Hama 00123174, 00123175 Operating Instruction

06.16
Setting the alarm
Move thesetting wheel on the back ofthe alarm clock in thedirection of thearrow to set theappropriate alarm time. The hand forthe alarm time moves inan anticlockwise direction.
To activate/deactivatethe alarm,move theslide switch to theON orOFF position.
Note
The time will remain withina few minutes of thecorrect time fora year.If thereare sudden changesin the time display,replace the battery.
Power supply
1.5 V
1 x AA battery
4. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation ofthe European Directive2012/19/EU and 2006/66/EU inthe national legal system, the following applies: Electricand electronic devices aswell as batteries mustnot be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law tore turnelectrical and electronicdevices as well as batteries at the end oftheir service lives to thepublic collecting points setup for this purpose orpoint of sale. Detailsto
this are denedby the national law ofthe respective country.This symbolon the product,the instruction manual or the packageindicates that a productis subject to thesere gulations.By recycling, reusing the materials orother forms of utilising olddevices/Batteries, you are makingan important contribution toprotecting our environment.
1. Sicherheitshinweise
•Das Produkt istfür den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauchvorgesehen.
•Schützen Sie das Produktvor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzungund verwenden Sie esnur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produktnicht in Bereichen,in denen elektronischeProdukte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produktnicht fallen und setzenSie es keinen heftigenErschütterungen aus.
•Versuchen Sienicht, das Produkt selbstzu warten oder zure parieren.Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produktvor. Dadurchverlieren siejegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingtvon dem Verpackungsmaterial fern,es bestehtErstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie dasVe rpackungsmaterialsofort gemäßden örtlichgültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung - Batterien
Entfernen undentsorgen Sie verbrauchteBatterien unverzüglich aus demProdukt.
Verwenden Sie ausschließlichAkkus (oder Batterien), die demangegebenen Typ entsprechen.
Beachten Sieunbedingt die korrektePo larität(Beschriftung +und -)der Batterienund legenSie diese
entsprechend ein. BeiNichtbeachtung besteht die Gefahr desAuslaufens oder einer Explosionder Batterien.
Laden SieBatterien nicht.
BewahrenSie Batterien außerhalb derReichweite von Kindern auf.
Schließen SieAkkus/Batterien nicht kurz undhalten Sie sie von blankenMetallgegenständen fern.
2. Inbetriebnahmeund Betrieb
Öffnen Siedie Batteriefachabdeckung, legen Sie1 AA Mignon Batterie polrichtigein und schließen Siedie Batteriefachabdeckung wieder.Die Uhrist betriebsbereit
1. Safety Notes
The productis intended forprivate, non-commercial use only.
Protectthe product fromdirt, moisture andoverheating, and only useit in a dry environment.
Do notuse the productin areas wherethe use of electronicdevices is not permitted.
Do notdrop the productand do not exposeit to any majorshocks.
Do notattempt to service orre pairthe product yourself.Leave anyand all service workto qualied experts.
Do notmodify the productin any way.Doing sovoids the warranty.
Keep the packagingmaterial out of the reach ofchildren due tothe risk of suffocation.
Dispose ofpackaging material immediately accordingto locally applicable regulations.
Warning - Batteries
Immediately remove anddispose of dead batteriesfrom the product.
Only usebatteries (or rechargeable batteries)that match the specied type.
When insertingbatteries, note the correctpolarity (+ and -markings) and insert thebatteries accordingly.Failure to
do so could result inthe batteries leaking or exploding.
Do notovercharge batteries.
Keep batteries outof the reach of children.
Do notshort circuit thebatteries/rechargeable batteries andkeep them away fromuncoated metal objects.
2. Startupand Operation
Open thebattery compartment, insert oneAA battery,ensuring thatthe battery is inserted correctlyin terms ofpolarity, and then close thebattery compartment. The clock isre adyfor operation.
Setting the time
Turn thehour/minute settingin aclockwise direction.To set theseconds, removethe batteryto stop the secondsand insert the battery tostart the seconds hand againat the right second.
Einstellung der Uhrzeit
Drehen Siedie Stunden-/Minuteneinstellungim Uhrzeigersinn.Zur Einstellungder Sekunden,entnehmen Siedie Batterie,um die Sekunden zu stoppen,und setzen Siedie Batteriewieder ein, umden Sekundenzeiger zurkorrekten Sekunde wiederzu starten.
