Hama AC80 Operating Instructions Manual

Page 1
Audio-Konverter
00
083180
„AC80”Audio Converter
DC/5V
R/L
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D F E
RUS
I NL GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
Page 2
Pic 1–Input
1 2 3
Pic 2–Output
To slink
4 5
Coaxial Power
DC/5V R/L
Page 3
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
ke your time and r
Ta and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•‘AC80’ audio converter
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commer­cial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand over­heating, and only use it in adry environment.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Connect the product only to asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the power button –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
•Donot continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
ead the following instructions
Note
4. Introduction
The audio converter is an ideal expansion for TVs, home cinemas and game consoles. Frequently,these devices do not have all of the connections that are required. Most often, thereisadigital audio output for connecting to asurround sound system. However, if you want to connect to astandardstereo system or active speakers, the required connections areoften not available. The audio converter lets you tap into the digital sound output using the coaxial output or the optical output. The device converts the digital sound and then outputs it to an analogue stereo sound output (2 xRCA). The converter is suitable for digital sound signals at sampling rates up to 96 kHz and resolutions up to 24 bits, and can thus be used in almost any situation.
5. Getting started and operation
Beforeinstallation, ensurethat all devices to be connected areswitched off.
•Connect aToslink cable (not included) to the ‘Toslink’ audio input (1) or an RCAcable (not included) to the ‘Coaxial’ audio input (2) and to your playback device (for example, TV,Blu-ray player,game console).
•Now connect another RCAcable (2 RCA–2RCA, not included) to the ‘R/L’audio output (5) and to your audio device (for example, amplier,active speaker).
Note
The white RCAplug connects to the LEFT audio output, the redRCA plug to the RIGHT audio output.
•Connect the connecting cable of the power supply unit to the 5V DC connection (4).
•Now connect the power supply unit to an easily accessible outlet. The power LED (3) lights up red.
2
Page 4
Note
Always refer to the operating instructions for all the devices you areconnecting.
6. Careand Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
9. Technical Data
Digital input RCAorToslink (optical)
Analogue output 2xRCA (R/L)
Sampling rate 32, 44.1, 48, 96 kHz
Power supply 5V DC 100 mA
10. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
3
Page 5
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschlie­ßend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
1.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Audio-Konverter „AC80”
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerbli­chen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtig­keit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschal­ters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche War­tungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
4. Einführung
Der Audio Konverter ist die ideale Erweiterung für TV,Heimkino und Spielekonsole. Häugbieten diese Geräte nicht alle benötigten Anschlüsse. Ein digitaler Audioausgang zum Anschluss an eine Surround-An­lage ist in den meisten Fällen vorhanden. Wenn man allerdings eine Verbindung zu einer herkömmlichen Stereoanlage oder Aktivlautsprechern herstellen möchte, fehlen häugdie nötigen Anschlüsse. Der Audio Konverter macht es möglich, über den Koaxial-Ausgang oder den optischen Ausgang den digitalen To nabzugreifen; dieser wirdimGerät umge­wandelt und an einem analogen Stereoton-Ausgang (2xCinch) zur Verfügung gestellt. Der Konverter ist geeignet für digitale Tonsignale mit einer Abtastfrequenz bis 96 kHz und einer Auösung bis zu 24 Bit und ist somit sehr universell einsetzbar.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Stellen Sie vor der Installation sicher,dass alle Gerä­te, die sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind.
•Verbinden Sie ein Toslink-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang “Toslink“ (1) oder ein Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang „Coaxial“ (2) und Ihrem Wiedergabegerät (z.B. TV, Blu-ray-Player,Spielekonsole)
•Verbinden Sie nun ein weiteres Cinchkabel (2 Cinch –2Cinch, nicht im Lieferumfang enthal­ten) mit dem Audio-Ausgang „R/L“(5) und Ihrem Audiogerät (z.B. Verstärker,Aktivlautsprecher).
Hinweis
Der weiße Cinchstecker entspricht dem LINKEN Audioausgang und der rote Cinchstecker dem RECHTEN Audioausgang.
•Schließen Sie das Verbindungskabel des Netzteil am Anschluss „DC/5V“ (4) an.
•Verbinden Sie das Netzteil nun mit einer leicht erreichbaren Steckdose. Die Power-LED (3) leuchtet nun rot.
4
Page 6
Hinweis
Beachten Sie generell die Bedienungsanleitungen aller zu verbindenden Geräte.
6. Wartung und Pege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fussel­freien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Technische Daten
Digitaler Eingang
Analoger Ausgang 2x Cinch (R/L)
Abtastfrequenz 32, 44.1, 48, 96 kHz
Stromversorgung 5V DC 100 mA
Cinch oder Toslink (optisch)
10. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwer­tung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5
Page 7
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Convertisseur audio “AC80”
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domes-
tique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Branchez l‘appareil àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit êtrefacilement accessible
•Coupez le produit du secteur àl‘aidedel‘inter-
rupteur -débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
4. Introduction
Le convertisseur audio est l'extension parfaite de votretélévision, cinéma àdomicile ou console de jeux. Ces appareils disposent rarement de tous les raccordements nécessaires. Une sortie audio numé­rique permettant de raccorder une chaîne surround est généralement disponible. Parcontre, il est souvent impossible de raccorder une chaîne stéréo traditionnelle ou des haut-parleurs actifs. Tout est possible avec un convertisseur audio :la sortie coaxiale ou optique vous permet d’obtenir un son numérique ;cedernier est convertit dans l’appa­reil et transmis àlasortie de son stéréo analogique (2 xRCA). Le convertisseur est adapté aux signaux audio numériques d'une fréquence d'échantillonnage jusqu’à 96 kHz et d'une résolution jusqu’à 24 bits ; son utilisation est ainsi universelle.
5. Mise en service et fonctionnement
Avant l’installation, assurez-vous que tous les appa­reils que vous souhaitez brancher sont hors tension.
