Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sellthe device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
• DVB-TIndoor Antenna
• Base
• Adhesive pad
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• The product is intended for indoor use only.
• Use the product for its intended purpose only.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
• Children should be supervised to ensurethat they do not
play with the device.
• Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
• Do not bend or crush the cable.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Warning
• Do not attempt to service or repair the device
yourself.Leave any service work to
qualied experts.
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
4. Specifications
Frequency band
ConnectionCoax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
5. Startup and Operation
5.1 Connection
• Connect the antenna cable to the TV set (Fig. 1a).
• If you’re using an external DVB-Treceiver,connect the
antenna to the DVB-Treceiver.(Fig. 1b)
• Connect the DVB-Treceiver to the TV (observe the
operating instructions for your set-top box).
• Setting up the antenna manually allows you to optimise
the reception of the TV stations you receive.
• Depending on the reception area, the stations may be
broadcast vertically or horizontally.
• The antenna must be positioned accordingly.
Note
This indoor antenna is passive. Ensurethat the 5V
power supply from the coaxial connection of the TV or
DVB-Treceiver is not active.
5.2 Radio reception
• The antenna can also be used for FM reception.
• As most audio devices have an IEC connection, please
use acoax socket-coax socket adapter (not included).
Note
Please note that the number and quality of stations
received may vary depending on the position of the
antenna and local conditions.
5.3 Wall mounting
Use screws and wall anchors (not included in the delivery
package) to attach the bracket to the wall. Insert the
antenna into the slots provided.
Note
• Beforemounting, check that the wall you have chosen
is suitable for the weight to be mounted Also make
surethat thereare no electric, water,gas or other
lines running through the wall at the mounting site.
• After the product has been mounted, check that it
is suciently secure. Youshould repeat this check at
regular intervals.
47–230 /470–862 MHz
2
5.4 Adhesive mounting
Please note that the chosen mounting surface (for example,
window,mirror) should be free of dust and grease. Use a
suitable cleaning agent from aspecialised dealer to clean
the surface.
Remove the protective lm from the adhesive pad and press
it onto the rear side of the antenna for afew seconds. Now
remove the other protective lm from the adhesive pad and
gently press it with the antenna onto the chosen mounting
surface.
Note
• Wait at least 24 hours after installing the adhesive
pad beforeattaching the holder.
• Note that the adhesive pad is permanently attached.
To remove the adhesive pad, carefully pullitoff the
installation surface. The adhesive pad can only be
attached again using suitable adhesive material
available from specialised dealers.
• Various environmental factors such as ambient
humidity,sunlight or cold can impair the durability of
the adhesive pad.
• We cannot guarantee that residue will not be left
on the mounting surface after the adhesive pad is
removed.
5.5 Setting up the antenna on atable, cabinet or
similar
Insert the antenna into the corresponding slots on the base.
Next, place the antenna on an even surface such as atable
or entertainment stand. Check the reception quality.Ifthe
reception quality is not good, adjust the position or angle
of the antenna.
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren
und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• DVB-TZimmerantenne
• Standfuß
• Klebepad
• Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von
Gebäuden vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
• Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter
4. Technische Daten
Frequenzband
AnschlussKoax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
5. Inbetriebnahme und Betrieb
5.1 Anschluss
• Verbinden Sie das Antennenkabel mit dem TV-Gerät (Pic. 1a).
• Wenn Sie einen externen DVB-T-Receiver nutzen, verbin-
den Sie die Antenne mit dem DVB-T-Receiver.(Pic. 1b)
• DVB-TReceiver an TV anschließen (beachten Sie hierzu
bitte die Bedienungsanleitung ihrer SetTopBox).
• Durch manuelles Ausrichten optimieren Sie die
Empfangsqualität der zu empfangenden Programme.
• Je nach Empfangsgebiet kann es sein, dass die
Programme vertikal oder horizontal gesendet werden.
Die Antenne muss dann entsprechend aufgestellt werden.
Hinweis
Diese Zimmerantenne ist passiv.Stellen Sie deshalb
sicher,dass die 5V-Stromversorgung über den Koaxialanschluss von TV oder DVB-TReceiver nicht aktiv ist.
