Hama BC-500D User Manual [en, ru, de, es, fr, pl]

00092662man_Titel.indd Abs1:2-Abs2:100092662man_Titel.indd Abs1:2-Abs2:1 08.02.10 07:5008.02.10 07:50
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs2:2-Abs2:300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs2:2-Abs2:3 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Warnhinweise
D
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen und/oder zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen oder Sachschäden zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Überwachen von Babys bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
D
4
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs2:4-Abs1:500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs2:4-Abs1:5 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
5
Sicherheit
D
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen
Netzadapter, da die Geräte sonst beschädigt werden könnten.
► Die Geräte nicht in Betrieb nehmen, wenn der Netzadapter, das
Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Netzadapters.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
► Die Geräte vor Feuchtigkeit, dem Eindringen von Flüssigkeiten
sowie staubiger Umgebung schützen. Bei Kontakt mit
Flüssigkeit sofort den Netzadapter von der Stromversorgung
trennen.
► Bei auftretenden Störungen und vor dem Reinigen der Geräte
die Netzadapter von der Stromversorgung trennen.
► Kabel vor heißen Oberfl ächen oder anderen Gefahrenquellen
schützen und nicht einklemmen.
Umgang mit Batterien/Akkus
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Von Batterien/Akkus können bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen.
► Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. ► Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf richtige
Polung. Eine Verpolung führt zu Beschädigung der Batterien/ Akkus und des Gerätes.
► Werfen Sie Batterien/Akkus niemals ins Feuer, da diese
explodieren könnten.
► Die Pole der Batterien/Akkus dürfen weder versehentlich
noch vorsätzlich miteinander verbunden werden oder mit Metallgegenständen in Berührung kommen. Dies führt zu Überhitzung, Explosion oder Feuer.
► Batterien/Akkus für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei
Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
► Austretende Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät
verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder auslaufenden Batterien/Akkus besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn die Geräte längere Zeit
nicht verwendet werden.
D
6
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs4:6-Abs3:700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs4:6-Abs3:7 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
7
Grundlegende Sicherheitshinweise
D
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Das Gerät darf nur von Erwachsenen zusammengesetzt werden. Kleinteile beim Zusammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
■ Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät bzw. Teilen davon spielen.
■ Stellen Sie sicher, dass sich die Geräte, die Netzadapter und die Anschlusskabel immer außerhalb der Reichweite des Babys befi nden.
■ Bedecken Sie nie das Gerät (mit einem Handtuch, einer Decke usw.).
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Aufbau Elterneinheit (Bild 1)
1 Antenne 2 Energieanzeige-LED 3 Lautsprecher 4 Kontrolltasten ( 5 Display 6 Lautstärke-LEDs
/ /MENU)
D
7 Anschlussbuchse für
Netzadapter
8 Ein-/Ausschalter 9 Schalter VOX 10 Taste LINK
Aufbau und Funktion
Das Babyfon besteht aus einer Eltern- und einer Babyeinheit, die über Funk miteinander verbunden sind. Die Sendefrequenz beträgt 2,4 Ghz.
Es ist sowohl eine optische (Videokamera) als auch eine akustische Überwachung (Mikrofon) möglich.
Die von der Kamera und dem Mikrofon der Babyeinheit aufgezeichneten Daten werden an die Elterneinheit übertragen und dort über Lautsprecher und Display ausgegeben. Die Lautstärke der empfangenen Geräusche wird zusätzlich über LEDs angezeigt.
Aufbau Babyeinheit (Bild 2)
HINWEIS
► Das Babyfon ersetzt keine verantwortungsbewusste und
korrekte Aufsicht durch einen Erwachsenen, sondern dient nur als Unterstützung.
8
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:8-Abs3:900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:8-Abs3:9 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
1 Antenne 2 Nachtsicht-Infrarot LEDs 3 Mikrofon 4 Kameralinse 5 Drehgriff für Kamera
6 Energieanzeige-LED 7 Taste „LINK“ 8 Ein-/Ausschalter 9 Anschlussbuchse für
Netzadapter
9
Anzeigebereiche auf dem Display der Elterneinheit
D
(Bild 3)
1 Signalstärke 2 Zoom eingeschaltet 3 Alarm aktiviert 4 Nachtsicht aktiviert 5 Ladezustand Akkus Elterneinheit 6 Ladezustand Batterien Babyeinheit 7 Aktuelle Uhrzeit 8 Video
Energieanzeige-LED
Elterneinheit
LED leuchtet grün Normalbetrieb LED blinkt rot Ladezustand der Akkus zu gering. LED leuchtet rot Akkus werden aufgeladen, Gerät ist
ausgeschaltet.
LED leuchtet orange
HINWEIS
► Bei geringem Ladezustand der Akkus (Energieanzeige-LED
blinkt rot):
– wird alle 3 Sekunden ein Warnton ausgegeben. – wird im Display der Ladezustand (Bild 3, 5 ) angezeigt (leere
Batterie).
– schaltet sich das Gerät nach 30 Sekunden automatisch ab.
Akkus werden aufgeladen, Gerät ist eingeschaltet.
Babyeinheit
LED blinkt grün Babyeinheit versucht, die Verbindung zur
LED leuchtet grün Normalbetrieb, Verbindung zur Elterneinheit
LED blinkt rot Ladezustand der Batterien zu gering.
HINWEIS
► Bei geringem Ladezustand der Batterien (Energieanzeige-LED
blinkt rot):
– wird alle 3 Sekunden an der Elterneinheit ein Warnton
ausgegeben.
– wird im Display der Elterneinheit der Ladezustand
(Bild 3, 6) angezeigt (leere Batterie).
– schaltet sich das Gerät nach 30 Sekunden automatisch ab.
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
D
Elterneinheit herzustellen.
ist hergestellt.
10
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:10-Abs3:1100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:10-Abs3:11 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
11
Lieferumfang und Transportinspektion
D
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
● Babyeinheit
● Elterneinheit
● Netzadapter (2x)
● Tischhalterung für Babyeinheit
● Drehbarer Fuß für Elterneinheit
● Befestigungsclip für Elterneinheit
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten.
D
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
12
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:12-Abs3:1300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:12-Abs3:13 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
13
Elterneinheit aufstellen
D
Drehbarer Fuss
Der Fuß ist um 360° drehbar und kann um max. 70° geneigt werden.
Befestigungsclip
ª Befestigungsclip in die
Halterung einschieben, bis sie einrastet.
ª Rastung lösen und
Befestigungsclip aus der Halterung herausschieben.
Wandbefestigung
Sowohl für die Babyeinheit als auch die Elterneinheit ist eine Wandbefestigung möglich. Beide Geräte sind mit einer dafür vorgesehenen Befestigungsbohrung (1) ausgestattet. Zur Wandbefestigung der Elterneinheit muss der Befestigungsclip montiert sein.
1
Elektrischer Anschluss
D
Batterien/Akkus einlegen
Babyeinheit:
Elterneinheit:
ª 1 Lösen Sie die Befestigungsschraube der
Batteriefachabdeckung. ª 2 Öffnen Sie das Batteriefach. ª 3 Legen Sie die Batterien bzw. Akkus ein. Achten Sie dabei auf
die angegebene Polarität.
ACHTUNG
Bei Verwendung von nicht wiederaufl adbaren Batterien in der Elterneinheit können Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden.
► Verwenden Sie ausschließlich Akkus Größe AA (LR06 - Mignon)
in der Elterneinheit.
HINWEIS
► Verwenden Sie keine leeren und neuen Batterien zusammen.
1
14
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:14-Abs3:1500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:14-Abs3:15 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
15
ª 4 Schließen Sie das Batteriefach und schrauben Sie die
D
Schraube fest.
Netzadapter anschließen
ª Schließen Sie das Anschlusskabel an der Anschlussbuchse des
Gerätes an und stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose.
HINWEIS
► Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzadapter.
Bei angeschlossenem Netzadapter werden in der Elterneinheit eingelegte Akkus automatisch aufgeladen. Während des Aufl adevorganges blinkt das Symbol für den Ladezustand (Bild 3 auf Seite 10, 5).
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, wird das Symbol kontinuierlich angezeigt.
Bedienung und Betrieb
D
Baby- und Elterneinheit ein- bzw. ausschalten
ª Zum Einschalten der Babyeinheit schalten Sie den Ein-/
Aus-Schalter (Bild 2 auf Seite 9, 8) in Position ON. Die
Energieanzeige-LED leuchtet grün. ª Zum Einschalten der Elterneinheit schalten Sie den Ein-/Aus-
Schalter (Bild 1 auf Seite 9, 8) in Position ON. Das Display
(Bild 1 auf Seite 9, 5) wird eingeschaltet.
HINWEIS
► Wenn die Elterneinheit keine Verbindung zur Babyeinheit
herstellen kann, wird ein Warnton ausgegeben und auf den Display wird No Signal! angezeigt.
ª Zum Ausschalten der Elterneinheit schalten Sie den Ein-/Aus-
Schalter (Bild 1, 8) in Position OFF. ª Zum Ausschalten der Babyeinheit schalten Sie den Ein-/Aus-
Schalter (Bild 2, 8) in Position OFF.
HINWEIS
► Die Ladezeit der Akkus bei ausgeschaltetem Gerät beträgt etwa
10 Stunden.
16
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:16-Abs3:1700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:16-Abs3:17 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Verbindung zwischen Eltern- und Babyeinheit testen
Wenn Sie das Babyfon zum ersten Mal benutzen, sollten Sie die drahtlose Verbindung testen.
ª Stellen Sie die Elterneinheit in das gleiche Zimmer wie die
Babyeinheit, aber mit einem Abstand von mindestens 1 Meter
zwischen den beiden Geräten. ª Schalten Sie beide Geräte ein. Die Elterneinheit versucht, eine
Verbindung mit der Babyeinheit herzustellen.
Nach erfolgreicher Verbindung leuchten die Energieanzeige-
LEDs an beiden Geräten grün. ª Die Geräusche, die das Mikrofon (Bild 2, 3) und die Bilder, die
die Kamera (Bild 2, 4) aufgenimmt, werden von der Elterneinheit
wiedergegeben. ª Kann keine Verbindung hergestellt werden, blinkt die
Energieanzeige-LED an der Babyeinheit grün und auf dem
Display der Elterneinheit wird No Signal angezeigt.
Baby-Control BC-500D
17
Hauptmenü
D
Drücken Sie die Taste MENU (Bild 1, 4). Das Hauptmenu wird auf dem Display der Elterneinheit angezeigt.
1 Mode (Betriebsart) 2 Night Vision (Nachtsicht) 3 Camera (Kamera) 4 Settings (Einstellungen) 5 Info 6 EXIT / BACK (Menü verlassen)
Drücken Sie die Tasten oder , um zwischen den einzelnen Menü­punkten umzuschalten. Drücken Sie die Taste MENU, um den aktuellen Menüpunkt auszuwählen. Wird ca. 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt, kehrt das Gerät in die Betriebsart „Normal“ zurück.
D
Menüpunkt „Mode“ (Betriebsart)
Folgende Einstellungen können ausgewählt werden:
■ Normal: Video- und Audioausgabe
■ Video off: Nur Audioausgabe
■ Sleep: Keine Video und Audioausgabe
■ EXIT / BACK: Rückkehr zum Hauptmenü
Die Betriebsart „Normal“ wird automatisch aktiviert, wenn
■ an der Elterneinheit eine der Kontrolltasten (Bild 1, 4) gedrückt wird oder
■ wenn bei aktivierter VOX-Funktion die Babyeinheit ein Geräusch registriert und mit der Übertragung zur Elterneinheit beginnt.
18
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:18-Abs3:1900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:18-Abs3:19 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
19
Menüpunkt „Night Vision“ (Nachtsicht)
D
Folgende Einstellungen können ausgewählt werden:
■ ON: Nachtsicht einschalten.
■ OFF: Nachtsicht ausschalten.
■ EXIT / BACK: Rückkehr zum Hauptmenü
Bei eingeschalteter Nachtsicht wird das Nachtsichtsymbol (Bild 3, 4) angezeigt.
Menüpunkt „Camera“ (Kamera)
Folgende Einstellungen können ausgewählt werden:
■ Zoom In/ Zoom Region:
■ Zoom Out: Vergrößerung wird ausgeschaltet
■ Full Screen/ Windows Screen:
■ Mirror: Spiegelung des Bildes ein- (ON) bzw.
■ Rotate 180: Drehung des Bildes um 180° ein- (ON) bzw.
■ EXIT / BACK: Rückkehr zum Hauptmenü
Auswahl des Vergrößerungsbereiches/Ändern des Vergrößerungsbereiches. Der eingestellte Bereich wird als Symbol (Bild 3, 2) angezeigt.
Menüpunkt „Settings“ (Einstellungen)
Umschalten zwischen: Vollbildmodus: Symbolleiste (Bild 3, 1 bis 7) wird nicht angezeigt Fenstermodus: Symbolleiste wird angezeigt
ausschalten (OFF)
ausschalten (OFF)
Zoom In
Dieser Menüpunkt steht nur bei ausgeschalteter Vergrößerung zur Verfügung.
ª Wählen Sie mit den Tasten oder den Bereich aus, der vergrö-
ßert dargestellt werden soll.
ª Drücken Sie die Taste MENU, um die Auswahl zu bestätigen.
Zoom Region
Dieser Menüpunkt steht nur bei eingeschalteter Vergrößerung zur Verfügung und dient zur Änderung des Vergrößerungsbereiches. Folgende Einstellungen sind möglich:
■ Center: Mittlerer Bereich
■ Left Top: Linker oberer Bereich
■ Right Top: Rechter oberer Bereich
■ Left Bottom: Linker unterer Bereich
■ Right Bottom: Rechter unterer Bereich
■ EXIT / BACK: Rückkehr zum Camera-Menü
Exposure (Belichtung)
dient zur Einstellung der Bildhelligkeit. Einstellbreich: 1 (am dunkelsten) bis 5 (am hellsten)
D
HINWEIS
► Dieser Menüpunkt ist nur verfügbar, wenn Nachtsichtfunktion
und Vergrößerung ausgeschaltet sind.
ª Drücken Sie die Taste , um die Helligkeit zu erhöhen. ª Drücken Sie die Taste
20
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:20-Abs3:2100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:20-Abs3:21 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
, um die Helligkeit zu verringern.
21
Quality (Bildqualität)
D
Folgende Einstellungen können gewählt werden:
ª Normal: Großes Bild in normaler Qualität über die gesamte
Breite des Displays, kein Hintergrundbild.
ª Good (gut): Kleineres Bild mit höherer Qualität zentriert im
Display, mit Hintergrundbild (Blumen).
Volume (Lautstärke)
Einstellbereich: 0 (Ton ausgeschaltet) bis 8 (maximale Lautstärke)
Alarm
Das Gerät kann zu einer eingestellten Zeit einen akustischen Alarm ausgeben (Weckfunktion).
Zur Einstellung gehen Sie wie folgt vor:
ª Wählen Sie mit den Tasten
den Menüpunkt Alarm On und
drücken Sie die Taste MENU, um die Auswahl zu bestätigen.
oder
D
HINWEIS
► Die Lautstärkeeinstellung kann in der Betriebsart Normal direkt
durch Drücken der Tasten
ª Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen. ª Drücken Sie die Taste
Clock (Uhrzeit)
ª Wählen Sie mit den Tasten
das gewünschte Anzeigeformat
(12- oder 24-Stundenanzeige) und drücken Sie die Taste MENU, um die Auswahl zu bestätigen.
ª Stellen Sie die Stunde durch Drücken
der Tasten oder ein und drücken Sie dann die Taste MENU.
ª Stellen Sie die Minuten durch
Drücken der Tasten drücken Sie dann die Taste MENU.
nur bei 12-Stundenanzeige:
ª Stellen Sie die Tageshälfte (AM oder
PM) durch Drücken der Tasten
ein und drücken Sie dann die Taste
MENU.
Das Menü „Settings“ wird angezeigt.
HINWEIS
► Nach Entnahme der Batterien und Trennung von der
Netzspannung muss die Uhrzeit erneut eingestellt werden.
oder aufgerufen werden.
, um die Lautstärke zu verringern.
oder
oder ein und
oder
Das Anzeigeformat richtet sich nach der Einstellung für die Uhrzeit.
ª Stellen Sie die Stunde durch Drücken
der Tasten Sie dann die Taste MENU.
ª Stellen Sie die Minute durch Drücken
der Tasten Sie dann die Taste MENU.
nur bei 12-Stundenanzeige:
ª Stellen Sie die Tageshälfte (AM oder
PM) durch Drücken der Tasten
ein und drücken Sie dann die Taste
MENU.
Das Menü „Settings“ wird angezeigt. Bei Erreichen der eingestellten Alarmzeit wird der Alarmton über einen
Zeitraum von maximal 10 Minuten in Intervallen von 30 Sekunden ausgegeben. Zwischen den Ausgabeintervallen wird die Ausgabe des Alarmtons jeweils für 30 Sekunden unterbrochen.
HINWEIS
► Bei eingeschaltetem Alarm wird das Alarmsymbol (Bild 3, 3)
angezeigt.
► Während der Ausgabe können Sie den Alarm durch Drücken
einer der Kontrolltasten ( , oder MENU) abbrechen.
