Ta
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•‘AC80’ audio converter
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Connect the product only to asocket that has
been approved for the device. The socket must be
installed close to the product and must be easily
accessible.
•Disconnect the product from the network using the
power button –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
•Donot continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
ead the following instructions
Note
4. Introduction
The audio converter is an ideal expansion for TVs,
home cinemas and game consoles. Frequently,these
devices do not have all of the connections that are
required. Most often, thereisadigital audio output
for connecting to asurround sound system. However,
if you want to connect to astandardstereo system or
active speakers, the required connections areoften
not available.
The audio converter lets you tap into the digital
sound output using the coaxial output or the optical
output. The device converts the digital sound and
then outputs it to an analogue stereo sound output
(2 xRCA).
The converter is suitable for digital sound signals at
sampling rates up to 96 kHz and resolutions up to
24 bits, and can thus be used in almost any
situation.
5. Getting started and operation
Beforeinstallation, ensurethat all devices to be
connected areswitched off.
•Connect aToslink cable (not included) to the
‘Toslink’ audio input (1) or an RCAcable (not
included) to the ‘Coaxial’ audio input (2) and to
your playback device (for example, TV,Blu-ray
player,game console).
•Now connect another RCAcable (2 RCA–2RCA,
not included) to the ‘R/L’audio output (5) and to
your audio device (for example, amplier,active
speaker).
Note
The white RCAplug connects to the LEFT audio
output, the redRCA plug to the RIGHT audio
output.
•Connect the connecting cable of the power supply
unit to the 5V DC connection (4).
•Now connect the power supply unit to an easily
accessible outlet. The power LED (3) lights up red.
2
Page 4
Note
Always refer to the operating instructions for all
the devices you areconnecting.
6. Careand Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
•Make surethat water does not get into the
product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Digital inputRCAorToslink (optical)
Analogue output2xRCA (R/L)
Sampling rate32, 44.1, 48, 96 kHz
Power supply5V DC 100 mA
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this aredened by the national law of
the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that
aproduct is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our
environment.
3
Page 5
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
1.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Audio-Konverter „AC80”
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist,
ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
4. Einführung
Der Audio Konverter ist die ideale Erweiterung für
TV,Heimkino und Spielekonsole. Häugbieten diese
Geräte nicht alle benötigten Anschlüsse. Ein digitaler
Audioausgang zum Anschluss an eine Surround-Anlage ist in den meisten Fällen vorhanden. Wenn man
allerdings eine Verbindung zu einer herkömmlichen
Stereoanlage oder Aktivlautsprechern herstellen
möchte, fehlen häugdie nötigen Anschlüsse.
Der Audio Konverter macht es möglich, über den
Koaxial-Ausgang oder den optischen Ausgang den
digitalen To nabzugreifen; dieser wirdimGerät umgewandelt und an einem analogen Stereoton-Ausgang
(2xCinch) zur Verfügung gestellt.
Der Konverter ist geeignet für digitale Tonsignale mit
einer Abtastfrequenz bis 96 kHz und einer Auösung
bis zu 24 Bit und ist somit sehr universell einsetzbar.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Stellen Sie vor der Installation sicher,dass alle Geräte, die sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind.
•Verbinden Sie ein Toslink-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang
“Toslink“ (1) oder ein Cinch-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang
„Coaxial“ (2) und Ihrem Wiedergabegerät (z.B. TV,
Blu-ray-Player,Spielekonsole)
•Verbinden Sie nun ein weiteres Cinchkabel
(2 Cinch –2Cinch, nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Ausgang „R/L“(5) und Ihrem
Audiogerät (z.B. Verstärker,Aktivlautsprecher).
Hinweis
Der weiße Cinchstecker entspricht dem LINKEN
Audioausgang und der rote Cinchstecker dem
RECHTEN Audioausgang.
•Schließen Sie das Verbindungskabel des Netzteil
am Anschluss „DC/5V“ (4) an.
•Verbinden Sie das Netzteil nun mit einer leicht
erreichbaren Steckdose. Die Power-LED (3) leuchtet
nun rot.
4
Page 6
Hinweis
Beachten Sie generell die Bedienungsanleitungen
aller zu verbindenden Geräte.
6. Wartung und Pege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Digitaler Eingang
Analoger Ausgang2x Cinch (R/L)
Abtastfrequenz32, 44.1, 48, 96 kHz
Stromversorgung5V DC 100 mA
Cinch oder Toslink
(optisch)
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
5
Page 7
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Convertisseur audio “AC80”
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domes-
tique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Branchez l‘appareil àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée
àproximité du produit et doit êtrefacilement
accessible
•Coupez le produit du secteur àl‘aidedel‘inter-
rupteur -débranchez la prise de courant en cas
d‘absence d‘interrupteur.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
4. Introduction
Le convertisseur audio est l'extension parfaite de
votretélévision, cinéma àdomicile ou console de
jeux. Ces appareils disposent rarement de tous les
raccordements nécessaires. Une sortie audio numérique permettant de raccorder une chaîne surround
est généralement disponible. Parcontre, il est
souvent impossible de raccorder une chaîne stéréo
traditionnelle ou des haut-parleurs actifs.
Tout est possible avec un convertisseur audio :la
sortie coaxiale ou optique vous permet d’obtenir un
son numérique ;cedernier est convertit dans l’appareil et transmis àlasortie de son stéréo analogique
(2 xRCA).
Le convertisseur est adapté aux signaux audio
numériques d'une fréquence d'échantillonnage
jusqu’à 96 kHz et d'une résolution jusqu’à 24 bits ;
son utilisation est ainsi universelle.
5. Mise en service et fonctionnement
Avant l’installation, assurez-vous que tous les appareils que vous souhaitez brancher sont hors tension.
•Branchez un câble Toslink (non fourni) àl’entrée
audio “Toslink” (1) ou un câble RCA(non fourni)
àl'entrée audio “Coaxiale” (2) et effectuez la
connexion avec votreappareil de lecture(téléviseur,lecteur Blu-ray,console de jeu, etc.).
•Branchez un autrecâble RCA(2jacks RCA–
2jacks RCA, non fourni) àl’entrée audio “R/L”
(5) et àvotreappareil audio (amplicateur,hautparleur actif,etc.).