5.2 Radioempfang
• Die Antenne kann auch für den UKW Empfang verwendet
werden.
• Da die meisten Audiogeräte einen IEC-Stecker-Anschluss
haben, bitte einen Adapter Koax-Kupplung/KoaxKupplung verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Anzahl und Qualität der
empfangenen Sender von der Position der Antenne und
örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
5.3 Wandmontage
Verwenden Sie Schrauben und Dübel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Halterung an der Wand zu
befestigen. Setzen Sie die Antenne in die vorgesehenen
Schlitze ein.
47–230 /470–862 MHz
4
Hinweis
• Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und
vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle
in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-,
Gas- oder sonstige Leitungen benden.
• Nach Montage des Produktes ist dieses auf ausreichende Festigkeit zu überprüfen. Diese Prüfung ist
regelmäßig zu wiederholen.
5.4 Klebemontage
Beachten Sie, dass die gewünschte Montageäche (z.B.
Fenster,Spiegel) staub- und fettfrei sein muss. Verwenden
Sie dazu geeigneten Reiniger aus dem Fachhandel.
Entfernen Sie die Schutzfolie des Klebepads und drücken
Sie es einige Sekunden an der Rückseite der Antenne an.
Entfernen Sie nun die andereSchutzfolie des Klebepads
und drücken Sie dies mit der Antenne leicht auf die
gewünschte Montageäche an.
Hinweis
• Zwischen der Montage des Klebepads und der Anbrin-
gung der Halterung sollten mind. 24 Stunden vergehen.
• Beachten Sie, dass die Befestigung des Klebepads
dauerhaft ist. Ziehen Sie das Klebepad vorsichtig von
der Montageäche ab, um dieses zu entfernen. Eine
erneute Montage ist nur mittels geeigneten Klebematerials aus dem Fachhandel möglich.
• Diverse Umwelteinüsse wie z.B. Luftfeuchtigkeit,
Sonneneinstrahlung, Kälte, etc. können die Dauerhaftigkeit des Klebepads beeinträchtigen.
• Mögliche Rückstände auf der Montageäche nach
Entfernung des Klebepads können nicht ausgeschlossen werden.
7. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5.5 Aufstellen der Antenne auf einem Tisch,
Schrank o.ä.
Stecken Sie die Antenne in die dafür vorgesehenen
Schlitze des Standfußes. Stellen Sie dann die Antenne auf
eine ebene Oberäche wie z. B. einem Tisch oder einem
Fernsehregal. Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie
keine gute Empfangsqualität bekommen, ändern Sie die
Position der Antenne oder platzieren Sie die Antenne in
einem anderen Winkel.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi
àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil
le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Antenne d‘intérieur DVB-T
• Pied
• Coussinet adhésif
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
• Ce produit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘unbâtiment.
• Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Les enfants doivent êtresurveillés ndegarantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
• Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
• Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modi-
cations vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
4. Caractéristiques techniques
Bandes de fréquences
ConnexionFiche coaxiale mâle
Températureambiante
5. Mise en service et fonctionnement
5.1 Connexion
• Branchez le câble d’antenne au téléviseur (g. 1a).
• Branchez l'antenne au récepteur DVB-Tdans le cas où
vous utilisez un récepteur DVB-Texterne. (g. 1b)
• Branchez le récepteur DVB-Tautéléviseur (veuillez
également consulter les consignes du mode d'emploi de
votrecoffret SetTop).
• Un ajustement manuel vous permet d'aner au mieux la
réception des différents programmes.
• En fonction de la zone de réception, il est possible que
les programmes soient émis verticalement ou horizontalement.
• L’antenne doit donc êtreinstallée en conséquence.
Remarque
Cette antenne d‘intérieureest une antenne passive.
Veuillez donc contrôler que l’alimentation électrique 5V
provenant du téléviseur ou du récepteur DVB-Tvia la
connexion coaxiale n‘est pas activée.
5.2 Réception radio
• L’antenne peut également êtreutilisée pour la réception
OUC.
• Comme la plupart des appareils audio disposent d’une
che àconnecteur IEC, veuillez utiliser un adaptateur che
coaxiale femelle – che coaxiale femelle (non fourni).