► Nach Entnahme der Batterien und Trennung von der
Netzspannung muss die Alarmzeit erneut eingestellt werden.
oder ein und drücken
oder ein und drücken
oder
22
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:22-Abs3:2300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:22-Abs3:23 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
23
Video Timeout (Abschaltung der Videoausgabe)
D
Einstellen der Zeit, nach der die Videoausgabe abgeschaltet wird. Einstellmöglichkeiten: No (keine Abschaltung), 30, 60, 90 oder 120
Sekunden.
Reinigung und Pfl ege
D
Sicherheitshinweise
HINWEIS
► Bei aktivierter VOX-Funktion erfolgt die Abschaltung nur,
wenn für die eingestellte Zeitspanne keine Geräusche von der Babyeinheit registriert werden.
Menüpunkt „Info“
Es werden die aktuellen Einstellungen angezeigt.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie
den Netzadapter aus der Steckdose.
WARNUNG
Gefahr durch austretende Batteriesäure!
Im Falle von auslaufenden Batterien/Akkus kann die austretende Flüssigkeit Verletzungen (Hautreizungen) oder Geräteschäden verursachen.
► Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Reinigung
■ Reinigen Sie die Geräte ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
24
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:24-Abs3:2500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:24-Abs3:25 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
25
Fehlerursachen und -behebung
D
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Keine Anzeigen auf dem Display
Es werden an der Elterneinheit keine von der Babyeinheit aufgefangenen Geräusche bzw. Bilder ausgegeben
Angezeigte Bilder zu dunkel
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Gerät ist ausgeschal­tet
Netzadapter nicht korrekt angeschlossen
Batterien/Akkus sind leer
Steckdose liefert keine Spannung
Gerät defekt
Falscher Belichtungsgrad
Gerät befi ndet sich nicht in der Betriebsart Normal
Abschaltung der Videoausgabe ist aktiviert
Lautstärke zu leise
Störungen durch andere Geräte
zu geringe Bildhelligkeit eingestellt
Schalten Sie das Gerät ein.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in der Steckdose steckt und am Gerät angeschlossen ist.
Ersetzen Sie die Batterien bzw. laden Sie die Akkus auf.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Passen Sie Helligkeit den Gegebenheiten an.
Schalten Sie die Betriebsart Normal ein.
Schalten Sie die Videoausgabe ein.
Stellen Sie eine größere Lautstärke ein.
Wechseln Sie auf einen anderen Kanal.
Identifi zieren und entfernen Sie die Quellen für die Störungen.
Stellen Sie eine höhere Bildhelligkeit ein.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Bild fl ackert
Audio­Rückkopplung (Pfeifen)
Keine Verbindung zwischen Baby­und Elterneinheit
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Abstand der Babyeinheit zum Baby zu gering
Stahlstrukturen und Betonwände können sich negativ auf die Übertragung auswirken.
Störungen durch andere Geräte
Der Abstand zwischen Baby- und Elterneinheit ist zu gering
Lautstärke zu groß Verringern Sie die Lautstärke.
Unterschiedliche Kanäle eingestellt
Babyeinheit ist nicht eingeschaltet
Abstand zwischen Baby-und Elterneinheit zu groß
Batterien in der Babyeinheit zu schwach.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Babyeinheit und Baby.
Verändern Sie die Standorte von Baby- und Elterneinheit
Wechslen Sie auf einen anderen Kanal.
Identifi zieren und entfernen Sie die Quellen für die Störungen.
Erhöhen Sie den Abstand auf mindestens 1 m.
Stellen Sie sicher, dass an beiden Geräten der gleiche Kanal eingestellt ist.
Schalten Sie die Babyeinheit ein.
Verringern Sie den Abstand zwischen Baby-und Elterneinheit.
Tauschen Sie die Batterien in der Babyeinheit aus oder schließen sie den Netzadapter an.
D
26
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:26-Abs3:2700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:26-Abs3:27 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
27
Entsorgung
D
Technische Daten
D
Allgemeines
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/ EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Frequenz 2,4 - 2,4835 GHz
Max. Reichweite im Freien 150 m
Betriebstemperatur +0 - +50 °C
Spannungsversorgung über Netzadapter
Typ 65AS112AJ
Batterien entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 99/5/EG.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung nden Sie im Internet unter http://www.hama.com.
Eingang 230 V AC / 50 Hz / 0,15 A
Ausgang 6 V DC / 650 mA
Leistungsaufnahme
Spannungsversorgung über Batterie/Akkus
Elterneinheit
Babyeinheit
Elterneinheit
Abmessungen
Display
Aufl ösung
Aufnahmegeschwindigkeit 9 Bilder pro Sekunde
Gewicht 156 g (ohne Batterien)
Babyeinheit
Leistungspegel 20 dBm
Abmessungen 129 x 88 x 83 mm
Mikrofonreichweite 1 - 2 m
3 x LR06/AA (Alkalibatterien)
4 W
3 x LR06/AA (Akkus)
120 x 101 x 63 mm
2.0“ Color LCD
176 x 220 Pixel
Gewicht 150 g (ohne Batterien)
28
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:28-Abs3:2900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:28-Abs3:29 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
29
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:30-Abs3:3100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:30-Abs3:31 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
GB
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning of this type indicates the immediate threat of a dangerous situation.
Death or serious injuries can result if this situation is not avoided.
► Follow the information in this warning to prevent death or serious
personal injury.
WARNING
A warning of this type indicates the possibility of a dangerous situation.
Injuries and/or material damage can result if this situation is not avoided.
► Follow the information in this warning to prevent personal injury
or material damage.
CAUTION
A warning of this type indicates the possibility of material damage.
Material damage can result if this situation is not avoided.
► Follow the information in this warning to prevent material
damage.
Intended use
This device is only intended for monitoring babies indoors. Other uses or additional uses are considered as improper.
WARNING
Danger caused by improper use!
Danger may result from improper or irregular use of the device.
► Only use the device as intended. ► Adhere to the procedures described in these operating
instructions.
All claims made as a result of damage caused by improper use are excluded.
The operator alone bears the risks as a result.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions contained in these operating instructions were current at the time of printing, and are made to the best of our knowledge based on previous experiences and fi ndings.
Therefore, no claims can be derived from the specifi cations, illustrations and descriptions contained in these instructions.
The manufacturer accepts no liability for damages caused by failure to observe the instructions, improper use or repairs, unauthorised device modifi cations or the use of non-approved spare parts.
GB
NOTE
► A note indicates additional useful information for handling the
device.
32
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:32-Abs3:3300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:32-Abs3:33 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
33
Safety
Handling the batteries
GB
This chapter contains important safety instructions for handling the device.
This device complies with the applicable safety regulations. However, improper use can lead to personal injury or material damage.
Danger due to electrical current
DANGER
Danger of death due to electrical current! Coming into contact with live electrical lines or components
can be fatal.
Adhere to the following safety instructions to avoid dangers associated with electrical current:
► Only use the included power supply adapter, as the device may
be damaged otherwise.
► Do not operate the device when the power supply adapter,
connection cable or plug is damaged.
► Do not open the housing of the power supply adapter under
any circumstances. There is a risk of electric shock when
coming into contact with live connections or if the electronic or
mechanical layout of the device is altered.
► Keep the device away from moisture, possible liquid penetration
and dusty environments. Disconnect the power supply adapter
immediately if the device comes into contact with liquids.
► Disconnect the power supply adapter before cleaning and in the
event of malfunctions.
► Keep cables away from hot surfaces or other sources of danger,
and do not jam or crush them.
WARNING
Danger due to improper use!
Danger may result from the improper use of batteries.
► Only use batteries of the same type. ► When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct.
Reverse polarity can result in damage to both the batteries and
the device. ► Never throw batteries into a fi re, as they may explode. ► The battery poles must not be connected together (whether
accidentally or intentionally) or come into contact with metallic
objects. This can result in overheating, explosion or fi re. ► Keep batteries out of the reach of children. If swallowed, seek
medical attention immediately. ► Leaking battery acid can cause permanent damage to the
device. Exercise extreme caution when handling damaged or
leaking batteries. Danger of chemical burns! Wear protective
gloves. ► Remove the batteries if the device is not used for an extended
period.
GB
34
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:34-Abs3:3500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:34-Abs3:35 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
35
GB
Basic safety instructions
Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device:
■ The device should only be assembled by adults. Keep small parts out of reach of children during assembly.
■ Do not let children play with parts of the device or the device itself. Ensure that the baby monitor units, power supply adapter and connection cable are always kept out of reach of babies.
■ Never cover the device (e.g. with a towel or blanket).
■ Faulty components may be replaced with original spare parts only. Only original spare parts can guarantee that applicable safety requirements are adhered to.
Design and functionality
The baby monitor is comprised of one parent unit and one baby unit. The units communicate with each other over a wireless connection. The transmission frequency is 2.4 GHz.
Both visual (video camera) and acoustic surveillance (microphone) are possible.
The data recorded by the camera and microphone on the baby unit are transmitted to the parent unit and shown on the display and over the loudspeaker. The volume of the transmitted sounds is also indicated by the LEDs.
Parent unit (fi g. 1)
1 Antenna 2 Energy status LED 3 Loudspeaker 4 Control keys ( 5 Display 6 Volume LEDs
Baby unit (fi g. 2)
/ /MENU)
GB
7 Socket for power supply
adapter
8 On/off switch 9 VOX switch 10 Key LINK
NOTE
► The baby monitor is only intended as a support aid, and is not a
substitute for responsible and proper care by an adult.
1 Antenna 2 Infrared night vision LEDs 3 Microphone 4 Camera lens 5 Rotary handle for camera
36
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:36-Abs3:3700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:36-Abs3:37 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
6 Energy status LED 7 LINK key 8 On/off switch 9 Socket for power supply
adapter
37
GB
Display area on the parent unit (fi g. 3)
1 Signal strength 2 Zoom activated 3 Alarm activated 4 Night vision activated 5 Remaining charge on recharge-
able batteries of parent unit
6 Remaining charge on batteries of
baby unit
7 Current time 8 Video
Energy status LED
Parent unit
Baby unit
LED fl ashes green The baby unit is trying to establish a
connection to the parent unit.
LED lights up green Normal operation; connection to the parent
unit has been established.
LED fl ashes red Charge on the batteries is too low.
NOTE
► When the charge from the batteries is too low (energy status
LED fl ashes red):
– A warning tone is sounded by the parent unit every 3 seconds. – The charge status (empty battery) is shown in the display of
the parent unit (see fi g. 3, 6).
– The device automatically shuts off after 30 seconds.
GB
38
LED lights up green Normal operation LED fl ashes red Charge on the rechargeable batteries too
low.
LED lights up red Rechargeable batteries are being charged;
device switched off.
LED lights up orange
NOTE
► When the charge from the rechargeable batteries is too low
(energy status LED fl ashes red):
– A warning tone is sounded every 3 seconds. – The charge status (empty battery) is shown in the display
(see fi g. 3, 5)
– The device automatically shuts off after 30 seconds.
Rechargeable batteries are being charged; device switched on.
Baby-Control BC-500D
Getting started
Safety instructions
WARNING
Personal injury and material damage may occur when using the device for the fi rst time.
Observe the following safety instructions to avoid these dangers.
► Packaging materials may not be used as toys. Risk of
suffocation!
Baby-Control BC-500D
39
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:38-Abs3:3900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:38-Abs3:39 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
GB
Included components and delivery inspection
The device is delivered with the following components as standard:
● Baby unit
● Parent unit
● Power supply adapter (2x)
● Table mount for baby unit
● Swivelling base for parent unit
● Fastening clip for parent unit
● Operating instructions
NOTE
► Check the delivery for completeness and visible damage. Inform
your supplier in the event of incomplete or damaged deliveries.
Disposing of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transportation. The packaging materials have been selected according to environmental and disposal factors, and can therefore be recycled.
Recycling packaging saves raw materials and reduces the volume of waste. Dispose of packaging materials that are no longer needed according to locally applicable regulations.
GB
NOTE
► When possible, retain the original packaging during the warranty
period in order to pack the device properly in the event of warranty claims.
40
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:40-Abs3:4100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:40-Abs3:41 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
41
Positioning the parent unit
Electrical connection
GB
Swivelling base
The base can be rotated 360° and tilted by up to 70°.
Fastening clip
ª Insert the fastening clip into
the holder and slide it in until it locks into place.
ª Release the catch and remove
the fastening clip from the holder.
Wall mounting
Both the baby unit and parent unit can be wall-mounted. Each unit is equipped with a fastening hole (1) for this purpose. The fastening clip must be attached in order to mount the baby unit onto the wall.
Inserting the batteries
GB
Baby unit:
Parent unit:
ª 1. Loosen the mounting screw on the battery compartment cover. ª 2. Open the battery compartment. ª 3. Insert the batteries or rechargeable batteries. Ensure that the
polarity is correct.
CAUTION
Material damage may result from using non-rechargeable batteries in the parent unit!
Observe the following safety instructions to avoid these dangers.
► Only use rechargeable AA batteries in the parent unit.
NOTE
► Do not use empty batteries and new batteries at the same time..
1
1
1
42
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:42-Abs3:4300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:42-Abs3:43 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
43
ª 4. Close the battery compartment and tighten the mounting
screw.
Operation
GB
Connecting the power supply adapter
ª Connect the connection cable to the socket on the device and
plug in the power supply adapter.
NOTE
► Use the enclosed power supply adapter only.
The rechargeable batteries in the parent unit are automatically recharged when the power supply adapter is attached. The charge symbol fl ashes during the recharging process (see fi g. 3 on page 38, 5).
The symbol is shown continuously when recharging is completed.
NOTE
► The charging time is approximately 10 hours when the device is
switched off.
Switching the units on and off
ª To switch on the baby unit, move the on/off switch (fi g. 2 on page
37, 8) to the ON position. The energy status LED lights up green.
ª To switch on the parent unit, move the on/off switch (fi g. 1 on
page 37, 8) to the ON position. The display (fi g. 1 on page 37, 5) is switched on.
NOTE
► If the parent unit cannot establish a connection to the baby unit,
then a warning tone sounds and No Signal! is shown on the display.
ª To switch off the parent unit, move the on/off switch (fi g. 1, 8) to
the OFF position.
ª To switch off the baby unit, move the on/off switch (fi g. 2, 8) to
the OFF position.
Testing the connection between the parent unit and baby unit
When using the baby monitor for the fi rst time, you should test the wireless connection.
ª Position the parent unit in the same room as the baby unit, but at
a distance of at least 1 metre away from the baby unit.
ª Switch both units on. The parent unit then tries to establish a
connection with the baby unit.
ª The energy status LEDs on both devices light up green when the
connection has been established successfully.
ª The noises picked up by the microphone (fi g. 2, ..3) and pictures
recorded by the camera (fi g. 2, 4) are then transmitted to the parent unit.
ª If no connection can be established, the energy status LED on
the baby unit fl ashes green and No Signal! is shown on the display of the parent unit.
GB
44
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:44-Abs3:4500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:44-Abs3:45 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
45
Main menu
Press the MENU key (fi g. 1, 4). The main menu appears on the display of the parent unit..
GB
1 Mode 2 Night Vision 3 Camera 4 Settings 5 Info 6 EXIT / BACK
Press the or keys to switch between the individual menu items. Press the MENU key to select the current menu item. If no key is pressed for approximately 10 seconds, then the device automatically returns to “Normal” mode.
“Mode” menu item
The following settings can be selected:
■ Normal: Video and audio output.
■ Video off: Audio output only.
■ Sleep: No video and audio output.
■ EXIT / BACK: Return to main menu.
“Normal” mode is activated automatically in the following situations:
■ One of the control keys (fi g. 1, 4) is pressed on the parent unit
■ The baby unit registers a noise when the VOX function activated and begins transmission to the parent unit
GB
46
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:46-Abs3:4700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:46-Abs3:47 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
47
GB
“Night Vision” menu item
The following settings can be selected:
■ ON: Switches night vision on.
■ OFF: Switches night vision off
■ Return to main menu.
The night vision symbol (fi g. 3, 4) is displayed when night vision mode is switched on.
“Camera” menu item
The following settings can be selected:
■ Zoom In/ Zoom Region:
■ Zoom Out: Zoom switched off.
■ Full Screen/ Windows Screen:
■ Mirror: Switches mirroring of the screen on or off.
■ Rotate 180: Switches rotation of the screen by 180° on or
■ EXIT / BACK: Return to main menu.
Selection/modifi cation of the zoom area. The set area is shown as a symbol (fi g. 3, 2)..
Switches between: Full screen mode: Toolbar (fi g. 3, up to 7) is not shown. Windows mode: Toolbar is shown. t
off.
Zoom In
This menu item is only available when the zoom function is deactivated.
GB
ª Select the area to be enlarged using the or keys. ª Press the MENU key to confi rm the selection.
Zoom Region
This menu item is only available when the zoom function is activated. It is used for changing the zoom area. The following settings are possible:
■ Center: Centre area
■ Left Top: Top-left area
■ Right Top: Top-right area
■ Left Bottom: Bottom-left area
■ Right Bottom: Bottom-right area
■ EXIT / BACK: Return to “Camera” menu
“Settings” menu item
Exposure
Used for setting the brightness of the image. Setting range: 1 (darkest) to 5 (brightest)
NOTE
► This menu item is only available when the night vision and zoom
functions are deactivated.
