HAMA 00121664 User Manual

Page 1
DVB-TIndoor Antenna
DVB-TZimmerantenne
00
121664
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
Page 2
Page 3
Pic. 1
5
6
DC9~12V
1 2
3
4
Pic. 2a Pic. 2b
AC 220 VAC 220 V
TV
TV
DVB-T
Receiver
Page 4
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
Controls and Displays
1. DC 12 Vinput
2. Antenna cable
3. LED
4. Dial
5. Ring dipole
6. Telescopes
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
DVB-TIndoor Antenna
power supply unit
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
The product is intended for indoor use only.
Use the product for its intended purpose only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
Children should be supervised to ensurethat they do not play with the device.
Do not use the product in areas wherethe use of elec­tronic devices is not permitted.
Connect the product only to asocket that has been ap­proved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
Disconnect the product from the network using the power button –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Warning
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device yourself.Leave any service work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
4. Specications
Supply voltage power supply unit
Rated power consumption
Supply voltage antenna
Frequency band(s)
Active antenna gain
Connection coax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
5. Startup and Operation
Connect the antenna’s powersupply unit to asocket and connect the antenna cable to the TV (Pic. 2a). LED lights up (3).
If you’re using an external DVB-Treceiver,connect the antenna to the mains plug and the DVB-Treceiver (Pic. 2b).
Forperfect reception, extend both telescopes (6) fully.
Position the antenna for the best possible reception.
Depending on horizontal or vertical polarisation in the UHF band, both the ring dipole (5) and the telescopes (6) can be adjusted.
Depending on the station, the amplier performance (4) must be adjusted using the dial.
Switch off the antenna when it is not in use.
220 –240 V~/50 Hz
max. 15 mA
12 V
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16.5 dBi
2
Page 5
Note
Please note that the number and quality of stations received may vary depending on the position of the antenna and local conditions.
The aerial can also be powered by 12 VDCshould this be necessary.
Radio reception:
The antenna can also be used for FM reception.
As most audio devices have an IEC connection, please
use acoax socket-coax socket adapter (not included).
6. Careand Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00121664] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
3
Page 6
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschie­den haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei­sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Soll­ten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungs­anleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Bedienungselemente und Anzeigen
1. 12 VDC-Eingang
2. Antennenkabel
3. LED
4. Drehregler
5. Ringdipol
6. Teleskope
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
DVB-TZimmerantenne
Netzteil
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelasse­nen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
4
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Da­durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzteil oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
4. Technische Daten
Nennspannung Netzteil 220 –240 V~ /50Hz
Nennstromaufnahme max. 15 mA
Nennspannung Antenne
Frequenzband/ Frequenzbänder
Aktiver Antennengewinn
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Verbinden Sie das Netzteil der Antenne mit einer Steck­dose und das Antennenkabel mit dem TV Gerät (Pic.2a). LED leuchtet (3).
Wenn Sie einen externen DVB-TReceiver nutzen, verbin­den Sie die Antenne mit einer Steckdose und dem DVB-T Receiver (Pic. 2b).
Ziehen Sie beide Teleskope (6) für eine perfekte Emp­fangsleistung komplett aus.
Richten Sie die Antenne für bestmöglichen Empfang aus. Je nach horizontaler bzw.vertikaler Polarisation im UHF-Bereich kann sowohl der Ringdipol (5) als auch die Teleskope (6) nachjustiert werden.
Je nach Sender muss die Verstärkerleistung mit dem Dreh­regler (4) angepasst werden.
Schalten Sie die Antenne aus, wenn sie nicht benötigt wird.
12 V
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
Page 7
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Anzahl und Qualität der empfangenen Sender von der Position der Antenne und örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
Im Bedarfsfall kann die Antenne auch mit 12 VDC versorgt werden.
Radioempfang:
Die Antenne kann auch für den UKW Empfang verwendet werden.
Da die meisten Audiogeräte einen IEC-Stecker-Anschluss haben, bitte einen Adapter Koax-Kupplung/Koax­Kupplung verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsan­leitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europä­ischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00121664] der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
-
5
Page 8
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de be­soin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
Éléments de commande et d’affichage
1. Entrée DC 12 V
2. Câble d’antenne
3. LED
4. Bouton rotatif
5. Dipôle
6. Télescope
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Antenne d‘intérieur DVB-T
bloc d‘alimentation
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
Ce produit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘unbâtiment.
Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Les enfants doivent êtresurveillés ndegarantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible àtout moment.
Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur -
débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘inter­rupteur.
•Posez tous les câbles de tel
aucun risque de chute.
Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modi­cations vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
4. Caractéristiques techniques
Tension nominale bloc d‘alimentation
Courant nominal 15 mA maxi
Tension nominale antenne
Bandes de fréquences
Gain d‘antenne actif
Connexion che coaxiale mâle
Températureambiante
5. Mise en service et fonctionnement
Branchez le bloc secteur de l‘antenne àune prise de courant et le câble d‘antenne au téléviseur (g. 2a). Le voyant LED s‘allume (3).
En cas d'utilisation d'un récepteur DVB-Texterne, raccordez l'antenne àune prise de courant et au récepteur DVB-T(g. 2b).
Extrayez entièrement les deux parties télescopiques (6) andegarantir la meilleureréception possible.