Remarque
Veuillez noter que le nombred‘émetteurs reçus et leur
qualité de réception sont susceptibles de dépendrede
la position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
47–230 /470–862 MHz
de -20 à+40 °C
6
5.3 Installation murale
Utilisez des vis et des chevilles (non fournies) pour xer le
support au mur.Insérez l’antenne dans les fentes prévues
àcet effet.
Remarque
• Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour
l‘installation dispose d‘une force portante susante
et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni
aucune autreconduite ne passe dans cette partie de
la cloison.
• Contrôlez la solidité de la xation du produit après
son installation. Réitérez régulièrement ce contrôle.
5.4 Montage avec le coussinet adhésif
Vériez que la surface d’installation (fenêtre, miroir,etc.)
est bien exempte de pous-sières et de traces de graisse.
Utilisez, le cas échéant, un nettoyant approprié dispo-nible
dans le magasin spécialisé.
Retirez le lm de protection du coussinet adhésif et
appuyez-le quelques secondes sur le dos de l’antenne.
Retirez ensuite l’autre lm de protection du coussinet
adhésif et appuyez légèrement le coussinet et l’antenne
sur la surface d’installation souhaitée.
Remarque
• Veuillez patienter au moins 24 heures entrelecollage
du coussinet adhésif et l’installation du système de
xation.
• Veuillez noter que la xation du coussinet adhésif
est permanente. Retirez avec précaution le coussinet
adhésif de la surface andel’éliminer.Une nouvelle
xation est possible uniquement àl’aided’une colle
appropriée disponible dans le commerce spécialisé.
• Différentes inuences environnementales, par ex.
l’humidité de l’air,les rayons du soleil, le froid, etc...,
peuvent altérer la durabilité du coussinet adhésif.
• Après avoir retiré le coussinet adhésif,d’éventuels résidus sur la surface de montage ne peuvent êtreexclus.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation,
un montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environ-
nement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut
aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennle
recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribueraàla protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
5.5 Installation de l’antenne sur une table, une
armoire, etc.
Insérez l’antenne dans les fentes du pied prévues àcet effet. Placez ensuite l'antenne sur une surface plane (table,
étagèreTV, etc.). Vériez la qualité de réception. En cas de
mauvaise réception, modiez la position de l'antenne ou
placez-la dans un autreangle.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones
eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de
manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Antena TDTinterior
• Pie
• Supercie adhesiva
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• El producto está diseñado sólo paraeluso dentrode
edicios.
• Emplee el producto exclusivamente paralafunción para
la que fue diseñado.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
• Se debe vigilar alos niños paraasegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligrodetropezar.
• No doble ni aplaste el cable.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
• No intente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
• No abraelproducto ynolo siga operando de
presentar deterioros.
4. Datos técnicos
Banda de frecuencia
ConexiónConector coaxial
Temperaturade
funcionamiento
5. Puesta en servicio yfuncionamiento
5.1 Conexión
• Conecte el cable de antena con el TV (g. 1a).
• Si utiliza un receptor TDTexterno, conecte la antena con el
receptor TDT. (Fig. 1b)
• Conecte el receptor TDTaltelevisor (observe las instruccio
nes de manejo de su SetTopBox).
• Optimice la calidad de la recepción del programa que
desee orientando manualmente la antena.
• Dependiendo del área de recepción, los programas pueden
emitirse vertical uhorizontalmente.
• La antena se debe instalar entonces de forma correspondiente.
Nota
Esta antena interior es pasiva. Porello, asegúrese de
que la alimentación de corriente de 5Vde la conexión
coaxial del televisor odel receptor TDTnoestá activa.
5.2 Recepción de radio
• La antena se puede utilizar también pararecepción UKW.
• Como la mayoría de los aparatos de audio tiene conector
IEC, utilice un adaptador de conector coaxial hembraconector coaxial hembra.
Nota
Recuerde que el númeroylacalidad de las emisoras
recibidas puede depender de la posición de la antena y
de las condiciones locales.
47–230 /470–862 MHz
-20 a+40 °C
-
5.3 Montaje en la pared
Emplee tornillos ytacos (no incluidos en el volumen de suministro) para jar el so-porte alapared. Inserte la antena
en la ranuraprevista.
