Hama AC80 Operating Instructions Manual

Audio-Konverter
00
083180
„AC80”Audio Converter
DC/5V
R/L
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D F E
RUS
I NL GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
Pic 1–Input
1 2 3
Pic 2–Output
To slink
4 5
Coaxial Power
DC/5V R/L
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
ke your time and r
Ta and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•‘AC80’ audio converter
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commer­cial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand over­heating, and only use it in adry environment.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Connect the product only to asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the power button –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
•Donot continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
ead the following instructions
Note
4. Introduction
The audio converter is an ideal expansion for TVs, home cinemas and game consoles. Frequently,these devices do not have all of the connections that are required. Most often, thereisadigital audio output for connecting to asurround sound system. However, if you want to connect to astandardstereo system or active speakers, the required connections areoften not available. The audio converter lets you tap into the digital sound output using the coaxial output or the optical output. The device converts the digital sound and then outputs it to an analogue stereo sound output (2 xRCA). The converter is suitable for digital sound signals at sampling rates up to 96 kHz and resolutions up to 24 bits, and can thus be used in almost any situation.
5. Getting started and operation
Beforeinstallation, ensurethat all devices to be connected areswitched off.
•Connect aToslink cable (not included) to the ‘Toslink’ audio input (1) or an RCAcable (not included) to the ‘Coaxial’ audio input (2) and to your playback device (for example, TV,Blu-ray player,game console).
•Now connect another RCAcable (2 RCA–2RCA, not included) to the ‘R/L’audio output (5) and to your audio device (for example, amplier,active speaker).
Note
The white RCAplug connects to the LEFT audio output, the redRCA plug to the RIGHT audio output.
•Connect the connecting cable of the power supply unit to the 5V DC connection (4).
•Now connect the power supply unit to an easily accessible outlet. The power LED (3) lights up red.
2
Note
Always refer to the operating instructions for all the devices you areconnecting.
6. Careand Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
9. Technical Data
Digital input RCAorToslink (optical)
Analogue output 2xRCA (R/L)
Sampling rate 32, 44.1, 48, 96 kHz
Power supply 5V DC 100 mA
10. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschlie­ßend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
1.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Audio-Konverter „AC80”
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerbli­chen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtig­keit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschal­ters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche War­tungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
4. Einführung
Der Audio Konverter ist die ideale Erweiterung für TV,Heimkino und Spielekonsole. Häugbieten diese Geräte nicht alle benötigten Anschlüsse. Ein digitaler Audioausgang zum Anschluss an eine Surround-An­lage ist in den meisten Fällen vorhanden. Wenn man allerdings eine Verbindung zu einer herkömmlichen Stereoanlage oder Aktivlautsprechern herstellen möchte, fehlen häugdie nötigen Anschlüsse. Der Audio Konverter macht es möglich, über den Koaxial-Ausgang oder den optischen Ausgang den digitalen To nabzugreifen; dieser wirdimGerät umge­wandelt und an einem analogen Stereoton-Ausgang (2xCinch) zur Verfügung gestellt. Der Konverter ist geeignet für digitale Tonsignale mit einer Abtastfrequenz bis 96 kHz und einer Auösung bis zu 24 Bit und ist somit sehr universell einsetzbar.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Stellen Sie vor der Installation sicher,dass alle Gerä­te, die sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind.
•Verbinden Sie ein Toslink-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang “Toslink“ (1) oder ein Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang „Coaxial“ (2) und Ihrem Wiedergabegerät (z.B. TV, Blu-ray-Player,Spielekonsole)
•Verbinden Sie nun ein weiteres Cinchkabel (2 Cinch –2Cinch, nicht im Lieferumfang enthal­ten) mit dem Audio-Ausgang „R/L“(5) und Ihrem Audiogerät (z.B. Verstärker,Aktivlautsprecher).
Hinweis
Der weiße Cinchstecker entspricht dem LINKEN Audioausgang und der rote Cinchstecker dem RECHTEN Audioausgang.
