.
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados
por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específi cos para este efeito ou no ponto de venda.
Os detalhes para este processo são defi nidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam
que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme
contribuição para a protecção do ambiente.
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama
yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde,
kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi
veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için
de geçerlidir.
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF i national ret gælder følgende:
Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet
til at afl evere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere
bestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen i det pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse
bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levere
elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette
reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av
stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å beskytte miljøet vårt.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.