Einstellung Wecker
Stellen Sie mithilfedes Einstellrads auf der Rückseitedes Weckers inPfeilrichtung diegewünschte Weckzeitein. Der Zeiger für dieWe ckzeitbewegt sich gegen den Uhrzeigersinn.
Stellen Sie denSchiebeschalter auf die Position ON bzw.OFF, umden Alarm zuaktivieren/ deaktivieren.
Hinweis
Die Uhrzeit ist innerhalbeines Jahres bis aufwenige Minuten genau. Solltees bei der Zeitanzeige zuplötzlichen Schwankungen kommen, wechseln Siedie Batterie aus.
3. Technische Daten
Stromversorgung
1.5 V
1 x AA MignonBatterie
4. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt derUmsetzung der europäischen Richtlinien2012/19/EU und 2006/66/EG innationales Recht gilt folgendes: Elektrischeund elektronische Geräte sowieBatterien dürfen nicht mitdem Hausmüll entsorgt werden.Der Verbraucher istgesetzlich verpichtet,elektrische undelektronische Gerätesowie Batterien am Ende ihrerLebensdauer an den dafüreingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oderan die
Verkaufsstelle zurückzugeben.Einzelheiten dazuregelt dasjeweilige Landesrecht.Das Symbol aufdem Produkt, der Gebrauchsanleitungoder der Verpackung weist aufdiese Bestimmungen hin. Mit derWiederverwertung, der stoichen Verwertung oderanderen Formender Verwertung vonAltgeräten/Batterien leistenSie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unsererUmwelt.
1. Consignes de sécurité
Ce produitest destiné àune installation domestique non commerciale.
Protégezle produit detoute saleté, humidité, surchauffeet utilisez-le uniquement dansdes locaux secs.
N‘utilisez pasle produit dansles zones dans lesquelles l‘utilisationd‘appareils électroniquesest interdite.
Protégezle produit dessecousses violentes et évitez toutchoc ou toute chute.
Ne tentezpas de réparerl’appareil vous-même ni d’effectuerdes travaux d’entretien.Déléguez tous travaux
d‘entretien à destechniciens qualiés.
N’apportez aucunemodication à l’appareil.Des modications vous feraientperdre vosdroits de garantie.
Avertissement - concernant les piles
Retirezles piles usagées immédiatementdu produit pour lesre cycler.
Utilisez exclusivementdes batteries (ou despiles) du type indiqué.
Respectez impérativementla polarité dela pile (marquage +et -) lors del‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosiondes piles si teln‘est pas le cas.
Ne surchargezpas lespiles.
Conservez lespiles hors de portéedes enfants.
Ne court-circuitezpas les batteries/pileset éloignez-les des objets métalliques.
2. Mise en service et fonctionnement
Ouvrezle couvercle ducompartiment à pile, insérezune pile LR6/AA/Mignon dansle compartiment conformément aux indications de polarité, puisle couvercle du compartimentà pile. Votre horloge estalors prête à fonctionner.
Réglage de l‘heure
Tournez lamolette situéeau dosde l‘appareilan derégler l‘heure(heure, minutes).
Pour le réglage dessecondes, retirez la pilean d‘arrêterla course des secondes.
Replacez la pile demanière à ce quel‘aiguille dessecondes reparte au bon moment.
Réglage de l‘heure de réveil
Tournez lamolette
située au dos del‘appareil dansla directionde la èche an derégler l‘heure deréveil.
L‘aiguille del‘heure deréveil tournedans ladirection opposéeaux aiguilles d‘une montre.
Placez lesélecteur en position ONou OFF an d‘activer/désactiverl‘alarme.
Remarque
L‘heure duréveil varieseulement dequelques minutes par année.Remplacez la pile encas d‘inexactitude de l‘achage del‘heure.
3. Caractéristiques techniques
Alimentation
1.5 V
1 pile LR6/AA/Mignon
4. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directiveeuropéenne 2012/19/EU et2006/66/CE, et an d‘atteindreun certainnombre d‘objectifs enmatière de protectionde l‘environnement, les règlessuivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques etélectroniques ainsi que lesbatteries ne doivent pasêtre éliminés avec lesdéchets ménagers. Le pictogramme“picto” présent sur le produit,son manuel d‘utilisationou son emballage
indique que le produitest soumis à cetteréglementation. Le consommateur doitre tournerle produit/la batterie usager aux pointsde collecte prévus à ceteffet. Il peut aussile remettre à unre vendeur.En permettantenn le recyclage des produitsainsi que les batteries, leconsommateur contribuera àla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
ONOFFONOFF
G Operating instruction GDBedienungsanleitung
D
1. Instrucciones de seguridad
El productoes parael uso doméstico privado, nocomercial.