Remarque
Le connecteur RCAblanc correspond àlasortie
audio DROITE, le connecteur RCArouge àla
sortie DROITE.
•Branchez le câble de raccordement du bloc secteur
àlaconnexion “DC/5V” (4).
•Branchez ensuite le bloc secteur àune prise de
courant facilement accessible. La LED Power (3)
s‘allume en rouge.
6
Page 8
Remarque
Veuillez consulter les modes d‘emploi de chaque
appareil que vous désirez connecter.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le
produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Entrée numérique
Sortie analogique2Cinch (d/g)
Fréquence
d’échantillonnage
Alimentation en
électricité
Cinch ou Toslink
(optique)
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombred‘objectifs
en matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que
les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun
revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des
produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàlaprotection de notreenvironnement.
C‘est un acte écologique.
7
Page 9
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Convertidor de audio «AC80»
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto ydeforma accesible
•Desconecte el producto de la redeléctrica median-
te el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
•Nointente mantener orepararelaparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
4. Introducción
El convertidor de audio es la ampliación ideal para
TV,cine doméstico yvideoconsolas. Frecuentemente,
estos aparatos no ofrecen todas las conexiones
necesarias. En la mayoría de los casos se dispone de
una salida digital de audio paralaconexión de un
equipo con sonido envolvente. Sin embargo, cuando
se desea establecer una conexión con un equipo estéreo convencional ocon altavoces activos, muchas
veces faltan las conexiones necesarias.
El convertidor de audio permite captar el sonido
digital en la salida coaxial oenlasalida óptica; este
sonido digital se convierte en el aparato ysetransmite auna salida analógica de sonido estéreo (2 RCA).
El convertidor es adecuado paraseñales digitales de
sonido con una frecuencia de muestreo de hasta 96
kHz yuna resolución de hasta 24 bits, por lo que su
uso es muy universal.
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
Antes de la instalación, asegúrese de que todos los
dispositivos que desea conectar están apagados.
•Conecte un cable Toslink (no se incluye en el
volumen de suministro) con la entrada de audio
«Toslink» (1) ouncable RCA(no se incluye en el
volumen de suministro) con la entrada de audio
«Coaxial» (2) ysudispositivo de reproducción (p.
ej. TV,reproductor de Blu-ray,videoconsola)
•Conecte ahorauncable RCAadicional (2 RCA–
2RCA,noseincluye en el volumen de suministro)
con la salida de audio «R/L» (5) ysudispositivo de
audio (p. ej. amplicador,altavoz activo).
Nota
El conector RCAblanco se corresponde con la
salida de audio IZQUIERDAyelconector RCArojo
con la salida de audio DERECHA.
•Conecte el cable de conexión de la fuente de
alimentación alaconexión «DC/5V» (4).
•Ahora, conecte la fuente de alimentación aun
enchufe fácilmente accesible. El LED Power (3)
luce ahoradecolor rojo.
8
Page 10
Nota
Observe siemprelas instrucciones de uso de todos
los dispositivos que desee conectar.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Entrada digitalRCAoToslink (óptica)
Salida analógica2RCA (D/I)
Frecuencia de
muestreo
Alimentación de
corriente
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario
está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley
de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia
aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o
aotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
9
Page 11
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для
справок вбудущем. Вслучае передачи изделия
другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Аудиоконвертер AC80
• Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать только всухих условиях.
• Не давать детям!
• Разрешается подключать только ксоответству-
ющей розетке электросети. Розетка электросети
должна находиться рядом сустройством в
легко доступном месте.
• Отключать спомощью выключателя электро-
сети, апри его отсутствии вытащить провод
из розетки.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
• Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
4. Общие сведения
Аудиоконвертер — это идеальное дополнение
ктелевизору, домашнему кинотеатру иигровой
приставке. Часто эти устройства оснащены не
всеми необходимыми разъемами. Цифровой
аудиовыход для подключения каудиоаппаратуре
имеется вбольшинстве случаев. Однако если вы
хотите подключиться кобычным стереофоническим или активным громкоговорителям, часто не
хватает необходимых разъемов.
Аудиоконвертер позволяет выводить цифровой
звук через коаксиальный или оптический выход.
Он преобразуется вустройстве ивыводится через
аналоговый стереовыход (двойной «тюльпан»).
Конвертер подходит для преобразования цифровых аудиосигналов счастотой дискретизации до
96 кГц иразрешением до 24 бит, что делает его
универсальным.
5. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
Перед началом установки выключите питание
всех устройств, которые вы хотите подключить.
• Подключите кабель Toslink (вкомплект не
входит) каудиовходу Toslink (1) или кабель с
разъемами «тюльпан»(вкомплект не входит)
ккоаксиальному аудиовходу Coaxial (2) и
своему устройству воспроизведения (например,
телевизору, проигрывателю Blu-ray, игровой
приставке).
• Подключите еще один кабель сразъемом
«тюльпан»(двойной «тюльпан»—двойной
«тюльпан», вкомплект не входят) каудиовыхо-
ду R/L (5) исвоему аудиоустройству (например,
усилителю, активному громкоговорителю).
Примечание
Белый разъем «тюльпан» соответствует
ЛЕВОМУ, акрасный — ПРАВОМУ
АУДИОВЫХОДУ.
розетке. Горит красная лампа индикации
питания (3).
Примечание
Соблюдайте инструкции по эксплуатации всех
используемых устройств.
6. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
• Следите за тем, чтобы вустройство не попала
вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Цифровой вход
Аналоговый выход2x Cinch (R/L)
Частота
сканирования
Питание5 В=100 мА
Cinch или Toslink
(оптический)
32; 44,1; 48; 96 кГц
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи
запрещается утилизировать собычным мусором.
Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи иаккумуляторы после
их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды. Всоответствии спредписаниями по
обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей иаккумуляторов.