•Branchez un câble Toslink (non fourni) àl’entrée audio “Toslink” (1) ou un câble RCA(non fourni) àl'entrée audio “Coaxiale” (2) et effectuez la connexion avec votreappareil de lecture(télévi­seur,lecteur Blu-ray,console de jeu, etc.).
•Branchez un autrecâble RCA(2jacks RCA– 2jacks RCA, non fourni) àl’entrée audio “R/L” (5) et àvotreappareil audio (amplicateur,haut­parleur actif,etc.).
Remarque
Le connecteur RCAblanc correspond àlasortie audio DROITE, le connecteur RCArouge àla sortie DROITE.
•Branchez le câble de raccordement du bloc secteur àlaconnexion “DC/5V” (4).
•Branchez ensuite le bloc secteur àune prise de courant facilement accessible. La LED Power (3) s‘allume en rouge.
6
Page 8
Remarque
Veuillez consulter les modes d‘emploi de chaque appareil que vous désirez connecter.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Entrée numérique
Sortie analogique 2Cinch (d/g)
Fréquence d’échantillonnage
Alimentation en électricité
Cinch ou Toslink (optique)
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombred‘objectifs
en matièredeprotection de l‘environne­ment, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
7
Page 9
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Convertidor de audio «AC80»
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colo­cada cerca del producto ydeforma accesible
•Desconecte el producto de la redeléctrica median-
te el interruptor on/off –denoexistir éste, desen­chufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
•Nointente mantener orepararelaparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
4. Introducción
El convertidor de audio es la ampliación ideal para TV,cine doméstico yvideoconsolas. Frecuentemente, estos aparatos no ofrecen todas las conexiones necesarias. En la mayoría de los casos se dispone de una salida digital de audio paralaconexión de un equipo con sonido envolvente. Sin embargo, cuando se desea establecer una conexión con un equipo es­téreo convencional ocon altavoces activos, muchas veces faltan las conexiones necesarias. El convertidor de audio permite captar el sonido digital en la salida coaxial oenlasalida óptica; este sonido digital se convierte en el aparato ysetransmi­te auna salida analógica de sonido estéreo (2 RCA). El convertidor es adecuado paraseñales digitales de sonido con una frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz yuna resolución de hasta 24 bits, por lo que su uso es muy universal.
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
Antes de la instalación, asegúrese de que todos los dispositivos que desea conectar están apagados.
•Conecte un cable Toslink (no se incluye en el volumen de suministro) con la entrada de audio «Toslink» (1) ouncable RCA(no se incluye en el volumen de suministro) con la entrada de audio «Coaxial» (2) ysudispositivo de reproducción (p. ej. TV,reproductor de Blu-ray,videoconsola)
•Conecte ahorauncable RCAadicional (2 RCA– 2RCA,noseincluye en el volumen de suministro) con la salida de audio «R/L» (5) ysudispositivo de audio (p. ej. amplicador,altavoz activo).
Nota
El conector RCAblanco se corresponde con la salida de audio IZQUIERDAyelconector RCArojo con la salida de audio DERECHA.
•Conecte el cable de conexión de la fuente de alimentación alaconexión «DC/5V» (4).
•Ahora, conecte la fuente de alimentación aun enchufe fácilmente accesible. El LED Power (3) luce ahoradecolor rojo.
8
Page 10
Nota
Observe siemprelas instrucciones de uso de todos los dispositivos que desee conectar.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramen­te humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Datos técnicos
Entrada digital RCAoToslink (óptica)
Salida analógica 2RCA (D/I)
Frecuencia de muestreo
Alimentación de corriente
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Instrucciones paradesecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/ EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctri­cos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o aotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
9
Page 11
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструк­цией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Аудиоконвертер AC80
Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать только всухих условиях.
Не давать детям!
Разрешается подключать только ксоответству-
ющей розетке электросети. Розетка электросети должна находиться рядом сустройством в легко доступном месте.
Отключать спомощью выключателя электро-
сети, апри его отсутствии вытащить провод из розетки.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
4. Общие сведения
Аудиоконвертер — это идеальное дополнение ктелевизору, домашнему кинотеатру иигровой приставке. Часто эти устройства оснащены не всеми необходимыми разъемами. Цифровой аудиовыход для подключения каудиоаппаратуре имеется вбольшинстве случаев. Однако если вы хотите подключиться кобычным стереофониче­ским или активным громкоговорителям, часто не хватает необходимых разъемов. Аудиоконвертер позволяет выводить цифровой звук через коаксиальный или оптический выход. Он преобразуется вустройстве ивыводится через аналоговый стереовыход (двойной «тюльпан»). Конвертер подходит для преобразования цифро­вых аудиосигналов счастотой дискретизации до 96 кГц иразрешением до 24 бит, что делает его универсальным.
5. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
Перед началом установки выключите питание всех устройств, которые вы хотите подключить.
• Подключите кабель Toslink (вкомплект не входит) каудиовходу Toslink (1) или кабель с разъемами «тюльпан»(вкомплект не входит) ккоаксиальному аудиовходу Coaxial (2) и своему устройству воспроизведения (например, телевизору, проигрывателю Blu-ray, игровой приставке).
Подключите еще один кабель сразъемом «тюльпан»(двойной «тюльпан»—двойной «тюльпан», вкомплект не входят) каудиовыхо-
ду R/L (5) исвоему аудиоустройству (например, усилителю, активному громкоговорителю).
Примечание
Белый разъем «тюльпан» соответствует ЛЕВОМУ, акрасный — ПРАВОМУ АУДИОВЫХОДУ.
10
Page 12
Подключите соединительный кабель блока питания кразъему DC/5V (4).
Подключите блок питания кближайшей
розетке. Горит красная лампа индикации питания (3).