ª Press the ª Press the
48
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:48-Abs3:4900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:48-Abs3:49 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
key to increase the brightness. key to reduce the brightness.
49
GB
Quality
The following settings may be selected:
ª Normal: Large image in normal quality over the total width of the
display, no background image.
ª Good: Smaller image with better quality in the middle of the
display, with background image (fl owers).
Volume
Setting range: 0 (mute) to 8 (maximum volume)
NOTE
► In Normal mode, the volume setting can be changed directly by
pressing the
ª Press the ª Press the
Clock
ª Select the desired clock display
format (12 or 24-hour clock) using the
or keys, then press the MENU
key to confi rm your selection.
ª Set the hour by pressing the or
keys, then press the MENU key.
ª Set the minutes by pressing the
keys, then press the MENU key.
For 12-hour clock display only:
ª Select AM or PM by pressing the
or keys, then press the MENU key.
The ”Settings” menu is displayed.
or keys.
key to increase the volume. key to decrease the volume.
or
Alarm
The device can also be used as an alarm clock. To set the alarm, proceed as follows:
ª Using the
Alarm On menu item and press the MENU key to con rm your selection.
The display format corresponds to the clock settings.
ª Set the hour by pressing the
keys, then press the MENU key.
ª Set the minutes by pressing the
keys, then press the MENU key.
For 12-hour clock display only:
ª Select AM or PM by pressing the
or keys, then press the MENU
key.
The ”Settings” menu is displayed. At the set alarm time, an alarm tone sounds at 30 second intervals for
a maximum period of 10 minutes. After the alarm has sounded, the device waits 30 seconds before sounding the alarm again.
NOTE
► The alarm symbol (fi g. 3, ..3) is displayed when the alarm is
switched on.
► You can cancel the alarm whenever it is sounding by pressing
one of the control keys (
► The alarm time must be set again after removing the batteries or
disconnecting from the mains power supply.
or keys, select the
or
or
, or MENU).
GB
NOTE
► The time must be set again after removing the batteries or
disconnecting from the mains power supply.
50
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:50-Abs3:5100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:50-Abs3:51 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
51
GB
Video Timeout
This sets the period of time after which the video output is switched off.
Possible settings: No (no switching off), 30, 60, 90 or 120 seconds. glichkeiten: No (keine Abschaltung), 30, 60, 90 oder 120 Sekunden.
NOTE
► When the VOX function is activated, the function is only
switched off when no noises are registered by the baby unit for the set time period..
“Info” menu item
Cleaning and care
Safety instructions
GB
DANGER
Danger of death due to electrical current!
Adhere to the following safety instructions to avoid dangers associated with electrical current:
► Switch off the device and unplug the power supply adapter
before cleaning.
Displays the current settings..
WARNING
Danger due to leaking battery acid!
Leaking battery acid can cause injuries (skin irritation) and damage to the device.
► Wear protective gloves.
Cleaning
■ Clean the device with a damp cloth and a mild cleaning agent only.
Troubleshooting
This chapter contains important information for localising and rectifying errors. Observe the information to avoid dangers and material damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety instructions to avoid safety risks and material damage:
► Repairs to electrical devices may only be carried out by
specialists who have been trained by the manufacturer. Improper repairs can result in signifi cant danger to the operator and damage to the device..
52
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:52-Abs3:5300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:52-Abs3:53 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
53
GB
Causes of errors and error rectifi cation
The following table can be used to localise and rectify minor errors with the device:
Error Possible cause Solution
Display is empty
No noises or images recorded by the baby unit are shown on the parent unit
Displayed images are too dark
Device is switched off
Power supply adapter not connected correctly
Batteries are empty
No mains power Check your fuse box..
Device is faulty
Incorrect display brightness
Device is not in Normal mode
Video Timeout is activated
Volume is too low Increase the volume.
Interference from other devices
Image brightness is set too low
Switch on the device.
Ensure that the power supply adapter is plugged in and connected to the device.
Replace the batteries or recharge the rechargeable batteries.
Inform our customer service department.
Adjust the display brightness according to the surroundings.
Switch the device to Normal mode.
Switch on the video output..
Switch to another channel. Identify and remove the sources
of interference.
Increase the display brightness.
Error Possible cause Solution
Flickering image
Audio feedback
No connection between the parent unit and baby unit
NOTE
► Contact our customer service department if the problem remains
after taking the steps detailed above.
Distance between baby unit and baby is too small
Steel structures and concrete walls may have a negative effect on transmission
Interference from other devices
Distance between the baby unit and parent unit is too small
Volume is too high Decrease the volume.
Different channels have been set
Baby unit is not switched on
Distance between the baby unit and parent unit is too large
Batteries in the baby unit are too weak
Increase the distance between the baby unit and baby.
Change the location of the baby unit and parent unit.
Switch to another channel. Identify and remove the sources
of interference.
Increase the distance to at least 1 metre.
Ensure that the same channel is set on both units.
Switch on the baby unit.
Reduce the distance between the baby unit and parent unit.
Replace the batteries in the baby unit or connect the power supply adapter.
GB
54
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:54-Abs3:5500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:54-Abs3:55 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
55
Disposal
Specifi cations
GB
Device disposal
Do not dispose of the device in the household waste. This product is subject to the European 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive.
Dispose of the device at an approved waste disposal company or at your local waste disposal facility. Observe all applicable regulations. In case of doubt, contact your waste disposal facility.
Battery disposal
Batteries must not be disposed of in the household waste. Consumers are obliged by law to return batteries to the public collection points set up for this purpose. This legal obligation ensures that batteries are disposed of in an environmentally-friendly fashion. Only return discharged batteries.
Appendix
EU declaration of conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant regulations of the European 99/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive.
General information
Frequency 2,4 - 2,4835 GHz
Max. range outdoors 150 m
Operating temperature 0°C to +50 °C
Power supply via adapter
Type 65AS112AJ
Input 230 V AC / 50 Hz / 0,15 A
Output 6 V DC / 650 mA
Power consumption
Power supply via batteries/rechargeable batteries
Parent unit
Baby unit
Parent unit
Dimensions
Display
Resolution
Recording speed 9 frames per second
3 x LR06/AA (alkaline batteries)
4 W
3 x LR06/AA (Akkus)
120 x 101 x 63 mm
2.0“ Color LCD
176 x 220 Pixel
GB
Weight 156 g (without batteries) The original declaration of conformity can be found in full at http://www.hama.com.
56
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:56-Abs3:5700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:56-Abs3:57 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
Baby unit
Power level 20 dBm
Dimensions 129 x 88 x 83 mm
Microphone range 1 - 2 m
Weight 150 g (without batteries)
57
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:58-Abs3:5900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:58-Abs3:59 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Avertissements
Le présent mode d’emploi contient les avertissements suivants :
DANGER
Un avertissement de ce type signale une situation dangereuse.
F
Risque de mort ou de blessures graves si la situation dangereuse n’est pas évitée.
► Respectez les consignes indiquées par cet avertissement pour
éviter tout risque de mort ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce type signale un danger possible.
Risque de blessures et/ou de dommages matériels si la situation dangereuse n’est pas évitée.
► Respectez les consignes indiquées par cet avertissement pour
éviter toute blessure et tout dommage matériel.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des pièces fermées pour la surveillance des bébés.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
Danger en cas d’utilisation non conforme !
Des dangers peuvent émaner de l’appareil en cas d’utilisation non
conforme et/ou divergente.
► Utilisez uniquement l’appareil conformément à sa destination. ► Respectez les procédures indiquées dans ce mode d’emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’exploitant est seul responsable des risques.
F
60
ATTENTION
Un avertissement de ce type signale des dommages matériels possibles.
Risque de dommages matériels si la situation n’est pas évitée.
► Respectez les consignes indiquées par cet avertissement pour
éviter tout dommage matériel.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l’appareil.
Baby-Control BC-500D
Limitation de responsabilité
Toutes les informations techniques, données et remarques concernant l’utilisation de l’appareil et contenues dans ce mode d’emploi correspondent à l’état actuel au moment de l’impression et prennent en compte les expériences et connaissances dont nous disposons à ce moment.
Aucune exigence ne peut être revendiquée sur la base des indications, illustrations ou descriptions de ce mode d’emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect du mode d’emploi, à l’utilisation non conforme, aux réparations inadéquates, aux modifi cations effectuées sans autorisation ou à l’utilisation de pièces de rechange non admises.
Baby-Control BC-500D
61
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:60-Abs3:6100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:60-Abs3:61 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Sécurité
Manipulation des piles/accus
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
F
L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages matériels et corporels.
Danger en raison du courant électrique
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou
composants sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute mise en danger due au courant électrique :
► Utilisez uniquement les adaptateurs secteur contenus dans la
livraison pour ne pas endommager les appareils.
► Ne mettez pas les appareils en service si l’adaptateur secteur, le
câble de raccordement ou le connecteur sont endommagés.
► N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’adaptateur secteur.
Risque d’électrocution en cas de contact avec des raccords
conducteurs de tension et de modifi cation de la structure
électrique et mécanique.
► Protégez les appareils contre l’humidité, l’infi ltration de liquides
et les environnements poussiéreux. En cas de contact avec un
liquide, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur.
► Débranchez les adaptateurs secteur de l’alimentation électrique
en cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer les
appareils.
► Protégez les câbles contre les surfaces chaudes et les autres
sources de danger et veillez à ne pas les coincer.
AVERTISSEMENT
Danger en cas d’utilisation non conforme !
Des dangers peuvent émaner des piles/accus en cas d’utilisation non conforme.
► Utilisez uniquement des piles/accus du même type. ► Lors de la mise en place des piles/accus, respectez la polarité.
Une inversion de polarité peut endommager les piles/accus ainsi que l’appareil.
► Ne jetez jamais les piles/accus dans le feu car ils pourraient
exploser.
► Les pôles des piles/accus ne doivent pas être reliés l’un à
l’autre, que ce soit volontairement ou non, ou entrer en contact avec des objets métalliques. Cela conduirait à une surchauffe, une explosion ou déclencherait un incendie.
► Veillez à ce que les piles/accus ne soient pas accessibles
aux enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion.
► L’écoulement de l’acide des piles peut endommager
durablement l’appareil. Les piles/accus endommagés ou qui fuient doivent être manipulés avec précaution. Risque de brûlures par acide ! Portez des gants de protection.
► Retirez les piles/accus lorsque les appareils ne sont pas utilisés
pendant une durée prolongée.
F
62
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:62-Abs3:6300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:62-Abs3:63 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
63
Consignes de sécurité fondamentales
Tenez compte des consignes de sécurité suivantes pour permettre un fonctionnement sûr de l’appareil :
■ L’appareil peut uniquement être assemblé par des adultes. Lors de l’assemblage, tenez les petites pièces hors de portée des
F
enfants.
■ Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou avec des éléments de l’appareil. Veillez à ce que les appareils, les adaptateurs secteur et les câbles de raccordement restent toujours hors de portée des bébés.
■ Ne couvrez jamais l’appareil (avec une serviette, une couverture, etc.).
■ Les composants défectueux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité.
Structure et fonctionnement
Structure de l’unité parents (fi gure 1)
1 Antenne 2 DEL d’alimentation 3 Haut-parleur 4 Touches de commande
/ /MENU)
( 5 Ecran 6 DEL de volume
7 Prise de raccordement pour
adaptateur secteur
8 Commutateur marche/arrêt 9 Commutateur VOX 10 Touche LINK
F
Le Babyfon se compose d’une unité parents et d’une unité bébé connectées par liaison radio. La fréquence d’émission est de 2,4 GHz.
Une surveillance optique (caméra vidéo) aussi bien qu’acoustique (microphone) est possible.
Les données enregistrées par la caméra et le microphone de l’unité bébé sont transmises à l’unité parents et restituées par haut-parleur ainsi que sur l’écran. Le volume des bruits perçus est également indiqué par des DEL.
REMARQUE
► Le Babyfon ne remplace pas une surveillance consciencieuse et
adaptée de la part des adultes, il s’agit uniquement d’un moyen auxiliaire.
64
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:64-Abs3:6500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:64-Abs3:65 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Structure de l’unité bébé (fi gure 2)
1 Antenne 2 DEL vision de nuit IR 3 Microphone 4 Objectif 5 Poignée rotative pour la
caméra
Baby-Control BC-500D
6 DEL d’alimentation 7 Touche LINK 8 Commutateur marche/arrêt 9 Prise de raccordement pour
adaptateur secteur
65
Zones d’affi chage sur l’écran de l’unité parents (fi gure 3)
1 Intensité du signal 2 Zoom activé
F
3 Alarme activée 4 Vision de nuit activée 5 Etat de charge des accus unité
parentst
6 Etat de charge des piles unité
bébé 7 Heure actuelle 8 Vidéo
DEL d’alimentation
Unité parents
DEL allumée en vert Fonctionnement normal DEL clignote en
rouge DEL allumée en
rouge DEL allumée en
orange
REMARQUE
► Lorsque les accus ne sont pas assez chargés (la DEL
d’alimentation clignote en rouge) :
– un avertissement sonore retentit toutes les 3 secondes. – l’état de charge (fi gure 3, 5) est affi ché sur l’écran (pile vide). – l’appareil se désactive automatiquement au bout de
30 secondes.
Etat de charge des accus insuffi sant.
Chargement des accus, l’appareil est désactivé.
Chargement des accus, l’appareil est activé..
Unité bébé
DEL clignote en vert L’unité bébé essaie d’établir la connexion
DEL allumée en vert Fonctionnement normal, connexion établie
DEL clignote en rouge
REMARQUE
► Lorsque les piles ne sont pas assez chargées (la DEL
d’alimentation clignote en rouge) :
– un avertissement sonore retentit toutes les 3 secondes au
niveau de l’unité parents
– l’état de charge (fi gure 3, 6) est affi ché sur l’écran de l’unité
parents (pile vide)
– l’appareil se désactive automatiquement au bout de
30 secondes.
Mise en service
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers.
► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour
jouer. Risque d’étouffement.
avec l’unité parents.
avec l’unité parents. Etat de charge des piles insuffi sant.
F
66
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:66-Abs3:6700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:66-Abs3:67 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
67
Contenu de la livraison et inspection du transport
L’appareil, dans la version standard, est livré avec les composants suivants :
● Unité bébé
● Unité parents
F
● Adaptateur secteur (2x)
● Support de table pour l’unité bébé
● Pied orientable pour l’unité parents
● Clip de fi xation pour l’unité parents
● Mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifi ez que la livraison est complète et que les éléments
ne présentent pas de dommages visibles. Les livraisons incomplètes ou endommagées doivent être immédiatement signalées au fournisseur.
F
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre les dommages lors du transport. Les matériaux d’emballage sont sélectionnés selon des critères environnementaux et d’élimination et sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Eliminez les matériaux d’emballage qui ne sont plus nécessaires conformément aux prescriptions locales en vigueur.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l’emballage d’origine
pendant toute la durée de la garantie afi n de pouvoir emballer correctement l’appareil en cas de recours à la garantie.
68
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:68-Abs3:6900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:68-Abs3:69 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
69
Installation de l’unité parents
Branchement électrique
Pied orientable
F
Le pied peut être tourné de 360° et incliné de 70° max.
Clip de fi xation
ª Insérez le clip de fi xation dans
le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
ª Desserrez le verrouillage et
sortez le clip de fi xation du support.
Fixation murale
L’unité bébé ainsi que l’unité parents peuvent être fi xées au mur. Les deux appareils sont pour cela munis d’un alésage de fi xation (1). Le clip de fi xation doit être monté pour pouvoir fi xer l’unité parents au mur.
1
Mise en place des piles/accus
Unité bébé :
Unité parents :
ª 1 Desserrez la vis de fi xation du couvercle du compartiment des
piles. ª 2 Ouvrez le compartiment des piles. ª 3 Insérez les piles ou les accus en respectant la polarité
indiquée.
ATTENTION
Risque de dommages matériels en cas d’utilisation de piles non rechargeables dans l’unité parents !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers.
► Utilisez exclusivement des accus AA (LR06 - Mignon) dans
l’unité parents.
REMARQUE
► Ne mélangez pas des piles neuves et vides.
F
1
70
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:70-Abs3:7100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:70-Abs3:71 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
71
ª 4 Fermez le compartiment des piles et serrez la vis.
Commande et utilisation
Branchement de l’adaptateur secteur
Activation et désactivation des unités parents et bébé
ª Pour activer l’unité bébé, réglez le commutateur marche/arrêt
(fi gure 2 page 9, 8) sur ON. La DEL d’alimentation s’allume en
F
ª Branchez le câble de raccordement à la prise de raccordement
de l’appareil et insérez l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
REMARQUE
► Utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis.
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, les accus insérés dans l’unité parents sont automatiquement chargés. Pendant le chargement, le symbole de l’état de charge (fi gure 3 page 66, 5) clignote.
Il reste allumé en continu lorsque le chargement est terminé.
REMARQUE
► La durée de chargement des accus est de 10 heures environ
lorsque l’appareil est désactivé.