11
Page 13
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Convertitoreaudio „AC80”
•Istruzioni per l‘uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Collegareilprodotto solo auna presa di rete
appositamente omologata. La presa deve trovarsi
nei pressi del prodotto ed esserefacilmente
accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttoreon/off; se questo non èpresente, estrarreil
cavo di rete dalla presa.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
4. Introduzione
Il convertitoreaudio èl’estensione ideale per TV,
home cinema econsole di gioco. Spesso questi
apparecchi non dispongono di tutti gli allacciamenti
necessari. Nella maggior parte dei casi, èpresente
un’uscita audio digitale per il collegamento aun
impianto surround. Tuttavia, se si desideraeffettuare
un collegamento aunimpianto stereo convenzionale
oadegli altoparlanti attivi, mancano spesso gli allacciamenti necessari.
Il convertitoreaudio consente di prelevareilsuono
digitale mediante l’uscita coassiale ol’uscitaottica;
questo viene trasformato nell’apparecchio emesso
adisposizione in un’uscita analogica per suono
stereofonico (2 xjack).
Il convertitoreèadatto per isegnali audio digitali
con una frequenza di campionatura no a96kHz
euna risoluzione no a24Bit ed èper questo
universalmente applicabile.
5. Messa in esercizio efunzionamento
Prima dell’installazione, accertarsi che tutti idispositivi che si desideracollegaresiano spenti.
•Collegarequindi il cavo Toslink (non in dotazione)
con l’uscita audio “Toslink“ (1) oppure1cavo
cinch (non in dotazione) con l’entrata audio „Coaxial“ (2) el’apparecchio di riproduzione (ad es. TV,
dispositivo Blu-ray,console di gioco)
•Collegarequindi un altrocavo cinch (2 cinch –
2cinch, non contenuti nella confezione) con
l’uscita audio „R/L“(5) el’apparecchio audio (ad
es. amplicatore, altoparlante attivo).
Avvertenza
La spina bianca del cinch corrisponde all’uscita
audio aSINISTRA elaspina rossa cinch quello
aDESTRA.
•Inserireilcavo di collegamento dell’alimentatore
alla presa “DC/5V“ (4).
•Collegareilcavo dell’alimentatoreaduna presa
di rete vicina. Il LED di stato (3) si accende aluce
rossa.
12
Page 14
Avvertenza
Osservareleistruzioni per l‘uso di tutti idispositivi
da collegare.
6. Curaemanutenzione
•Pulireilprodotto unicamente con un panno che
non lascia pelucchi eappena inumidito enon
ricorrereadetergenti aggressivi.
•Fareattenzione anon farepenetrareacqua nel
prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo
scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Dati tecnici
Ingresso digitaleCinch oToslink (ottico)
Uscita analogica2x Cinch (D/S)
Frequenza di
campionamento
Alimentazione
elettrica
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche elebatterie non devono
esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori
sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi
elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della loro
vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni
stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni osull’imballo indicano che questo
prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando,
ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra
forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.
13
Page 15
N Gebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek op zodat u
hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem
als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel
verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing
aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Audioconverter „AC80”
•Gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product znaangebracht
en goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar
van het net scheiden –indien deze niet ter
beschikking is, trek dan de netstekker uit het
stopcontact.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of
te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
4. Inleiding
De audioconverter is de ideale uitbreiding voor tv,
thuisbioscoop en spelconsole. Vaak hebben deze
toestellen niet alle benodigde aansluitingen. Een
digitale audio-uitgang voor de aansluiting op een
surround-installatie is meestal aanwezig. Maar
als ueen verbinding tot stand wilt brengen met
een gangbarestereo-installatie of met actieve
luidsprekers, ontbreken vaak de daarvoor benodigde
aansluitingen.
De audioconverter kan via de coax-uitgang of de
optische uitgang het digitale geluid opvangen; dit
wordt in het toestel omgezet en aan een analoge
stereogeluidsuitgang (2x cinch) doorgegeven.
De converter is geschikt voor digitale geluidssignalen
met een aftastfrequentie tot 96 kHz en een resolutie
van max. 24 bit en is daardoor zeer universeel
toepasbaar.
5. Ingebruikneming en werking
Controleer vóór het installeren dat alle toestellen,
welke uwenst aan te sluiten, znuitgeschakeld.
•Verbindt ueen Toslink-kabel (niet b de levering
inbegrepen) met de audio-ingang „Toslink“ (1) of
een Cinch-kabel (niet b de levering inbegrepen)
met de audio-ingang „Coaxial“ (2) en uw weergavetoestel (bv. tv,Blu-ray-speler,spelconsole)
•Verbindt ununog een Cinch-kabel (2 Cinch –
2Cinch, niet b de levering inbegrepen) met de
audio-uitgang „R/L“(5) en uw audiotoestel (bv.
versterker,actieve luidspreker).
Aanwijzing
De witte Cinch-stekker hoort bij de LINKER audiouitgang en de rode Cinch-stekker bij de RECHTER
audio-uitgang.
•Sluit de verbindingskabel van de voedingsadapter
op het aansluitpunt „DC/5V“ (4) aan.
•Steek nu de voedingsadapter in een eenvoudig te
bereiken stopcontact. De Power-LED (3) brandt
nu rood.
14
Page 16
Aanwijzing
Neem algemeen de bedieningsinstructies van alle
aan te sluiten apparatuur in acht.
6. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product
binnendringt.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelk-
heid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat znvan het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem b vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9. Technische specicaties
Digitale ingang
Analoge uitgang2x Cinch (R/L)
Aftastfrequentie32, 44.1, 48, 96 kHz
Spanningsvoorziening5V DC 100 mA
Cinch of Toslink
(optisch)
10. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van de
Europese Richtln2012/19/EU en 2006/66/
EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur,zoals batteren mag niet
met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten
znwettelkverplicht om electrische en elctronische
apparaten zoals batteren op het einde van gebruik
in te dienen b openbareverzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of b een verkooppunt.
Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zn
omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batteren, levert ueen grote bdrage aan
de bescherming van het mileu.
15
Page 17
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση
που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το
εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Μετατροπέας ήχου „AC80”
• Οδηγίες χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής
χρήσης.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
• Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο
σε κατάλληλη πρίζα. Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται
κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του
γενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχει διακόπτης
τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες
συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα
άτομα.
• Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
4. Εισαγωγή
Ομετατροπέας ήχου συμπληρώνει ιδανικά την
τηλεόραση, το σύστημα οικιακού κινηματογράφου
και την κονσόλα παιχνιδιών. Συχνά αυτές οι συσκευές
δεν παρέχουν όλες τις απαιτούμενες υποδοχές σύνδεσης. Στις περισσότερες περιπτώσεις, διατίθεται μια
έξοδος ψηφιακού ήχου για σύνδεση σε συστήματα
ήχου surround. Ωστόσο, αν θέλετε να συνδέσετε τη
συσκευή σε ένα κοινό στερεοφωνικό σύστημα ήχου ή
σε ενεργά ηχεία, συχνά δεν υπάρχουν οι απαραίτητες
υποδοχές σύνδεσης.
Ομετατροπέας ήχου παρέχει τη δυνατότητα λήψης
ψηφιακού ήχου μέσω της ομοαξονικής εξόδου ή
της οπτικής εξόδου. Οήχος αυτός μετατρέπεται στη
συσκευή και παρέχεται σε μια έξοδο αναλογικού
στερεοφωνικού ήχου (2 xRCA).
Ομετατροπέας είναι κατάλληλος για ψηφιακά
σήματα ήχου με συχνότητα δειγματοληψίας έως 96
kHz και ανάλυση έως 24 bit και είναι, επομένως,
κατάλληλος για γενική χρήση.
5. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι όλες οι
συσκευές που θέλετε να συνδέσετε είναι απενεργοποιημένες.
• Συνδέστε ένα καλώδιο Toslink (δεν περιλαμβάνεται
στη συσκευασία) στην έξοδο ήχου "Toslink" (1)
ήένα καλώδιο RCA (δεν περιλαμβάνεται στη
συσκευασία) στην έξοδο ήχου "Coaxial" (2) και στη
συσκευή αναπαραγωγής σας (π.χ. τηλεόραση, συσκευή αναπαραγωγής Blu-ray, κονσόλα παιχνιδιών)
• Κατόπιν, συνδέστε ένα ακόμη καλώδιο RCA (2 RCA
σε 2RCA, δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία)
στην έξοδο ήχου "R/L" (5) και στη συσκευή ήχου
σας (π.χ. ενισχυτής, ενεργό ηχείο).
Υπόδειξη
Το λευκόβύσμα RCA αντιστοιχεί στην ΑΡΙΣΤΕΡΗ
έξοδο ήχου καιτοκόκκινοβύσμα RCA στη ΔΕΞΙΑ
έξοδο ήχου.
• Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του τροφοδοτικού
στην υποδοχή σύνδεσης „DC/5V” (4).
16
Page 18
• Κατόπιν, συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα μεεύκολη πρόσβαση. Ηλυχνία LED ενεργοποίησης
(3) θα ανάψει με κόκκινο χρώμα.
Υπόδειξη
Τηρήστε γενικάτις οδηγίες χειρισμού κάθε
συσκευής που θέλετε να συνδέσετε.
6. Συντήρηση και φροντίδα
• Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς
βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
• Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του προϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε
στη διεύθυνση:www.hama.com
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ψηφιακή είσοδοςRCA ή Toslink (οπτική)
Αναλογική έξοδος2x RCA(R/L)
Συχνότητα
δειγματοληψίας
Ηλεκτρική
τροφοδοσία
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλ-
λοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι
ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές
καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται
στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις
μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια
σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’
αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή
στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.
Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των
υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά
στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
17
Page 19
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,
gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Konwerter audio „AC80”
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchym
otoczeniu.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
•Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować
się wpobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
•Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika
zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wy-
ciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
4. Wprowadzenie
Konwerter audio to doskonałeuzupełnienie TV,
zestawu kina domowego lub konsoli do gier.Często
się zdarza, żeteurządzenia nie są wyposażone
wniezbędne gniazda. Cyfrowe wyjście audio do
podłączenia zestawu surround jest najczęściej
dostępne. Jeśli jednak zachodzi potrzeba podłączenia
tradycyjnej wieżystereo lub aktywnych kolumn głośnikowych, wówczas okazuje się często, żebrakuje
odpowiednich gniazd.
Konwerter audio umożliwia przechwycenie cyfrowego
dźwięku poprzez wyjście koncentryczne lub optyczne,
któreprzetwarzane jest wurządzeniu iudostępniane
poprzez analogowe wyjście stereo (2x cinch).
Konwerter nadaje się do cyfrowych sygnałów
dźwiękowych oczęstotliwości próbkowania do 96
kHz irozdzielczości do 24 bitów,dlatego posiada
uniwersalny zakres zastosowania.
5. Uruchamianie iobsługa
Przed instalacją sprawdzić,czy wszystkie podłączane
urządzenia są wyłączone.
•Połączyć kabel Toslink (niezawarty wdostawie)
zwejściem audio „Toslink” (1) lub kabel cinch
(niezawarty wdostawie) zwejściem audio
„Coaxial” (2) iurządzeniem odtwarzającym (np. TV,
odtwarzacz Blu-Ray,konsola do gier).
•Połączyć kolejny kabel cinch (2 cinch –2cinch,
niezawarty wdostawie) zwyjściem audio „P/L”(5)
iurządzeniem audio (np. wzmacniacz, aktywna
kolumna głośnikowa).
Wskazówki
Białywtyk cinch pasuje do LEWEGO, aczerwony
do PRAWEGO wyjścia audio.
•Podłączyć przewód połączeniowy zasilacza sieciowego do gniazda „DC/5V” (4).
•Połączyć zasilacz sieciowy z łatwo dostępnym
gniazdem elektrycznym. Dioda LED Power (3)
świeci na czerwono.
18
Page 20
Wskazówki
Uwzględnić instrukcje obsługi wszystkich
podłączanych urządzeń.
6. Czyszczenie
•Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.
