DIGITAL
USB 2.0 Kartenleser »6in1«
Card Reader
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
00102290
d Bedienungsanleitung
Installation:
Die benötigten Treiber sind unter Windwos 2000/ME/XP/
Vista/7 bereits integriert. Schließen Sie den Kartenleser an
einem freien USB-Port an.
Danach wird dieser automatisch installiert.
Achtung:
Vergewissern Sie sich dass der Datentransfer beendet ist
bevor Sie die Speicherkarte aus dem Kartenleser
entnehmen. Verwenden Sie immer die Funktion
„Auswerfen“ Ihres Betriebsystems bevor Sie eine
Speicherkarte aus dem Kartenleser entfernen
(Rechts-Klick auf das Laufwerkssymbol der
Speicherkarte im Explorer oder Arbeitsplatz ==>
Klick auf „Auswerfen“). Andernfalls kann ein
Datenverlust nicht ausgeschlossen werden !
Möchten Sie den Kartenleser mit einem anderen
Betriebssystem verwenden als oben beschrieben wurde,
überprüfen Sie bitte zuerst ob im
Service-Bereich unter www.hama.de weitere
Informationen oder Treiber zu diesem Produkt zur
Verfügung stehen.
All list ed brands are tr ademark s of the corresp onding com panies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
g Operating Instruction
Installation:
The required drivers are already integrated under
Windows 2000/ME/XP/Vista/7. Connect the card
reader to a free USB port.
Afterwards, this one is installed automatically.
Caution:
Make sure that the data transfer has ended before you
remove the memory card from the card reader. Always use
the function “Eject” (click right on the card reader drive
where the memory card is insert, then click on “Eject”) of the
Windows Explorer in order to remove the memory card.
If you want to use the Card reader with another
operating system than those listed above, please check fi rst
if you can fi nd more information or drivers in the service area
at www.hama.de.
f Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
e
Installation:
Les pilotes dont on a besoin sont déjà intégrés sous Windows
2000/ME/XP/Vista/7. Branchez le lecteur de cartes à un port
USB libre.
Après, celui-ci est installé automatiquement.
Attention:
Assurez-vous que le transfert de donnée soit terminé avant
de retirer la carte du lecteur. Utilisez toujours la fonction «
d‘éjection » de votre système d´exploitation avant de retirer la
carte mémoire du lecteur (cliq droit sur le symbole du lecteur
de cartes mémoire dans l´Explorateur ou le Poste de travail
==> Clique sur „Ejecter“). Sinon une perte de donnée pourrait
survenir!
Dans le cas où vous désirez utiliser ce lecteur de
cartes mémoires USB 2.0 sous un système
d‘exploitation autre que ceux décrits plus haut, vérifi ez
premièrement si de plus amples informations ou de pilotes
adaptés à ces systèmes sont disponibles dans notre service
client en visitant www.hama.de.
Istruzioni per l‘uso
i
Instalación:
Los controladores necesarios se encuentran integrados ya en
Windows 2000/ME/XP/Vista/7. Conecte el lector de tarjetas a
un puerto USB libre. Éste se instalará automáticamente.
Atención:
Asegúrese de que la transmisión de datos ha fi nalizado antes
de retirar la tarjeta de memoria del lector de tarjetas. Utilice
siempre la función “Expulsar” de su sistema operativo antes
de retirar una tarjeta de memoria del lector de tarjetas
(con el botón derecho del ratón, haga clic en el símbolo de
la unidad que se encuentra en el Explorador o en Mi PC ==>
haga clic en “Expulsar”). De otro modo, no se puede excluir la
posibilidad de que se produzca una pérdida de datos.
Si quiere utilizar el lector de tarjetas con otro sistema
operativo distinto de los arriba mencionados, por favor,
compruebe primero si están disponibles bajo www.hama.de
otras informaciones o controladores adicionales para este
producto.
q
Instrukcja obsługi
Installazione:
I driver necessari sono già integrati in Windows 2000/ME/XP/
Vista/7. Collegare il lettore di schede a una porta USB libera. Il
lettore viene installato automaticamente.
Attenzione:
Accertarsi che il trasferimento dei dati sia terminato, prima
di togliere la scheda di memoria dal lettore. Utilizzare sempre
la funzione “Rimuovi” del proprio sistema operativo prima di
rimuovere una scheda di memoria dal lettore (fare clic con
il tasto destro del mouse sul simbolo dell’unità scheda di
memoria in Risorse del computer ==> fare clic su “Rimuovi”)
per evitare un’eventuale perdita dei dati.
Qualora si desiderasse utilizzare il lettore di schede con un
altro sistema operativo rispetto a quello descritto sopra, è
opportuno controllare le informazioni aggiuntive o i driver
disponibili per questo prodotto nello spazio riservato al
servizio di assistenza del sito www.hama.de.
Instalacja:
Niezbędne sterowniki są zintegrowane z systemem
Windows 2000/ME/XP/Vista/7.
Czytnik kart podłączyć do wolnego portu USB.
Czytnik zostanie zainstalowany automatycznie.
UWAGA!
Przed wyjęciem karty z czytnika należy upewnić się, że proces
zapisu karty został zakończony. Wyjmując kartę z czytnika
zawsze należy korzystać z funkcji „wysuń“, systemu
(klikając prawym przyciskiem myszy na symbol napędu lub
w Explorerze > Mój Komputer > Wysuń).
W przeciwnym wypadku może dojść do utraty danych!
Jeżeli czytnik będzie stosowany z innym systemem niż
opisany wyżej, należy zorientować się czy dostępne są do
tego systemu sterowniki. Informację o sterownikach można
znaleźć pod www.hama.de