HAMA 00121663 User Manual

Page 1
DVB-Tindoor antenna
DVB-TZimmerantenne
00
121663
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
Page 2
Page 3
Pic. 1a Pic. 1b
AC 220 VAC220 V
TV
Pic. 2
DVB-T
Receiver
TV
AV
Page 4
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sellthe device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
DVB-TIndoor Antenna
Power supply unit
Base
Antenna cable
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
The product is intended for indoor use only.
Use the product for its intended purpose only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
Children should be supervised to ensurethat they do not play with the device.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
Connect the product only to asocket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
Disconnect the product from the network using the power button –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Warning
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device yourself.Leave any service work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
4. Specifications
Supply voltage 220 –240 VAC/50 Hz
Rated power consumption
Frequency band(s)
Active antenna gain UHF: 6–12dBi
Connection Coax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
5. Startup and Operation
Connect the antenna’s powersupply unit to asocket and connect the antenna cable to the TV (Pic. 1a).
If you’re using an external DVB-Treceiver,connect the antenna to the socket and the DVB-Treceiver (Pic. 1b).
Connect the DVB-Treceiver to the TV (observe the operating instructions for your set-top box).
Insert the base into the appropriate slots on the back of the antenna (Pic. 2).
Setting up the antenna manually allows you to optimize the reception of the TV stations you receive.
Depending on the reception area, the stations may be broadcast vertically or horizontally.
The antenna must be positioned accordingly.
Switch off the antenna when it is not in use.
Radio reception:
The antenna can also be used for FM reception.
As most audio devices have an IEC connection, please
use acoax socket-coax socket adapter (not included).
40 mA
UHF: 470 –790 MHz
2
Page 5
Note
Please note that the number and quality of stations received may vary depending on the position of the antenna and local conditions.
If the connected DVB-Treceiver supplies +5 Vvia the antenna output, no power supply unit is required as the antenna can be remotely powered by the antenna connection.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio equipment type [00121663] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
3
Page 6
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschie­den haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei­sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Soll­ten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungs­anleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeich­nen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
DVB-TZimmerantenne
Netzteil
Standfuß
Antennenkabel
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelasse­nen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Da­durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzteil oder die Netzleitung beschädigt sind
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter
4. Technische Daten
Nennspannung 220 –240 VAC/50 Hz
Nennstromaufnahme 40 mA
Frequenzband/ Frequenzbänder
Aktiver Antennengewinn
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Verbinden Sie das Netzteil der Antenne mit einer Steckdose und das Antennenkabel mit dem TV Gerät (Pic.1a).
Wenn Sie einen externen DVB-TReceiver nutzen, verbinden Sie die Antenne mit einer Steckdose und dem DVB-TReceiver (Pic.1b).
DVB-TReceiver an TV anschließen (beachten Sie hierzu bitte die Bedienungsanleitung ihrer SetTopBox).
Stecken Sie den Standfuß in die dafür vorgesehenen Aufnahmen auf der Rückseite der Antenne. (Pic.2)
Durch manuelles Ausrichten optimieren Sie die Empfangsqualität der zu empfangenden Programme.
Je nach Empfangsgebiet kann es sein, dass die Programme vertikal oder horizontal gesendet werden. Die Antenne muss dann entsprechend aufgestellt werden.
Schalten Sie die Antenne aus, wenn sie nicht benötigt wird.
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
4
Page 7
Radioempfang:
Die Antenne kann auch für den UKW Empfang verwendet werden.
Da die meisten Audiogeräte einen IEC-Stecker-Anschluss haben, bitte einen Adapter Koax-Kupplung/Koax­Kupplung verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Anzahl und Qualität der empfangenen Sender von der Position der Antenne und örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
Wenn der angeschlossene DVB-TReceiver +5V über den Antennenausgang liefert, wirdkein Netzteil benötigt, da die Antenne über den Antennenanschluss fernspeisbar ist.
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsan­leitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [ 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
00121663
]der Richtlinie
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europä­ischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5
Page 8
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Antenne d‘intérieur DVB-T
Bloc secteur
Pied
Câble d‘antenne
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
Ce produit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘unbâtiment.
Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Les enfants doivent êtresurveillés ndegarantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible àtout moment.
Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur -
débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
4. Caractéristiques techniques
Tension nominale 220 –240 VAC/50 Hz
Consommation nominale
Bandes de fréquences
Gain d‘antenne actif UHF: 6–12dBi
Connexion Fiche coaxiale mâle
Températureambiante
5. Mise en service et fonctionnement
Branchez le bloc secteur de l'antenne àune prise de courant et le câble d'antenne au téléviseur (g. 1a).
En cas d'utilisation d'un récepteur DVB-Texterne, raccordez l'antenne àune prise de courant et au récepteur DVB-T(g. 1b).
Branchez le récepteur DVB-Tautéléviseur (respectez les consignes du mode d'emploi de votrecoffret SetTop).
Insérez le pied dans le guidage prévu àcet effet àl’arrière de l’antenne (g. 2).