Orientez l’antenne andegarantir la meilleureréception possible. En fonction de la polarisation horizontale ou verticale en fréquence UHF,ilest possible d'ajuster le dipôle (5) ainsi que les parties télescopiques (6).
La puissance d’amplication doit êtreajustée àl’aide du bouton rotatif (4) en fonction de l’émetteur.
Mettez l'antenne hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
le sorte qu’ils ne présentent
220 –240 V~ /50Hz
12 V
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
de -20 à+40 °C
6
Page 9
Remarque
Veuillez noter que le nombred‘émetteurs reçus et leur qualité de réception sont susceptibles de dépendrede la position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
En cas de besoin, l‘antenne peut aussi etrealimenté avec 12 VCC.
Réception radio :
L’antenne peut également êtreutilisée pour la réception OUC.
Comme la plupart des appareils audio disposent d’une che àconnecteur IEC, veuillez utiliser un adaptateur che coaxiale femelle – che coaxiale femelle (non fourni).
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabi­lité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environ-
nement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennle recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00121664]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
7
Page 10
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Elementos de manejo eindicadores
1. Entrada de 12 VCC
2. Cable de antena
3. LED
4. Regulador giratorio
5. Dipolo circular
6. Telescopio
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Antena TDTinterior
Fuente de alimentación
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
El producto está diseñado sólo paraeluso dentrode
edicios.
Emplee el producto exclusivamente paralafunción para
la que fue diseñado.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
Se debe vigilar alos niños paraasegurarse de que no
juegan con el aparato.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Tienda todos los cables de modo que no constituyan un peligrodetropezar.
No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
No abraelproducto ynolo siga operando de presentar deterioros.
4. Datos técnicos
Tensión de redfuente de alimentación
Consumo nominal de corriente
Tensión de red antena 12 V
Banda obandas de frecuencia
Ganancia de antena activa
Conexión Conector coaxial
Temperaturade funcionamiento
5. Puesta en servicio yfuncionamiento
Conecte la fuente de alimentación de la antena auna toma de corriente yelcable de antena al televisor (Pic. 2a). LED luce (3).
Si utiliza un receptor TDTexterno, conecte la antena a una toma de corriente yalreceptor TDT(Pic.2b).
Para que el rendimiento de la recepción sea perfecto, saque por completo los dos telescopios (6).
Oriente la antena paraconseguir la mejor recepción posible. Dependiendo de la polarización horizontal o vertical en UHF,sepuede reajustar tanto el dipolo circular (5), como los telescopios (6).
En función de la emisorasedebe regular la potencia del amplicador con el regulador giratorio (4).
Apague la antena cuando no la vaya autilizar.
220 –240 V~ /50Hz
máx. 15 mA
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
-20 a+40 °C
El
8
Page 11
Nota
Recuerde que el númeroylacalidad de las emisoras recibidas puede depender de la posición de la antena ydelas condiciones locales.
En caso de necesidad, se puede activar la antena también con 12 VDC.
Recepción de radio:
La antena se puede utilizar también pararecepción UKW.
Como la mayoría de los aparatos de audio tiene
conector IEC, utilice un adaptador de conector coaxial hembra-conector coaxial hembra.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Instrucciones paradesecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00121664]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
9
Page 12
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
Органы управления ииндикации
1. Вход 12 В=
2. Антенный кабель
3. Лампа
4. Регулятор
5. Кольцевой диполь
6. Телескопический элемент
Предупредительные пиктограммы иинструкции
1.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюде­ние которых может привести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Комнатная антенна DVB-T
блок питания
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего применения.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Запрещается использовать не по назначению.
Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать
только всухих помещениях.
Не оставлять детей без присмотра во избежание их доступа кустройству.
Не применять взапретных зонах.
Разрешается подключать только ксоответствующей
розетке электросети. Розетка электросети должна быть легко доступна.
Отключать спомощью выключателя электросети, а при его отсутствии вытащить провод из розетки.
Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
Кабель не сгибать инезажимать.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
10
Внимание
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному персоналу.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Технические характеристики
Напряжение блок питания
Номинальный ток потребления
Напряжение антенна 12 V
Диапазон/диапазоны частот
Активный коэффициент усиления антенны
Подключение Коаксиальный штекер
Температура окружающей среды
5. Ввод вэксплуатацию иработа
Подключить блок питания антенны крозетке, затем подключите антенный кабель ктелевизору (рис.2а). Лампа горит (3).
Если применяется внешний приемник DVB-T, соедините антенну срозеткой иприемником DVB-T (рис.2b).
Чтобы добиться максимального усиления, выдвиньте телескопические колена (6).
Настройте антенну, добившись наилучшего качества приема сигнала. Взависимости от горизонтальной или вертикальной поляризации вдиапазоне УВЧ настройте кольцевой диполь (5) ителескоп (6).
Взависимости от принимаемого сигнала ручкой настройки установите коэффициент усиления (4).
Если антенна не используется, выключите питание.
Примечание
Качество принимаемогосигнала зависит от условий эксплуатации ирасположения антенны.
При необходимости антенну можно подключить кисточнику питания 12 Впостоянноготока.