Примечание
Соблюдайте инструкции по эксплуатации всех используемых устройств.
6. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить только безворсо­вой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
• Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервис­ную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Цифровой вход
Аналоговый выход 2x Cinch (R/L)
Частота сканирования
Питание 5 В=100 мА
Cinch или Toslink (оптический)
32; 44,1; 48; 96 кГц
10. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электриче­ские иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
11
Page 13
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attenta­mente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Convertitoreaudio „AC80”
•Istruzioni per l‘uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esur­riscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparec­chiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Collegareilprodotto solo auna presa di rete appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘inter­ruttoreon/off; se questo non èpresente, estrarreil cavo di rete dalla presa.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazio­ne al personale specializzato competente.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta danni visibili.
4. Introduzione
Il convertitoreaudio èl’estensione ideale per TV, home cinema econsole di gioco. Spesso questi apparecchi non dispongono di tutti gli allacciamenti necessari. Nella maggior parte dei casi, èpresente un’uscita audio digitale per il collegamento aun impianto surround. Tuttavia, se si desideraeffettuare un collegamento aunimpianto stereo convenzionale oadegli altoparlanti attivi, mancano spesso gli allac­ciamenti necessari. Il convertitoreaudio consente di prelevareilsuono digitale mediante l’uscita coassiale ol’uscitaottica; questo viene trasformato nell’apparecchio emesso adisposizione in un’uscita analogica per suono stereofonico (2 xjack). Il convertitoreèadatto per isegnali audio digitali con una frequenza di campionatura no a96kHz euna risoluzione no a24Bit ed èper questo universalmente applicabile.
5. Messa in esercizio efunzionamento
Prima dell’installazione, accertarsi che tutti idisposi­tivi che si desideracollegaresiano spenti.
•Collegarequindi il cavo Toslink (non in dotazione) con l’uscita audio “Toslink“ (1) oppure1cavo cinch (non in dotazione) con l’entrata audio „Coa­xial“ (2) el’apparecchio di riproduzione (ad es. TV, dispositivo Blu-ray,console di gioco)
•Collegarequindi un altrocavo cinch (2 cinch – 2cinch, non contenuti nella confezione) con l’uscita audio „R/L“(5) el’apparecchio audio (ad es. amplicatore, altoparlante attivo).
Avvertenza
La spina bianca del cinch corrisponde all’uscita audio aSINISTRA elaspina rossa cinch quello aDESTRA.
•Inserireilcavo di collegamento dell’alimentatore alla presa “DC/5V“ (4).
•Collegareilcavo dell’alimentatoreaduna presa di rete vicina. Il LED di stato (3) si accende aluce rossa.
12
Page 14
Avvertenza
Osservareleistruzioni per l‘uso di tutti idispositivi da collegare.
6. Curaemanutenzione
•Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrereadetergenti aggressivi.
•Fareattenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna respon­sabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osser­vanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
9. Dati tecnici
Ingresso digitale Cinch oToslink (ottico)
Uscita analogica 2x Cinch (D/S)
Frequenza di campionamento
Alimentazione elettrica
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
13
Page 15
N Gebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiks­aanwzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Audioconverter „AC80”
•Gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en overver­hitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek dan de netstekker uit het stopcontact.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerk­zaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont.
4. Inleiding
De audioconverter is de ideale uitbreiding voor tv, thuisbioscoop en spelconsole. Vaak hebben deze toestellen niet alle benodigde aansluitingen. Een digitale audio-uitgang voor de aansluiting op een surround-installatie is meestal aanwezig. Maar als ueen verbinding tot stand wilt brengen met een gangbarestereo-installatie of met actieve luidsprekers, ontbreken vaak de daarvoor benodigde aansluitingen. De audioconverter kan via de coax-uitgang of de optische uitgang het digitale geluid opvangen; dit wordt in het toestel omgezet en aan een analoge stereogeluidsuitgang (2x cinch) doorgegeven. De converter is geschikt voor digitale geluidssignalen met een aftastfrequentie tot 96 kHz en een resolutie van max. 24 bit en is daardoor zeer universeel toepasbaar.
5. Ingebruikneming en werking
Controleer vóór het installeren dat alle toestellen, welke uwenst aan te sluiten, znuitgeschakeld.
•Verbindt ueen Toslink-kabel (niet bde levering inbegrepen) met de audio-ingang „Toslink“ (1) of een Cinch-kabel (niet bde levering inbegrepen) met de audio-ingang „Coaxial“ (2) en uw weerga­vetoestel (bv. tv,Blu-ray-speler,spelconsole)
•Verbindt ununog een Cinch-kabel (2 Cinch – 2Cinch, niet bde levering inbegrepen) met de audio-uitgang „R/L“(5) en uw audiotoestel (bv. versterker,actieve luidspreker).
Aanwijzing
De witte Cinch-stekker hoort bij de LINKER audio­uitgang en de rode Cinch-stekker bij de RECHTER audio-uitgang.
•Sluit de verbindingskabel van de voedingsadapter op het aansluitpunt „DC/5V“ (4) aan.
•Steek nu de voedingsadapter in een eenvoudig te bereiken stopcontact. De Power-LED (3) brandt nu rood.
14
Page 16
Aanwijzing
Neem algemeen de bedieningsinstructies van alle aan te sluiten apparatuur in acht.
6. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelk-
heid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat znvan het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheids­instructies.
8. Service en support
Neem bvragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9. Technische specicaties
Digitale ingang
Analoge uitgang 2x Cinch (R/L)
Aftastfrequentie 32, 44.1, 48, 96 kHz
Spanningsvoorziening 5V DC 100 mA
Cinch of Toslink (optisch)
10. Aanwzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtln2012/19/EU en 2006/66/ EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batteren mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten znwettelkverplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batteren op het einde van gebruik in te dienen bopenbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of been verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert ueen grote bdrage aan de bescherming van het mileu.