Un ajustement manuel vous permet d'aner au mieux la réception des différents programmes.
Selon la zone d’émission, il est possible que les programmes soient émis verticalement ou horizontalement.
L’antenne doit donc êtreinstallée en conséquence.
Mettez l'antenne hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Réception radio :
L’antenne peut également êtreutilisée pour la réception OUC.
Comme la plupart des appareils audio disposent d’une
che àconnecteur IEC, veuillez utiliser un adaptateur che coaxiale femelle – che coaxiale femelle (non fourni).
40 mA
UHF: 470 –790 MHz
de -20 à+40 °C
6
Page 9
Remarque
Veuillez noter que le nombred‘émetteurs reçus et leur qualité de réception sont susceptibles de dépendredelaposition de l‘antenne et de la conguration des lieux.
Aucun bloc d’alimentation n’est nécessairelorsque le récepteur DVB-Tconnecté fournit une alimentation de +5 Vvia la sortie de l’antenne, car l’antenne est télé-alimentée par la connexion d’antenne.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00121663]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennle recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
7
Page 10
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Antena TDTinterior
Fuente de alimentación
Soporte de pie
Cable de antena
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
El producto está diseñado sólo paraeluso dentrode
edicios.
Emplee el producto exclusivamente paralafunción para
la que fue diseñado.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
Se debe vigilar alos niños paraasegurarse de que no
juegan con el aparato.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligrodetropezar.
No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
No abraelproducto ynolo siga operando de presentar deterioros.
4. Datos técnicos
Tensión de red 220 –240 VAC/50 Hz
Consumo nominal de corriente
Banda obandas de frecuencia
Ganancia de antena activa
Conexión Conector coaxial
Temperaturade funcionamiento
5. Puesta en servicio yfuncionamiento
Conecte la fuente de alimentación de la antena auna toma de corriente yelcable de antena al televisor (Pic. 1a).
Si utiliza un receptor TDTexterno, conecte la antena a una toma de corriente yalreceptor TDT(Pic.1b).
Conecte el receptor TDTaltelevisor (observe las instrucciones de manejo de su SetTopBox).
Inserte el pie de soporte en las guías de la parte trasera de la antena. (Pic.2)
Optimice la calidad de la recepción del programa que desee orientando manualmente la antena.
Dependiendo del área de recepción, los programas pueden emitirse vertical uhorizontalmente.
La antena se debe instalar entonces de forma correspondiente.
Apague la antena cuando no la vaya autilizar.
Recepción de radio:
La antena se puede utilizar también pararecepción UKW.
Como la mayoría de los aparatos de audio tiene conector IEC, utilice
un adaptador de conector coaxial hembra-conector coaxial hembra.
40 mA
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
-20 a+40 °C
8
Page 11
Nota
Recuerde que el númeroylacalidad de las emisoras recibidas puede depender de la posición de la antena ydelas condiciones locales.
Si el receptor TDTsuministramás de 5Vque la salida de la antena, no se precisará fuente de alimentación ya que la antena se puede alimentar remotamente mediante la conexión de antena.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00121663]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
9
Page 12
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Комнатная антенна DVB-T
Блок питания
Подставка
Антенный кабель
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего применения.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Запрещается использовать не по назначению.
Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать
тольковсухих помещениях.
Не оставлять детей без присмотра во избежание их доступа кустройству.
Не применять взапретных зонах.
Разрешается подключать толькоксоответствующей
розеткеэлектросети. Розетка электросети должна быть легкодоступна.
Отключать спомощью выключателя электросети, а при егоотсутствии вытащить проводизрозетки.
Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
Кабель не сгибать инезажимать.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному персоналу.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Технические характеристики
Напряжение 220 –240 В ~/50Гц
Номинальный ток потребления
Диапазон/ диапазоны частот
Активный коэффициент усиления антенны
Подключение Коаксиальный штекер
Температура окружающей среды
5. Ввод вэксплуатацию иработа
Подключить блок питания антенны крозетке, затем подключите антенный кабель ктелевизору (рис.1а).
Если применяется внешний приемник DVB-T, соедините антенну срозеткой иприемником DVB-T (рис.1b).
Приемник DVB-T подключить ктелевизионному приемнику (см. руководство по эксплуатации устройства SetTop-Box).
Вставить подставку впаз, который находится на задней панели антенны (рис.2).
Вручную подстроить антенну так, чтобы добиться наилучшегокачества изображения принимаемой телепрограммы.
Взависимости от местаприема телепрограммы вещаютсявгоризонтальной или вертикальной поляризации, поэтому необходимо выполнить соответствующую настройку антенны.
Если антенна не используется, выключите питание.
40 мA
UHF: 470 –790
UHF: 6–12дБи
от -20 до +40 °C
МГц
10
Page 13
Радиоприем:
Антенну можно использовать для приема УКВ­радиостанций.
Таккак большинство аудиоустройств оборудовано штекерным разъемом IEC, воспользуйтесь переходником скоаксиальными разъемами (в комплект не входит).