•Schließen Sie das Verbindungskabel des Netzteil am Anschluss „DC/5V“ (4) an.
•Verbinden Sie das Netzteil nun mit einer leicht erreichbaren Steckdose. Die Power-LED (3) leuchtet nun rot.
4
Hinweis
Beachten Sie generell die Bedienungsanleitungen aller zu verbindenden Geräte.
6. Wartung und Pege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fussel­freien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Technische Daten
Digitaler Eingang
Analoger Ausgang 2x Cinch (R/L)
Abtastfrequenz 32, 44.1, 48, 96 kHz
Stromversorgung 5V DC 100 mA
Cinch oder Toslink (optisch)
10. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwer­tung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Convertisseur audio “AC80”
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domes-
tique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Branchez l‘appareil àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit êtrefacilement accessible
•Coupez le produit du secteur àl‘aidedel‘inter-
rupteur -débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
4. Introduction
Le convertisseur audio est l'extension parfaite de votretélévision, cinéma àdomicile ou console de jeux. Ces appareils disposent rarement de tous les raccordements nécessaires. Une sortie audio numé­rique permettant de raccorder une chaîne surround est généralement disponible. Parcontre, il est souvent impossible de raccorder une chaîne stéréo traditionnelle ou des haut-parleurs actifs. Tout est possible avec un convertisseur audio :la sortie coaxiale ou optique vous permet d’obtenir un son numérique ;cedernier est convertit dans l’appa­reil et transmis àlasortie de son stéréo analogique (2 xRCA). Le convertisseur est adapté aux signaux audio numériques d'une fréquence d'échantillonnage jusqu’à 96 kHz et d'une résolution jusqu’à 24 bits ; son utilisation est ainsi universelle.
5. Mise en service et fonctionnement
Avant l’installation, assurez-vous que tous les appa­reils que vous souhaitez brancher sont hors tension.
•Branchez un câble Toslink (non fourni) àl’entrée audio “Toslink” (1) ou un câble RCA(non fourni) àl'entrée audio “Coaxiale” (2) et effectuez la connexion avec votreappareil de lecture(télévi­seur,lecteur Blu-ray,console de jeu, etc.).
•Branchez un autrecâble RCA(2jacks RCA– 2jacks RCA, non fourni) àl’entrée audio “R/L” (5) et àvotreappareil audio (amplicateur,haut­parleur actif,etc.).
Remarque
Le connecteur RCAblanc correspond àlasortie audio DROITE, le connecteur RCArouge àla sortie DROITE.
•Branchez le câble de raccordement du bloc secteur àlaconnexion “DC/5V” (4).
•Branchez ensuite le bloc secteur àune prise de courant facilement accessible. La LED Power (3) s‘allume en rouge.
6
Remarque
Veuillez consulter les modes d‘emploi de chaque appareil que vous désirez connecter.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Entrée numérique
Sortie analogique 2Cinch (d/g)
Fréquence d’échantillonnage
Alimentation en électricité
Cinch ou Toslink (optique)
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombred‘objectifs
en matièredeprotection de l‘environne­ment, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Convertidor de audio «AC80»
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colo­cada cerca del producto ydeforma accesible
•Desconecte el producto de la redeléctrica median-
te el interruptor on/off –denoexistir éste, desen­chufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
•Nointente mantener orepararelaparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
4. Introducción
El convertidor de audio es la ampliación ideal para TV,cine doméstico yvideoconsolas. Frecuentemente, estos aparatos no ofrecen todas las conexiones necesarias. En la mayoría de los casos se dispone de una salida digital de audio paralaconexión de un equipo con sonido envolvente. Sin embargo, cuando se desea establecer una conexión con un equipo es­téreo convencional ocon altavoces activos, muchas veces faltan las conexiones necesarias. El convertidor de audio permite captar el sonido digital en la salida coaxial oenlasalida óptica; este sonido digital se convierte en el aparato ysetransmi­te auna salida analógica de sonido estéreo (2 RCA). El convertidor es adecuado paraseñales digitales de sonido con una frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz yuna resolución de hasta 24 bits, por lo que su uso es muy universal.