15
Page 17
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊό­ντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υπο­δείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Μετατροπέας ήχου „AC80”
Οδηγίες χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιεί­τε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποια­δήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα. Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του γενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχει διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευ­άσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
4. Εισαγωγή
Ομετατροπέας ήχου συμπληρώνει ιδανικά την τηλεόραση, το σύστημα οικιακού κινηματογράφου και την κονσόλα παιχνιδιών. Συχνά αυτές οι συσκευές δεν παρέχουν όλες τις απαιτούμενες υποδοχές σύν­δεσης. Στις περισσότερες περιπτώσεις, διατίθεται μια έξοδος ψηφιακού ήχου για σύνδεση σε συστήματα ήχου surround. Ωστόσο, αν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή σε ένα κοινό στερεοφωνικό σύστημα ήχου ή σε ενεργά ηχεία, συχνά δεν υπάρχουν οι απαραίτητες υποδοχές σύνδεσης. Ομετατροπέας ήχου παρέχει τη δυνατότητα λήψης ψηφιακού ήχου μέσω της ομοαξονικής εξόδου ή της οπτικής εξόδου. Οήχος αυτός μετατρέπεται στη συσκευή και παρέχεται σε μια έξοδο αναλογικού στερεοφωνικού ήχου (2 xRCA). Ομετατροπέας είναι κατάλληλος για ψηφιακά σήματα ήχου με συχνότητα δειγματοληψίας έως 96 kHz και ανάλυση έως 24 bit και είναι, επομένως, κατάλληλος για γενική χρήση.
5. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές που θέλετε να συνδέσετε είναι απενεργο­ποιημένες.
• Συνδέστε ένα καλώδιο Toslink (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία) στην έξοδο ήχου "Toslink" (1) ήένα καλώδιο RCA (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία) στην έξοδο ήχου "Coaxial" (2) και στη συσκευή αναπαραγωγής σας (π.χ. τηλεόραση, συ­σκευή αναπαραγωγής Blu-ray, κονσόλα παιχνιδιών)
• Κατόπιν, συνδέστε ένα ακόμη καλώδιο RCA (2 RCA σε 2RCA, δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία) στην έξοδο ήχου "R/L" (5) και στη συσκευή ήχου σας (π.χ. ενισχυτής, ενεργό ηχείο).
Υπόδειξη
Το λευκόβύσμα RCA αντιστοιχεί στην ΑΡΙΣΤΕΡΗ έξοδο ήχου καιτοκόκκινοβύσμα RCA στη ΔΕΞΙΑ έξοδο ήχου.
Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του τροφοδοτικού στην υποδοχή σύνδεσης „DC/5V” (4).
16
Page 18
Κατόπιν, συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα με εύκολη πρόσβαση. Ηλυχνία LED ενεργοποίησης (3) θα ανάψει με κόκκινο χρώμα.
Υπόδειξη
Τηρήστε γενικάτις οδηγίες χειρισμού κάθε συσκευής που θέλετε να συνδέσετε.
6. Συντήρηση και φροντίδα
• Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποι­είτε επιθετικά καθαριστικά.
Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ψηφιακή είσοδος RCA ή Toslink (οπτική)
Αναλογική έξοδος 2x RCA(R/L)
Συχνότητα δειγματοληψίας
Ηλεκτρική τροφοδοσία
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλ-
λοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνε­ται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι
ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
17
Page 19
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować, gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Konwerter audio „AC80”
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, nieko­mercyjnego użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od dzieci!
•Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniaz­da wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się wpobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
•Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wy- ciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
4. Wprowadzenie
Konwerter audio to doskonałeuzupełnienie TV, zestawu kina domowego lub konsoli do gier.Często się zdarza, żeteurządzenia nie są wyposażone wniezbędne gniazda. Cyfrowe wyjście audio do podłączenia zestawu surround jest najczęściej dostępne. Jeśli jednak zachodzi potrzeba podłączenia tradycyjnej wieżystereo lub aktywnych kolumn głśnikowych, wówczas okazuje się często, żebrakuje odpowiednich gniazd. Konwerter audio umożliwia przechwycenie cyfrowego dźwięku poprzez wyjście koncentryczne lub optyczne, któreprzetwarzane jest wurządzeniu iudostępniane poprzez analogowe wyjście stereo (2x cinch). Konwerter nadaje się do cyfrowych sygnałów dźwiękowych oczęstotliwości próbkowania do 96 kHz irozdzielczości do 24 bitów,dlatego posiada uniwersalny zakres zastosowania.
5. Uruchamianie iobsługa
Przed instalacją sprawdzić,czy wszystkie podłączane urządzenia są wyłączone.
•Połączyć kabel Toslink (niezawarty wdostawie) zwejściem audio „Toslink” (1) lub kabel cinch (niezawarty wdostawie) zwejściem audio „Coaxial” (2) iurządzeniem odtwarzającym (np. TV, odtwarzacz Blu-Ray,konsola do gier).
•Połączyć kolejny kabel cinch (2 cinch –2cinch, niezawarty wdostawie) zwyjściem audio „P/L”(5) iurządzeniem audio (np. wzmacniacz, aktywna kolumna głośnikowa).
Wskazówki
Białywtyk cinch pasuje do LEWEGO, aczerwony do PRAWEGO wyjścia audio.
•Podłączyć przewód połączeniowy zasilacza siecio­wego do gniazda „DC/5V” (4).
•Połączyć zasilacz sieciowy z łatwo dostępnym gniazdem elektrycznym. Dioda LED Power (3) świeci na czerwono.
18
Page 20
Wskazówki
Uwzględnić instrukcje obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
6. Czyszczenie
•Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresyw­nych detergentów.