Utilice elproducto sólo conectadoa una toma de corrienteautorizada. La toma decorriente debe estar colocada cerca
del producto yde forma accesible.
No utiliceel producto enáreas donde no sepermitan aparatos electrónicos.
No dejecaer el productoni lo someta a sacudidasfuertes.
No intentemantener o reparar elaparato por cuenta propia.Encomiende cualquier trabajode mantenimiento al
personal especializado competente.
No realice cambiosen el aparato.Esto conllevaría la pérdidade todos los derechosde la garantía.
Mantenga elmaterial de embalaje fueradel alcance de losniños, existe peligrode asxia.
Deseche elmaterial de embalaje enconformidad con las disposiciones localessobre el desechovigentes.
Aviso - Pilas
Retirey deseche de inmediatolas pilas gastadas del producto.
Utilice exclusivamentepilas recargables (o pilas)que sean del mismo tipo.
Observe siemprela correctapolaridad (inscripciones + y -)de las pilas ycoloque éstas de forma correspondiente.
La no observación delo anterior conlleva el riesgode derrame oexplosión de las pilas.
No sobrecarguelas pilas.
Mantenga laspilas fuera delalcance de los niños.
No cortocircuitelas pilas recargables/bateríasy manténgalas alejadas de objetosmetálicos.
2. Puesta en servicio y funcionamiento
Abrala cubierta del compartimentopara pilas, coloque 1pila AA Mignon atendiendoa la polaridad correctay vuelva a cerrar lacubierta del compartimento parapilas. El reloj está listopara el funcionamiento.
Ajuste de la hora
Girela aguja horariay el minutero ensentido horario. Para parar el segunderoy ajustar los segundos, retirela pila y vuelva a colocarla parainiciar el segunderoen el segundo correcto.
Ajuste del despertador
Ajuste lahora de alarmadeseada mediante la rueda deajuste
situada en la parteposterior del despertador,
girándola en el sentidoindicado por la echa. Laaguja de la horade alarma se mueveen sentido no horario.
Para activar/desactivarla alarma,desplace elinterruptor corredizohacia laposición ONu OFF.
Nota
En un periodo deun año, la precisiónhoraria puede variaralgún minuto. Si se produjerandesviaciones repentinas, sustituya la pila.
3. Datos técnicos
Alimentación de corriente
1,5 V
1 pila AA Mignon
4. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puestaen marcha de ladirectiva Europea2012/19/EU y 2006/66/EU en elsistema legislativo nacional, se aplicaralo siguiente: Los aparatos eléctricosy electrónicos, así comolas baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario estálegalmente obligado a llevarlos aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilasy pilas recargables, al nalde su vida útila los puntos dere cogidacomunales o a
devolverlos al lugar dondelos adquirió. Los detalles quedarandenidos por la leyde cada país. El símboloen el producto, enlas instrucciones de uso oen el embalaje hacere ferenciaa ello. Graciasal reciclaje, alreciclaje del material o a otrasformas de reciclaje de aparatos/pilasusados, contribuye Ustedde forma importante ala protección de nuestro medio ambiente.
E Instrucciones de uso E
F Mode d‘emploi F
All listedbrands aretrademarks ofthe correspondingcomp anies.Er rorsand omissions excepted,
and subjectto technicalchanges. Ourgeneral termsof deliveryand paymentare applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com
Children‘s Alarm Clock
Kinderwecker
00123174
00123175
E
F
D
GB
I PL CZ SK RO
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
06.16
1. Indicazioni di sicurezza:
Il prodottoè concepito perl’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggereil prodottoda sporcizia, umidità esurriscaldamento e utilizzarlo soloin ambienti asciutti.
Non utilizzareil prodottoin zone in cui nonsono ammesse le apparecchiatureelettroniche.
Non farecadere ilprodotto e non sottoporloa forti scossoni.
Non tentaredi aggiustareo riparare l’apparecchioda soli. Fare eseguire qualsiasi lavorodi riparazione alpersonale
specializzato competente.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitare diperdere i dirittidi garanzia.