•Uważać,aby do wnętrza produktu nie wniknęła
woda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.
hama.com
9. Dane techniczne
Wejście cyfrowe
Wyjście analogowe2x cinch (P/L)
Częstotliwość
próbkowania
Zasilanie
elektryczne
cinch lub toslink
(optyczne)
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy
wyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub
do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
19
Page 21
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtés
olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Audio átalakító „AC80“
•Használati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőléstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
•Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott dugaszaljzatról működtesse. Adugaszoló aljzatnak a
termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
•Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le ahálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt a
dugaszaljzatból.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
4. Bevezetés
Az audio átalakító ideális TV-k, házimozik és
játékkonzolok bővítéséhez. Gyakran előfordul, hogy
ezeken az eszközökön nem található meg minden
szükséges csatlakozó. Alegtöbb esetben asurround
rendszerhez való csatlakozáshoz szükséges digitális
audio kimenet megtalálható rajtuk. Ha azonban
hagyományos sztereó rendszerhez vagy hangszórókhoz szeretnénk csatlakozni, gyakran hiányoznak a
szükséges csatlakozók.
Az audio átalakító lehetővé teszi adigitális hang elérését akoaxiális vagy optikai kimeneten keresztül; a
hang ezt követően akészülékben átalakul és analóg
sztereó kimenettel (2xRCA) elérhetővé válik.
Az átalakító alkalmas digitális hangjelekhez 96
kHz-es letapogatási frekvenciáig és akár 24 bites
felbontásig, így alkalmazása igazán univerzális.
5. Üzembe vétel és üzemeltetés
Atelepítés előtt győződjön meg arról, hogy acsatlakoztatni kívánt eszközök ki vannak kapcsolva.
•Csatlakoztasson egy Toslink kábelt (nincs
mellékelve) a„Toslink“ audio bemenethez (1) vagy
egy RCA-kábelt (nincs mellékelve) a„koaxiális“
audiobemenethez (2) és alejátszó eszközhöz (pl.
TV,Blu-ray lejátszó, játékkonzol)
•Ezután csatlakoztasson egy másik RCAkábelt
(2 RCA, 2RCA,nincs mellékelve) az „R/L“(5) audio
kimenethez és az audio eszközhöz (pl. erősítő,
aktív hangszóró).
•Csatlakoztassa ahálózati adapter összekötőkábelét
az adó „DC/5V“ (4) csatlakozójára.
•Csatlakoztassa ahálózati adaptert egy könnyen
elérhető dugaljhoz. Atápfeszültségjelző LED (3)
vörösen világít.
20
Page 22
Hivatkozás
Vegye gyelembe minden csatlakoztatni kívánt
eszköz kezelési útmutatóját.
6. Karbantartás és ápolás
•Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
•Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági
előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
Az európai irányelvek 2012/19/EU és
2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt
időponttól kezdve, minden EU-s
tagállamban érvényesek akövetkezők: Az
elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket
és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt
gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. A
termék csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
21
Page 23
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, pr
formace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
2. Obsah balení
•Audio konvertor „AC80”
•Návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití v
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako i
•Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
•Výrobek odpojte od sítě pomocí spínače/vypínače.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré
•Vpřípadě viditelného poškození produkt již dále
4. Úvod
Audio konvertor je ideálním rozšířením proTV,
domácí kino aherní. Ta to zařízení často neposkytují
všechny potřebné přípojky.Digitální audio výstup pro
připojení na zařízení se surround je ve většině případů kdispozici. Pokud však chcete připojit běžnou
osím, všechny následující pokyny ain-
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
domácnosti.
ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Používejte pouze vsuchých prostorách.
všechny elektrické přístroje.
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti
výrobku amusí být snadno přístupná.
Pokud tento není kdispozici, vytáhněte síťovou
šňůru ze zásuvky.
stereo soustavu nebo aktivní reproduktory,potřebné
výstupy často chybí.
Audio konvertor umožňuje využít digitální signál
zkoaxiálního nebo optického výstupu; signál je v
konvertoru převeden na analogový se standardním
stereo výstupem (2x Cinch).
Konvertor je vhodný prodigitální audio signály se
vzorkovací frekvencí až 96 kHz arozlišením až 24
bitů,proto je jeho použití velmi univerzální.
5. Uvedení do provozu aprovoz
Před instalací se ujistěte, zda jsou všechna zařízení,
která chcete připojit, vypnutá.
•Připojte kabel Toslink (není součástí dodávky) do
audio vstupu „Toslink“ (1) nebo kabel Cinch (není
součástí dodávky) do audio vstupu „Coaxial“ (2)
adozařízení propřehrávání (např.TV, př ehrávač
Blu-ray,herní konzole)
•Dále připojte další kabel Cinch (2 Cinch –2Cinch,
není součástí dodávky) do audio výstupu „R/L“
(5) adoaudio zařízení (např.zesilovač,aktivní
reproduktory).
Poznámka
Bílý konektor Cinch odpovídá LEVÉMU audio
výstupu a červený konektor Cinch PRAVÉMU
audio výstupu.
•Připojte kabel napájecího zdroje na vstup „DC/5V“
(4).
•Zapojte napájecí zdroj do snadno dostupné síťové
zásuvky.Kontrolka POWER (3) se rozsvítí červeně..
Poznámka
Obecně se řiďte návodem kobsluze všech
připojených zařízení.
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží nebo neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/
nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
9. Technické údaje
Digitální vstup
Analogový výstup2x Cinch (R/L)
Vzorkovací
frekvence
Napájení5V DC 100 mA
10. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/
EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně
jako baterie nepatřídodomovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na
toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby
zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
Cinch nebo To slink
(optický)
32, 44.1, 48, 96 kHz
23
Page 25
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie.
Uchovajte tento návod na použitie preprípadné
budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento
návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Audio konvertor „AC80”
•Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na nekomerčné použitie v
domácnosti.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte
vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
Používajte iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
•Výrobok používajte pripojený iba kschválenej
zásuvke.
•Výrobok odpojte od siete pomocou spínača/vypí-
nača. Ak tento nie je kdispozícii, vytiahnite sieťový
kábel zo zásuvky.
Audio konvertor je ideálnym rozšírením preTV,
domáce kino ahraciu konzolu. Tieto zariadenia často
neponúkajú všetky potrebné prípojky.Voväčšine
prípadov je kdispozícii digitálny audio výstup na
pripojenie kzariadeniu Surround. Keď však chcete
vytvoriť pripojenie kbežnej stereo súprave alebo
aktívnym reproduktorom, potrebné výstupy často
chýbajú.