220 –240 В ~/50Гц
макс.15mA
100 mA
UHF: 470 –790 VHF: 174 –230
UHF: 7–19дБи VHF: 11 –16,5 дБи
от -20 до +40 °C
МГц
МГц
Page 13
Радиоприем:
Антенну можно использовать для приема УКВ-ради­останций.
Так как большинство аудиоустройств оборудовано штекерным разъемом IEC, воспользуйтесь переход­ником скоаксиальными разъемами (вкомплект не входит).
6. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответствен­ность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изде­лий обращайтесь кпродавцу или всервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законода­тельства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, а также батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии спредписаниями по обращению с батареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00121664] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
11
Page 14
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
Elementi di comando eindicazioni
1. Ingresso DC 12 V
2. Cavo per antenna
3. LED
4. Manopola
5. Dipolo circolare
6. Telescopio
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Antenna interna DVB-T
Alimentatore
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
Sorvegliareibambini per accertarsi che non giochino con l‘apparecchio.
Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiatureelettroniche.
Collegareilprodotto solo auna presa di rete appositamente omologata. La presa di rete deve poter essereraggiungibile in qualsiasi momento.
Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla presa.
Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, né schiacciareilcavo.
12
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi perdereidiritti di garanzia.
Attenzione
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
4. Dati tecnici
Tensione di rete alimentatore
Assorbimento corrente nominale
Tensione di rete antenna 12 V
Bande di frequenza
Ricezione antenna attiva
Attacco spina coassiale
Temperaturaambiente da -20 a+40 °C
5. Messa in esercizio efunzionamento
Collegarel‘alimentatoredell‘antenna alla presa eilcavo dell‘antenna alla TV (g. 2a). Il LED si accende (3).
Se si utilizza un ricevitoreDVB-Testerno, collegare l'antenna alla presa ealricevitoreDVB-T(g. 2b).
Estrarrecompletamente idue bracci telescopici (6) per una ricezione perfetta.
Orientarel'antenna per trovarelaricezione migliore. A seconda della polarizzazione orizzontale overticale nel campo UHF,sipossono orientaresia il dipolo circolare (5), sia il telescopio (6).
La potenza dell’amplicatoredeve essereregolatacon la manopola in funzione dell'emittente (4).
Spegnerel'antenna quando non la si utilizza.
220 –240 V~ /50Hz
max. 15 mA
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
Page 15
Avvertenza
Il numeroela qualità delle emittenti ricevute possono dipenderedalla posizione dell‘antenna edalle condizioni locali.
In caso di necessità l‘antenna può esserealimentata anche con 12 VDC.
Ricezione radio:
L’antenna può essereimpiegata anche per la ricezione UKW.
Poiché la maggior parte degli apparecchi audio hanno un connettoreIEC, utilizzareunadattatore accoppiamento coassiale/accoppiamento coassiale (non compreso nel volume di fornitura).
6. Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domandesul prodotto, rivolgersiallaConsulenza prodotto Hama. Hotline:+49 9091502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazionisul supportosono disponibili qui: www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache
il tipo di apparecchiaturaradio [00121664] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
13
Page 16
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. 12 VDC-ingang
2. Antennekabel
3. LED
4. Draaiknop voor regelen
5. Ringdipool
6. Telescoop
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
DVB-T-kamerantenne
Voedingsadapter
Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimten.
Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te waarborgen dat zij niet met het product spelen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek dan de netstekker uit het stopcontact.
14
Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Waarschuwing
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
4. Technische specificaties
Nominale spanning voedingsadapter
Nomimnale stroomopname max. 15 mA
Nominale spanning antenne 12 V
Frequentieband(en)
Actieve antenneversterking
Aansluiting coaxstekker
Omgevingstemperatuur
5. Inbedrijfstelling en werking
Sluit de voedingsadapter van de antenne aan op een stopcontact en de antennekabel op het tv-toestel (afb. 2a). LED brandt (3).
Als ueen externe DVB-T-ontvanger gebruikt, sluit de antenne dan aan op een stopcontact en de DVB-T­ontvanger (afb.2b).
Schuif beide telescopen (6) helemaal uit voor een perfecte ontvangst.
Richt de antenne uit voor een optimale ontvangst. Afhankelijk van de horizontale resp. verticale polarisatie in het UHF-bereik kan zowel de ringdipool (5) als de telescoop (6) worden nagesteld.
Afhankelijk van de zender kan het versterkervermogen met de draaiknop (4) worden aangepast.
Schakel de antenne uit als hij niet wordt gebruikt.
220 –240 V~ / 50 Hz
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
-20 tot +40 °C
Page 17
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van de ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie van de antenne en van de omstandigheden ter plaatse.
Indien nodig, kan de antenne ook met 12 VDC worden verzorgd.
Radio-ontvangst:
De antenne kan ook voor UKW-ontvangst gebruikt worden.
Daar de meeste audio-apparatuur een IEC­stekkeraansluiting heeft, a.u.b. een adapter coax­koppeling/coax-koppeling gebruiken (niet inbegrepen).