Tenere l’imballofuori dallaportata deibambini, pericolodi soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggioattenendosi alle prescrizioni localivigenti.
Attenzione - Batterie
Rimuoveree smaltire immediatamentele batterie scariche.
Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie)conformi al tipo indicato.
Attenersi semprealla correttapolarità (scritte + e -)delle batterie e inserirle
di conseguenza.La mancata osservanza comportala perdita di potenzao il rischio diesplosione delle batterie.
Non scaricarecompletamente le batterie.
Conservarele batterie al difuori della portata dei bambini
Non cortocircuitarele batteriee tenerle lontano da oggettimetallici.
2. Messa in esercizio e funzionamento
Aprireil coperchio delvano batterie, inserire unabatteria stilo AA conla polarità corretta erichiudere il coperchiodel vano batterie. La svegliaè pronta per l‘utilizzo.
Impostazione dell’ora
Ruotarel‘impostazione di ore/minutiin senso orario. Per impostarei secondi, togliere labatteria per interromperela lancetta e inserirla nuovamenteper riavviare la lancettadei secondi al secondocorretto.
Impostazione sveglia
Mediante larotella di regolazione
sul retro della sveglia,impostare la sveglia desideratain direzionedella
freccia. La lancettaper la sveglia si muovein senso antiorario.
Impostarel‘interruttore a cursorein posizione ON oOFF, per attivare odisattivare la sveglia.
Avvertenza
L‘orologio hauno scartodi pochiminuti all‘anno.In casodi oscillazioni improvvisedell ‘orario, sostituirela batteria.
3. Dati tecnici
Alimentazione elettrica
1,5 V
1 batteria stilo AA
4. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della DirettivaEuropea 2012/19/EU e 2006/66/EUnel sistemalegale nazionale, ci sono le seguentiapplicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed elettronichee le batterie non devono essere smaltite coni riuti domestici. I consumatorisono obbligati dalla leggea restituire I dispositivi elettrici ed elettronicie le batterie alla nedella loro vitautile ai punti di raccolta pubblicipreposti per
questo scopo o neipunti vendita. Dettagli di quantoriportato sono deniti dalleleggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sulprodotto, sul manuale d’istruzionio sull’imballo indicano chequesto prodotto è soggettoa queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o utilizzando sotto altraforma i vecchiprodotti/le batterie, darete un importante contributo allaprotezione dell’ambiente.
Настройка будильника
С помощьюрегулятора
на задней панели установитетекущее время (поворотпо стрелке). Стрелка
будильника движется противчасовой стрелки.
Чтобыактивировать/деактивировать будильник, переведитепереключатель в положениеON илиOFF.
Примечание
Точность часовсохраняется доодной минутыв год.Если точность часов ухудшилась,замените батарею.
3. Технические характеристики
Питание
1,5 В
1 батарея АА
4. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента переходанационального законодательствана европейские нормативы2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрическиеи электронные приборы,а такжебатареи запрещается утилизироватьс обычным мусором. Потребитель,согласно закону,обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы,а такжебатареи иаккумуляторы послеих использованияв
специально предназначенных для этого пунктахсбора, либо в пунктахпродажи. Детальная регламентация этих требованийосуществляется соответствующимместным законодательством.Необходимость соблюдения данныхпредписаний обозначается особым значкомна изделии, инструкциипо эксплуатации или упаковке. Припереработке, повторномиспользовании материалов илипри другой формеутилизации бывших в употреблении приборовВы помогаете охране окружающей среды.В соответствиис предписаниями по обращению с батареями, вГе рманиивышеназванные нормативыдействуют дляутилизации батарей и аккумуляторов.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Produktjest przeznaczony do prywatnego,niekomercyjnego użytku domowego.
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem,wilgocią i przegrzaniem orazstosować go tylko wsuchym otoczeniu.
Nie używaćproduktu w miejscach,gdzie nie jest dozwolone stosowanieurządzeń elektronicznych.
Chronićprodukt przed upadkiemi silnymi wstrząsami.
Nie próbowaćnaprawiać samodzielnie urządzenia.Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemupersonelowi
fachowemu.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi todo utraty wszelkich roszczeń ztytułu gwarancji.