Примечание
Качество принимаемогосигнала зависит от условий эксплуатации ирасположения антенны.
Если через антенный выход приемника DVB-T подается +5В, блок питания не требуется, таккак антенна будет питаться от внешнегоисточника.
6. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии спредписаниями по обращению с батареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00121663] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:www.hama.com-> 00121663 -> Downloads.
11
Page 14
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Antenna interna DVB-T
Alimentatore
Base
Cavo antenna
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
Sorvegliareibambini per accertarsi che non giochino con l‘apparecchio.
Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiatureelettroniche.
Collegareilprodotto solo auna presa di rete appositamente omologata. La presa di rete deve poter essereraggiungibile in qualsiasi momento.
Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla presa.
Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, né schiacciareilcavo.
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi perdereidiritti di garanzia.
Attenzione
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
4. Dati tecnici
Tensione di rete 220 –240 VAC/50 Hz
Assorbimento corrente nominale
Bande di frequenza
Ricezione antenna attiva
Attacco Connettorecoassiale
Temperaturaambiente da -20 a+40 °C
5. Messa in esercizio efunzionamento
Collegarel'alimentatoredell'antenna alla presa eilcavo dell'antenna alla TV (g. 1a).
Se si utilizza un ricevitoreDVB-Testerno, collegare l'antenna alla presa ealricevitoreDVB-T(g. 1b).
CollegareilricevitoreDVB-Talla TV (osservareleistruzioni per l’uso del proprio decoder)
Inserireilpiede negli alloggiamenti previsti sul retro dell'antenna. (Fig. 2)
Con l'orientamento manuale si ottimizza la qualità di ricezione dei programmi.
Aseconda della zona di ricezione èpossibile che iprogrammi vengano trasmessi in verticale oin orizzontale.
L’antenna deve esserequindi collocata in modo adeguato.
Spegnerel‘antenna quando non la si utilizza.
Ricezione radio:
L’antenna può essereimpiegata anche per la ricezione UKW.
Poiché la maggior parte degli apparecchi audio hanno un connettoreIEC, utilizzareunadattatoreaccoppiamento coassiale/accoppiamento coassiale (non compreso nel volume di fornitura).
40 mA
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
12
Page 15
Avvertenza
Il numeroela qualità delle emittenti ricevute possono dipenderedalla posizione dell‘antenna edalle condizioni locali.
Se il ricevitoreDVB-T+5V collegato passa attraverso l’uscita antenna, non ènecessario alcun alimentatore, poiché l’antenna può essere telealimentata attraverso l’attacco antenna.
6. Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domandesul prodotto, rivolgersiallaConsulenza prodotto Hama. Hotline:+49 9091502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazionisul supportosono disponibili qui: www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il tipo di apparecchiaturaradio [00121663] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
13
Page 16
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
DVB-Tkamerantenne
Voedingsadapter
Voet
Antennekabel
Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimten.
Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te waarborgen dat zij niet met het product spelen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek dan de netstekker uit het stopcontact.
Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Waarschuwing
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
4. Technische specificaties
Nominale spanning 220 –240 VAC/50 Hz
Nomimnale stroomopname
Frequentieband(en)
Actieve antenneversterking
Aansluiting Coaxstekker
Omgevingstemperatuur
5. Inbedrijfstelling en werking
Sluit de voedingsadapter van de antenne aan op een stopcontact en de antennekabel op het tv-toestel (afb. 1a).
Als ueen externe DVB-T-ontvanger gebruikt, sluit de antenne dan aan op een stopcontact en de DVB-T­ontvanger (afb. 1b).
Sluit de DVB-Treceiver aan op de tv (raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw SetTop-Box).
Steek de voet in de daarvoor bestemde openingen aan de achterkant van de antenne. (afb. 2)
Ukunt de antenne met de hand afstellen om de ontvangstkwaliteit van de zenders te optimaliseren.
Afhankelijk van het ontvangstgebied, kan het zijn dat de programma's verticaal of horizontaal worden gestuurd.
De antenne moet dan dienovereenkomstig worden opgesteld.
Schakel de antenne uit als hij niet wordt gebruikt.
Radio-ontvangst:
De antenne kan ook voor UKW-ontvangst gebruikt worden.
Daar de meeste audio-apparatuur een IEC-
stekkeraansluiting heeft, a.u.b. een adapter coax­koppeling/coax-koppeling gebruiken (niet inbegrepen).
40 mA
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
-20 tot +40 °C
14
Page 17
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van de ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie van de antenne en van de omstandigheden ter plaatse.
Als de aangesloten DVB-Tontvanger +5V via de antenne-uitgang stroom levert, is een voedingsadapter niet nodig, aangezien de antenne via de antenne-aansluiting gevoed wordt.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet type radioapparatuur [00121663] conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
9. Aanwzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtln2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batteren mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten znwettelkverplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batteren op het einde van gebruik in te dienen bopenbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of been verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp znomschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert ueen grote bdrage aan de bescherming van het mileu.