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
Antes de la instalación, asegúrese de que todos los dispositivos que desea conectar están apagados.
•Conecte un cable Toslink (no se incluye en el volumen de suministro) con la entrada de audio «Toslink» (1) ouncable RCA(no se incluye en el volumen de suministro) con la entrada de audio «Coaxial» (2) ysudispositivo de reproducción (p. ej. TV,reproductor de Blu-ray,videoconsola)
•Conecte ahorauncable RCAadicional (2 RCA– 2RCA,noseincluye en el volumen de suministro) con la salida de audio «R/L» (5) ysudispositivo de audio (p. ej. amplicador,altavoz activo).
Nota
El conector RCAblanco se corresponde con la salida de audio IZQUIERDAyelconector RCArojo con la salida de audio DERECHA.
•Conecte el cable de conexión de la fuente de alimentación alaconexión «DC/5V» (4).
•Ahora, conecte la fuente de alimentación aun enchufe fácilmente accesible. El LED Power (3) luce ahoradecolor rojo.
8
Nota
Observe siemprelas instrucciones de uso de todos los dispositivos que desee conectar.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramen­te humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Datos técnicos
Entrada digital RCAoToslink (óptica)
Salida analógica 2RCA (D/I)
Frecuencia de muestreo
Alimentación de corriente
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Instrucciones paradesecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/ EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctri­cos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o aotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
9
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструк­цией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Аудиоконвертер AC80
Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать только всухих условиях.
Не давать детям!
Разрешается подключать только ксоответству-
ющей розетке электросети. Розетка электросети должна находиться рядом сустройством в легко доступном месте.
Отключать спомощью выключателя электро-
сети, апри его отсутствии вытащить провод из розетки.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
4. Общие сведения
Аудиоконвертер — это идеальное дополнение ктелевизору, домашнему кинотеатру иигровой приставке. Часто эти устройства оснащены не всеми необходимыми разъемами. Цифровой аудиовыход для подключения каудиоаппаратуре имеется вбольшинстве случаев. Однако если вы хотите подключиться кобычным стереофониче­ским или активным громкоговорителям, часто не хватает необходимых разъемов. Аудиоконвертер позволяет выводить цифровой звук через коаксиальный или оптический выход. Он преобразуется вустройстве ивыводится через аналоговый стереовыход (двойной «тюльпан»). Конвертер подходит для преобразования цифро­вых аудиосигналов счастотой дискретизации до 96 кГц иразрешением до 24 бит, что делает его универсальным.
5. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
Перед началом установки выключите питание всех устройств, которые вы хотите подключить.
• Подключите кабель Toslink (вкомплект не входит) каудиовходу Toslink (1) или кабель с разъемами «тюльпан»(вкомплект не входит) ккоаксиальному аудиовходу Coaxial (2) и своему устройству воспроизведения (например, телевизору, проигрывателю Blu-ray, игровой приставке).
Подключите еще один кабель сразъемом «тюльпан»(двойной «тюльпан»—двойной «тюльпан», вкомплект не входят) каудиовыхо-
ду R/L (5) исвоему аудиоустройству (например, усилителю, активному громкоговорителю).
Примечание
Белый разъем «тюльпан» соответствует ЛЕВОМУ, акрасный — ПРАВОМУ АУДИОВЫХОДУ.
10
Подключите соединительный кабель блока питания кразъему DC/5V (4).
Подключите блок питания кближайшей
розетке. Горит красная лампа индикации питания (3).
Примечание
Соблюдайте инструкции по эксплуатации всех используемых устройств.
6. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить только безворсо­вой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
• Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервис­ную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Цифровой вход
Аналоговый выход 2x Cinch (R/L)
Частота сканирования
Питание 5 В=100 мА
Cinch или Toslink (оптический)
32; 44,1; 48; 96 кГц
10. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электриче­ские иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
11
+ 25 hidden pages