•Uważać,aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www. hama.com
9. Dane techniczne
Wejście cyfrowe
Wyjście analogowe 2x cinch (P/L)
Częstotliwość próbkowania
Zasilanie elektryczne
cinch lub toslink (optyczne)
32, 44.1, 48, 96 kHz
5V DC 100 mA
10. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrek­tywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić środowisko!
19
Page 21
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtés olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Audio átalakító „AC80“
•Használati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, ned­vességtőléstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
•Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott du­gaszaljzatról működtesse. Adugaszoló aljzatnak a termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
•Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le aháló­zatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt a dugaszaljzatból.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló sérülés látható.
4. Bevezetés
Az audio átalakító ideális TV-k, házimozik és játékkonzolok bővítéséhez. Gyakran előfordul, hogy ezeken az eszközökön nem található meg minden szükséges csatlakozó. Alegtöbb esetben asurround rendszerhez való csatlakozáshoz szükséges digitális audio kimenet megtalálható rajtuk. Ha azonban hagyományos sztereó rendszerhez vagy hangszórók­hoz szeretnénk csatlakozni, gyakran hiányoznak a szükséges csatlakozók. Az audio átalakító lehetővé teszi adigitális hang el­érését akoaxiális vagy optikai kimeneten keresztül; a hang ezt követően akészülékben átalakul és analóg sztereó kimenettel (2xRCA) elérhetővé válik. Az átalakító alkalmas digitális hangjelekhez 96 kHz-es letapogatási frekvenciáig és akár 24 bites felbontásig, így alkalmazása igazán univerzális.
5. Üzembe vétel és üzemeltetés
Atelepítés előtt győződjön meg arról, hogy acsatla­koztatni kívánt eszközök ki vannak kapcsolva.
•Csatlakoztasson egy Toslink kábelt (nincs mellékelve) a„Toslink“ audio bemenethez (1) vagy egy RCA-kábelt (nincs mellékelve) a„koaxiális“ audiobemenethez (2) és alejátszó eszközhöz (pl. TV,Blu-ray lejátszó, játékkonzol)
•Ezután csatlakoztasson egy másik RCAkábelt (2 RCA, 2RCA,nincs mellékelve) az „R/L“(5) audio kimenethez és az audio eszközhöz (pl. erősítő, aktív hangszóró).
Hivatkozás
Afehér RCA-csatlakozó aBAL audio kimenetbe apiros RCA-csatlakozó pedig aJOBB audio kimenetbe való.
•Csatlakoztassa ahálózati adapter összekötőkábelét az adó „DC/5V“ (4) csatlakozójára.
•Csatlakoztassa ahálózati adaptert egy könnyen elérhető dugaljhoz. Atápfeszültségjelző LED (3) vörösen világít.
20
Page 22
Hivatkozás
Vegye gyelembe minden csatlakoztatni kívánt eszköz kezelési útmutatóját.
6. Karbantartás és ápolás
•Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesí­tett kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
•Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használa­tából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
9. Műszaki adatok
Digitális bemenet
Analóg kimenet 2x Cinch (R/L)
Mintavételi frekvencia 32, 44.1, 48, 96 kHz
Tápellátás 5V DC 100 mA
Cinch vagy To slink (optikai)
10. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s
tagállamban érvényesek akövetkezők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
21
Page 23
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, pr formace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
2. Obsah balení
•Audio konvertor „AC80”
•Návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití v
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako i
•Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
•Výrobek odpojte od sítě pomocí spínače/vypínače.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré
•Vpřípadě viditelného poškození produkt již dále
4. Úvod
Audio konvertor je ideálním rozšířením proTV, domácí kino aherní. Ta to zařízení často neposkytují všechny potřebné přípojky.Digitální audio výstup pro připojení na zařízení se surround je ve většině pří­padů kdispozici. Pokud však chcete připojit běžnou
osím, všechny následující pokyny ain-
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
domácnosti.
ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou. Používejte pouze vsuchých prostorách.
všechny elektrické přístroje.
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku amusí být snadno přístupná.
Pokud tento není kdispozici, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky.
úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
nepoužívejte.
stereo soustavu nebo aktivní reproduktory,potřebné výstupy často chybí. Audio konvertor umožňuje využít digitální signál zkoaxiálního nebo optického výstupu; signál je v konvertoru převeden na analogový se standardním stereo výstupem (2x Cinch). Konvertor je vhodný prodigitální audio signály se vzorkovací frekvencí až 96 kHz arozlišením až 24 bitů,proto je jeho použití velmi univerzální.
5. Uvedení do provozu aprovoz
Před instalací se ujistěte, zda jsou všechna zařízení, která chcete připojit, vypnutá.
•Připojte kabel Toslink (není součástí dodávky) do
audio vstupu „Toslink“ (1) nebo kabel Cinch (není součástí dodávky) do audio vstupu „Coaxial“ (2) adozařízení propřehrávání (např.TV, př ehrávač Blu-ray,herní konzole)
•Dále připojte další kabel Cinch (2 Cinch –2Cinch,
není součástí dodávky) do audio výstupu „R/L“ (5) adoaudio zařízení (např.zesilovač,aktivní reproduktory).
Poznámka
Bílý konektor Cinch odpovídá LEVÉMU audio výstupu a červený konektor Cinch PRAVÉMU audio výstupu.
•Připojte kabel napájecího zdroje na vstup „DC/5V“
(4).
•Zapojte napájecí zdroj do snadno dostupné síťové
zásuvky.Kontrolka POWER (3) se rozsvítí červeně..
Poznámka
Obecně se řiďte návodem kobsluze všech připojených zařízení.
6. Údržba a čiště
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
•Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
22
Page 24
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpověd­nost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/ nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
9. Technické údaje
Digitální vstup
Analogový výstup 2x Cinch (R/L)
Vzorkovací frekvence
Napájení 5V DC 100 mA
10. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/ EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně
jako baterie nepatřídodomovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
Cinch nebo To slink (optický)
32, 44.1, 48, 96 kHz
23
Page 25
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Audio konvertor „AC80”
•Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na nekomerčné použitie v
domácnosti.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte
vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
•Výrobok používajte pripojený iba kschválenej
zásuvke.