15
Page 18
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος. της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Κεραία δωματίου DVB-T
Τροφοδοτικό ρεύματος
Πόδιστήριξης
Καλώδιο κεραίας
Αυτές τις οδηγίες λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το
σκοπό που προβλέπεται.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατο χρησιμοποιείτε μόνοσε ξηρούς χώρους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό τη επίβλεψη κάποιου
ενήλικαώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένοσε
κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάνταναυπάρχειπάνταεύκολη πρόσβαση στην πρίζα.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω τουγενικού
διακόπτη – αν δεν υπάρχειδιακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
Τοποθετήστε όλατακαλώδιαέτσι ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Καταυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Προειδοποίηση
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο τουμετασχηματιστή ή το καλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
4.Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση 220 –240 VAC/50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος 40 mA
Ζώνη συχνοτήτων/ Ζώνες συχνοτήτων
Απολαβή ισχύος ενεργής κεραίας
Σύνδεση Ομοαξονικόβύσμα
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
5. Έναρξη λειτουργίας και χρήση
Συνδέστε το τροφοδοτικότης κεραίας σε μια πρίζακαι στη συνέχεια συνδέστε το καλώδιο της κεραίας με την τηλεόραση (σχ.1a).
Aνχρησιμοποιείτε εξωτερικόδέκτη DVB-T πρέπει να συνδέσετε την κεραία με μια πρίζακαι μετον δέκτη DVB-T (σχ.1b).
Συνδέστε το δέκτη DVB-T με την τηλεόραση (προσέξτε τις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής SetTopBox).
Βάλτε το πόδιστις προβλεπόμενες υποδοχέςστην πίσω πλευρά της κεραίας.(σχ.2)
Με χειροκίνητη ευθυγράμμιση βελτιώνετε την ποιότητα λήψης τουπρογράμματος που θέλετε.
Ανάλογα με την περιοχή λήψης μπορεί τα προγράμματα να εκπέμπονται κάθεταήοριζόντια.
Ηκεραία πρέπει να ρυθμιστεί αντίστοιχα.
Απενεργοποιήστε την κεραία όταν δεν χρησιμοποιείται.
Ραδιοφωνική λήψη:
Ηκεραία μπορεί να χρησιμοποιηθεί καιγια ραδιοφωνική λήψη FM.
Επειδή οι περισσότερες συσκευές ήχου έχουν μια υποδοχή τύπου IEC, χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα ομοαξονικών θηλυκών βυσμάτων (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία).
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
-20 έως +40 °C
16
Page 19
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι οαριθμός καιηποιότητατων καναλιών που λαμβάνονται εξαρτάται από τη θέση της κεραίας καιτις τοπικές συνθήκες.
Αν οσυνδεδεμένος δέκτης DVB-T παρέχει +5V μέσω της εξόδου κεραίας, τότε δεν χρειάζεται τροφοδοτικό, επειδή ηκεραία μπορεί να τροφοδοτηθεί μέσω της υποδοχής κεραίας.
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00121663]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.hama.com-> 00121663 -> Downloads.
9. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμοναεπιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ή στασημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
17
Page 20
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Antena pokojowa DVB-T
Zasilacz sieciowy
Stopka do postawienia anteny
Kabel antenowy
Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem, istosować go tylko wsuchych pomieszczeniach.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały
urządzenia do zabawy.
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być wkażdej chwili łatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania
–jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiłyone
ryzyka potknięcia się.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ostrzeżenie
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe 220 –240 VAC/50 Hz
Pobór prądu 40 mA
Częstotliwość transmisji
Aktywny zysk energetyczny anteny
Wejście Wtyk koncentryczny
Temp. otoczenia -20 do +40 °C
5. Uruchomienie iobsługa
Podłącz zasilacz anteny do gniazdka ipodłącz kabel antenowy do telewizora(rys. 1a).
Jeśli korzystasz zzewnętrznego tuneraDVB-T, podłączyć antenę do gniazda oraz tuneraDVB-T(Rys. 1b).
Podłącz odbiornik DVB-Tdotelewizora(przestrzegaj instrukcji obsługi tunera).
Włóż podstawę do odpowiednich gniazd ztyłuanteny (rys. 2).
Ustawienie anteny ręcznie pozwala zoptymalizować odbiór stacji telewizyjnych, któreodbierasz.
Wzależności od nadawania stacji, polaryzacja sygnału możebyćpionowa lub pozioma.
Antena powinna być odpowiednio ustawiona.
Antenę należywyłączyć,wprzypadku gdy jest
nieużywana.
Odbiór stacji radiowych:
Antena możerównież być wykorzystywana do odbioru radia.
Jak większość urządzeń audio zpołączeniem IEC, skorzystaj zadapteragniazda (nie dołączony).
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
18
Page 21
Wskazówki
Proszę pamiętać, żeilość ijakość otrzymanych stacji możesięróżnić wzależności od położenia anteny i warunków lokalnym.