Materiały opakowaniowetrzymać koniecznie z dalaod dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiały opakowaniowenależy natychmiast poddać utylizacjizgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie - baterie
Natychmiast usunąćz produktu zużytebaterie i poddać je utylizacji.
Używać wyłącznieakumulatorów (lub baterii) odpowiadającychpodanemu typowi.
Wkładając baterie,zwrócić koniecznie uwagę nawłaściwe podłączenie biegunów (znak +i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiemlub wybuchem baterii.
Nie przeciążaćbaterii.
Przechowywać bateriepoza zasięgiem dzieci.
Nie zwieraćakumulatorów / bateriioraz trzymać je zdala od odkrytych przedmiotówmetalowych.
2. Uruchamianie i obsługa
Otworzyć pokrywęschowka na baterie, włożyć1 baterię AA Mignon zgodniez oznaczeniem biegunów iponownie zamknąć pokrywę schowka nabaterie. Zegar jest gotowy dopracy.
Ustawianie godziny
Obracaćw prawo pokrętłodo ustawiania godziny /minut. Przed ustawieniem sekundwyjąć baterię, aby zatrzymać sekundnik, a następnie ponowniewłożyć baterię, aby ponownie uruchomićsekundnik w odpowiednim momencie.
Ustawianie budzika
Pokrętłem
z tyłu budzika ustawićw kierunku strzałki czas budzenia.Wskazówka czasu budzenia przesuwasię
przeciwnie do ruchu wskazówekzegara.
Przestawić przycisksuwakowy w położenie ONalbo OFF, aby włączyć /wyłączyć funkcję alarmową.
Wskazówki
Zegar wskazuje czas zdokładnością do kilku sekund wciągu roku. Jeżeli dojdzie donagłych zakłóceń w funkcjonowaniu budzika, należy wymienićbaterię.
3. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne
1.5 V
1 x AA battery
4. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzeniaeuropejskiej dyrektywy 2012/19/EUi 2006/66/EU do prawanarodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych,elektronicznych orazbaterii jednorazowych nienależy wyrzucać razem zcodziennymi odpadamidomowymi! Użytkownikzobowiązany prawniedo odniesieniazepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeńelektrycznych i elektronicznych dopunktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisyprawne danego kraju.Informuje o tym symbol
przekreślonego kosza umieszczonyna opakowaniu. Segregując odpadypomagasz chronić środowisko!
1. Bezpečnostnípokyny
Výrobekje určen k nekomerčnímupoužití v domácnosti.
Výrobekchraňte před znečištěním.Nepoužívejte ve vlhkém prostředía zabraňte stykus vodou. Používejte pouze
v suchých prostorách.
Výrobeknepoužívejte na místech, kdeje používání elektronických zařízenízakázáno.
Výrobekneumisťujte do blízkosti zdrojůrušení, kovových rámů, počítačů,televizorů atd. Elektronickázařízení a kovové
rámy oken mohou negativněovlivnit fungování výrobku.
Zabraňtepádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
Do výrobkusamovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržbypřenechejte příslušnému odbornému
personálu.
Výrobekžádným způsobem neupravujte,ztratíte tím nárokna záruku.
Obalový materiálodložte mimo dosahu dětí,hrozí riziko udušení.
Obalový materiállikvidujte ihned podle platnýchmístních předpisů o likvidaci.
Upozornění – baterie
Vybité baterie bezodkladu vyměňte a zlikvidujte dleplatných předpisů.
Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)odpovídající udanému typu.
Při vkládání bateriívždy dbejte na správnou polaritu(+ a -). Přinesprávné polaritě hrozí nebezpečívytečení baterií
nebo exploze.
Baterie zcela nevybíjejte.
Baterie uchovávejte mimodosah dětí.
Akumulátory/baterie nezkratujtea zabraňtejejich umístěnív blízkostineizolovaných kovovýchpředmětů.
2.
Uvedení do provozu a provoz
Otevřete krytpřihrádky na baterie, dlepolarity vložte 1 tužkovoubaterii a kryt přihrádky nabaterie opět uzavřete. Hodiny jsou připravenyk provozu.
P Instrukcja obsługi P
I Istruzioni per l‘uso I
C Návod k použití C
Q Návod na použitie M Manual de utilizareQM
Nastavení času
Otáčejte nastavenímhodin/minut ve směru hodinovýchručiček. Pro nastavení sekundvyjměte baterii, aby se sekundy zastavily,a bateriiznovu vložte tak, abyse sekundová ručička rozběhla ve správnoudobu.