Audio konvertor umožňuje využiť digitálny signál
zkoaxiálneho alebo optického výstupu; signál je v
konvertori prevedený na analógový so štandardným
stereo výstupom (2x Cinch).
Konvertor je vhodný predigitálne audio signály so
vzorkovacou frekvenciou až 96 kHz arozlíšením až
24 bitov,preto je jeho použitie veľmi univerzálne.
5. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
Pred inštaláciou sa uistite, že všetky zariadenia, ktoré
chcete pripojiť,súvypnuté.
•Spojte kábel Toslink (nie je súčasťou dodávky) s
audio vstupom „Toslink“ (1) alebo cinch kábel (nie
je súčasťou dodávky) saudio vstupom „Coaxial“
(2) avaším prehrávacím zariadením (napr.TV, Blurayprehrávač,hracia konzola).
•Teraz spojte ďalší cinch kábel (2 cinch –2cinch,
nie je súčasťou dodávky) saudio výstupom „R/L“
(5) avaším audio zariadením (napr.zosilňovač,
aktívny reproduktor).
Poznámka
Biely cinch konektor zodpovedá ĽAVÉMU audio
výstupu a červený cinch konektor PRAVÉMU audio
výstupu.
•Pripojte kábel napájacieho zdroja do prípojky
„DC/5V“ (4).
•Teraz spojte napájací zdroj s ľahko dostupnou
zásuvkou. Kontrolka POWER (3) sa rozsvieti na
červeno.
24
Page 26
Poznámka
Zásadne dodržiavajte návody na obsluhu všetkých
pripojených prístrojov.
6. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte
žiadne agresívne čistiace prostriedky.
•Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte
na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
9. Technické údaje
Digitálny vstup
Analógový výstup2xcinch (P/Ľ)
Vzorkovacia
frekvencia
Napájanie5V DC 100 mA
Cinch alebo Toslink
(optický)
32, 44.1, 48, 96 kHz
10. Pokyny prelikvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/
EU stanovuje: Elektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu.
Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické
aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na
miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok v
návode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
25
Page 27
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este
oduto Hama!
pr
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas
indicações einformações. Guarde, depois, estas
informações num local seguroparaconsultas futuras.
Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais
ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Conversor de Áudio “AC80”
•Manual de instruções
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização
doméstica enão comercial.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade
esobreaquecimento eutilize-o somente em
ambientes secos.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica
adequada. Atomada elétrica deve estar localizada
na proximidade do produto edeve ser facilmente
acessível.
•Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão
de ligar/desligar –seoproduto não possuir este
botão, retireacha da tomada eléctrica.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar o
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve
ser executado por técnicos especializados.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos
visíveis.
4. Introdução
Oconversor de áudio éaextensão ideal paraasua
TV,home cinema econsola de jogos. Geralmente
estes dispositivos não fornecem todas as conexões
necessárias. Na maioria dos casos, oequipamento
dispõe de uma saída de áudio digital paraconexão
aumsistema de som surround. Contudo, se desejar
conectar aumdispositivo de som estéreo ou a
altifalantes convencionais, as conexões necessárias
normalmente não existem.
Oconversor de áudio permite oacesso ao som
digital através da saída coaxial ou da saída ótica; o
dispositivo converte também osinal digital edisponibiliza-o numa saída estéreo analógica (2 xRCA).
KHZO conversor éadequado parasinais de áudio
digital com uma frequência até 96 kHz euma resolução até 24 bits sendo, portanto, universal.
5. Instalação efuncionamento
Certique-se de que todos os dispositivos que deseja
conectar estão desligados antes da instalação.
•Ligue uma das extremidades de um cabo To slink
(não incluído) àentrada de áudio “Toslink” (1)
ou de um cabo RCA(não incluído) àentrada de
áudio “Coaxial” (2) eaoutraextremidade ao seu
dispositivo de reprodução (por exemplo: TV,leitor
de Blu-ray ou consola de jogos)
•Conecte, agora, outrocabo RCA(2RCA -2RCA,
não incluídos) àsaída de áudio “R/L”(5) eaoseu
dispositivo de áudio (por exemplo: amplicador
ou altifalante).
Nota
Oconector RCAbranco deve ser conectado à
saída de áudio ESQUERDA(L) eovermelho à
saída de áudio DIREITA(R).
•Conecte ocabo de alimentação àentrada „DC/5V”
(4) do dispositivo.
Respeite os manuais de instruções de todos os
dispositivos que conectar.
6. Manutenção econservação
•limpe oproduto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de
limpeza agressivos.
•Certique-se de que não entraágua paradentro
do produto.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte o
serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
9. Especicações técnicas
Entrada digitalCinch ou Toslink (ótico)
Saída analógica2x Cinch (R/L)
Frequência de
amostragem
Alimentação
elétrica
32, 44.1, 48, 96 kHz
5VCC 100 mA
10. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva
comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no
sistema legal nacional, oseguinte
aplica-se: Os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, não podem ser
eliminados juntamente com olixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como
baterias, sem uso em locais públicos especícos para
este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para
este processo são denidos por lei pelos respectivos
países. Este símbolo no produto, omanual de
instruções ou aembalagem indicam que oproduto
está sujeito aestes regulamentos. Reciclando,
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta afazer uma enorme contribuição para
aprotecção do ambiente.
27
Page 29
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları
ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu
güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden
okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için
kullanılır
2. Paketin içindekiler
•Ses Dönüşütürücüsü “AC80”
•Kullanma kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Buürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koru-
yunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
•Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırınız. Priz ürüne yakınolmalı ve kolayca
erişilebilmelidir.
•Buürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını kullanınız-böyle bir anahtar yoksa, şebeke
kablosunu prizden çekin.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta
personele yaptırınız.
•Hasarlı olduğuaçıkça görünen ürünleri çalıştır-
mayın.
4. Giriş
Ses dönüştürücüsü TV,evsineması ve oyun konsolu
için ideal bir ek donanımdır. Genellikle bu cihazlar
tüm gerekli bağlantıları sunmaz. Bir Surround sistemine bağlantı için dijital bir ses çıkışı birçok durumda
vardır. Fakat geleneksel bir stereo sistemine veya
aktif hoparlörlerebir bağlantı oluşturulacağı zaman,
gerekli bağlantılarınçoğukez bulunmadığı görülür.