Jeśli podłączony odbiornik DVB-Tzasila napięciem +5 Vpoprzez wyjścia antenowe, to zasilacz nie jest wymagany aantena możebyćzdalnie zasilana z połączenia antenowego.
6. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie należyużywaćżadnych silnych i agresywnych detergentów.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
9. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00121663] jest zgodny
zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
19
Page 22
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Tápegység kapcsolóval
Hálózati tápegység
Antennakábel
Ez ahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások:
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől. és azt csak száraz helyiségben használja.
Agyermekekreügyelni kell, nehogy játsszanak a készülékkel.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott dugaszaljzatról működtesse. Ahálózati dugaszaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.
Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt a dugaszaljzatból.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
4. Műszaki adatok
Hálózati tápfeszültség 220 –240 VAC/50 Hz
Áramfelvétel 40 mA
Az(ok) a frekvenciasáv(ok)
Aktív antennanyereség UHF: 6–12dBi
Csatlakozó Koax-dugasz
Környezeti hőmérséklet -20 és +40 °C
5. Üzembe helyezés és üzemeltetés
Csatlakoztassa az antenna hálózati kábelét egy fali konnektorhoz, és ajelkimeneti kábel dugaszát a televíziós készülékhez (1a. kép).
Ha egy DVB-Tvevőthasznál, csatlakoztassa az antenna hálózati kábelét egy fali konnektorhoz, és ajelkimeneti kábel dugaszát aDVB-Tvevőhöz (1b. kép).
Kapcsolja össze aDVB-TvevőtésaTV-készüléket (a helyes összekapcsolásához olvassa el az Ön birtokában lévő SetTopBox használati útmutatóját).
Tolja be az állványlábat amellékelt útmutató szerint az antenna hátoldalán megjelölt nyílásba (2. kép).
Akiválasztott vételi programnál kézzel állítsa be az antenna irányát alegjobb vételi minőséghez.
Avételi minőség attól függ, hogy akiválasztott programot függőleges vagy vízszintes polarizációval sugározza az adó. Ennek megfelelően kell avevőantennát beállítani.
Amikor nincs rá szükség, kapcsolja ki az antennát.
Rádióvétel:
Ez az antenna FM-vételreishasználható.
Mivel alegtöbb audió-készülék egy IEC-dugasszal
csatlakoztatható, használjon egy koax aljzat/koax aljzat átalakító adaptert (nem tartozék).
UHF: 470 –790 MHz
20
Page 23
Hivatkozás
Kérjük, vegye gyelembe, hogy afogható csatornák száma és minősége függhet az antenna helyzetétőlés ahelyi vételi körülményektőlis.
Ha acsatlakoztatott DVB-Tvevő +5 Vtápáram- ellátást igényel az antenna-kimeneten át, nincs szükség külön AC-adapterre, mivel az antennacsatlakozón át megkapja aszükséges tápáramot.
6. Karbantartás és ápolás
Ha amérleg felülete beszennyeződik, tisztítsa meg egy puha törlőruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert avíz befolyhat amérleg belsejébe.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a [00121663] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
21
Page 24
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
Pokojová DVB-Tanténa
Napájecí zdroj
Stojan
Anténní kabel
Návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
Výrobek je určen pouze propoužití vbudovách.
Výrobek používejte výhradně prostanovený účel.
Přístroj chraňte před nečistotami, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby,aby si s
přístrojem nehrály.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde platí zákaz
používání elektronických přístrojů.
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce.
Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
Výrobek odpojte od sítě pomocí zapínače/vypínače–
pokud tento není kdispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí
zakopnutí.
Kabel nelámejte anestlačujte.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů olikvidaci.
Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
Upozorně
Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
Do přístroje samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
4. Technické údaje
Napájení 220 –240 VAC/50 Hz
Proudový odběr 40 mA
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Aktivní zisk antény UHF: 6–12dBi
Připojení Koax-vidlice
Provozní teplota -20 bis +40 °C
5. Instalace apoužívání
připojte anténu do elektrické zásuvky aktelevizoru (obr.1a)
pokud používáte externí DVB-Tpřijímač (set-top box),
připojte anténu ktomuto přijímači(obr.1b)
set-top box připojte ktelevizoru podle návodu výrobce
zasuňte stojan do příslušných drážek na zadní straně
antény (obr.2)
nasměrujte anténu tak, aby byl příjem signálu co nejlepší
vzávislosti na polarizaci přijímaného signálu
(horizontální/vertikální) nastavte anténu do příslušné polohy
Pokud anténu nepoužíváte, vypněte ji.
Příjem rozhlasového vysílání:
anténa umožňuje přijímat také rozhlasové vysílání v pásmu VKV (FM)
většina radiopřijímačů má konektor koax-vidlice (IEC), pro připojení antény použijte redukci koax-zásuvka –koax­zásuvka (není součástí balení)
Poznámka
počet akvalita přijímaných stanic závisí na poloze antény asíle signálu vmístě příjmu
pokud připojený přijímač (set-top box) umožňuje napájení antény po anténním kabelu (+5 V), není potřeba kanténě připojovat síťový adaptér
UHF: 470 –790 MHz
22
Page 25
6. Údržba a čiště
Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky.Přičištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
9. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00121663] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
23
Page 26
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Izbová DVB-Tanténa
Sieťový zdroj
Stojan
Anténny kábel
Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený presúkromné použitie vdomácnosti,
nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok je určený len prepoužitie vnútri budov.
Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
Výrobok chráňte pred špinou, vlhkosťou aprehriatím a
používajte ho len vsuchých priestoroch.
Na deti by sa malo dohliadať,aby sa zabezpečilo, že si
nebudú svýrobkom hrať.
Nepoužívajte výrobok vprostredí, vktorom nie je
používanie elektronických prístrojov dovolené.
Výrobok používajte iba na pretento účel schválenej
zásuvke. Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O –ak
neexistuje,vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo
nebezpečenstvo potknutia.
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátoza
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Upozornenie
Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
4. Technické údaje
Napájanie 220 –240 VAC/50 Hz
Prúdový odber 40 mA
Frekvenčné pásmo resp. pásma
Aktívny zisk antény UHF: 6–12dBi
Pripojenie
Prevádzková teplota -20°C až +40°C
5. Inštalácia apoužívanie
anténu pripojte do elektrickej zásuvky aktelevízoru (obr.1a)
ak používate externý DVB-Tprijímač (set top box), pripojte
anténu ktomuto prijímaču(obr.1b)
set top box pripojte ktelevízoru podľanávodu výrobcu
stojan zasuňte do príslušných drážok na zadnej strane
antény (obr.2)
anténu nasmerujte tak, aby bol príjem signálu čonajlepší
vzávislosti od polarizácie prijímaného signálu
(horizontálna/vertikálna) nastavte anténu do príslušnej polohy
Ak anténu nepoužívate, vypnite ju.
Príjem rozhlasového vysielania:
anténa umožňuje aj príjem rozhlasového vysielania vpásme VKV (FM)
čšina rádioprijímačov má konektor koaxiálna vidlica (IEC), na pripojenie antény použite redukciu koaxiálna zásuvka -koaxiálna zásuvka (nie je súčasť balenia)
Poznámka
počet akvalita prijímaných staníc závisí od polohy antény asily signálu vmieste príjmu
ak pripojený prijímač (set top box) umožňuje napájanie antény cez anténny kábel (+5 V), nie je potrebné pripojiť kanténe sieťový adaptér
UHF: 470 –790 MHz
Koax vidlica
24
Page 27
6. Údržba astarostlivosť
Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva žmolky.Pri čistení nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
9. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00121663] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
25
Page 28
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Antena interior paraDVB-T
Fonte de alimentação
Base de apoio
Cabo de antena
Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
Oproduto éadequado apenas parainstalação em interiores.
Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
Proteja oaparelho contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o apenas em recintos secos.
Crianças deverão ser sempremonitorizadas paragarantir
que não utilizem oaparelho como brinquedo.
Não utilize oproduto em áreas nas quais não são
permitidos aparelhos electrónicos.
Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica
adequada. Atomada eléctrica deve estar sempre facilmente acessível.
Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão de
ligar/desligar –seoproduto não possuir este botão, retireacha da tomada eléctrica.
Instale todos os cabos de forma aque não se possa
tropeçar neles.
Não dobrenem esmague ocabo.
Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos
de garantia.
Aviso
Não utilize oproduto se oadaptador AC,ocabo de adaptação ou ocabo eléctrico estiverem danicados.
Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
4. Especificações técnicas
Tensão nominal 220 –240 VAC/50 Hz
Consumo de energia nominal
Banda(s) de frequências
Ganho de antena ativo UHF: 6–12dBi
Ligação Ficha TV macho
Temperaturaambiente -20 a+40 °C
5. Colocação em funcionamento eoperação
Ligue afonte de alimentação da antena auma tomada e ligue ocabo da antena ao televisor (g. 1a).
Se utilizar um recetor DVB-Texterno, ligue aantena a uma tomada eaorecetor DVB-T(g. 1b).
Ligue orecetor DVB-Taotelevisor (paratal, tenha em atenção omanual de instruções da sua Set-Top-Box).
Encaixe abase de apoio no suporte previsto paraoefeito na parte posterior da antena. (g. 2)
Através da orientação manual da antena, pode otimizar a qualidade de receção das emissões areceber.
De acordo com aáreadereceção, as emissões podem ser efetuadas na vertical ou na horizontal.
Aantena tem de ser posicionada de modo correspondente.
Desligue aantena quando esta não for necessária.
Receção de rádio:
Aantena também pode ser utilizada paraareceção de ondas VHF.
Visto que amaioria dos aparelhos de áudio possui uma ligação por tomada IEC, utilize um adaptador de cha coaxial (não incluído no material fornecido).
40 mA
UHF: 470 –790 MHz
26
Page 29
Nota
Tenha em atenção que onúmeroeaqualidade dos emissores recebidos podem depender da posição da antena edas condições locais.