Nastavení budíku
Pomocí nastavovacího kolečka na zadnístraně budíku nastavte vesměru šipky požadovanou dobubuzení. Ručička doby buzení sepohybuje proti směru hodinovýchručiček.
Posuňte přepínací tlačítkodo polohy ON nebo OFFpro aktivaci/deaktivaci budíku.
Upozornění
Čas je v průběhuro kupřesný až na několik minut.Po kudby přiukazování časudošlo knáhlým rozdílům,vyměňte baterii.
3. Technické údaje
Napájení
1,5 V
1 x baterie AAtužková
4. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EUa 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrickáa elektronická zařízení stejně jako baterie nepatřído domovního odpadu. Spotřebitel sezavazuje odevzdat všechna zařízenía baterie po uplynutí jejichživotnosti do příslušných sběren.Po drobnosti stanoví zákon příšlušnézemě. Symbol naproduktu, návodk obsluzenebo balenína totopoukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraněživotního prostředí.
1. Bezpečnostnéupozornenia
Výrobokje určený presúkromné použitie v domácnosti,nie je určený nakomerčné použitie.
Chráňte výrobokpred znečistením,vlhkosťou a prehriatím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
Nepoužívajte výrobokv prostredí,v ktorom nieje používanie elektronických prístrojovdovolené.
Neumiestňujte výrobokna miesta, ktorésa nachádzajú v blízkosti rušivýchpolí, kovových rámov,počítačov,
televízorov,atď. Elektronickézariadenia ako aj okennérámy negatívne ovplyvňujú funkciuvýrobku.
Výrobokchráňte pred pádoma otrasmi.
Výrobokžiadnym spôsobom neupravujte,stratíte tým nárokna záruku.
Obalový materiáluchovávajte mimo dosahu detí,hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Obalový materiálzlikvidujte podľa platných predpisovo likvidácii.
Upozornenie – batérie
Vybité batérie bezodkladu vymeňte a zlikvidujte podľaplatných predpisov.
Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie)odpovedajúce udanému typu.
Pri vkladaní batériívždy dbajte na správnu polaritu(+ a -). Prinesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvovytečenia
batérií alebo explózie.
Batérie nevybíjajte úlne.
Akumulátory/batérie neskratujtea zabráňte ich umiestneniu vblízkosti neizolovaných kovových predmetov.
2.
Uvedenie do prevádzky a prevádzka
Otvorte krytbatériovej priehradky,vložte 1tužkovú batériu typu AApodľa polarity a krytbatériovej priehradky opäť zatvorte. Hodiny sú pripravenéna prevádzku.
1. Instrucțiunide siguranță
Produsuleste conceput numai pentruutilizare privată și nuprofesională.
Protejaţiprodusul de impurităţi,umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediuuscat.
Nu folosiţiprodusul în zoneunde nu sunt admise aparateelectronice.
Nu plasațiprodusul în apropierede câmpuri perturbatoare,rame de metal, calculatoare,televizoare, etc. Aparatele
electronice precumși ramele ferestrelor inuențează negativfuncționarea produsului.
Nu lăsațiprodusul să cadăși nu îl supuneți trepidațiilorputernice.
Nu executaţimodicări la aparat.În acest fel pierdeţiorice drept lagaranţie.
Nu lăsațicopiii să se joacecu materialul pachetului, prezintăpericol de sufocare.
Reciclareamaterialului pachetului se executăcomform normelor locale de salubrizareîn vigoare.
Av
ertizare – baterii
Îndepărtați șisalubrizați imediat bateriile folositedin produs.
Utilizaţi numaiacumulatoare (sau baterii)corespunzătoare tipulului indicat.
Atenţie înmod obligatoriu la polaritateacorectă (marcajele +şi -) și introduceți-lecorespunzător cu acestea.În
cazul nerespectării văexpuneți pericolului scurgerilor sauexploziei bateriilor.
Nu descărcațibateriile la maximum.
Păstraţibateriile astfel încât sănu e la îndemâna copiilor.
Nu scurtcircuitațibateriile/acumulatoarele șinu le apropiați deobiecte metalice neizolate.
2. Punereîn funcțiuneşi utilizare
Deschideți capaculcompartimentului bateriilor,introduceți 1baterie AA Mignoncu polaritatea corectă șiînchideți din nou compartimentul cu capacul. Ceasul este pregătitde funcționare.