Contrôle de la connexion entre les unités parents et
vert. ª Pour activer l’unité parents, réglez le commutateur marche/arrêt
(fi gure 1 page 65, 8) sur ON. L’écran (fi gure 1 page 65, 5) est
activé.
REMARQUE
► Si l’unité parents ne peut pas établir de connexion avec l’unité
bébé, un signal d’avertissement est émis et le message No Signal! s’affi che à l’écran.
ª Pour désactiver l’unité parents, réglez le commutateur marche/
arrêt (fi gure 1, 8) sur OFF. ª Pour désactiver l’unité bébé, réglez le commutateur marche/arrêt
(fi gure 2, 8) sur OFF.
F
bébé
Si vous utilisez le Babyfon pour la première fois, vous devez tester la connexion sans fi l.
ª Installez l’unité parents dans la même pièce que l’unité bébé,
en préservant une distance d‘au moins 1 mètre entre les deux
éléments. ª Activez les deux appareils. L’unité parents essaie d’établir une
connexion avec l’unité bébé. Lorsque la connexion a été établie,
les DEL d’alimentation des deux appareils s’allument en vert. ª Les bruits enregistrés par le microphone (fi gure 2, 3) et les
images enregistrées par la caméra (fi gure 2, 4) sont retransmis
par l’unité parents. ª Si aucune connexion ne peut être établie, la DEL d’alimentation
clignote en vert sur l’unité bébé et le message No Signal s’affi che
sur l’écran de l’unité parents.
72
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:72-Abs3:7300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:72-Abs3:73 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
73
Menu principal
Appuyez sur la touche MENU (fi gure 1, 4). Le menu principal s’affi che sur l’écran de l’unité parents.
1 Mode (mode de fonctionnement) 2 Night Vision (vision de nuit)
F
3 Camera (caméra) 4 Settings (réglages) 5 Info 6 EXIT / BACK (quitter le menu)
Appuyez sur les touches ou pour commuter entre les différents points de menu. Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner le point de menu actuel. Si aucune touche n’est actionnée pendant 10 secondes environ, l’appareil revient au mode de fonctionnement « Normal ».
F
Point de menu « Mode » (mode de fonctionnement)
Il est possible de sélectionner les réglages suivants :
■ Normal: Sortie audio et vidéo
■ Video off: Sortie audio seule
■ Sleep: Pas de sortie audio et vidéo
■ EXIT / BACK: Retour au menu principal
Le mode de fonctionnement « normal » est activé automatiquement dans les cas suivants :
■ l’une des touches de commande (fi gure 1, 4) est actionnée sur l’unité parents ou
■ l’unité bébé enregistre un bruit alors que la fonction VOX est activée et commence la transmission à l’unité parents.
74
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:74-Abs3:7500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:74-Abs3:75 08.02.10 07:5708.02.10 07:57
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
75
Point de menu « Night Vision » (vision de nuit)
Il est possible de sélectionner les réglages suivants :
■ ON : Activer la vision de nuit.
■ OFF : Désactiver la vision de nuit.
■ EXIT / BACK : Retour au menu principal
F
Lorsque la vision de nuit est activée, le symbole correspondant (fi gure 3, 4) est affi ché.
Point de menu « Camera » (caméra)
Il est possible de sélectionner les réglages suivants :
■ Zoom In/ Zoom Region:
■ Zoom Out: L’agrandissement est désactivé.
■ Full Screen/ Windows Screen:
■ Mirror: Activer (ON) ou désactiver (OFF) l’image
■ Rotate 180: Activer (ON) ou désactiver (OFF) la rotation
■ EXIT / BACK: Retour au menu principal
Sélection de la plage d’agrandissement/ modifi cation de la plage d’agrandissement. La plage réglée est affi chée sous forme de symbole (fi gure 3, 2).
Commuter entre : Mode plein écran: la barre des symboles (fi gure 3, 1 à 7) n’est pas affi chée Mode fenêtres : la barre des symboles est affi chée.
miroir.
de l’image de 180°.
Point de menu « Settings » (réglages)
Zoom In
Ce point de menu est uniquement disponible lorsque l’agrandissement est désactivé.
ª A l’aide des touches ou sélectionnez la plage
devant être agrandie.
ª Appuyez sur la touche MENU pour confi rmer la sélection.
Zoom Region
Ce point de menu est uniquement disponible lorsque l’agrandissement est activé et permet de modifi er la plage d’agrandissement. Les réglages suivants sont disponibles :
■ Center: Zone centrale
■ Left Top: Zone supérieure gauche
■ Right Top: Zone supérieure droite
■ Left Bottom: Zone inférieure gauche
■ Right Bottom: Zone inférieure droite
■ EXIT / BACK: Retour au menu Camera
Exposure (exposition)
Permet le réglage de la luminosité. Plage de réglage : de 1 (plus sombre) à 5 (plus clair)
REMARQUE
► Ce point de menu est uniquement disponible si la fonction de
vision de nuit et l’agrandissement sont désactivés..
ª Appuyez sur la touche ª Appuyez sur la touche
afi n d’augmenter la luminosité. afi n de diminuer la luminosité.
F
76
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:76-Abs3:7700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:76-Abs3:77 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
77
Quality (qualité d’image)
Les éléments suivants pourraient être utilisés:
ª Classique : Grande image en qualité normale sur l’ensemble de
la surface de l’écran, pas d’image en arrière-plan.
ª Bonne : Image plus petite avec une meilleure qualité dans le
F
milieu de l’écran, avec une image en l’arrière-plan (fl eurs).
Volume
Plage de réglage : 0 (tonalité désactivée) à 8 (volume maximal)
Alarme
L’appareil peut émettre une alarme sonore (fonction réveil) à une heure réglée.
Pour le réglage, procédez comme suit :
ª A l’aide des touches
sélectionnez le point de menu Alarm On et appuyez sur la touche MENU, pour confi rmer la sélection.
ou
F
REMARQUE
► En mode de fonctionnement Normal, le volume peut être réglé
directement à l’aide des touches
ª Appuyez sur la touche ª Appuyez sur la touche
Clock (heure)
ª A l’aide des touches
le format d’affi chage (12 ou 24 heures) puis appuyez sur la touche MENU pour confi rmer la sélection.
ª Réglez l’heure en appuyant sur les
touches ou puis appuyez sur la touche MENU.
ª Réglez les minutes en appuyant sur
les touches la touche MENU.
Format 12 heures uniquement :
ª Réglez le matin ou l’après-midi (AM
ou PM) en appuyant sur les touches
ou puis appuyez sur la touche
MENU..
Le menu « Settings » s’affi che.
REMARQUE
► L’heure doit être à nouveau réglée après un retrait des piles ou
le débranchement du secteur.
ou puis appuyez sur
afi n d’augmenter le volume. afi n de baisser le volume.
ou choisissez
ou .
Le format d’affi chage dépend du réglage de l’heure.
ª Réglez les heures à l’aide des
touches touche MENU.
ª Réglez les minutes à l’aide des
touches touche MENU.
Format 12 heures uniquement :
ª Réglez le matin ou l’après-midi (AM
ou PM) en appuyant sur les touches
ou puis appuyez sur la touche
MENU.
Le menu « Settings » s’affi che. Lorsque l’heure de l’alarme réglée est atteinte, l’alarme retentit pendant
une période de 10 minutes max. par intervalles de 30 secondes. L’alarme est interrompue pendant 30 secondes entre chaque intervalle.
REMARQUE
► Lorsque l’alarme est activée, le symbole correspondant (fi gure
3, 3) est affi ché.
► Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez la stopper en appuyant
sur l’une des touches de commande (
► L’heure d’alarme doit être à nouveau réglée après un retrait des
piles ou le débranchement du secteur.
ou puis appuyez sur la
ou puis appuyez sur la
, oder MENU).
78
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:78-Abs3:7900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:78-Abs3:79 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
79
Video Timeout (désactivation de la sortie vidéo)
Réglage du temps après lequel la sortie vidéo est désactivée. Possibilités de réglage : No (pas de désactivation), 30, 60, 90 ou 120
secondes.
Nettoyage et entretien
Consignes de sécurité
REMARQUE
F
► Lorsque la fonction VOX est activée, la désactivation n’a lieu
que si l’unité bébé n’enregistre aucun bruit pendant la période réglée.
Point de menu « Info »
Affi chage des réglages actuels.
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute mise en danger due au courant électrique :
► Avant le nettoyage, désactivez l’appareil et débranchez
l’adaptateur de la prise.
AVERTISSEMENT
Danger en cas de fuite de l’acide des piles !
Le liquide qui s’écoule des piles/accus en cas de fuite peut être à l’origine de blessures (irritations cutanées) ou d’endommagements au niveau de l’appareil.
► Portez des gants de protection.
F
Nettoyage
■ Les appareils doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage doux.
Elimination des pannes
Dans ce chapitre, vous trouverez des remarques importantes concernant la localisation et l’élimination des dysfonctionnements. Veuillez respecter ces remarques pour éviter tout danger et tout endommagement.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger et dommage matériel :
► Les réparations sur les appareils électriques doivent uniquement
être réalisées par des spécialistes formés par le fabricant. Des réparations effectuées de manière non conforme peuvent être à l’origine de dangers considérables pour l’utilisateur et endommager l’appareil.
80
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:80-Abs3:8100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:80-Abs3:81 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
81
Causes et élimination des pannes
Le tableau suivant vous aide à localiser et à éliminer les petits dysfonctionnements :
Panne Cause possible Elimination
F
Aucun affi chage sur l’écran
Les bruits/images enregistré(e)s par l’unité bébé ne sont pas retransmis(es) à l’unité parents
Les images affi chées sont trop sombres
L’appareil est désactivé
Adaptateur secteur mal raccordé
Les accus/piles sont vides
La prise de courant ne délivre aucune tension
Appareil défectueux Informez le service après-vente.
Mauvaise exposition
L’appareil n’est pas en mode de fonctionnement
Normal
La désactivation de la sortie vidéo est activée
Volume insuffi sant Augmentez le volume sonore.
Perturbations dues à d’autres appareils
Luminosité insuffi sante
Activez l’appareil.
Vérifi ez que l’adaptateur secteur est inséré dans la prise de courant et est raccordé à l’appareil.
Remplacez les piles ou rechargez les accus.
Contrôlez les fusibles de la maison.
Adaptez la luminosité aux conditions locales.
Activez le mode de fonctionnement Normal.
Activez la sortie vidéo.
Passez sur un autre canal. Identifi ez et éliminez les causes
des perturbations.
Augmentez la luminosité de l’écran.
Panne Cause possible Elimination
L’image vacille
Effets Larsen (siffl ements)
Les canaux réglés sont différents
REMARQUE
► Si les mesures mentionnées ci-dessus ne vous permettent pas
de résoudre le problème, veuillez contacter le service après-vente.
L’unité bébé est trop proche du bébé
Les structures métalliques et les murs en béton peuvent gêner la transmission.
Perturbations dues à d’autres appareils.
L’écart entre les unités bébé et parents est insuffi sant.
Volume sonore trop élevé
Les canaux réglés sont différents
L’unité bébé n’est pas activée
L’écart entre les unités bébé et parents est trop important
Les piles dans l’unité bébé sont trop faibles.
Augmentez l’écart entre l’unité bébé et le bébé.
Déplacez les unités bébé et parents.
Passez sur un autre canal. Identifi ez et éliminez les causes
des perturbations.
Augmentez l’écart (au moins 1 m).
Baissez le volume.
Réglez le même canal sur les deux appareils.
Activez l’unité bébé.
Réduisez l’écart entre les unités bébé et parents.
Remplacez les piles dans l’unité bébé ou raccordez l’adaptateur secteur.
F
82
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:82-Abs3:8300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:82-Abs3:83 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
83
Elimination
Caractéristiques techniques
Elimination de l’appareil
Caractéristiques générales
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit entre dans le cadre de la directive européenne 2002/96/
F
CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
L’appareil doit être éliminé par une entreprise habilitée ou par le centre d‘élimination des déchets de votre commune. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur. En cas de doute, veuillez consulter votre centre d’élimination des déchets.
Elimination des piles
Les piles/accus ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation permet d’éliminer les piles/ accus dans le respect de l’environnement. Les piles/accus doivent uniquement être remis lorsqu’ils sont déchargés.
Annexe
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions applicables de la directive R&TTE 99/5/CE.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité d’origine complète sur Internet à l’adresse suivante : http://www.hama.com.
Fréquence 2,4 - 2,4835 GHz
Portée max. à l’extérieur 150 m
Température de service +0 - +50 °C
Alimentation en tension via l’adaptateur secteur
Type 65AS112AJ
Entrée 230 V AC / 50 Hz / 0,15 A
Sortie 6 V DC / 650 mA
Puissance absorbée
Alimentation en tension par piles/accus
Unité parents
Unité bébé
Unité parents
Dimensions
Ecran
Résolution
Vitesse d’enregistrement 9 images par seconde
Poids 156 g (sans batteries)
Unité bébé
Niveau de puissance 20 dBm
3 x LR06/AA (piles alcalines)
4 W
3 x LR06/AA (accus)
120 x 101 x 63 mm
2.0“ Color LCD
176 x 220 pixels
F
Dimensions 129 x 88 x 83 mm
Portée du microphone 1 - 2 m
Poids 150 g (sans batteries)
84
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:84-Abs3:8500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:84-Abs3:85 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
85
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:86-Abs3:8700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:86-Abs3:87 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Avisos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos:
PELIGRO
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa presente.
Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones pueden ser la consecuencia.
E
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de
muerte o de lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa posible.
Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materiales pueden ser la consecuencia.
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones
personales graves o daños materiales.
Uso adecuado
Este aparato se ha concebido únicamente para el uso en cuartos cerrados para la vigilancia de bebés.
Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecuado.
ADVERTENCIA
Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato.
Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para nes distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
► El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para
el fi n previsto.
► Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos por la garantía.
El riesgo lo asumirá únicamente el usuario.
E
ATENCIÓN
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño material posible.
Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la consecuencia.
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños
materiales.
NOTA
► Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
Limitación de la responsabilidad
Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el manejo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observación de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber.
Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pueden constituir la base para realizar reclamaciones.
El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto no autorizadas por el fabricante.
88
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:88-Abs3:8900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:88-Abs3:89 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
89
Seguridad
Manejo de baterías/pilas recargables
Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato.
El aparato cumple la disposiciones de seguridad prescritas. Si embargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños personales y materiales.
E
Peligro por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! ¡El contacto con los cables o componentes bajo tensión
supone peligro de muerte!
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro por corriente eléctrica:
► Utilice únicamente los adaptadores de red incluidos en el
volumen de suministro ya que de otro modo los aparatos
podrían resultar dañados.
► No ponga en funcionamiento los aparatos si el adaptador de
red, el cable de conexión o el conector están deteriorados.
► No abra la carcasa del adaptador de red bajo ninguna
circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de tensión y
se modifi ca la estructura eléctrica y mecánica, existe el peligro
de sufrir descargas eléctricas.
► Proteja los aparatos de la humedad, de la penetración de
líquidos y de los entornos polvorientos. Si se produce un
contacto con líquidos, desenchufe inmediatamente el adaptador
de red de la toma de corriente.
► Si se producen fallos y antes de limpiar los aparatos,
desenchufe los adaptadores de red de las tomas de corriente.
► Proteja los cables de las superfi cies calientes o de otras fuentes
de peligro y no los aprisione.
ADVERTENCIA
Peligro si no se hace un uso correcto.
Si las baterías/pilas recargables no se utilizan de forma adecuada, pueden surgir peligros de ellas.
► Utilice sólo baterías/pilas recargables del mismo tipo. ► A la hora de colocar las baterías/pilas recargables, asegúrese
de que la polaridad es correcta. Una polaridad incorrecta deteriorará las baterías/pilas recargables y el aparato.
► Nunca eche las baterías/pilas recargables al fuego ya que
podrían explotar.
► Los polos de las baterías/pilas recargables no se deben
interconectar o entrar en contacto con objetos metálicos, ni accidental ni intencionadamente. Ello provocaría un sobrecalentamiento, explosión o fuego.
► Mantenga las baterías/pilas recargables fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión, acuda de inmediato a un médico.
► El derrame de ácidos de la batería provocar daños permanentes
el en aparato. Actúe con especial precaución a la hora de tratar con baterías/pilas recargables deterioradas o derramadas. ¡Peligro de causticación! Lleve guantes de protección.
► Saque las baterías/pilas recargables cuando no vaya a utilizar
los aparatos durante un periodo prolongado de tiempo.
E
90
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:90-Abs3:9100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:90-Abs3:91 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
91
Instrucciones básicas de seguridad
Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instrucciones de seguridad:
■ El aparato lo deben montar sólo adultos. A la hora de montar los aparatos, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
■ No deje nunca a los niños jugar con el aparato o con piezas de
E
él. Asegúrese de que los aparatos, los adaptadores de red y los cables de conexión se encuentran siempre fuera del alcance del bebé.
■ No cubra nunca el aparato (con una toalla, una manta, etc.).
■ Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos originales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen los requisitos de seguridad.
Estructura y funcionamiento
El vigilabebés se compone de una unidad de padres y una unidad para el bebé que están conectadas mediante radiofrecuencia. La frecuencia de transmisión es de 2,4 Ghz.