Se orecetor DVB-Tligado fornecer +5 Vatravés da saída de antena, não énecessário instalar uma fonte de alimentação, pois aantena éalimentada com tensão através da ligação de antena.
6. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/ inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00121663] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com->00121663 -> Downloads.
9. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
27
Page 30
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
DVB-Toda anteni
Şebeke adaptörü
Ayak
Anten kablosu
Bu kullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Ürünü pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
Çocuklarıncihazla oynamadıklarından emin olmak için
denetim altında olmaları gerekir.
Bu ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayınız.
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırınız. Şebeke prizine daima kolayca erişilebilmelidir.
Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını
kullanınız-böyle bir anahtar yoksa, şebeke kablosunu prizden çekin.
Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde
her türlü garanti hakkı kaybolur.
Uyarı
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu arızalı olan ürünü kullanmayınız.
Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
4. Teknik bilgiler
Anma gerilimi 220 –240 VAC/50 Hz
Nominal akımtüketimi 40 mA
Frekans bandı/ frekans bantları
Etkin anten kazancı UHF: 6–12dBi
Bağlantı Koaksiyel ş
Ortam sıcaklığı -20 ila +40 °C
5. Devreye alma ve çalıştırma
Antenin şebeke adaptörünü bir prize takınveanten kablosunu TV cihazına bağlayın(Resim 1a).
Harici bir DVB-Talıcıkullanıyorsanız, anteni bir prize ve DVB-Talıcıya bağlayın(Resim 1b).
DVB-TalıcıyıTV’ye bağlayın(bunun için SetTopBox’un kullanma kılavuzunu göz önünde bulundurun)
Ayağı antenin arka tarafındaki öngörülen yuvalaratakınız. (Resim 2)
Anteni elle döndürerek program sinyallerini alış kalitesini en iyi duruma getirin.
Bulunduğunuz bölgeye bağlı olarak programlar yatay veya düşey gönderilebilir.
Anten bu duruma göreyerleştirilmelidir.
Anteni kullanmadığınızzamanlar kapatın.
Radyo yayınları:
Anten UKW sinyalleri için de kullanılabilir.
Radyo cihazlarınınçoğunda bir IEC-ş bağlantısı
olduğundan, bir Koax soket –Koax soket adaptörü kullanılmalıdır(teslimat içeriğine dahil değildir).
UHF: 470 –790 MHz
28
Page 31
Uyarı
Alınabilen yayınlarınkalitelerinin ve sayılarının antenin konumuna ve yerel koşullarabağlıolduğuna dikkat ediniz.
Bağlı olan DVB-TReceiver anten çıkışından +5V daha fazla gerilim sağlarsa, antenin anten çıkışı üzerinden uzaktan beslenmesi mümkün olduğundan, şebeke adaptörüne gerek yoktur.
6. Bakımvetemizlik
Bu cihazı sadece lifsiz, hafnemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
9. Atıktoplama bilgileri Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlere götürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00121663] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan eder.AB Uygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama. com-> 00121663 -> Downloads.
29
Page 32
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitiți complet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugăm să păstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru o consultareulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare aaparatului vă rugămsăpredați șiacest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Antenă de cameră DVB-T
Element de rețea
Picior suport
Cablu antenă
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost
conceput.
Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate şi
supraîncălzire șifolosiţi-l numai în încăperi uscate.
Pentru a sigur că nu se joacă cu aparatul, copiii
trebuiesc supravegheați.
Nu folosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Exploataţiaparatul numai la opriză de reţea aprobată
în acest sens. Priza trebuie săepermanent şiuşor accesibilă.
Oprițialimentarea cu curent aprodusului printr-un
comutator pornit/oprit -dacă acesta nu există scoateți cablul din priză.
Pozațicablurile în așafel să nu vă împiedicațideele.
Nu îndoiți şinustriviţicablul.
Nu lăsațiprodusul să cadășinuîl supunețitrepidațiilor
puternice.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizareînvigoare.
Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
Avertizare
Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul adaptor sau cablul de alimentaresunt deteriorate.
Nu încercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîncontinuareîn caz de deterioare.
4. Date tehnice
Tensiune nominală 220 –240 VAC/50 Hz
Intensitatea nominală aconsumului de curent
Banda (benzile) de frecvențe
știgul activ al antenei
Racord Mufă coaxială
Temperaturamediului înconjurător
5. Punere în funcţiune șifuncționare
Conectațialimentatorul antenei cu oprizășicablul antenei cu aparatul TV (Fig. 1a).
Dacă utilizațiunreceptor extern DVB-T, conectațiantena cu opriză de curent șicureceptorul DVB-T(Fig.1b).
Conectaţireceptorul DVB-Tlatelevizor (respectaţi indicaţiile din manualul de folosirealSetTop-Box-ului).
Introduceţipiciorul suport în ghidajul prevăzut de pe partea posterioară aantenei. (Fig.2).
Prin orientaremanuală optimizațicalitatea recepţiei la programele recepționate.