Ses dönüştürücüsü koaksiyel çıkış veya optik çıkış
üzerinden dijital sesin algılanmasına olanak tanır;
cihazda bu ses dönüştürülür ve analog bir stereo ses
çıkışına (2xCinch) iletilir.
Dönüştürücü 96 kHz'e kadar bir örnekleme
frekansı ve 24 bite kadar bir çözünürlük ile dijital ses
sinyallerine uygundur ve böylece üniversal olarak
kullanılabilir.
5. Devreye alma ve çalıştırma
Kurulumdan önce, bağlamak istediğiniz tüm cihazlarınkapalı olduğundan emin olun.
•Bir Toslink kablosunu (teslimat kapsamında
içerilmez) “Toslink“ (1) ses girişine veya bir Cinch
kablosunu (teslimat kapsamında içerilmez) “Koaksiyel“ (2) ses girişine ve oynatma cihazınıza (örn.
TV,Blu-ray oynatıcı,oyun konsolu) bağlayın
• Şimdi diğer bir Cinch kablosunu (2 Cinch –
2Cinch, teslimat kapsamında içerilmez) “R/L“(5)
ses çıkışına ve ses cihazınıza (örn. amplifikatör,
aktif hoparlör) bağlayın.
Uyarı
Beyaz Cinch konnektörü SOL ses çıkışına ve kırmızı
Cinch konnektörü SAĞ ses çıkışına karşılıkgelir.
• Şebeke adaptörünün bağlantı kablosunu “DC/5V“
(4) bağlantısına bağlayın.
• Şimdi şebeke adaptörünü rahatça erişilebilen bir
prize bağlayın. Güç LED‘i (3) şimdi kırmızı yanar.
Uyarı
Genel olarak, bağlanacak olan cihazlarınkullanım
kılavuzlarını dikkate alın.
6. Bakımvetemizlik
•Bucihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin
ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
•Ürünün içine su girmemesine dikkat edin.
28
Page 30
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA
ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
9. Teknik bilgiler
Dijital giriş
Cinch veya Toslink (optik)
Analog çıkış2x Cinch (R/L)
Örnekleme frekansı
32, 44.1, 48, 96 kHz
Güç kaynağı5V DC 100 mA
10. AtıkToplama Bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirektifi 2012/19/EU ve
2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de
geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve
elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe
atılmamalıdır.Tüketiciler için, artık
çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,
kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları
yerleregötürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal
yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma
kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol
tüketiciyi bu konuda uyarır.Eski cihazların geri
kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi
veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına
önemli bir katkıda bulunursunuz. Yu karıda adı geçen
atık toplama kuralları Almanya’dapiller ve aküler için
de geçerlidir.
29
Page 31
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama.
ntru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă
Pe
citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă
rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur
pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie. În
caz de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați și
acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Convertor audio „AC80”
•Manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare
privatășinuprofesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire șiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectroni-
că,nuare ce căuta în mâinile copiilor!
•Exploataţiaparatul numai la opriză de reţea
aprobată în acest sens. Priza trebuie plasată în
apropierea produsului șisăeușor accesibilă.
•Oprițialimentarea cu curent aprodusului printr-un
comutator pornit/oprit -dacă acesta nu există
scoatețicablul din priză.
•Nuîncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
•Nuutilizațiprodusul în continuaredacă prezintă
cazuri evidente de deteriorări.
4. Introducere
Convertorul audio este extensia ideală pentru TV,
sistem home cinema șiconsola de jocuri. Aceste
aparate nu oferă mereu toate conexiunile necesare.
Oieșireaudio digitală pentru conectarea la un sistem
de sunet este disponibilă de cele maimulte ori. Dacă
dorițiînsă oconectarelaoinstalație stereo clasică
sau boxe active, se poate întâmpla să vă lipsească
conexiunile necesare.
Convertorul audio face posibilă conectarea la sunetul
digital prin ieșirea coaxială sau optică;acesta este
convertit șipus la dispoziție printr-o ieșireanalogică
stereo (2 xRCA).
Convertorul este adecvat pentru semnale sonore
digitale cu ofrecvență de baleiaj de până la 96 kHz
șiorezoluție de până la 24 biți ind astfel universal
utilizabil.
5. Punereînfuncțiune șiutilizare
Înainte de instalare, asigurați-vă că toate aparatele
pe caredorițisăle conectațisunt oprite.
•Conectațiuncablu To slink (nu este inclus în
livrare) cu intrarea audio “Toslink“ (1) sau un cablu
RCA(nu este cuprins în livrare) cu intrarea audio
„Coaxial“ (2) șiaparatul de redare(de ex. Blu-ray
player,consolă de joc).
•Conectațiacum un alt cablu RCA(2RCA-2RCA,
nu este cuprins în livrare) cu ieșirea audio „R/L“(5)
șiaparatul audio (de ex. amplicator,boxe active).
Instrucțiune
Mufa albă RCAcorespunde ieșirii audio din
STÂNGA șimufa roșie RCAieșirii audio din
DREAPTA.
•Conectațicablul de conexiune al elementului de
rețea la racordul „DC/5V“ (4).
•Înnal conectațielementul de rețea cu opriză.
LED-ul de putere(3) luminează roșu.
30
Page 32
Instrucțiune
În general trebuie respectate instrucțiunile de
utilizareale tuturor aparatelor careurmează săeracordate.
6. Întreţinere șirevizie
•Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi.
•Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
7. Excluderedegaranție
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire
sau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
9. Date tehnice
Intraredigitală
Ieșiredigitală2xRCA (R/L)
Frecvență de baleiaj32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentarecucurent5V DC 100 mA
RCAsau To slink (optic)
10. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului încon-
jurător:
Din momentul aplicării directivelor
europene 2012/19/EU și2006/66/EU în
dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice șielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obligat conform legii să predea
aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei
de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi
de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări.
Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte
forme de valoricareaaparatelor scoase din uz
aducețiocontribuție importantă la protecția
mediului nostru înconjurător.