•Výrobok odpojte od siete pomocou spínača/vypí-
nača. Ak tento nie je kdispozícii, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho.
Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
•Vprípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej
nepoužívajte.
4. Úvod
Audio konvertor je ideálnym rozšírením preTV, domáce kino ahraciu konzolu. Tieto zariadenia často neponúkajú všetky potrebné prípojky.Voväčšine prípadov je kdispozícii digitálny audio výstup na pripojenie kzariadeniu Surround. Keď však chcete vytvoriť pripojenie kbežnej stereo súprave alebo aktívnym reproduktorom, potrebné výstupy často chýbajú. Audio konvertor umožňuje využiť digitálny signál zkoaxiálneho alebo optického výstupu; signál je v konvertori prevedený na analógový so štandardným stereo výstupom (2x Cinch). Konvertor je vhodný predigitálne audio signály so vzorkovacou frekvenciou až 96 kHz arozlíšením až 24 bitov,preto je jeho použitie veľmi univerzálne.
5. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
Pred inštaláciou sa uistite, že všetky zariadenia, ktoré chcete pripojiť,súvypnuté.
•Spojte kábel Toslink (nie je súčasťou dodávky) s audio vstupom „Toslink“ (1) alebo cinch kábel (nie je súčasťou dodávky) saudio vstupom „Coaxial“ (2) avaším prehrávacím zariadením (napr.TV, Blu­rayprehrávač,hracia konzola).
•Teraz spojte ďalší cinch kábel (2 cinch –2cinch, nie je súčasťou dodávky) saudio výstupom „R/L“ (5) avaším audio zariadením (napr.zosilňovač, aktívny reproduktor).
Poznámka
Biely cinch konektor zodpovedá ĽAVÉMU audio výstupu a červený cinch konektor PRAVÉMU audio výstupu.
•Pripojte kábel napájacieho zdroja do prípojky „DC/5V“ (4).
•Teraz spojte napájací zdroj s ľahko dostupnou zásuvkou. Kontrolka POWER (3) sa rozsvieti na červeno.
24
Page 26
Poznámka
Zásadne dodržiavajte návody na obsluhu všetkých pripojených prístrojov.
6. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
•Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
9. Technické údaje
Digitálny vstup
Analógový výstup 2xcinch (P/Ľ)
Vzorkovacia frekvencia
Napájanie 5V DC 100 mA
Cinch alebo Toslink (optický)
32, 44.1, 48, 96 kHz
10. Pokyny prelikvidáciu Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/ EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
25
Page 27
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este
oduto Hama!
pr Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Conversor de Áudio “AC80”
•Manual de instruções
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crian­ças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica adequada. Atomada elétrica deve estar localizada na proximidade do produto edeve ser facilmente acessível.
•Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão de ligar/desligar –seoproduto não possuir este botão, retireacha da tomada eléctrica.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos visíveis.
4. Introdução
Oconversor de áudio éaextensão ideal paraasua TV,home cinema econsola de jogos. Geralmente estes dispositivos não fornecem todas as conexões necessárias. Na maioria dos casos, oequipamento dispõe de uma saída de áudio digital paraconexão aumsistema de som surround. Contudo, se desejar conectar aumdispositivo de som estéreo ou a altifalantes convencionais, as conexões necessárias normalmente não existem. Oconversor de áudio permite oacesso ao som digital através da saída coaxial ou da saída ótica; o dispositivo converte também osinal digital edisponi­biliza-o numa saída estéreo analógica (2 xRCA). KHZO conversor éadequado parasinais de áudio digital com uma frequência até 96 kHz euma resolu­ção até 24 bits sendo, portanto, universal.
5. Instalação efuncionamento
Certique-se de que todos os dispositivos que deseja conectar estão desligados antes da instalação.
•Ligue uma das extremidades de um cabo To slink (não incluído) àentrada de áudio “Toslink” (1) ou de um cabo RCA(não incluído) àentrada de áudio “Coaxial” (2) eaoutraextremidade ao seu dispositivo de reprodução (por exemplo: TV,leitor de Blu-ray ou consola de jogos)
•Conecte, agora, outrocabo RCA(2RCA -2RCA, não incluídos) àsaída de áudio “R/L”(5) eaoseu dispositivo de áudio (por exemplo: amplicador ou altifalante).
Nota
Oconector RCAbranco deve ser conectado à saída de áudio ESQUERDA(L) eovermelho à saída de áudio DIREITA(R).
•Conecte ocabo de alimentação àentrada „DC/5V” (4) do dispositivo.
•Agora, conecte afonte de alimentação auma tomada facilmente acessível. OLED (3) vermelho acende.
26
Page 28
Nota
Respeite os manuais de instruções de todos os dispositivos que conectar.
6. Manutenção econservação
•limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
•Certique-se de que não entraágua paradentro do produto.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
9. Especicações técnicas
Entrada digital Cinch ou Toslink (ótico)
Saída analógica 2x Cinch (R/L)
Frequência de amostragem
Alimentação elétrica
32, 44.1, 48, 96 kHz
5VCC 100 mA
10. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte
aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/ baterias, esta afazer uma enorme contribuição para aprotecção do ambiente.
27
Page 29
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullan­ma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
•Ses Dönüşütürücüsü “AC80”
•Kullanma kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Buürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin öngörülmüştür.
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koru- yunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
•Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırınız. Priz ürüne yakınolmalı ve kolayca erişilebilmelidir.
•Buürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anah­tarını kullanınız-böyle bir anahtar yoksa, şebeke kablosunu prizden çekin.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
•Hasarlı olduğuaçıkça görünen ürünleri çalıştır- mayın.