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9. Aanwzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtln2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batteren mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten znwettelkverplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batteren op het einde van gebruik in te dienen bopenbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of been verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp znomschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert ueen grote bdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00121664] conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
15
Page 18
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος. της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Είσοδος 12 VDC
2. Καλώδιο κεραίας
3. Λυχνία LED
4. Περιστρεφόμενος διακόπτης
5. Κυκλικόδίπολο
6. Τηλεσκοπικοί ιστοί
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Κεραία δωματίου DVB-T
Τροφοδοτικόρεύματος
Αυτές τις οδηγίες λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το
σκοπό που προβλέπεται.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία καιυπερθέρμανση καινατο χρησιμοποιείτε μόνοσε ξηρούς χώρους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό τη επίβλεψη κάποιου ενήλικαώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένοσε κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάνταναυπάρχειπάνταεύκολη πρόσβαση στην πρίζα.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω τουγενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχειδιακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
Τοποθετήστε όλατακαλώδιαέτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
16
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Καταυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Προειδοποίηση
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο τουμετασχηματιστή ή το καλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
4.Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση Τροφοδοτικόρεύματος
Κατανάλωση ρεύματος max. 15 mA
Ονομαστική τάση Κεραία
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων
Απολαβή ισχύος ενεργής κεραίας
Σύνδεση Ομοαξονικόβύσμα
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
5. Έναρξη λειτουργίας και χρήση
Συνδέστε το τροφοδοτικότης κεραίας σε μια πρίζακαι στη συνέχεια συνδέστε το καλώδιο της κεραίας με την τηλεόραση (σχ.2a). Η LED ανάβει (3).
Aνχρησιμοποιείτε εξωτερικόδέκτη DVB-T πρέπει να συνδέσετε την κεραία με μια πρίζακαι μετον δέκτη DVB-T (σχ.2b).
Γιατέλεια λήψη τραβήξτε προς τα έξω καιταδύο (6) τηλεσκοπικάτμήματα
Ρυθμίστε την κατεύθυνση της κεραίας ώστε να γίνεται ηκαλύτερη δυνατή λήψη. Ανάλογα με την οριζόντια ή κάθετη πόλωση στην περιοχή συχνοτήτων UHF μπορούν να ρυθμιστούν τόσο το κυκλικόδίπολο (5) όσοκαι τα τηλεσκοπικάστοιχεία (6).
Ανάλογα με το σταθμό πρέπει να ρυθμίσετε την ενίσχυση από το ρυθμιστή (4).
Απενεργοποιήστε την κεραία όταν δεν χρησιμοποιείται.
220 –240 V~ /50Hz
12 V
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
-20 έως +40 °C
Page 19
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι οαριθμός καιηποιότητατων καναλιών που λαμβάνονται εξαρτάται από τη θέση της κεραίας καιτις τοπικές συνθήκες.
Αν χρειάζεται, ηκεραία μπορεί να τροφοδοτηθεί με συνεχή τάση 12 V.
Ραδιοφωνική λήψη:
Ηκεραία μπορεί να χρησιμοποιηθεί καιγια ραδιοφωνική λήψη FM.
Επειδή οι περισσότερες συσκευές ήχου έχουν μια υποδοχή τύπου IEC, χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα ομοαξονικών θηλυκών βυσμάτων (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία).
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
9. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ή στασημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00121664]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
17
Page 20
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż może być jeszcze potrzebna.
Elementy obsługi isygnalizacji
1. Wejście 12 VDC
2. Przewód antenowy
3. Dioda LED
4. Pokrętło
5. Dipol pierścieniowy
6. Teleskopy
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Antena pokojowa DVB-T
Zasilacz
Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem, istosować go tylko wsuchych pomieszczeniach.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały urządzenia do zabawy.
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być wkażdej chwili łatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiłyone ryzyka potknięcia się.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ostrzeżenie
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe Zasilacz
Pobór prądu maks. 15 mA
Napięcie znamionowe Antena
Częstotliwość transmisji
Aktywny zysk energetyczny anteny
Wejście wtyk koaksjalny
Temp. otoczenia -20 do +40 °C
5. Uruchomienie iobsługa
Podłącz zasilacz anteny do gniazdka ipodłącz kabel antenowy do telewizora(rys. 2a). Dioda LED świeci się (3).
Wprzypadku używania zewnętrznego tuneraDVB-T, antenę należypodłączyć do gniazda antenowego znajdującego się na tunerze (rys. 2b).
Rozciągać anteny teleskopowe (6), co zapewni dobry odbiór sygnału.
Antenę należyukierunkować na najlepszy odbiór. Wzależności od polaryzacji pionowej lub poziomej wzakresie UHF należyukierunkować dipol (5) oraz teleskopy (6).
Wzależności od nadawanego sygnałunależy wyregulować moc wzmocnienia (4).
Antenę należywyłączyć,wprzypadku gdy jest nieużywana.
220 –240 V~ /50Hz
12 V
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
18
Page 21
Wskazówki
Należyuwzględnić fakt, żeilość oraz jakość nadawanych programów zależyodustawienia anteny oraz warunków atmosferycznych iukształtowania terenu.
Wrazie konieczności można do anteny podłączyć wzmacniacz 12 VDC.
Odbiór stacji radiowych:
Antena możerównież być wykorzystywana do odbioru radia.
Jak większość urządzeń audio zpołączeniem IEC, skorzystaj zadapteragniazda (nie dołączony).
6. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie należyużywaćżadnych silnych i agresywnych detergentów.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
9. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00121664] jest zgodny
zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
19
Page 22
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
Kezelőelemek és kijelzők
1. 12 VDCcsatlakozó
2. antennakábel
3. LED
4. forgószabályozó
5. gyűrű dipól
6. teleszkóp
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
DVB-Tszobaantenna
Tápegység
Ez akézikönyv
3. Biztonsági előírások:
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől. és azt csak száraz helyiségben használja.
Agyermekekreügyelni kell, nehogy játsszanak a készülékkel.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott dugaszaljzatról működtesse. Ahálózati dugaszaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.
Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt a dugaszaljzatból.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak
botlásveszélyt.
Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
4. Műszaki adatok
Hálózati tápfeszültség Tápegység
Névleges fogyasztás max. 15 mA
Hálózati tápfeszültség Antenna
Az(ok) a frekvenciasáv(ok)
Aktív antennanyereség
Csatlakozó koax-dugasz
Környezeti hőmérséklet -20 és +40 °C
5. Üzembe helyezés és üzemeltetés
Csatlakoztassa az antenna hálózati kábelét egy fali konnektorhoz, és ajelkimeneti kábel dugaszát a televíziós készülékhez (2a. kép). ALED világít (3).
Ha egy DVB-Tvevőthasznál, csatlakoztassa az antenna hálózati kábelét egy fali konnektorhoz, és ajelkimeneti kábel dugaszát aDVB-Tvevőhöz (2b. kép).
Amegfelelő vételhez húzza ki teljesen mindkét teleszkóp- antenna szárát (6).
Állítsa be az antenna irányát alegjobb vételhez. Attól függően, hogy az UHF sávban függőleges vagy vízszintes polarizációjú adókat fog, be kell szabályozni mind a kördipólt (5) mind ateleszkópot is (6).
Attól függően, hogy milyen távol van az adó, amit venni akar,növelni kell ajelszintet aszabályozó gombbal (4) az óramutató járásával egyező irányban elforgatva.
Amikor nincs rá szükség, kapcsolja ki az antennát.
220 –240 V~ /50Hz
12 V
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
20
Page 23
Hivatkozás
Kérjük, vegye gyelembe, hogy afogható csatornák száma és minősége függhet az antenna helyzetétőlés ahelyi vételi körülményektőlis.
Az antenna tápfeszültség-szükséglete 12 V(DC) egyenáram.
Rádióvétel:
Ez az antenna FM-vételreishasználható.
Mivel alegtöbb audió-készülék egy IEC-dugasszal
csatlakoztatható, használjon egy koax aljzat/koax aljzat átalakító adaptert (nem tartozék).
6. Karbantartás és ápolás
Ha amérleg felülete beszennyeződik, tisztítsa meg egy puha törlőruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert avíz befolyhat amérleg belsejébe.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kellszállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00121664] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
21
Page 24
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
Ovládací prvky aindikace
1. 12 Vvstup DC
2. Anténový kabel
3. LED
4. Otočný regulátor
5. Kruhová dipólová anténa
6. Teleskopy
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
DVB-Tpokojová anténa
napájecí adaptér
Návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
Výrobek je určen pouze propoužití vbudovách.
Výrobek používejte výhradně prostanovený účel.
Přístroj chraňte před nečistotami, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby,aby si s přístrojem nehrály.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde platí zákaz používání elektronických přístrojů.
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
Výrobek odpojte od sítě pomocí zapínače/vypínače– pokud tento není kdispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí.
Kabel nelámejte anestlačujte.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
22
Upozorně
Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
Do přístroje samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
4. Technické údaje
Napájení napájecí adaptér
Jmenovitý příkon max. 15 mA
Napájení anténa 12 V
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Aktivní zisk antény
Připojení koax-vidlice
Provozní teplota -20 bis +40 °C
5. Instalace apoužívání
Připojte anténu do elektrické zásuvky aktelevizoru (obr.2a). Dioda LED svítí (3).
Pokud používáte externí DVB-Tpřijímač (set-top box), připojte anténu ktomuto přijímači(obr.2b).
Vytáhněte obě teleskopické prutové antény (6) pro dosažení nejlepších příjmových vlastností.
Nasměrujte anténu tak, aby byl příjem signálu co nejlepší.
Vzávislosti na polarizaci přijímaného signálu
(horizontální/vertikální) nastavte kruhový dipól (5) a prutové antény (6).
Nastavte potřebné zesílení otáčením ovládacího kolečka (4).
Pokud anténu nepoužíváte, vypněte ji.
Poznámka
Počet akvalita přijímaných stanic závisí na poloze antény asíle signálu vmístě příjmu.
Vpřípadě potřeby použijte externí napájecí zdroj 12 VDC.
Příjem rozhlasového vysílání:
anténa umožňuje přijímat také rozhlasové vysílání v pásmu VKV (FM)
většina radiopřijímačů má konektor koax-vidlice (IEC), pro připojení antény použijte redukci koax-zásuvka –koax­zásuvka (není součástí balení)
220 –240 V~ /50Hz
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
Page 25
6. Údržba a čiště
Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky.Přičištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
9. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00121664] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
23
Page 26
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
Ovládacie aindikačné prvky
1. 12 VDCvstup
2. Anténový kábel
3. LED
4. Otočný regulátor
5. Kruhový dipól
6. Teleskopy
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
DVB-Tizbová anténa
napájací adaptér
Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený presúkromné použitie vdomácnosti,
nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok je určený len prepoužitie vnútri budov.
Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
Výrobok chráňte pred špinou, vlhkosťou aprehriatím a
používajte ho len vsuchých priestoroch.
Na deti by sa malo dohliadať,aby sa zabezpečilo, že si
nebudú svýrobkom hrať.
Nepoužívajte výrobok vprostredí, vktorom nie je
používanie elektronických prístrojov dovolené.
Výrobok používajte iba na pretento účel schválenej
zásuvke. Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O –ak
neexistuje,vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo
nebezpečenstvo potknutia.
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátoza následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Upozornenie
Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
4. Technické údaje
Napájanie napájací adaptér
Menovitý príkon max. 15 mA
Napájanie anténa 12 V
Frekvenčné pásmo resp. pásma
Aktívny zisk antény
Pripojenie koaxiálna vidlica
Prevádzková teplota -20°C až +40°C
5. Inštalácia apoužívanie
Anténu pripojte do elektrickej zásuvky aktelevízoru (obr.2a) LED svieti (3).
Ak používate externý DVB-Tprijímač (set-top box), pripojte anténu ktomuto prijímaču(obr.2b).
Na dosiahnutie čonajlepšieho príjmu vytiahnite obidve teleskopické prútové antény (6).
Nasmerujte anténu tak, aby bol príjem signálu čonajlepší.
Vzávislosti od polarizácie prijímaného signálu
(horizontálna/vertikálna) nastavte kruhový dipól (5) a prútové antény (6).
Potrebné zosilnenie nastavte otáčaním ovládacieho kolieska (4).
Ak anténu nepoužívate, vypnite ju.
Poznámka
Počet akvalita prijímaných staníc závisí od polohy antény asily signálu vmiesta príjmu.
Vprípade potreby použite externý napájací zdroj 12 VDC.
220 –240 V~ /50Hz
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
24
Page 27
Príjem rozhlasového vysielania:
anténa umožňuje aj príjem rozhlasového vysielania vpásme VKV (FM)
čšina rádioprijímačov má konektor koaxiálna vidlica (IEC), na pripojenie antény použite redukciu koaxiálna zásuvka -koaxiálna zásuvka (nie je súčasť balenia)
6. Údržba astarostlivosť
Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva žmolky.Pri čistení nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00121664] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
25
Page 28
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
Elementos de comando eindicadores
1. Entrada de 12 VCC
2. Cabo de antena
3. LED
4. Regulador rotativo
5. Antena circular
6. Hastes telescópicas
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Antena interior DVB-T
Fonte de alimentação
Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
Oproduto éadequado apenas parainstalação em interiores.
Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
Proteja oaparelho contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o apenas em recintos secos.
Crianças deverão ser sempremonitorizadas paragarantir
que não utilizem oaparelho como brinquedo.
Não utilize oproduto em áreas nas quais não são
permitidos aparelhos electrónicos.
Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica
adequada. Atomada eléctrica deve estar sempre facilmente acessível.
Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão de
ligar/desligar –seoproduto não possuir este botão, retireacha da tomada eléctrica.
Instale todos os cabos de forma aque não se possa
tropeçar neles.
Não dobrenem esmague ocabo.
Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
Aviso
Não utilize oproduto se oadaptador AC,ocabo de adaptação ou ocabo eléctrico estiverem danicados.
Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
4. Especificações técnicas
Tensão nominal 220 –240 V~ /50Hz
Consumo de energia nominal
Tensão nominal Antena 12 V
Banda(s) de frequências
Ganho de antena ativo
Ligação cha coaxial
Temperaturaambiente -20 a+40 °C
5. Colocação em funcionamento eoperação
Ligue afonte de alimentação da antena auma tomada eligue ocabo da antena ao televisor (g. 2a). OLED acende-se (3).
Se utilizar um recetor DVB-Texterno, ligue aantena a uma tomada eaorecetor DVB-T(g. 2b).
Estenda totalmente ambas as antenas telescópicas (6) parauma excelente qualidade de receção.
Oriente aantena de modo aobter amelhor receção possível. Consoante apolarização horizontal ou vertical na área UHF,épossível reajustar tanto aantena circular (5) como aantena telescópica (6).
Consoante oemissor,apotência de amplicação deve ser ajustada com oregulador rotativo (4).
Desligue aantena quando esta não for necessária.
Nota
Tenha em atenção que onúmeroeaqualidade dos emissores recebidos podem depender da posição da antena edas condições locais.
Caso seja necessário, aantena também pode ser alimentada com 12 VDC.
máx. 15 mA
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
26
Page 29
Receção de rádio:
Aantena também pode ser utilizada paraareceção de ondas VHF.
Visto que amaioria dos aparelhos de áudio possui uma ligação por tomada IEC, utilize um adaptador de cha coaxial (não incluído no material fornecido).
6. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/ inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
9. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstiCo Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00121664] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
27
Page 30
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
Kumanda elemanları ve göstergeler
1. 12 VDCgiriş
2. Anten kablosu
3. LED
4. Döner anahtar
5. Halka dipol
6. Teleskoplar
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
DVB-Toda anteni
Şebeke adaptörü
Bu kullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Ürünü pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
Çocuklarıncihazla oynamadıklarından emin olmak için
denetim altında olmaları gerekir.
Bu ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayınız.
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırınız. Şebeke prizine daima kolayca erişilebilmelidir.
Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını
kullanınız-böyle bir anahtar yoksa, şebeke kablosunu prizden çekin.
Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
28
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur.
Uyarı
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu arızalı olan ürünü kullanmayınız.
Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
4. Teknik bilgiler
Anma gerilimi şebeke adaptörü
Nominal akımtüketimi maks. 15 mA
Anma gerilimi anten 12 V
Frekans bandı/ frekans bantları
Etkin anten kazancı
Bağlantı Koaksiyel ş
Ortam sıcaklığı -20 ila +40 °C
5. Devreye alma ve çalıştırma
Antenin şebeke adaptörünü bir prize takınveanten kablosunu TV cihazına bağlayın(Resim 2a). LED yanar (3).
Harici bir DVB-Talıcıkullanıyorsanız, anteni bir prize ve DVB-Talıcıya bağlayın(Resim 2b).
Mükemmel bir sinyal alımgücü için her iki teleskopu (6) dışarıya çekin.
Anteni mümkün olan en iyi sinyal alımına ayarlayın. UHF aralığındaki yatay ya da düşey polarizasyona bağlı olarak halka dipol (5) veya teleskop (6) ayarlanabilir.
Yükseltme gücünün yayınistasyonuna bağlı olarak ayarğmesi ile ayarlanması gerekebilir (4).
Anteni kullanmadığınızzamanlar kapatın.
Uyarı
Alınabilen yayınlarınkalitelerinin ve sayılarının antenin konumuna ve yerel koşullarabağlıolduğuna dikkat ediniz.
Gerektiğinde, anten 12 VDCgerilimle de beslenebilir.
Radyo yayınları:
Anten UKW sinyalleri için de kullanılabilir.
Radyo cihazlarınınçoğunda bir IEC-ş bağlantısı
olduğundan, bir Koax soket –Koax soket adaptörü kullanılmalıdır(teslimat içeriğine dahil değildir).
220 –240 V~ /50Hz
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
Page 31
6. Bakımvetemizlik
Bu cihazı sadece lifsiz, hafnemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
9. Atıktoplama bilgileri Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlere götürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00121664] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan eder.AB Uygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama. com-> 00121664 -> Downloads.
29
Page 32
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitiți complet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugăm să păstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru o consultareulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare aaparatului vă rugămsăpredați șiacest manual noului proprietar.
Elemente de comandăşiindicatoare
1. Intrare12VCC
2. Cablu antenă
3. LED
4. Regulator rotativ
5. Dipol inelar
6. Telescoape
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Antenă de cameră DVB-T
Alimentator rețea
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost
conceput.
Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate şi
supraîncălzire șifolosiţi-l numai în încăperi uscate.
Pentru a sigur că nu se joacă cu aparatul, copiii
trebuiesc supravegheați.
Nu folosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Exploataţiaparatul numai la opriză de reţea aprobată
în acest sens. Priza trebuie săepermanent şiuşor accesibilă.
Oprițialimentarea cu curent aprodusului printr-un
comutator pornit/oprit -dacă acesta nu există scoateți cablul din priză.
Pozațicablurile în așafel să nu vă împiedicațideele.
Nu îndoiți şinustriviţicablul.
Nu lăsațiprodusul să cadășinuîl supunețitrepidațiilor
puternice.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizareînvigoare.
Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
Avertizare
Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul adaptor sau cablul de alimentaresunt deteriorate.
Nu încercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîncontinuareîn caz de deterioare.
4. Date tehnice
Tensiune nominală alimentator rețea
Intensitatea nominală a consumului de curent
Tensiune nominală antenă 12 V
Banda (benzile) de frecvențe
știgul activ al antenei
Racord Mufă coaxială
Temperaturamediului înconjurător
5. Punere în funcţiune șifuncționare
Conectațialimentatorul antenei cu oprizășicablul antenei cu aparatul TV (Fig. 2a). LED- ul luminează (3).
Dacă utilizațiunreceiver extern DVB-T, conectațiantena cu opriză de curent șicureceiverul DVB-T(Fig.2b).
Pentru orecepție perfectă scoatețiambele telescoape complet (6).
Orientaţiantena pentru cea mai bună recepţie. În funcție de polarizarea verticală sau orizontală în domeniul UHF, atât dipolul inelar (5) cât șitelescoapele (6) pot reglate ulterior.
Puterea amplicatorului se adaptează ín funcţie de emiţător cu butonul de reglare(4).
Dacă antena nu se foloseşte se recomandă deconectarea acesteia.
220 –240 V~ /50Hz
max. 15 mA
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
-20 până la +40 °C
30
Page 33
Instrucțiune
Vă rugămsăreținețicănumărul șicalitatea emițătorilor recepționațisunt dependente de poziția antenei șicondiţiile locale.
La nevoie antena se poate alimenta şicu12VDC.