Son posibles tanto una vigilancia óptica (cámara de vídeo), como una vigilancia acústica (micrófono).
Los datos registrados por la cámara y por el micrófono de la unidad del bebé son transmitidos a la unidad de padres, donde se emiten a través de altavoz y pantalla. El volumen de los ruidos recibidos se indica también mediante LEDs.
Estructura de la unidad de padres (fi gura 1)
1 Antena 2 Indicador LED de energía 3 Altavoz 4 Teclas de control
( / /MENU) 5 Display 6 LEDs de volumen
7 Hembrilla de conexión para
adaptador de red
8 Conmutador On/Off 9 Conmutador VOX 10 Tecla LINK
Estructura de la unidad del bebé (fi gura 2)
E
NOTA
► El objetivo de este vigilabebés es servir de ayuda. En ningún
caso sustituye la supervisión responsable y adecuada por parte de un adulto, y no debe utilizarse como tal.
92
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:92-Abs3:9300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:92-Abs3:93 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
1 Antena 2 LEDs de infrarrojos para
vigilancia nocturna 3 Micrófono 4 Lente de la cámara 5 Asa de giro para la cámara
6 Indicador LED de energía 7 Tecla LINK 8 Conmutador On/Off 9 Hembrilla de conexión para
adaptador de red
93
Áreas de visualización en la pantalla de la unidad de padres (fi gura 3)
1 Intensidad de señal 2 Zoom conectado 3 Alarma activada 4 Vigilancia nocturna activada 5 Estado de carga de las pilas
E
recargables de la unidad de padres
6 Estado de carga de las baterías
de la unidad del bebé 7 Hora actual 8 Video
Indicador LED de energía
Unidad del bebé
El LED parpadea en verde
El LED luce en verde
El LED parpadea en rojo
NOTA
► Cuando el estado de carga de las baterías es bajo (el LED
indicador de carga parpadea en rojo):
– Cada 3 segundos se emite un tono de aviso en la unidad de
padres.
– En el display de la unidad de padres se indica el estado de
carga (fi gura 3, 6) (batería gastada).
– El aparato se desconecta automáticamente a los 30 segundos.
La unidad del bebé intenta establecer la conexión con la unidad de padres.
Funcionamiento normal, conexión con la unidad de padres establecida.
Estado de carga de las baterías demasiado bajo.
E
Unidad de padres
El LED luce en verde
El LED parpadea en rojo
El LED luce en rojo Las pilas recargables se están cargando, el
El LED luce en naranja
NOTA
► Cuando el estado de carga de las pilas recargables es bajo (el
LED indicador de carga parpadea en rojo):
– Cada 3 segundos se emite un tono de aviso. – En el display se indica el estado de carga (fi gura 3, 5)
(batería gastada).
– El aparato se desconecta automáticamente a los 30 segundos.
94
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:94-Abs3:9500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:94-Abs3:95 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Funcionamiento normal
Estado de carga de las pilas recargables demasiado bajo.
aparato está apagado. Las pilas recargables se están cargando, el
aparato está encendido.
Baby-Control BC-500D
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daños personales y materiales.
Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de seguridad.
► Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar.
Existe peligro de asfi xia.
Baby-Control BC-500D
95
Volumen de suministro e inspección tras el transporte
De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes componentes:
● Unidad del bebé
● Unidad de padres
● Adaptador de red (2)
● Soporte de mesa para la unidad del bebé
E
● Pie giratorio para la unidad de padres
● Clip de fi jación para la unidad de padres.
● Instrucciones de uso
NOTA
► Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta
daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a su proveedor.
E
Desechar el embalaje
El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los materiales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables.
La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra materias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones locales vigentes.
NOTA
► Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original
para poder embalar correctamente el aparato en caso de que tenga que ser enviado para su reparación.
96
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:96-Abs3:9700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:96-Abs3:97 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
97
Colocar la unidad de padres
Conexión eléctrica
Pie giratorio
El pie tiene un giro de 360° y una inclinación máxima de 70°.
E
Clip de fi jación
ª Introduzca el clip de fi jación en
el soporte hasta que encaje.
ª Suelte el encaje y saque el clip
de fi jación del soporte.
Fijación a la pared
La unidad del bebé y la unidad de padres se pueden fi jar a la pared. Ambos aparatos están equipados con un agujero de fi jación (1) para ello. Para fi jar la unidad de padres a la pared, el clip de fi jación debe estar montado.
1
Colocar las baterías/pilas recargables
Unidad del bebé:
E
Unidad de padres:
ª 1 Suelte el tornillo de fi jación de la tapa del compartimento de
baterías. ª 2 Abra el compartimento de baterías. ª 3 Coloque las baterías o las pilas recargables. Tenga en cuenta
la polaridad indicada.
ATENCIÓN
Si se utilizan baterías no recargables en la unidad de padres, puede producirse daños materiales.
Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de seguridad.
► Utilice únicamente pilas recargables del tamaño AA (LR06 -
Mignon) con la unidad de padres.
NOTA
► No mezcle baterías gastadas y nuevas.
1
98
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:98-Abs3:9900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:98-Abs3:99 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
99
ª 4 Cierre el compartimento de baterías y atornille el tornillo.
Manejo y funcionamiento
Conectar el adaptador de red
Encender o apagar la unidad del bebé y la unidad de padres
ª Para encender la unidad del bebé, ponga el conmutador On/Off
(fi gura 2 en página 93, 8) en la posición ON. El indicador LED de
ª Enchufe el cable de conexión en la hembrilla de conexión del
E
aparato y enchufe el adaptador de red a una toma de corriente.
NOTA
► Utilice sólo el adaptador de red suministrado.
Cuando el adaptador de red está conectado, las pilas recargables de la unidad de padres se cargan automáticamente. Durante el proceso de carga, el símbolo del estado de carga parpadea (fi gura 3 en página 94, 5).
Cuando ha concluido el proceso de carga, el símbolo se visualiza permanentemente.
NOTA
► El tiempo de carga de las pilas recargables es de
aproximadamente 10 horas cuando el aparato está apagado.
Comprobar la conexión entre la unidad de padres y la
energía luce en verde. ª Para encender la unidad de padres, ponga el conmutador On/Off
(fi gura 1 en página 93, 8) en la posición ON. El display (fi gura 1
en página 93, 5) se enciende.
NOTA
► Cuando la unidad de padres no puede establecer conexión con
la unidad del bebé, se emite un tono de aviso y en el display se visualiza No Signal!.
ª Para apagar la unidad de padres, ponga el conmutador On/Off
(fi gura 1, 8) en la posición OFF. ª Para apagar la unidad del bebé, ponga el conmutador On/Off
(fi gura 2, 8) en la posición OFF.
E
unidad del bebé
Cuando se utiliza el vigilabebés por primera vez, se debe comprobar la conexión inalámbrica.
ª Coloque la unidad de padres en la misma habitación que la
unidad de bebés, pero con una distancia mínima de 1 metros
entre los dos aparatos. ª Encienda los dos aparatos. La unidad de padres intenta
establecer una conexión con la unidad del bebé. Cuando la
conexión se establece con éxito, los LEDs indicadores de
energía lucen en verde en ambos aparatos. ª Los ruidos que recoge el micrófono (fi gura 2, 3) y las imágenes
que registra la cámara (fi gura 2, 4) son reproducidos por la
unidad de padres. ª Si no se puede establecer la conexión, el LED indicador de
energía de la unidad del bebé parpadea en verde y en el display
de la unidad de padres se visualiza No Signal.
100
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:100-Abs3:10100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:100-Abs3:101 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
101
Menú principal
Pulse la tecla MENU (fi gura 1, 4). En el display de la unidad de padres se visualiza el menú principal.
1 Mode (modo de funcionamiento) 2 Night Vision (visión nocturna) 3 Camera (cámara) 4 Settings (ajustes)
E
5 Info 6 EXIT / BACK (salir del menú)
Pulse las teclas o para cambiar entre cada uno de los puntos del menú. Pulse la tecla MENU para elegir el punto actual del menú. Si no pulsa ninguna tecla durante aprox. 10 segundos, el aparato retorna al modo de funcionamiento “Normal”.
E
Punto de menú “Mode” (modo de funcionamiento)
Se pueden elegir los siguientes ajustes:
■ Normal: Reproducción de vídeo y audio
■ Video off: Sólo reproducción de audio
■ Sleep: Ninguna reproducción de vídeo ni audio
■ EXIT / BACK: Volver al menú principal
El modo de funcionamiento “Normal” se activa automáticamente cuando
■ en la unidad de padres se pulsa una de las teclas de control (fi gura 1, 4) o
■ cuando con la función VOX activada la unidad del bebé registra sonido y empieza a transmitirlo a la unidad de padres.
102
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:102-Abs3:10300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:102-Abs3:103 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
103
Punto de menú “Night Vision” (visión nocturna)
Se pueden elegir los siguientes ajustes:
■ ON: Activar la visión nocturna.
■ OFF: Desactivar la visión nocturna.
■ EXIT / BACK: Volver al menú principa
E
Cuando la visión nocturna está activada, se visualiza el símbolo de visión nocturna (fi gura 3, 4).
Punto de menú “Camera” (cámara)
Se pueden elegir los siguientes ajustes:
■ Zoom In/ Zoom Region:
■ Zoom Out: Se desactiva el aumento
■ Full Screen/ Windows Screen:
■ Mirror: Activar (ON) o desactivar (OFF) la inversión
■ Rotate 180: Activar (ON) o desactivar (OFF) la rotación de
■ EXIT / BACK: Volver al menú principal
Selección del área de aumento/Cambio del área de aumento. El área ajustada se indica como símbolo (fi gura 3, 2).
Punto de menú “Settings” (ajustes)
Conmutar entre: Modo de pantalla completa: La barra de símbolos (fi gura 3, a 7) no se visualiza Modo de ventana: Se visualiza la barra de símbolos
de la imagen
180° de la imagen
Zoom In
Este punto de menú está disponible sólo con la función de aumento desactivada.
ª Con las teclas o seleccione el área que desee ver
aumentada.
ª Pulse la tecla MENU para confi rmar la selección.
Zoom Region
Este punto de menú está disponible sólo con la función de aumento activada y sirve para cambiar el área de aumento. Son posibles los siguientes ajustes:
■ Center: Área central
■ Left Top: Área superior izquierda
■ Right Top: Área superior derecha
■ Left Bottom: Área inferior izquierda
■ Right Bottom: Área inferior derecha
■ EXIT / BACK: Volver al menú Camera
Exposure (exposición)
Sirve para ajustar la claridad de la imagen. Rango de ajuste: 1 (el más oscuro) hasta 5 (el más claro)
NOTA
► Este punto de menú está disponible sólo con las funciones de
visión nocturna y de aumento desactivadas.
ª Pulse la tecla ª Pulse la tecla
para aumentar la claridad. para reducir la claridad.
E
104
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:104-Abs3:10500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:104-Abs3:105 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
105
Quality (calidad de imagen)
Se pueden seleccionar los siguientes ajustes :
Normal: Imagen grande en calidad normal ocupando toda la anchura de la plantalla, sin foto de fondo.
Buena: Pequeña imagen de alta calidad centrada en la pantalla, con foto de fondo (fl ores).
Volume (volumen)
E
Rango de ajuste: 0 (sonido desactivado) a 8 (volumen máximo)
NOTA
► En el modo de funcionamiento .Normal, el ajuste del volumen
se puede llamar directamente pulsando las teclas
ª Pulse la tecla para aumentar el volumen. ª Pulse la tecla
Clock (hora)
ª Con las teclas
formato de visualización que desee (formato de 12 ó 24 horas) y pulse la tecla MENU para confi rmar su selección.
ª Ajuste las horas pulsando las teclas
o y pulse entonces la tecla MENU.
ª Ajuste los minutos pulsando las teclas
o y pulse entonces la tecla MENU.
Sólo en el formato de 12 horas:
ª Ajuste la parte del día (AM o PM)
pulsando las teclas o y pulse entonces la tecla MENU.
Se visualiza el menú “Settings”.
NOTA
► Cuando se quitan las baterías y cuando el aparato se
desenchufa de la tensión de la red, la hora se debe ajustar de nuevo.
para reducir el volumen.
o seleccione el
o .
Alarma
El aparato puede emitir una alarma acústica a una hora ajustada (función de despertador).
Para el ajuste de ésta, proceda del siguiente modo:
ª Con las teclas
punto de menú Alarm On y pulse la tecla MENU para confi rmar su selección.
El formato de visualización es el mismo que el ajustado para la hora.
ª Ajuste las horas pulsando las teclas
o y pulse entonces la tecla MENU.
ª Ajuste los minutos pulsando las teclas
o y pulse entonces la tecla MENU.
Sólo en el formato de 12 horas:
ª Ajuste la parte del día (AM o PM)
pulsando las teclas entonces la tecla MENU.
Se visualiza el menú “Settings”. Cuando se llega a la hora ajustada de alarma, se emite un tono
de alarma durante un periodo de tiempo máximo de 10 minutos a intervalos de 30 segundos. Entre estos intervalos, la emisión del tono de alarma se interrumpe durante 30 segundos cada vez.
NOTA
► Cuando la alarma está activada, se visualiza el símbolo de
alarma (fi gura 3, 3).
► Durante la emisión de la alarma, puede interrumpir ésta
pulsando una de las teclas de control (
► Cuando se quitan las baterías y cuando el aparato se
desenchufa de la tensión de la red, la hora de la alarma se debe ajustar de nuevo.
o seleccione el
o y pulse
, oder MENU)
E
106
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:106-Abs3:10700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:106-Abs3:107 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
107
Video Timeout (desactivar la reproducción de vídeo)
Ajuste del tiempo tras el cual se desactiva la reproducción de vídeo. Posibilidades de ajuste: No (no se desactiva), 30, 60, 90 ó 120
segundos.
Limpieza y cuidado
Instrucciones de seguridad
NOTA
► Con la función VOX activada, la reproducción de vídeo se
desactiva sólo si durante el intervalo de tiempo ajustado la
E
unidad del bebé no registra ningún ruido.
Punto de menú “Info”
Se visualizan los ajustes actuales..
PELIGRO
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica!
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro por corriente eléctrica:
► Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchufe el
adaptador de red de la toma de corriente.
ADVERTENCIA
¡Peligro por ácidos derramados de la batería!
Los derrames de baterías/pilas recargables pueden provocar lesiones (irritaciones cutáneas) o deterioros en el aparato.
► Lleve guantes de protección.
E
Limpieza
■ Limpie los aparatos sólo con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave.
Solución de fallos
Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las siguientes indicaciones.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes instrucciones de seguridad:
► Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas
sólo por personal especializado que haya sido instruido por el fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incorrecta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de deterioros en el aparato.
108
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:108-Abs3:10900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:108-Abs3:109 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
109
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar fallos:
Fallo Posible causa Solución
El aparato está apagado
El adaptador
E
Ninguna indicación en el display
Los sonidos o imágenes registrados por la unidad del bebé no son reproducidos por la unidad de padres
Las imágenes se visualizan muy oscuras
de red no está correctamente conectado
Las baterías/pilas recargables están gastadas
La toma de corriente no suministra tensión
Aparato defectuoso Informe al servicio al cliente. Grado de exposición
incorrecto El aparato no
se encuentra en el modo de funcionamiento
Normal
La reproducción de vídeo está desactivada
Volumen demasiado bajo
Interferencias con otros aparatos
La claridad de la imagen está ajustada muy baja
Encienda el aparato.
Asegúrese de que el adaptador de red está enchufado a la toma de corriente y conectado al aparato
Cambie las baterías o cargue las pilas recargables.
Compruebe los fusibles de la casa.
Ajuste la claridad a las circunstancias
Ajuste el modo de funcionamiento Normal.
Active la reproducción de vídeo..
Ajuste el volumen a un nivel más alto.
Cambie a otro canal. Identifi que y elimine las fuentes
de interferencias.
Ajuste una mayor claridad de imagen.
Fallo Posible causa Solución
La distancia entre la
La imagen tiembla
Acoplamiento de audio (pitidos)
No hay conexión entre la unidad del bebé y la unidad de padres
unidad del bebé y el bebé es demasiado corta
Las estructuras de acero y las paredes de hormigón pueden tener un efecto negativo en la transmisión.
Interferencias con otros aparatos
La distancia entre la unidad del bebé y la unidad de padres es demasiado corta
Volumen demasiado alto
Se han ajustado canales distintos
La unidad del bebé no está encendida
La distancia entre la unidad del bebé y la unidad de padres es demasiado grande
Las baterías de la unidad del bebé están gastándose.
Aumente la distancia entre la unidad del bebé y el bebé.
Cambie los lugares de colocación de la unidad del bebé y de la unidad de padres
Cambie a otro canal. Identifi que y elimine las fuentes
de interferencias.
Aumente la distancia a 1 m como mínimo.
Reduzca el volumen.
Asegúrese de que en ambos aparatos está ajustado el mismo canal.
Encienda la unidad del bebé.
Reduzca la distancia entre la unidad de padres y la unidad del bebé.
Cambie las baterías de la unidad del bebé o enchufe el adaptador de red.