31
Page 33
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara
sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för
att kunna titta iden när det behövs. Om du gör dig
av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till
den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation
eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Ljudkonverterare“AC80”
•Bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning,
inte yrkesmässig användning.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den baraiinomhusmiljöer.
•Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
•Anslut baraapparaten till ett godkänt uttag.
•Skilj produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden
ur eluttaget.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.
Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
•Fortsätt inte använda produkten när den har
tydliga skador.
4. Inledning
Ljudkonverteraren är den perfekta utökningen för TV,
hemmabio och spelkonsoler.Ofta nns inte alla anslutningar som krävs på dessa enheter.Det nns oftast
en digital ljudutgång för att ansluta ett surround-system. Om man dock istället vill upprätta en anslutning
till en vanlig stereoanläggning eller aktiva högtalare
saknas imånga fall de anslutningar som krävs.
Med ljudkonvertern kommer man åt det digitala ljudet via koaxial-utgången eller den optiska utgången.
Ljudet omvandlas ienheten och tillhandahålls via en
analog stereoljudutgång (2x RCA).
Omvandlaren lämpar sig för digitala ljudsignaler med
en avkänningsfrekvens på upp till 96 kHz och en
upplösning på upp till 24 bit vilket gör den mycket
universellt användbar.
5. Idrifttagning och användning
Säkerställ innan installationen att alla enheter som
ska anslutas är avstängda.
•Anslut en Toslink-kabel (medföljer inte vid köp)
till ljudingången “Toslink” (1) eller en RCA-kabel
(medföljer inte vid köp) till ljudingången “Coaxial” (2) och tilluppspelningsenheten (t.ex. TV,
Blu-ray-spelare, spelkonsol).
•Anslut ytterligareenRCA-kabel (2 RCA–2RCA,
medföljer inte vid köp) till ljudutgången “R/L”(5) och
tillljudenheten (t.ex. förstärkare, aktiva högtalare).
Hänvisning
Den vita RCA-kontakten motsvarar VÄNSTER
ljudutgång och den röda RCA-kontakten HÖGER
ljudutgång.
•Anslut nätadapterns förbindelsekabel till anslutningen “DC/5V” (4).
•Anslut nätadaptern till ett lättillgängligt eluttag.
Power-lysdioden (3) lyser då rött.
Hänvisning
Följ bruksanvisningen för alla enheter som ska
kopplas ihop.
6. Service och skötsel
•Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till
produktens rengöring och använd inga aggressiva
rengöringsmedel.
•Var noga med att det inte tränger in vatten i
produkten.
32
Page 34
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar
eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning
eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor
om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
9. Tekniska data
Digital ingång
Analog utgång2xRCA(R/L)
Avkänningsfrekvens 32, 44.1, 48, 96 kHz
Strömförsörjning5V DC 100 mA
10. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv
2012/19/EU och 2006/66/EU iden
nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt
batterier får inte kastas ihushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av
dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via
den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna
symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på
förpackningen indikerar att produkten innefattas av
denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du till att
skydda miljön och din omgivning.
RCAeller To slink
(optisk)
33
Page 35
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lue seur
läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa
paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri
asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje
sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Audiomuunnin ”AC80”
•Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemi-
selta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät
kuulu lasten käsiin!
•Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pisto-
rasiasta. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen
lähelle sekä helposti saavutettavissa
•Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos
sellaista ei ole, irrota pistoke pistorasiasta.
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti
vaurioitunut.
4. Johdanto
Audiomuunnin on ihanteellinen laajennus TV:lle,
kotiteatterille ja pelikonsolille. Kyseisissä laitteissa ei
välttämättä ole kaikkia tarvittavia liitäntöjä. Laitteistoissa on kuitekin yleensä digitaalinen audiolähtö
Surround-laitteistoon tapahtuvaa liitäntää varten.
Mikäli kuitenkin halutaan luoda yhteys tavalliseen
stereolaitteistoon tai aktiivisiin kaiuttimiin, tarvittavia
liitäntöjä ei yleensä ole.
34
aavat ohjeet ensin kokonaan
Audiomuuntimen avulla digitaalisen äänen voi
muuntaa koaksiaalilähdön tai optisen lähdön kautta.
Ääni muunnetaan laitteessa, minkä jälkeen se on
saatavilla analogisen stereoäänilähdön (2 xjakki)
kautta.
Muunnin soveltuu digitaalisille äänisignaaleille,
joiden tunnustelutaajuus on enintään 96 kHz ja resoluutio enintään 24 bittiä, mistä johtuen muunninta
voi käyttää erittäin moniin käyttötarkoituksiin.
5. Käyttöönotto ja käyttö
Varmista ennen asennusta, että kaikki liitettävät
laitteet on kytketty pois päältä.
•Liitä Toslink-kaapeli (ei sisälly toimitussisältöön)
”Toslink”-audiotulon (1) tai jakkikaapelin (ei sisälly
toimitussisältöön) välityksellä ”Coaxial”-audiotuloon (2) ja toistolaitteeseen (esim. TV,Blu-raysoitin, pelikonsoli)
•Liitä sen jälkeen toinen jakkikaapeli (2 jakki –
2jakki, ei sisälly toimitussisältöön) ”R/L”-audiolähdön (5) ja audiolaitteen (esim. vahvistin, aktiivinen
kaiutin) kanssa.
Ohje
Valkoinen jakkipistoke vastaa VASENTAaudiolähtöä ja punainen jakkipistoke OIKEAA audiolähtöä.
•Liitä verkkolaite sen jälkeen pistorasiaan, johon
on esteetön pääsy.Power-LED (3) palaa nyt
punaisena.
Ohje
Yleisesti ottaen on otettava huomioon kaikkien
liitettävien laitteiden käyttöohjeet.
6. Hoito ja huolto
•Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä
syövyttäviä puhdistusaineita.
•Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
Page 36
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
9. Tekniset tiedot
Digitaalinen tulo
Analoginen lähtö2x jakko (O/V)
Tunnustelutaajuus32, 44.1, 48, 96 kHz
Virransyöttö5V DC 100 mA
10. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin
direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU
otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähköja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
Jakki tai Toslink
(optinen)
35
Page 37
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubject to technical change s. Ourgeneralterms of delivery andpaymentare applied.
00083180/05.18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.