Recepţie radio:
Antena se poate folosi şipentru recepţii UKW.
Deoarece cele mai multe aparate de radio au omufă
IEC vă rugămsăutilizaţiun adaptor priză coaxială-priză coaxială (nu este livrat).
6. Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi.
9. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețio contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia instrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00121664] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
31
Page 34
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
Manöverelement och indikeringar
1. 12 VDC-ingång
2. Antennkabel
3. Lysdiod
4. Vridreglage
5. Dipol-ring
6. Teleskop
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
DVB-T-rumsantenn
Adapter
Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
Skydda produkten mot smuts, fuktighet och överhettning.
och använd den barainomhus.
Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Anslut baraapparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget måste alltid varalätt att nå.
Skilj produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren – om den saknas drar du ut elsladden ur eluttaget.
Draallakablar så att det inte går att snubbla på dem.
Böj och kläm inte kabeln.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Varning
Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete tillansvarig fackpersonal.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
4. Tekniska data
Nominell spänning adapter
Märkströmförbrukning max. 15 mA
Nominell spänning antenn
Eller de frekvensband
Aktiv antennförstärkning
Anslutning Koax-uros
Omgivningstemperatur -20 till+40 °C
5. Idrifttagning och drift
Förbind antennens nätadapter med ett eluttag och antennkabeln med tv-apparaten (bild 2a). LED lyser (3).
Om du använder en extern DVB-T-mottagaresåförbinder du antennen med ett eluttag och med DVB-T-mottagaren (bild 2b).
Drautbåda teleskopen (6) helt för en perfekt mottagning.
Rikta in antennen för bästa möjliga mottagning. Så väl dipol-ringen (5) som teleskopen (6) kan efterjusteras beroende på horisontell resp. vertikal polarisation iUHF­området.
Förstärkareffekten måste ställas in med vridreglaget för att passa den aktuella sändaren (4).
Stäng av antennen när den inte används.
Hänvisning
Tänk på att antalet sändaresom tas in och deras kvalitet kan styras av antennens position och lokala förutsättningar.
Vid behov kan antennen även matas med 12 VDC.
220 –240 V~ /50Hz
12 V
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
32
Page 35
Radiomottagning:
Antennen kan även användas till UKV-mottagning.
Använd en adapter med koaxial hona/koaxial hona
eftersom de esta ljudapparater har en IEC-kontakt­anslutning (medföljer ej).
6. Service och skötsel
Rengör baraden här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com
9. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackning­en indikerar att produkten innefattas av denna bestämmel­se. Genom återvinning och återanvändning av material/ batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att
denna typ av radioutrustning [00121664]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads
33
Page 36
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laittees ta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
Hallintalaitteet ja näytöt
1. 12 VDC-tulo
2. Antennijohto
3. LED-valo
4. Kääntövalitsin
5. Rengasdipoliantenni
6. Teleskooppi
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
DVB-T-sisäantenni
Verkkolaite
tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät
ole sallittuja.
Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pistorasiasta.
Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla.
Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos sellaista
ei ole, irrota pistoke pistorasiasta.
Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
-
Varoitus
Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
4.Tekniset tiedot
Nimellisjännite verkkolaite
Nimellissyöttövirta enint. 15 mA
Nimellisjännite antenni
Radiotaajuudet
Aktiivinen antennivahvistus
Liitäntä koax-uros
Ympäristön lämpötila -20 –+40 °C
5. Käyttöönotto ja käyttö
Liitä antennin verkkolaite pistorasiaan ja antennin johto televisioon (kuva 2a). LED-valo syttyy (3).
Jos käytät ulkoista DVB-T-vastaanotinta, liitä antenni pistorasiaan ja DVB-T-vastaanottimeen (kuva 2b).
Pidennä molemmat teleskoopit (6) maksimipituuteensa, jotta vastaanottoteho olisi mahdollisimman hyvä.
Suuntaa antenni siten, että vastaanotto on parhaimmillaan. Riippuen vaaka- tai pystypolarisaatiosta UHF-alueella sekä rengasdipoliantennia (5) että teleskooppeja (6) voi säätää vielä jälkikäteen.
Lähettimestä riippuen vahvistimen tehoa on muokattava kääntövalitsimella (4).
Kytke antenni pois päältä, kun et tarvitse sitä.
Ohje
Huomaa, että antennin sijaintipaikalla vastaanotettavien lähetysten määrä ja laatu voi riippua paikallisista olosuhteista.
Tarvittaessa antenniin voi kytkeä myös 12 Vtasavirran.
220 –240 V~ /50Hz
12 V
100 mA
UHF: 470 –790 MHz VHF: 174 –230 MHz
UHF: 7–19dBi VHF: 11 –16,5 dBi
34
Page 37
Radiovastaanotto:
Antennimallia voidaan käyttää myös ULA-vastaanottoon.
Koska useimmissa äänilaitteissa on IEC-pistokeliitäntä,
käytä Koax-liitin –Koax-liitin –sovitinta (ei sisälly toimitukseen).
6. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
9. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00121664] on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com-> 00121664 -> Downloads.
35
Page 38
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted, andsubjecttotechnical changes. Ourgeneral termsofdeliveryand paymentare applied.
00121664/07.18
Loading...