E
NOTA
► Si con las medidas anteriores no se puede solucionar el
problema, diríjase al servicio al cliente.
110
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:110-Abs3:11100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:110-Abs3:111 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
111
Desecho
Datos técnicos
Desechar el aparato
Generalidades
No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica normal. Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/ EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de desechos
E
o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones de desecho de su localidad.
Desechar las baterías
Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura doméstica. Todo usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/ pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a devolverlas al lugar donde las adquirió. Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se desechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las baterías/pilas recargables sólo descargadas.
Anexo
Declaración de conformidad de la CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás prescripciones relevantes de la Directiva R&TTE 99/5/CE.
La declaración de conformidad original completa se encuentra en Internet bajo http://www.hama.com.
Frecuencia 2,4 - 2,4835 GHz
Alcance máx. al aire libre 150 m
Temperatura de funcionamiento +0 - +50 °C
Alimentación de tensión mediante adaptador de red
Modelo 65AS112AJ
Entrada 230 V AC / 50 Hz / 0,15 A
Salida 6 V DC / 650 mA
Consumo de potencia
Alimentación de tensión mediante baterías/pilas recargables
Unidad de padres
Unidad del bebé
Unidad de padres
Dimensiones
Display
Resolución
Velocidad de grabación 9 imágenes por segundo
Peso
Unidad del bebé
Nivel de potencia 20 dBm
3 x LR06/AA (baterías)
3 x LR06/AA (pilas alcalinas)
4 W
120 x 101 x 63 mm
2.0“ Color LCD
176 x 220 píxeles
156 g (sin pilas)
E
Dimensiones 129 x 88 x 83 mm
Alcance del micrófono 1 - 2 m
Peso
112
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:112-Abs3:11300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:112-Abs3:113 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
150 g (sin pilas)
113
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:114-Abs3:11500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:114-Abs3:115 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
PL
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebezpieczną sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka
utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko odniesienia obrażeń ciała i/lub wystąpienia szkód rzeczowych.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń
ciała lub szkód rzeczowych.
UWAGA
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza możliwość wystąpienia szkód rzeczowych.
Jeżeli nie zapobiegnie się tej sytuacji, mogą wystąpić szkody rzeczowe.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć szkód
rzeczowych.
WSKAZÓWKA
► Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające
obsługę urządzenia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest do stosowania w pomieszczeniach zamkniętych celem monitorowania niemowląt.
Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
W przypadku stosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem i/lub innego użytkowania może dojść do zagrożeń.
► Należy korzystać z urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. ► Przestrzegać opisanych w instrukcji obsługi sposobów
postępowania.
Jakiekolwiek roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.
Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stanowi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary.
Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, rysunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, nieprawidłowych napraw, niedozwolonych modyfi kacji lub stosowania niedopuszczonych części zamiennych.
PL
116
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:116-Abs3:11700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:116-Abs3:117 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
117
Bezpieczeństwo
Postępowanie z bateriami / akumulatorkami
PL
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia.
Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczeństwa. Nieprawidłowe stosowanie może jednakże prowadzić do obrażeń ciała i szkód rzeczowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
W przypadku kontaktu z przewodami lub elementami konstrukcyjnymi pod napięciem istnieje niebezpieczeństwo dla życia!
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
► Należy stosować wyłącznie zasilacze sieciowe dostarczone
z urządzeniem, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzeń.
► Nie włączać urządzenia, gdy zasilacz sieciowy, przewód lub
wtyczka są uszkodzone.
► W żadnym wypadku nie otwierać obudowy zasilacza
sieciowego. W przypadku dotknięcia przyłączy pod napięciem oraz modyfi kacji części elektrycznych i mechanicznych istnieje ryzyko porażenia prądem.
► Chronić
razie kontaktu z cieczą natychmiast odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania elektrycznego.
► W przypadku zakłóceń lub przed czyszczeniem urządzenia
odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania prądem.
► Chronić przewód przed gorącymi powierzchniami lub innymi
niebezpiecznymi źródłami i nie zakleszczać go.
urządzenie przed wilgocią, zalaniem oraz kurzem. W
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego stosowania!
Nieprawidłowe stosowanie baterii / akumulatorków może być źródłem zagrożeń.
► Należy stosować baterie / akumulatorki tylko tego samego typu. ► Podczas wkładania baterii / akumulatorków należy zwrócić
uwagę na właściwe połączenie biegunów. Niewłaściwe połączenie biegunów prowadzi do uszkodzenia baterii / akumulatorków i urządzenia.
► Nigdy nie wrzucać baterii / akumulatorków do ognia, gdyż mogą
wybuchnąć.
► Biegunów baterii / akumulatorków nie wolno łączyć ze
sobą ani omyłkowo ani umyślnie oraz nie mogą one stykać się z metalowymi przedmiotami. Może to doprowadzić do przegrzania, wybuchu lub pożaru.
► Baterie / akumulatorki przechowywa
dla dzieci. W przypadku połknięcia natychmiast skontaktować się z lekarzem.
► Wyciek z baterii może spowodować trwałe uszkodzenie
urządzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w postępowaniu z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami / akumulatorkami. Niebezpieczeństwo oparzenia! Nosić rękawice ochronne.
► Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy
wyjąć baterie / akumulatorki.
ć w miejscu niedostępnym
PL
118
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:118-Abs3:11900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:118-Abs3:119 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
119
PL
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
■ Urządzenie może być składane tylko przez dorosłych. Podczas montażu drobne części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
■ Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego częściami. Upewnić się, że urządzenia, zasilacze sieciowe i przewody przyłączeniowe zawsze znajdują się poza zasięgiem niemowląt.
■ Nigdy nie przykrywać urządzenia (ręcznikiem, kocem itp.).
■ Uszkodzone części wolno wymieniać tylko na oryginalne części zamienne. Tylko w przypadku takich części zagwarantowane jest spełnienie warunków bezpieczeństwa.
Budowa i działanie
Niania elektroniczna składa się z odbiornika i nadajnika, które połączone są ze sobą radiowo. Częstotliwość nadawania wynosi
2,4 Ghz. Możliwy jest zarówno nadzór optyczny (kamera wideo), jak i akustyczny
(mikrofon). Dane zarejestrowane przez kamerę i mikrofon nadajnika przekazywane
są do odbiornika, i tam odtwarzane poprzez głośnik oraz na ekranie. Poziom głośności odbieranych dźwięków sygnalizowany jest dodatkowo poprzez diody LED.
Budowa odbiornika (rysunek 1)
1 Antena 2 Dioda LED zasilania 3 Głośnik 4 Przyciski kontrolne
( / /MENU) 5 Ekran 6 Diody LED poziomu głośności
Budowa nadajnika (rysunek 2)
7 Gniazdo przyłączeniowe
zasilacza sieciowego
8 Wyłącznik zasilania 9 Przełącznik VOX 10 Przycisk LINK
PL
WSKAZÓWKA
► Niania elektroniczna nie zastępuje odpowiedzialnej i właściwej
opieki dorosłych, lecz służy jedynie do pomocy.
1 Antena 2 Diody na podczerwień
noktowizora 3 Mikrofon 4 Soczewka kamery 5 Uchwyt obrotowy kamery
120
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:120-Abs3:12100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:120-Abs3:121 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
6 Dioda LED zasilania 7 Przycisk LINK 8 Wyłącznik zasilania 9 Gniazdo przyłączeniowe
zasilacza sieciowego
121
PL
Symbole na ekranie odbiornika (rysunek 3)
1 Siła sygnału 2 Włączony zoom 3 Alarm aktywny 4 Noktowizor aktywny 5 Stan naładowania akumulatorków
odbiornika
6 Stan naładowania akumulatorków
nadajnika 7 Aktualna godzina 8 Wideo
Dioda LED zasilania
Odbiornik
Nadajnik
Dioda LED pulsuje na zielono
Dioda LED świeci się na zielono
Dioda LED pulsuje na czerwono
WSKAZÓWKA
► W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii (dioda LED
zasilania pulsuje na czerwono):
– Co 3 sekundy odbiornik emituje sygnał ostrzegawczy. – Na ekranie odbiornika wskazywany jest poziom naładowania
(rysunek 3,6) (wyczerpane baterie).
– Po 30 sekundach urządzenie wyłącza się automatycznie.
Nadajnik próbuje ustanowić połączenie z odbiornikiem.
Normalny tryb pracy, ustanowione jest połączenie z odbiornikiem.
Zbyt niski poziom naładowania baterii.
PL
122
Dioda LED świeci się na zielono
Dioda LED pulsuje na czerwono
Dioda LED świeci się na czerwono
Dioda LED świeci się na pomarańczowo
WSKAZÓWKA
► W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatorków
(dioda LED zasilania pulsuje na czerwono):
– Co 3 sekundy rozlega się sygnał ostrzegawczy – Na ekranie wskazywany jest poziom naładowania
(rysunek 3, 5) (wyczerpane baterie).
– Po 30 sekundach urządzenie wyłącza się automatycznie.
Normalny tryb pracy
Zbyt niski poziom naładowania akumulatorków.
Akumulatorki są ładowane, urządzenie jest wyłączone.
Akumulatorki są ładowane, urządzenie jest włączone.
Baby-Control BC-500D
Uruchamianie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych!
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
► Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
Baby-Control BC-500D
123
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:122-Abs3:12300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:122-Abs3:123 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
PL
Zakres dostawy i kontrola transportowa
Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi elementami:
● Nadajnik
● Odbiornik
● Zasilacz sieciowy (2x)
● Mocowanie nadajnika
● Obrotowa stopka odbiornika
● Zacisk mocujący odbiornika
● Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i
widocznych usterek. Niekompletną lub uszkodzoną dostawę należy niezwłocznie zgłosić dostawcy.
Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas transportu. Materiały opakowaniowe są dobrane z uwzględnieniem aspektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recyklingu.
Odzyskiwanie opakowań przyczynia się do oszczędnej gospodarki surowcowej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy podać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
PL
WSKAZÓWKA
► W okresie gwarancyjnym należy przechowywać oryginalne
opakowanie w celu prawidłowego zapakowania urządzenia w przypadku reklamacji.
124
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:124-Abs3:12500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:124-Abs3:125 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
125
Ustawianie odbiornika
Podłączanie elektryczne
PL
Stopka obrotowa
Stopkę można obracać o 360° i pochylać pod kątem maks. 70°.
Zacisk mocujący
ª Wsunąć zacisk mocujący w
uchwyt aż do zatrzaśnięcia.
ª Odblokować zatrzask i
wysunąć zacisk mocujący z uchwytu.
Montaż na ścianie
Możliwe jest zamocowanie zarówno nadajnika, jak i odbiornika na ścianie. Oba urządzenia wyposażone są w otwory (1) przeznaczone
do montażu na ścianie. Aby zamontować na ścianie odbiornik, należy przytwierdzić zacisk mocujący.
Wkładanie baterii / akumulatorków
Nadajnik:
Odbiornik:
ª 1 Poluzować śruby mocujące pokrywy schowka na baterie. ª 2 Otworzyć schowek na baterie. ª 3 Włożyć baterie / akumulatorki. Zwrócić przy tym uwagę na
właściwe połączenie biegunów.
UWAGA
Stosowanie nieładowalnych baterii może skutkować uszkodzeniem odbiornika!
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
► Do zasilania odbiornika stosować wyłącznie akumulatorki AA
(LR06 - Mignon).
WSKAZÓWKA
1
► Nie stosować jednocześnie wyczerpanych i nowych baterii.
PL
1
126
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:126-Abs3:12700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:126-Abs3:127 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
127
PL
ª 4 Zamknąć schowek na baterie i przykręcić śrubę.
Podłączanie zasilacza sieciowego
ª Podłączyć przewód do gniazda przyłączeniowego na urządzeniu
i włożyć zasilacz sieciowy do gniazda wtykowego.
WSKAZÓWKA
► Stosować tylko dołączone zasilacze sieciowe.
Przy podłączonym zasilaczu sieciowym akumulatorki odbiornika ładowane są automatycznie. Podczas procesu ładowania pulsuje symbol poziomu naładowania (rysunek 3 na stronie 122, 5).
Po zakończeniu ładowania symbol świeci się ciągle.
WSKAZÓWKA
► Czas ładowania akumulatorków przy wyłączonym urządzeniu
wynosi ok. 10 godzin.
Obsługa
Włączanie / wyłączanie nadajnika i odbiornika
ª Aby włączyć nadajnik, należy przestawić wyłącznik zasilania
(rysunek 2 na stronie 9,8) na pozycję ON. Dioda LED zasilania świeci się na zielono.
ª Aby włączyć odbiornik, należy przestawić wyłącznik zasilania
(rysunek 1 na stronie 121,8) na pozycję ON. Włącza się ekran (rysunek 1 na stronie 121, 5).
WSKAZÓWKA
► W przypadku gdy odbiornik nie jest w stanie ustanowić
połączenia z nadajnikiem, rozlega się sygnał ostrzegawczy i na ekranie wyświetlany jest komunikat No Signal! .
ª Aby wyłączyć odbiornik, należy przestawić wyłącznik zasilania
(rysunek 1,8) na pozycję OFF.
ª Aby wyłączyć nadajnik, należy przestawić wyłącznik zasilania
(rysunek 2,8) na pozycję OFF.
Kontrola połączenia między odbiornikiem i nadajnikiem
Podczas pierwszego użytkowania niani elektronicznej zaleca się sprawdzenie połączenia bezprzewodowego.
ª W tym samym pokoju należy ustawić odbiornik obok nadajnika,
z zachowaniem odległości między urządzeniami przynajmniej 1 metr.
ª Włączyć oba urządzenia. Odbiornik próbuje ustanowić
połączenie z nadajnikiem.
ª Po pomyślnym połączeniu diody LED zasilania na obu
urządzeniach świecą się na zielono.
ª Dźwięki rejestrowane przez mikrofon (rysunek 2, 3) i obrazy
nagrane przez kamerę (rysunek 2, 4) odtwarzane są na odbiorniku.
ª Jeżeli nie można uzyskać połączenia, dioda zasilania
na nadajniku pulsuje na zielono, a na ekranie odbiornika wyświetlany jest komunikat No Signal.
PL
128
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:128-Abs3:12900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:128-Abs3:129 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
129
PL
Główne menu
Nacisnąć przycisk MENU (rysunek 1, 4). Na ekranie odbiornika wyświetlane jest główne menu
1 Mode (tryb pracy) 2 Night Vision (noktowizor) 3 Camera (kamera) 4 Settings (ustawienia) 5 Info 6 EXIT / BACK (wyjście z menu)
PL
Nacisnąć przycisk lub , aby przełączać pomiędzy opcjami menu. Nacisnąć przycisk MENU, aby wybrać aktualny punkt menu. Jeżeli przez ok. 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie powraca do trybu „Normal“.
Punkt menu „Mode“ (tryb pracy)
Można wybrać następujące ustawienia:
■ Normal: odtwarzanie wideo i audio
■ Video off: odtwarzanie tylko audio
■ Sleep: wyłączone odtwarzanie wideo i audio
■ EXIT / BACK: powrót do menu głównego
Tryb pracy „Normal“ aktywowany jest automatycznie, gdy:
■ na odbiorniku zostanie naciśnięty jeden z przycisków kontrolnych (rysunek 1, 4) lub
■ jeżeli przy aktywnej funkcji VOX nadajnik rejestruje dźwięki i rozpoczyna przekazywanie ich do odbiornika.
130
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:130-Abs3:13100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:130-Abs3:131 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
131
PL
Punkt menu „Night Vision“ (noktowizor)
Można wybrać następujące ustawienia:
■ ON: włączanie noktowizora
■ OFF: wyłączanie noktowizora.
■ EXIT / BACK: powrót do menu głównego
Przy włączonej funkcji wyświetlany jest symbol noktowizora (rysunek 3, 4).
Punkt menu „Camera“ (kamera)
Można wybrać następujące ustawienia:
■ Zoom In/ Zoom Region:
■ Zoom Out: Funkcja powiększania jest wyłączona.
■ Full Screen/ Windows Screen:
■ Mirror: Włączanie (ON) lub wyłączanie (OFF) funkcji
■ Rotate 180: Włączanie (ON) lub wyłączanie (OFF) funkcji
■ EXIT / BACK: Powrót do menu głównego.
Wybór obszaru powiększenia / zmiana obszaru powiększenia. Ustawiony obszar wyświetlany jest jako symbol (rysunek 3, 2).
Przełączanie pomiędzy: Tryb pełnego ekranu: pasek narzędzi (rysunki od 3 do 7) nie jest wyświetlany. Tryb okna: pasek narzędzi jest wyświetlany.
lustrzanego odbicia.
obracania obrazu o 180°.
Zoom In
Ten punkt menu dostępny jest tylko przy wyłączonej funkcji powiększenia.
ª Za pomocą przycisku lub wybrać obszar, który ma być
powiększony.
ª Nacisnąć przycisk MENU, aby potwierdzić wybór.