4. Giriş
Ses dönüştürücüsü TV,evsineması ve oyun konsolu için ideal bir ek donanımdır. Genellikle bu cihazlar tüm gerekli bağlantıları sunmaz. Bir Surround siste­mine bağlantı için dijital bir ses çıkışı birçok durumda vardır. Fakat geleneksel bir stereo sistemine veya
aktif hoparlörlerebir bağlantı oluşturulacağı zaman, gerekli bağlantılarınçoğukez bulunmadığı görülür. Ses dönüştürücüsü koaksiyel çıkış veya optik çıkış üzerinden dijital sesin algılanmasına olanak tanır; cihazda bu ses dönüştürülür ve analog bir stereo ses çıkışına (2xCinch) iletilir. Dönüştürücü 96 kHz'e kadar bir örnekleme frekansı ve 24 bite kadar bir çözünürlük ile dijital ses sinyallerine uygundur ve böylece üniversal olarak kullanılabilir.
5. Devreye alma ve çalıştırma
Kurulumdan önce, bağlamak istediğiniz tüm cihazla­rınkapalı olduğundan emin olun.
•Bir Toslink kablosunu (teslimat kapsamında içerilmez) “Toslink“ (1) ses girişine veya bir Cinch kablosunu (teslimat kapsamında içerilmez) “Koak­siyel“ (2) ses girişine ve oynatma cihazınıza (örn. TV,Blu-ray oynatıcı,oyun konsolu) bağlayın
Şimdi diğer bir Cinch kablosunu (2 Cinch – 2Cinch, teslimat kapsamında içerilmez) “R/L“(5) ses çıkışına ve ses cihazınıza (örn. amplifikatör, aktif hoparlör) bağlayın.
Uyarı
Beyaz Cinch konnektörü SOL ses çıkışına ve kırmızı Cinch konnektörü SAĞ ses çıkışına karşılıkgelir.
Şebeke adaptörünün bağlantı kablosunu “DC/5V“ (4) bağlantısına bağlayın.
Şimdi şebeke adaptörünü rahatça erişilebilen bir prize bağlayın. Güç LED‘i (3) şimdi kırmızı yanar.
Uyarı
Genel olarak, bağlanacak olan cihazlarınkullanım kılavuzlarını dikkate alın.
6. Bakımvetemizlik
•Bucihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
•Ürünün içine su girmemesine dikkat edin.
28
Page 30
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
9. Teknik bilgiler
Dijital giriş
Cinch veya Toslink (optik)
Analog çıkış 2x Cinch (R/L)
Örnekleme frekansı
32, 44.1, 48, 96 kHz
Güç kaynağı 5V DC 100 mA
10. AtıkToplama Bilgileri Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirektifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe
atılmamalıdır.Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerleregötürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır.Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yu karıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
29
Page 31
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama.
ntru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă
Pe citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Convertor audio „AC80”
•Manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare
privatășinuprofesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire șiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectroni-
că,nuare ce căuta în mâinile copiilor!
•Exploataţiaparatul numai la opriză de reţea
aprobată în acest sens. Priza trebuie plasată în apropierea produsului șisăeușor accesibilă.
•Oprițialimentarea cu curent aprodusului printr-un
comutator pornit/oprit -dacă acesta nu există scoatețicablul din priză.
•Nuîncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de perso­nal de specialitate.
•Nuutilizațiprodusul în continuaredacă prezintă
cazuri evidente de deteriorări.
4. Introducere
Convertorul audio este extensia ideală pentru TV, sistem home cinema șiconsola de jocuri. Aceste aparate nu oferă mereu toate conexiunile necesare. Oieșireaudio digitală pentru conectarea la un sistem de sunet este disponibilă de cele maimulte ori. Dacă dorițiînsă oconectarelaoinstalație stereo clasică sau boxe active, se poate întâmpla să vă lipsească conexiunile necesare. Convertorul audio face posibilă conectarea la sunetul digital prin ieșirea coaxială sau optică;acesta este convertit șipus la dispoziție printr-o ieșireanalogică stereo (2 xRCA). Convertorul este adecvat pentru semnale sonore digitale cu ofrecvență de baleiaj de până la 96 kHz șiorezoluție de până la 24 biți ind astfel universal utilizabil.
5. Punereînfuncțiune șiutilizare
Înainte de instalare, asigurați-vă că toate aparatele pe caredorițisăle conectațisunt oprite.
•Conectațiuncablu To slink (nu este inclus în livrare) cu intrarea audio “Toslink“ (1) sau un cablu RCA(nu este cuprins în livrare) cu intrarea audio „Coaxial“ (2) șiaparatul de redare(de ex. Blu-ray player,consolă de joc).
•Conectațiacum un alt cablu RCA(2RCA-2RCA, nu este cuprins în livrare) cu ieșirea audio „R/L“(5) șiaparatul audio (de ex. amplicator,boxe active).
Instrucțiune
Mufa albă RCAcorespunde ieșirii audio din STÂNGA șimufa roșie RCAieșirii audio din DREAPTA.
•Conectațicablul de conexiune al elementului de rețea la racordul „DC/5V“ (4).
•Înnal conectațielementul de rețea cu opriză. LED-ul de putere(3) luminează roșu.
30
Page 32
Instrucțiune
În general trebuie respectate instrucțiunile de utilizareale tuturor aparatelor careurmează să eracordate.
6. Întreţinere șirevizie
•Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără sca­me, puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi.
•Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
7. Excluderedegaranție
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareapro­dusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
9. Date tehnice
Intraredigitală
Ieșiredigitală 2xRCA (R/L)
Frecvență de baleiaj 32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentarecucurent 5V DC 100 mA
RCAsau To slink (optic)
10. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului încon-
jurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU și2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice șielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
31
Page 33
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvis­ningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Ljudkonverterare“AC80”
•Bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhett­ning och använd den baraiinomhusmiljöer.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
•Anslut baraapparaten till ett godkänt uttag.