8
Nota
• Es necesario que compruebe antes del montaje que
la pared elegida puede soportar el peso que se va a
montar.Asimismo, asegúrese de que por el punto de
montaje no pasan cables eléctricos, tuberías de agua,
gas odecualquier otrotipo.
• Una vez nalizado el montaje del producto, se
debe comprobar la rmeza del mismo. Repita esta
comprobación de forma regular.
5.4 Montaje por adhesión
Tenga en cuenta que la supercie de montaje sobrelaque
se desee trabajar (p. ej. ventana, espejo) debe estar libre
de polvo ygrasas oaceites. Utilice paraello un limpiador
adecuado aadquirir en un comercio especializado.
Retirelalámina protectoradelaalmohadilla adhesiva
yejerza presión sobreella durante algunos segundos
colocándola sobreellado traserodelaantena. Retire
ahoralaotralámina protectoradelaalmohadilla adhesiva
ycolóquela, junto con la antena, sobrelasupercie de
montaje deseada ejerciendo una ligerapresión so-breella.
Nota
• Entreelmontaje de la almohadilla adhesiva ylacolocación del soporte deben transcurrir mín. 24 horas.
• Tenga en cuenta que la jación de la almohadilla
adhesiva es permanente. Para retirarla, despegue
la almohadilla cuidadosamente de la supercie de
montaje. Un nuevo montaje es posible sólo con un
material adhesivo adecuado que se debe adquirir en
un comercio especializado.
• Algunos factores ambientales como p. ej. la humedad
del aire, la radiación solar,elfrío, etc., pueden afectar
alacapacidad de adhesión de la almohadilla adhesiva.
• No es posible garantizar la ausencia de restos en la
supercie de montaje una vez retirada la almohadilla
adhesiva.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
5.5 Colocación de la antena sobreuna mesa, armario osimilar
Inserte la antena en la ranuradel pie prevista paraello.
Seguidamente, coloque la antena sobreuna supercie
plana como p. ej. una mesa ounmueble de TV.Com-pruebe la calidad de la recepción. Si no recibe buena calidad,
modique la posi-ción de la antena ocoloque la antena
en otroángulo.
9
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
Предупредительные пиктограммы иинструкции
1.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Комнатная антенна DVB-T
• Подставка
• Клейкая пластина
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Запрещается эксплуатировать вне помещений.
• Запрещается использовать не по назначению.
• Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать
только всухих помещениях.
• Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа кустройству.
• Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
• Кабель не сгибать инезажимать.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
• Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
толькоквалифицированному персоналу.
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
4. Технические характеристики
Диапазон/
диапазоны частот
ПодключениеКоаксиальный штекер
Температура
окружающей среды
5. Ввод вэксплуатацию иработа
5.1 Подключение
• Для подключения ктелевизору используйте антенный
кабель (рис.1a).
• Если применяется внешний приемник DVB-T, подключите антенну кприемнику (рис.1b).
• Подключите приемник DVB-T ктелевизору (см. руководство по эксплуатации устройства SetTopBox).
• Вручную подстройте антенну так, чтобы добиться
наилучшего качества изображения принимаемой
телепрограммы.
• Взависимости от места приема вещание телепрограмм ведется вгоризонтальной или вертикальной
поляризации,
• поэтому необходимо выполнить соответствующую
настройку антенны.
Примечание
Антенна является пассивной, поэтому требуется
подключить питание 5 Вчерез коаксиальный кабель
от телевизора или приемника DVB-T.
5.2 Радиоприем
• Антенну можно использовать для приема УКВ-радиостанций.
• Так как большинство аудиоустройств оборудовано
штекерным разъемом IEC, воспользуйтесь переходником скоаксиальными разъемами (вкомплект не
входит).
Примечание
Качество принимаемогосигнала иколичество
каналов зависит от условий эксплуатации и
расположения антенны.
5.3 Настенный монтаж
Закрепите кронштейн на стене спомощью винтов и
дюбелей (вкомплект не вхо-дят). Вставьте антенну в
предназначенное для нее отверстие.
47–230 /470–862
от -20 до +40 °C
МГц
10
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.