Zoom Region
Ten punkt menu dostępny jest tylko przy włączonej funkcji powiększenia i służy do zmiany powiększanego obszaru. Możliwe są następujące ustawienia:
■ Center: obszar środkowy
■ Left Top: lewy górny obszar
■ Right Top: prawy górny obszar
■ Left Bottom: lewy dolny obszar
■ Right Bottom: prawy dolny obszar
■ EXIT / BACK: powrót do menu kamery
Punkt menu „Settings“ (ustawienia)
Exposure (naświetlenie)
Służy do ustawiania jasności obrazu. Zakres ustawień: od 1 (najciemniej) do 5 (najjaśniej)
PL
WSKAZÓWKA
► Ten punkt menu dostępny jest tylko przy wyłączonej funkcji
noktowizora i powiększenia.
ª Nacisnąć przycisk ª Nacisnąć przycisk
132
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:132-Abs3:13300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:132-Abs3:133 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
, aby zwiększyć jasność. , aby zmniejszyć jasność.
133
PL
Quality (jakość obrazu)
Można wybrać następujące ustawienia
ª Normal: Duże zdjęcie w standardowej (normalnej) wielkości na
całą szerokość wyświetlacza, bez zdjęcia w tle.
ª Good (dobrze): Małe zdjęcie z bardzo dobrą jakością
wycentrowane na ekranie, w tle zdjęcie (kwiaty).
Volume (głośność)
Zakres ustawień: od 0 (dźwięk wyłączony) do 8 (maksymalna głośność)
WSKAZÓWKA
► Głośność można wyregulować bezpośrednio w trybie Normal
poprzez naciśnięcie przycisku lub .
ª Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć głośność. ª Nacisnąć przycisk
Clock (zegar)
ª Za pomocą przycisku
żądany format wyświetlania (12- lub 24-godzinny) i nacisnąć przycisk
MENU, aby potwierdzić wybór.
ª Za pomocą przycisku lub ustawić
godzinę, a następnie nacisnąć przycisk MENU.
ª Za pomocą przycisku
minuty, a następnie nacisnąć przycisk MENU. Tylko w przypadku formatu 12 – godzinnego.
ª Za pomocą przycisku
porę dnia (AM lub PM), a następnie nacisnąć przycisk MENU.
Wyświetlane jest menu „Settings“.
, aby zmniejszyć głośność.
lub wybrać
lub ustawić
lub ustawić
Alarm
Urządzenie może wydawać sygnał akustyczny o ustawionym czasie (funkcja budzenia).
Aby dokonać ustawień, należy:
ª Wybrać przyciskiem
menu Alarm On i nacisnąć przycisk MENU, aby potwierdzić wybór.
Format wyświetlania zależy od ustawienia zegara:
ª Za pomocą przycisku
godzinę i nacisnąć przycisk MENU.
ª Za pomocą przycisku
minuty i nacisnąć przycisk MENU.
Tylko w przypadku formatu 12-godzinnego:
ª Ustawić porę dnia (AM lub PM)
poprzez naciśnięcie przycisku a następnie nacisnąć przycisk MENU.
Wyświetlane jest menu „Settings“. Po upływie ustawionego czasu alarmu wydawany jest dźwięk
akustyczny przez maks. 10 minut w odstępach 30-sekundowych. Pomiędzy interwałami wydawania dźwięku następuje 30-sekundowa przerwa.
WSKAZÓWKA
► Przy włączonej funkcji alarmu wyświetlany jest symbol alarmu
(rysunek 3, 3).
► Podczas rozlegania się alarmu można go przerwać za pomocą
jednego z przycisków kontrolnych (
► Po wyjęciu baterii i odłączeniu od sieci zasilania należy
ponownie ustawić alarm.
lub punkt
lub ustawić
lub ustawić
lub
, lub MENU).
PL
WSKAZÓWKA
► Po wyjęciu baterii i odłączeniu od sieci zasilania należy
ponownie ustawić zegar.
134
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:134-Abs3:13500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:134-Abs3:135 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
135
Video Timeout (wyłączenie wideo)
Ustawianie czasu, po upływie którego wyłączana jest funkcja wideo. Możliwości ustawienia: No (bez wyłączenia), 30, 60, 90 lub 120
sekund.
Czyszczenie i pielęgnacja
Wskazówki bezpieczeństwa
PL
WSKAZÓWKA
► Przy włączonej funkcji VOX wyłączenie następuje tylko wtedy,
gdy w ustawionym czasie nadajnik nie rejestruje dźwięków.
Punkt menu „Info“
Wyświetlane są aktualne ustawienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
► Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć i wyciągnąć
zasilacz sieciowy z gniazda wtykowego.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane wyciekiem elektrolitu z baterii!
W przypadku wycieku elektrolitu z baterii /akumulatorków może dojść do zranienia ciała i uszkodzenia urządzenia.
► Należy nosić rękawice ochronne.
Czyszczenie
■ Urządzenia należy czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym.
Usuwanie usterek
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące lokalizacji i usuwania usterek. Aby zapobiec niebezpieczeństwu i uszkodzeniu urządzenia, należy przestrzegać wskazówek:
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa i szkód rzeczowych należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
► Naprawy urządzeń elektronicznych mogą być przeprowadzane
tylko przez wykwalifi kowany personel przeszkolony przez producenta. Niewłaściwe naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
136
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:136-Abs3:13700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:136-Abs3:137 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
137
PL
Przyczyny usterek i ich usuwanie
Poniższa tabela pomaga w wyszukiwaniu i usuwaniu drobnych usterek:
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie
Brak wskaźników na ekranie
Na odbiorniku nie są odtwarzane żadne dźwięki ani obrazy zarejestrowane przez nadajnik.
Wyświetlane obrazy są za ciemne
Urządzenie jest wyłączone.
Zasilacz sieciowy nie jest prawidłowo podłączony.
Baterie / akumulatorki są rozładowane.
Brak napięcia w gnieździe wtykowym.
Urządzenie jest uszkodzone.
Nieprawidłowy stopień naświetlenia.
Urządzenie nie znajduje się w trybie pracy Normal.
Funkcja wyłączenia wideo jest aktywna.
Za niski poziom głośności.
Zakłócenia wywołane przez inne urządzenia.
Za niska jasność. Zwiększyć jasność.
Włączyć urządzenie.
Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jest włożony do gniazda wtykowego i podłączony do urządzenia.
Wymienić baterie, wzgl. naładować akumulatorki.
Sprawdzić bezpieczniki domowe.
Powiadomić dział serwisowy.
Dopasować jasność do istnieją
Włączyć tryb pracy Normal.
Włączyć funkcję wideo.
Zwiększyć głośność.
Przełączyć na inny kanał. Zlokalizować i usunąć źródła
zakłóceń.
cych warunków.
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie
Zakłócenia obrazu
Sprzężenie zwrotne audio (gwizdy)
Brak połączenia między odbiornikiem a nadajnikiem
WSKAZÓWKA
► Jeżeli podane wyżej czynności nie rozwiążą problemu, należy
zwrócić się do działu serwisowego..
Na mały odstęp nadajnika od dziecka.
Konstrukcje stalowe i ściany betonowe mogą wpływać negatywnie na transmisję.
Zakłócenia wywołane przez inne urządzenia
Za mały odstęp między nadajnikiem a odbiornikiem
Za duży poziom głośnoś
Ustawiono odmienne kanały
Nadajnik nie jest włączony.
Za duży odstęp między nadajnikiem a odbiornikiem.
Za słabe baterie w nadajniku.
ci.
Zwiększyć odstęp między nadajnikiem a dzieckiem.
Zmienić lokalizację nadajnika i odbiornika.
Przełączyć na inny kanał. Zlokalizować i usunąć źródła
zakłóceń.
Zwiększyć odstęp na przynajmniej 1 m.
Zmniejszyć głośność.
Sprawdzić, czy na obu urządzeniach ustawiony jest jednakowy kanał.
Włączyć nadajnik.
Zmniejszyć odstęp między nadajnikiem a odbiornikiem.
Wymienić baterie w nadajniku lub podłączyć zasilacz sieciowy.
PL
138
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:138-Abs3:13900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:138-Abs3:139 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
139
Utylizacja
Dane techniczne
PL
Utylizacja urządzenia
W żadnym wypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów domowych. Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE-WEEE (odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
Przekazać urządzenie do utylizacji atestowanemu zakładowi recyklingowemu bądź instytucji komunalnej. Przestrzegać obowiązujących przepisów. W razie wątpliwości skontaktować się z zakładem recyklingowym.
Utylizacja baterii
Baterii / akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów domowych. Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do przekazywania baterii / akumulatorów do lokalnych punktów zbiorczych bądź sklepów. Służy to zapewnieniu ekologicznej utylizacji baterii / akumulatorków. Przekazywać baterie / akumulatorki tylko w stanie rozładowanym.
Załącznik
Deklaracja zgodności WE
Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy R&TTE 99/5/WE.
Kompletna oryginalna deklaracja zgodności dostępna jest w Internecie na stronie http://www.hama.com.
Ogólne parametry
Częstotliwość 2,4 - 2,4835 GHz
Maks. zasięg na zewnątrz 150 m
Temperatura robocza +0 - +50 °C
Zasilanie napięciowe za pomocą zasilacza sieciowego
Typ 65AS112AJ
Wejście 230 V AC / 50 Hz / 0,15 A
Wyjście 6 V DC / 650 mA
Pobór mocy
Zasilanie napięciowe za pomocą baterii / akumulatorków
Odbiornik
Nadajnik
Odbiornik
Wymiary
Ekran
Rozdzielczość
Prędkość nagrywania 9 obrazów na sekundę
Waga 156 g (bez baterii)
3 x LR06/AA (akumulatorki)
3 x LR06/AA (baterie alkaliczne)
4 W
120 x 101 x 63 mm
2.0“ Color LCD
176 x 220 pikseli
PL
Nadajnik
Poziom mocy 20 dBm
Wymiary 129 x 88 x 83 mm
Zasięg mikrofonu 1 - 2 m
Waga 150 g (bez baterii)
140
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:140-Abs3:14100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:140-Abs3:141 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
141
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:142-Abs3:14300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:142-Abs3:143 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
RU
Правила техники безопасности
В руководстве приводятся следующие предупредительные указания:
ОПАСНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение данной инструкции может стать причиной несчастного случая или смерти.
► Соблюдайте указанную инструкцию во избежание несчастного
случая или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию
Несоблюдение данной инструкции может стать причиной несчастного случая или порчи оборудования.
► Соблюдайте указанную инструкцию во избежание несчастного случая
или порчи оборудования.
Назначение изделия
Прибор предназначен для наблюдения за детьми. Эксплуатация прибора разрешается только в помещении.
Любое другое применение прибора считается использованием не по назначению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прибор запрещается использовать не по назначению!
Неправильная работа с прибором может стать причиной возникновения опасности.
► Изделие разрешается применять только по назначению.
► Соблюдайте инструкции по эксплуатации.
Производитель не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие несоблюдения инструкций.
В таких случаях вся ответственность возлагается на эксплуатационника.
RU
144
ВНИМАНИЕ!
Указывает на потенциальную опасность порчи оборудования.
Несоблюдение данной инструкции может привести к выводу оборудования из строя.
► Соблюдайте указанную инструкцию во избежание порчи
оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
► Дополнительные сведения по работе с прибором.
Baby-Control BC-500D
Ограничение ответственности
Технические сведения, а также характеристики и указания настоящей инструкции актуальны на момент отправки текста в печать. Руководство составлено с учетом опыта и знаний производителя прибора.
Претензии по сведениям, рисункам и содержанию настоящего руководства не принимаются.
Производитель не несет ответственность за ущерб, который возник по причине несоблюдения инструкций, неправильной эксплуатации, ненадлежащего ремонта, несанкционированного использования запчастей, а также вследствие внесения изменений в конструкцию прибора.
Baby-Control BC-500D
145
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:144-Abs3:14500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:144-Abs3:145 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
RU
Правила техники безопасности
В главе приводятся сведения по технике безопасности при эксплуатации прибора.
Прибор соответствует предписанным нормативам безопасности. Неправильная эксплуатация может привести к травмам людей и порче оборудования.
Опасность поражения электрическим током
ОПАСНО
Электрический ток опасен для жизни!
Прикосновение к токопроводящим узлам и проводам может привести к смерти.
Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие правила техники безопасности:
► Применяйте только блок питания, поставляемый в
комплекте.
► Запрещается эксплуатировать прибор с поврежденным
блоком питания, кабелем или вилкой электросети.
► Запрещается вскрывать кожух прибра. Прикосновение
к токопроводящим узлам может привести к поражению электрическим током.
► Берегите прибор от влаги, жидкости и пыли. При
попадании воды на прибор немедленно отключить блок питания от розетки электросети.
► В случае сбоя, а также для чистки прибора всегда
отключать блок питания.
► Берегите кабель от прикосновения к горячим объектам и
источникам тепла.
Батареи и аккумуляторы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций может стать причиной возникновения опасной ситуации!
Неправильное обращение с батареями может привести к несчастным случаям.
► Применяйте батареи только одинакового типа.
► Соблюдайте полярность и убедитесь в надежности
контакта. Несоблюдение полярности является одной из причин порчи батарей и прибора.
► Не бросайте батареи в огонь, так как они могут взорваться.
► Не закорачивайте контакты батарей и не прислоняйте
их к металлическим предметам. Это может привести к перегреву, взрыву или пожару.
► Не давайте батареи детям! В случае проглатывания
немедленно обратитесь к врачу.
► Вытекшая из батареи кислота может безвозвратно
повредить изделие. С поврежденными или протекшими батареями необходимо обращаться особо осторожно. Во избежание ожога обязательно надевайте защитные перчатки.
► При длительном перерыве в эксплуатации удалите батареи
из прибора.
RU
146
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:146-Abs3:14700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:146-Abs3:147 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
147
RU
Общие правила техники безопасности
Эксплуатируя прибор, соблюдайте следующие правила техники безопасности.
■ Сборку прибора разрешается производить только взрослым. Собирая прибор, следите за тем, чтобы сам прибор, а также малогабаритные детали не стали предметом игр детей.
■ Не давайте прибор и его узлы детям!
■ Запрещается накрывать прибор, например, полотенцем, крышкой и т.д.
■ Для замены неисправных деталей разрешается использовать только заводские фирменные запчасти. Несоблюдение этого правила является нарушением правил техники безопасности.
Конструкция и эксплуатация
Радионяня состоит из родительского блока и детского блока, которые соединяются друг с другом по радиосвязи. Рабочая частота: 2,4 ГГц.
В приборе имеются функции видеонаблюдения и аккустического слежения через микрофон.
Сигнал с видеокамеры и микрофона детского блока передаются на дисплей и громкоговоритель родительского блока. Громкость принимаемого акустического сигнала дополнительно отображается светодиодной индикацией.
Конструкция родительского блока (рис. 1)
1 антенна
2 индикация состояния батарей
3 громкоговоритель
4 управляющие кнопки
/ /МЕНЮ)
(
5 дисплей
6 индикация громкости
7 разъем питания
8 выключатель питания
9 выключатель VOX (речевое
управление)
10 Tкнопка LINK (установка связи)
Конструкция детского блока (рис. 2)
RU
ПРИМЕЧАНИЕ
► Радионяня не предназначена для замены
соответствующего присмотра за детьми со стороны взрослых. Прибор следует применять лишь как вспомогательное устройство.
1 антенна
2 ИК-лампы ночного светильника
3 микрофон
4 объектив видеокамеры
5 ручка видеокамеры
148
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:148-Abs3:14900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:148-Abs3:149 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
6 индикация состояния батарей
7 кнопка LINK
8 выключатель питания
9 разъем питания
149
RU
Индикация дисплея родительского блока (рис. 3)
1 сила сигнала
2 включено масштабирование
3 сигнализация включена
4 ночной светильник включен
5 состояние аккумуляторов род. блока
6 состояние аккумуляторов дет. блока
7 текущее время
8 видео
Индикация состояния батарей
Родительский блок:
Горит зеленая лампа Обычный режим работы.
Мигает красная лампа
Горит красная лампа Идет заряд батарей. Прибор выключен.
Горит оранжевая лампа
ПРИМЕЧАНИЕ
► При слабом заряде аккумуляторов (мигает красная лампа):
– каждые 3 секунды подается предупредительный сигнал; – на дисплее отображается значок низкого заряда батарей
(рис. 3, 5);
– через 30 секунд прибор выключается.
Слабый заряд аккумулятора.
Идет заряд батарей. Прибор включен.
Детский блок
Мигает зеленая лампа
Горит зеленая лампа Обычный режим работы. Соединение с
Мигает красная лампа
ПРИМЕЧАНИЕ
► При слабом заряде аккумуляторов (мигает красная лампа):
– каждые 3 секунды подается предупредительный сигнал на
родительский блок;
– на дисплее родительского блока отображается значок низкого
заряда батарей (рис. 3, 6);
– через 30 секунд прибор выключается.
Ввод в эксплуатацию
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание несчастных случаев и ущерба оборудования при вводе прибора в эксплуатацию соблюдайте следующие правила техники безопасности.
Эксплуатируя прибор, соблюдайте правила техники безопасности.
► Не давайте упаковочный материал детям. Существует опасность
асфиксии!
Детский блок пытается установить соединение с родительским блоком.
родительским блоком установлено.
Слабый заряд аккумуляторов.