•Skilj produkten från elnätet med hjälp av ström­brytaren –omden saknas drar du ut elsladden ur eluttaget.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
•Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador.
4. Inledning
Ljudkonverteraren är den perfekta utökningen för TV, hemmabio och spelkonsoler.Ofta nns inte alla an­slutningar som krävs på dessa enheter.Det nns oftast en digital ljudutgång för att ansluta ett surround-sys­tem. Om man dock istället vill upprätta en anslutning till en vanlig stereoanläggning eller aktiva högtalare
saknas imånga fall de anslutningar som krävs. Med ljudkonvertern kommer man åt det digitala lju­det via koaxial-utgången eller den optiska utgången. Ljudet omvandlas ienheten och tillhandahålls via en analog stereoljudutgång (2x RCA). Omvandlaren lämpar sig för digitala ljudsignaler med en avkänningsfrekvens på upp till 96 kHz och en upplösning på upp till 24 bit vilket gör den mycket universellt användbar.
5. Idrifttagning och användning
Säkerställ innan installationen att alla enheter som ska anslutas är avstängda.
•Anslut en Toslink-kabel (medföljer inte vid köp) till ljudingången “Toslink” (1) eller en RCA-kabel (medföljer inte vid köp) till ljudingången “Coax­ial” (2) och tilluppspelningsenheten (t.ex. TV, Blu-ray-spelare, spelkonsol).
•Anslut ytterligareenRCA-kabel (2 RCA–2RCA, medföljer inte vid köp) till ljudutgången “R/L”(5) och tillljudenheten (t.ex. förstärkare, aktiva högtalare).
Hänvisning
Den vita RCA-kontakten motsvarar VÄNSTER ljudutgång och den röda RCA-kontakten HÖGER ljudutgång.
•Anslut nätadapterns förbindelsekabel till anslut­ningen “DC/5V” (4).
•Anslut nätadaptern till ett lättillgängligt eluttag. Power-lysdioden (3) lyser då rött.
Hänvisning
Följ bruksanvisningen för alla enheter som ska kopplas ihop.
6. Service och skötsel
•Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
•Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten.
32
Page 34
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig instal­lation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshän­visningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com
9. Tekniska data
Digital ingång
Analog utgång 2xRCA(R/L)
Avkänningsfrekvens 32, 44.1, 48, 96 kHz
Strömförsörjning 5V DC 100 mA
10. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
RCAeller To slink (optisk)
33
Page 35
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaaaikaa ja lue seur läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Audiomuunnin ”AC80”
•Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemi-
selta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät
kuulu lasten käsiin!
•Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pisto-
rasiasta. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä helposti saavutettavissa
•Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos
sellaista ei ole, irrota pistoke pistorasiasta.
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti
vaurioitunut.
4. Johdanto
Audiomuunnin on ihanteellinen laajennus TV:lle, kotiteatterille ja pelikonsolille. Kyseisissä laitteissa ei välttämättä ole kaikkia tarvittavia liitäntöjä. Laitteis­toissa on kuitekin yleensä digitaalinen audiolähtö Surround-laitteistoon tapahtuvaa liitäntää varten. Mikäli kuitenkin halutaan luoda yhteys tavalliseen stereolaitteistoon tai aktiivisiin kaiuttimiin, tarvittavia liitäntöjä ei yleensä ole.
34
aavat ohjeet ensin kokonaan
Audiomuuntimen avulla digitaalisen äänen voi muuntaa koaksiaalilähdön tai optisen lähdön kautta. Ääni muunnetaan laitteessa, minkä jälkeen se on saatavilla analogisen stereoäänilähdön (2 xjakki) kautta. Muunnin soveltuu digitaalisille äänisignaaleille, joiden tunnustelutaajuus on enintään 96 kHz ja reso­luutio enintään 24 bittiä, mistä johtuen muunninta voi käyttää erittäin moniin käyttötarkoituksiin.
5. Käyttöönotto ja käyttö
Varmista ennen asennusta, että kaikki liitettävät laitteet on kytketty pois päältä.
•Liitä Toslink-kaapeli (ei sisälly toimitussisältöön) ”Toslink”-audiotulon (1) tai jakkikaapelin (ei sisälly toimitussisältöön) välityksellä ”Coaxial”-audio­tuloon (2) ja toistolaitteeseen (esim. TV,Blu-ray­soitin, pelikonsoli)
•Liitä sen jälkeen toinen jakkikaapeli (2 jakki – 2jakki, ei sisälly toimitussisältöön) ”R/L”-audioläh­dön (5) ja audiolaitteen (esim. vahvistin, aktiivinen kaiutin) kanssa.
Ohje
Valkoinen jakkipistoke vastaa VASENTAaudioläh­töä ja punainen jakkipistoke OIKEAA audiolähtöä.
•Liitä verkkolaitteen yhteyskaapeli verkkolaitteen ”DC/5V”-liitäntään (4).
•Liitä verkkolaite sen jälkeen pistorasiaan, johon on esteetön pääsy.Power-LED (3) palaa nyt punaisena.
Ohje
Yleisesti ottaen on otettava huomioon kaikkien liitettävien laitteiden käyttöohjeet.
6. Hoito ja huolto
•Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamatto­malla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
•Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
Page 36
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme käänty­mään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
9. Tekniset tiedot
Digitaalinen tulo
Analoginen lähtö 2x jakko (O/V)
Tunnustelutaajuus 32, 44.1, 48, 96 kHz
Virransyöttö 5V DC 100 mA
10. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kulut­tajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö­ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
Jakki tai Toslink (optinen)
35
Page 37
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubject to technical change s. Ourgeneralterms of delivery andpaymentare applied.
00083180/05.18
Loading...