Nastavenie času
Otočte hodinovú/minútovúručičku v smerehodinových ručičiek. Na nastavenie sekúndvyberte batériu, čím sa sekundová ručička zastaví, ana opätovné spustenie sekundovej ručičkyvložte batériu v správnejsekunde späť.
Nastavenie budíka
Pomocou nastavovacieho kolieska
na zadnej stranebudíka nastavte v smerešípky požadovaný čas budenia.
Ručička času budenia sapohybuje v protismerehodinových ručičiek.
Preaktivovanie/deaktivovanie budíku nastavte posuvnýprepínač do polohy ON,re sp.OFF.
Upozornenie
Čas je počas roka ažna pár minút presný.Ak by došlo knáhlym odchýlkam pri ukazovaní času,vymeňte batériu.
3. Technické údaje
Napájanie
1,5 V
1 x tužková batériatypu AA
4. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronickézariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovaťdo domáceho odpadu. Spotrebiteľje zo zákona povinnýzlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako akobatérie na miesta k tomuurčené. Symbolizuje toobrázok vnávode na použitie, alebo na balenívýrobku. Opätovným zužitkovaním aleboinou formou recyklácie starých zariadení/ batérií prispievate k ochraneživotného prostredia.
Setarea orei exacte
Rotiți însensul acelor de ceasornicre gulatorulde ore / minute. Pentru setarea secundelor,opriți secundeleprin scoaterea bateriei și introduceți la locbateria pentru repornirea arătătoruluisecundelor.
Setare deșteptător
Cu ajutorulrotiței de reglaj
de pe partea posterioară,setați în sensul săgeții orade deșteptaredorită.
Arătătorul pentru orade deșteptare se mișcăîn sens contraracelor de ceasornic.
Pentru activarea/dezactivareaalarmei plasați tasta glisantăpe poziția ON respectiv OFF.
Indicație
În interval de unan ora exactă poateavea abateri de pânăla câteva minute. La aparițiavariațiilor bruște în așarea oreiexacte schimbați bateria.
3. Date tehnice
Alimentare cu curent
1.5 V
1 x baterie AAMignon
4. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directiveloreuropene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptulnațional sunt valabile următoarele: Aparateleelectrice şi electronice nupot  salubrizate cugunoiul menajer.Consumatorul este obigat conform legii săpredea aparatele electriceși electronice lasfârșitul duratei de utilizarela locurile de colectare publice sauînapoi de unde au fostcumpărate. Detaliile suntre glementatede către legislaţia țării
respective. Simbolulde peprodus, îninstrucţiunile deutilizare saupe ambalajindică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelorsau alte forme devaloricare a aparatelorscoase din uz aduceți o contribuție importată la protecțiamediului nostru înconjurător.
R
1. Техника безопасности
Изделие предназначенотолько для домашнегоприменения.
Беречь от грязи,влаги и источниковтепла. Эксплуатироватьтолько в сухихусловиях.
Не применятьв запретных зонах.
Не ронять.Беречь от сильныхударов.
Запрещает
ся самост
оятельно ремонтирова
ть устройство. Ре
монт разрешает
ся произво
дить только
квалифицированному персоналу.
Запрещаетсявносить изменения в конструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Упаковку недавать детям: опасностьасфиксии.
Утилизировать упаковкув соответствиис местными нормами.
Внимание - Техника безопасности
Израсходованные батареинемедленно удалять из прибораи утилизировать.
Разрешается применятьаккумуляторы только указанноготипа.
Соблюдать полярность батарей (+ и-). Несоблюдениеполярности может статьпричиной взрыва батарей.
Не подвергатьаккумуляторы чрезмернойзарядке.
Батареи хранитьв безопасном месте ине давать детям.
Не закорачиватьконтакты батарей.Не хранить рядом с металлическимиобъектами.
2. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
Откройте отсекбатареи и вставьте1 батарею АА/Mignon, соблюдаяполярность, затемзакройте отсек батарей. Часы готовы к работе.
Настройка времени
Для настройкичаса и минут поворачивайтерегулятор по часовой стрелке.Для настройки секунд удалите батарею из отсека, затемснова загрузите ее, чтобыначать отсчет секунд.
R Руководство по эксплуатации
Loading...