RU
150
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:150-Abs3:15100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:150-Abs3:151 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
151
RU
Комплект поставки. Проверка на предмет повреждений вследствие транспортировки
В стандартный комплект поставки входит следующее:
● детский блок
● родительский блок
● блок питания (2x)
● настольная подставка для детского блока
● поворотная ножка для родительского блока
● держатель для родительского блока
● инструкция
ПРИМЕЧАНИЕ
► Проверьте комплектность поставки, а также отсутствие повреждений
прибора, которые могли возникнуть во время транспортировки. О нехватках и повреждениях немедленно сообщите поставщику.
Утилизация упаковочного материала
Упаковка защищает прибор при транспортировке. Упаковка выполнена из экологически безвредного материала, который подлежит переработке.
Повторное использование упаковочного материала позволяет снижать количество отходов и сохранять природные ресурсы. Не утилизируйте упаковку в соответствии с местными нормами.
ПРИМЕЧАНИЕ
► Во время гарантийного срока не выбрасывайте упаковочный
материал. Это позволит в случае ремонта упаковать прибор надлежащим образом.
Выбор места установки
С целью обеспечить надежную работу устройства место установки следует выбирать, учитывая следующее:
■ Розетка электросети должна быть легко доступна, с тем чтобы кабель питания всегда можно было быстро отключить от розетки.
■ Место установки должно быть сухим.
■ Блоки должны располагаться на ровной, горизонтальной поверхности.
■ Минимально допустимое расстояние между блоками: 1 метр.
Установка детского блока
Детский блок можно установить на ровную, горизонтальную поверхность, а также его можно прикрепить к краю стола с помощью настольного крепления.
Монтаж настольного крепления
ª Вставить фиксаторы в отверстия и сжать крепление до полной
фиксации.
Демонтаж настольного крепления
ª Отпустить фиксатор и снять настольное крепление.
RU
152
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:152-Abs3:15300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:152-Abs3:153 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
153
Установка родительского блока
Питание
RU
Поворотная ножка
Ножка поворачивается на 360° и наклоняется на угол до 70°.
Крепление
ª Вставить крепление в держатель
до фиксации.
ª Отпустить фиксатор и вынуть
крепление из держателя.
Настенный монтаж
Оба блока можно монтировать на стене. Для этого предусмотрены монтажные отверстия (1). Для настенного монтажа родительского блока необходимо закрепить крепление.
Загрузка батарей
детский блок:
Родительский блок:
RU
ª 1 Отвинтите крепежные винты крышки отсека батарей.
ª Откройте отсек батарей.
ª Вставьте батареи, соблюдая полярность.
ВНИМАНИЕ!
Использование обычных батарей для питания родительского блока может привести к порче оборудования.
Эксплуатируя прибор, соблюдайте правила техники безопасности.
► Для питания родительского блока применяйте только аккумуляторы
типоразмера AA (LR06 - Mignon).
ПРИМЕЧАНИЕ
► Запрещается применять одновременно старые и новые батареи.
1
1
154
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:154-Abs3:15500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:154-Abs3:155 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
155
RU
ª 4 Закройте крышку и притяните винты.
Подключение блока питания
ª Подключите штекер блока питания к разъему блока, затем вставьте
вилку блока питания в розетку электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ
► Разрешается применять только блок питания, который поставляется
в комплекте.
При подключении блока питания начинается автоматический заряд аккумуляторов, вставленных в родительский блок. Во время заряда мигает значок состояния батарей (рис. 3 на стр. 10, 5).
Эксплуатация. Управление
Включение и выключение
ª Чтобы включить детский блок, установите выключатель питания
(рис. 2, стр. 9, 8) в положение ON. Горит индикация питания (зеланая лампа).
ª Чтобы включить родительский блок, установите выключатель питания
(рис. 1, стр. 9, 8) в положение ON. Включается дисплей (рис. 1, стр. 9, 5).
ПРИМЕЧАНИЕ
► При отсутствии соединения блоков подается предупредительный
сигнал, а на дисплее отображается No Signal!
ª Чтобы выключить родительский блок, установите выключатель
питания (рис. 1, 8) в положение OFF.
ª Чтобы выключить детский блок, установите выключатель питания
(рис. 2, 8) в положение OFF.
RU
По окончании заряда значок начинает гореть непрерывно.
ПРИМЕЧАНИЕ
► Заряд аккумуляторов при выключенном блоке длиться около 10
часов.
156
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:156-Abs3:15700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:156-Abs3:157 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Проверка наличия соединения между блоками
Перед началом работы необходимо проверить наличие беспроводного соединения между блоками.
ª Разместите родительский и детский блоки в одной комнате, но на
расстоянии не менее 1 метра.
ª Включите оба блока. Родительский блок начнет устанавливать
соединение с детским блоком.
ª Если соединение установлено, на обоих блоках загорится лампа
индикации наличия питания.
ª Сигнал с микрофона (рис. 2, 3) и изображение с видеокамеры (рис. 2,
4) воспроизводятся родительским блоком.
ª При отсутствии соединения на детском блоке будет мигать индикация
питания (зеленая лампа), а на дисплее родительского блока отображается сигнал No Signal.
Baby-Control BC-500D
157
RU
Установка канала
При отсутствии соединения между блоками выполните следующее:
ª Включите оба блока. На детском блоке будет мигать индикация
питания (зеленая лампа), а на дисплее родительского блока отображается сигнал No Signal!
ª На обоих блоках нажмите кнопку LINK. На дисплее родительского
блока отображается Receive ID...
ª На дисплее родительского блока отображается:
Receive ID OK: соединение установлено или Receive ID Error: соединение отсутствует.
ª Если соединение установить не удается, уменьшите расстояние
между блоками и повторите процедуру.
Настройки устройства
Функция VOX (речевое управление)
Если включена функция VOX (переключатель VOX в положении ON), то сигнал звука и изображения передается на родительский блок только тогда, когда детский блок примет звуковой сигнал.
ª Чтобы включить функцию, установите переключатель VOX в
положение ON. Чтобы выключить, - в положение OFF.
Главное меню
Нажмите кнопку MENU (рис. 1, 4). Индикация главного меню на дисплее родительского блока:
1 Mode (режим работы)
2 Night Vision (ночная подсветка)
3 Camera (видеокамера)
4 Settings (настройки)
5 Info (Информация)
6 EXIT / BACK (Выход из меню)
Переход по пунктам меню осуществляется кнопками . Чтобы выбрать выделенный пункт меню, нажмите MENU. Если приблизительно в течение 10 секунд прибор не фиксирует нажатий кнопок, снова включается обычный режим работы.
Меню Mode (режим работы)
Параметры меню Mode:
■ Normal: передача видео и звука
■ Video off : передача только звука
■ Sleep: сигналы видео и звука отсутствует
■ EXIT / BACK: возврат в главное меню
RU
Обычный рабочий режим включается в следующих случаях:
■ на родительском блоке нажата управляющая кнопка (рис. 1, 4);
■ при включенной функции VOX детский блок регистрирует сигнал и передает его на родительский блок.
158
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:158-Abs3:15900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:158-Abs3:159 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
159
RU
Меню Night Vision (ночная подсветка)
Параметры меню Night Vision:
■ ON: ночная подсветка включена
■ OFF: ночная подсветка выключена
■ EXIT / BACK: возврат в главное меню
Если функция ночной подсветки включена, на дисплее отображается соответствующий значок (рис. 3, 4).
Меню Camera (видеокамера)
Параметры меню Camera:
■ Zoom In/ Zoom Region:
■ Zoom Out: Масштабирование выключено.
■ Full Screen/ Windows Screen:
■ Mirror: зеркальное отображение ВКЛ- (ON) или ВЫКЛ
■ Rotate 180: поворот изображения на 180 - (ON) или ВЫКЛ
■ EXIT / BACK: возврат в главное меню
Выбор области масштабирования/изменение масштабирования. Выбранная область отображается значком (рис. 3, 2).
Переключение между режимами: полное изображение: панель индикаторов (рис. 3, 1-7) выключена оконный режим: панель индикаторов включена
(OFF)
(OFF)
Zoom In
Данное меню доступно только при выключенном масштабировании.
ª С помощью кнопок и выберите область, которую требуется
приблизить.
ª Чтобы подтвердить команду, нажмите MENU.
Zoom Region
Данное меню доступно только при включенном масштабировании и предназначено для выбора области, масштаб которой требуется изменить. Команды меню:
■ Center: центральная область
■ Left Top: левая верхняя область
■ Right Top: правая верхняя область
■ Left Bottom: левая нижняя область
■ Right Bottom: правая нижняя область
■ EXIT / BACK: возврат в меню Camera
Меню Settings (настройки)
Exposure (яркость)
Регулировка яркости изображения.
Диапазон регулировки: 1 (наименьшая яркость) - 5 (наибольшая яркость)
ПРИМЕЧАНИЕ
► Данное меню доступно только при выключенном масштабировании и
выключенном ночном освещении.
ª Чтобы увеличить яркость, нажмите кнопку .
ª Чтобы уменьшить яркость, нажмите кнопку
RU
.
160
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:160-Abs3:16100092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:160-Abs3:161 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
161
RU
Quality (качество изображения)
Настройки:
ª Normal (обычное): крупное изображение обычного качества на
весь экран дисплея; фоновый рисунок отсутствует.
ª Good (хорошее): небольшое изображение высокого качества
в центре экрана дисплея; отображается фоновый рисунок (мотив цветов).
Volume (Громкость)
Диапазон регулировки: 0 (звук выключен) - 8 (максимальная громкость)
ПРИМЕЧАНИЕ
► В режиме Normal громкость можно регулировать непосредственно
кнопками и .
ª Чтобы увеличить громкость, нажмите кнопку .
ª Чтобы уменьшить громкость, нажмите кнопку
Clock (Часы)
ª Кнопками
индикации времени (12 или 24), затем подтвердите настройку, нажав кнопку MENU.
ª С помощью кнопок и установите
значение часа, затем нажмите MENU.
ª С помощью кнопок
значение минут, затем нажмите MENU. только в 12-часовом формате:
ª С помощью кнопок
(до полудня) или PM (после полудня), затем подтвердите настройку, нажав кнопку MENU.
Откроется меню Settings (настройки).
и установите формат
и установите
и установите АМ
.
Alarm (будильник)
Прибор снабжен функцией подачи сигнализации в установленное время.
Порядок настройки:
ª С помощью кнопок
пункт меню Alarm ON (будильник ВКЛ) и нажмите кнопку MENU.
Формат индикации соответствует настройкам времени.
ª С помощью кнопок
значение часа, затем нажмите MENU.
ª С помощью кнопок
значение минут, затем нажмите MENU только в 12-часовом формате:
ª С помощью кнопок
(до полудня) или PM (после полудня), затем подтвердите настройку, нажав кнопку MENU.
Откроется меню Settings (настройки).
При наступлении момента срабатывания будильника в течение 10 минут и с интервалом 30 секунд будет подаваться звуковой сигнал. Пауза между подачей сигнала составляет 30 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ
► Если включена функция будильника, на дисплее отображается
соответствующий значок (рис. 3, 3).
► Чтобы прервать подачу сигнала будильника, нажмите любую
управляющую кнопку (
► После замены батарей или отключения питания время срабатывания
будильника необходимо устанавливать заново.
и выберите
и установите
и установите
и установите АМ
, или MENU).
RU
ПРИМЕЧАНИЕ
► После замены батарей или отключения питания время необходимо
устанавливать заново.
162
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:162-Abs3:16300092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:162-Abs3:163 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
163
Video Timeout (отключение видеоизображения)
Функция предназначена для установки времени отключения передачи видеоизображения. Настройки: No (не отключать), 30, 60, 90 или 120 секунд.
Чистка и уход
Техника безопасности
RU
ПРИМЕЧАНИЕ
► При включенной функции VOX отключение видеоизображения
происходит только, если детский блок не регистрирует никаких звуков.
Пункт меню Info (информация)
Индикация текущих настроек.
ОПАСНО
Электрический ток опасен для жизни!
Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие правила техники безопасности:
► Перед началом чистки отключите блок питания от электросети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вытекшая кислота батареи опасна!
Вытекшая из батареи кислота может повредить оборудование, а при попадании на кожу вызвать ожоги и раздражение.
► Надевайте защитные перчатки.
Чистка прибора
■ Чистку прибора производите слегка влажной тканью с мягким очистительным средством.
Поиск и устранение неисправностей
В главе приводятся сведения по поиску и устранению неисправностей. Соблюдайте правила техники безопасности.
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эксплуатируя прибор, соблюдайте правила техники безопасности.
► Ремонт электрооборудования разрешается производить только
лицам, прошедшим специальное обучение на курсах производителя прибора. Ненадлежащее техническое обслуживание может создать угрозу жизни людям или стать причиной материального ущерба.
RU
164
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:164-Abs3:16500092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:164-Abs3:165 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
165
RU
Устранение неисправностей
В таблице приводятся возможные причины незначительных сбоев.
Неисправность Возможная причина Устранение
Прибор выключен. Включите прибор.
Отсутствует индикация на дисплее.
На родительский блок не поступают сигналы с детского блока.
Изображение слишком тусклое.
Неправильно подключен блок питания.
Разряжены батареи.
Отсутствует напряжение в электросети.
Прибор неисправен.
Неправильно настроена яркость дисплея.
Прибор не находится в режиме Normal.
Выключена передача видеоизображения.
Низкая громкость. Увеличьте громкость.
Помехи от окружающего оборудования.
Низкая яркость. Увеличьте яркость.
Проверьте соединение блока питания с блоками и розеткой электросети.
Замените батареи или зарядите аккумуляторы.
Проверьте предохранители.
Обратитесь в отдел техобслуживания.
Passen Sie Helligkeit den Gegeben­heiten an.
Перейдите в режим Normal.
Включите передачу видеоизображения.
Перейдите на другой канал.
Найдите источник помех и устраните его влияние.
Неисправность Возможная причина Устранение
Изображение дрожит.
Обратная связь в звуковом тракте (свист).
Отсутствует соединение между блоками.
ПРИМЕЧАНИЕ
► Если с помощью вышеуказанных рекомендаций неисправность
устранить не удается, обратитесь в отдел техобслуживания.
Детский блок расположен слишком близко от ребенка.
Сказывается негативное влияние стальной арматуры и бетонных стен.
Помехи от окружающего оборудования.
Слишком малое расстояние между детским блоком и родительским блоком.
Превышена громкость. Уменьшите громкость.
Блоки работают на разных каналах.
Выключен детский блок.
Слишком большое между детским блоком и родительским блоком.
Низкий заряд батарей в детском блоке.
Увеличьте расстояние между ребенком и детским блоком.
Установите блоки в другом месте.
Перейдите на другой канал.
Найдите источник помех и устраните его влияние.
Расстояние между блоками должно быть не менее 1 метра.
Переведите блоки на один канал.
Включите детский блок.
Уменьшите расстояние между блоками.
Замените батареи в детском блоке и подключите его к блоку питания.
RU
166
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:166-Abs3:16700092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:166-Abs3:167 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
167
Утилизация
Технические характеристики
RU
Утилизация прибора
Запрещается утилизировать прибор с бытовым мусором. Настоящее изделие подпадает под нормы директивы ЕС 2002/96/EC-WEEE (утилизация электрического и электронного оборудования).
Утилизируйте изделие через соответствующую службу сбора отходов. Соблюдайте надлежащие инструкции. За справками обращайтесь в местные органы, ответственные за сбор и удаление отходов.
Утилизация батарей
Аккумуляторы и батареи запрещается утилизировать вместе с бытовым мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать батареи и аккумуляторы в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо пунктах продажи. Такие требования связаны с тем, что батареи и аккумуляторы опасны для окружающей среды. Батареи и аккумуляторы необходимо сдавать в пункты приема только в разряженном состоянии.
Приложение
Заявление о соответствии товара нормативам ЕС
Настоящее изделие полностью соответствует требованиям и предписаниям директивы ЕС по электромагнитной совместимости R&TTE 99/5/ EG. Полный текст заявления о соответствии товара характеристикам и нормативам смотрите на вебузле http://www.hama.com
Общие
Частота 2,4 - 2,4835 ГГц
Макс. радиус действия без помех 150 м
Рабочая температура +0 - +50 °C
Работа от блока питания
Typ 65AS112AJ
Вход 230 В~ / 50 Гц / 0,15 A
Выход 6 В- / 650 мA
Потребляемая мощность
Работа от батарей/аккумуляторов
Родительский блок
Детский блок
Родительский блок
Размеры
Дисплей
Разрешение
Скорость видеосъемки
Вес 156 г (без батарей)
3 x LR06/AA (аккумуляторы)
3 x LR06/AA (щелоч. батареи)
< 4 Вт
120 x 101 x 63 мм
2.0“ ЖКД, цветной
176 x 220 пиксел
< 9 кадров/секунду
RU
Детский блок
Уровень мощности 20 дБм
Размеры 129 x 88 x 83 мм
Радиус чувствительности микрофона
Вес 150 г (без батарей)
168
00092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:168-Abs3:16900092662man_de_en_es_fr_pl_ru.indd Abs3:168-Abs3:169 08.02.10 07:5808.02.10 07:58
Baby-Control BC-500D
Baby-Control BC-500D
1 - 2 м
169
Loading...