În funcţie de zona de recepţie programele pot difuzate vertical sau orizontal.
Antena se reglează corespunzător.
Dacă antena nu se foloseşte se recomandă deconectarea
acesteia.
Recepţie radio:
Antena se poate folosi şipentru recepţii UKW.
Deoarece cele mai multe aparate de radio au omufă
IEC vă rugămsăutilizaţiunadaptor priză coaxială-priză coaxială (nu este livrat).
40 mA
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
-20 până la +40 °C
30
Page 33
Instrucțiune
Vă rugămsăreținețicănumărul șicalitatea emițătorilor recepționațisunt dependente de poziția antenei șicondiţiile locale.
Dacă receptorul DVB-Tlivrează prin ieşirea antenei +5V,nueste nevoie de alimentator deoarece antena se alimentează la distanţă prin conectare.
6. Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia instrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
9. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețio contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00121663] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
31
Page 34
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
DVB-Trumsantenn
Nätadapter
Stativ
Antennkabel
Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
Skydda produkten mot smuts, fuktighet och överhettning.
och använd den barainomhus.
Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de
inte leker med apparaten.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna.
Anslut baraapparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget
måste alltid varalätt att nå.
Skilj produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren –
om den saknas drar du ut elsladden ur eluttaget.
Draallakablar så att det inte går att snubbla på dem.
Böj och kläm inte kabeln.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande kasseringsregler.
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
Varning
Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete tillansvarig fackpersonal.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
4. Tekniska data
Nominell spänning 220 –240 VAC/50 Hz
Märkströmförbrukning 40 mA
Eller de frekvensband
Aktiv antennförstärkning
Anslutning Koax-uros
Omgivningstemperatur -20 till+40 °C
5. Idrifttagning och drift
Förbind antennens nätadapter med ett eluttag och antennkabeln med tv-apparaten (bild 1a).
Om du använder en extern DVB-T-mottagaresåförbinder du antennen med ett eluttag och med DVB-T-mottagaren (bild 1b).
Anslut DVB-T-mottagaren tilltv:n (beakta då bruksanvisningen till din SetTopBox)
Sätt in stativet ifästena som är avsedda för detta på antennens baksida. (bild 2)
Genom manuell inställning optimerar du mottagningskvaliteten för programmen som ska tas emot.
Det kan hända att programmen sänds vertikalt eller horisontellt, beroende på mottagningsområde.
Antennen måste då ställas upp på motsvarande sätt.
Stäng av antennen när den inte används.
Radiomottagning:
Antennen kan även användas till UKV-mottagning.
Använd en adapter med koaxial hona/koaxial hona
eftersom de esta ljudapparater har en IEC-kontakt­anslutning (medföljer ej).
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
32
Page 35
Hänvisning
Tänk på att antalet sändaresom tas in och deras kvalitet kan styras av antennens position och lokala förutsättningar.
När den anslutna DVB-T-mottagaren levererar +5V över antennutgången behövs ingen nätadapter eftersom antennen kan matas fjärrstyrt över antennanslutningen.
6. Service och skötsel
Rengör baraden här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com
9. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackning­en indikerar att produkten innefattas av denna bestämmel­se. Genom återvinning och återanvändning av material/ batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att
denna typ av radioutrustning [00121663]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com-> 00121663-> Downloads
33
Page 36
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
DVB-T-sisäantenni
Verkkolaite
teline
antennijohto
tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät
ole sallittuja.
Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pistorasiasta.
Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla.
Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos sellaista
ei ole, irrota pistoke pistorasiasta.
Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Varoitus
Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
4.Tekniset tiedot
Nimellisjännite 220 –240 VAC/50 Hz
Nimellissyöttövirta 40 mA
Radiotaajuudet
Aktiivinen antennivahvistus
Liitäntä koax-urospistoke
Ympäristön lämpötila -20 –+40 °C
5. Käyttöönotto ja käyttö
Liitä antennin verkkolaite pistorasiaan ja antennin johto televisioon (kuva 1a).
Jos käytät ulkoista DVB-T-vastaanotinta, liitä antenni pistorasiaan ja DVB-T-vastaanottimeen (kuva 1b).
Kytke DVB-T-vastaanotin televisioon (katso multimediasovittimen käyttöohjetta).
Kiinnitä teline sille varattuihin kohtiin antennin takana. (kuva 2)
Optimoi vastaanotettavien ohjelmien vastaanoton laatu manuaalisella suuntauksella.
Vastaanottoalueesta riippuen ohjelmat voidaan lähettää pysty- tai vaakasuunnassa.
Antenni on asennettava sen mukaan.
Kytke antenni pois päältä, kun et tarvitse sitä.
Radiovastaanotto:
Antennimallia voidaan käyttää myös ULA-vastaanottoon.
Koska useimmissa äänilaitteissa on IEC-pistokeliitäntä,
käytä Koax-liitin –Koax-liitin–sovitinta (ei sisälly toimitukseen).
UHF: 470 –790 MHz
UHF: 6–12dBi
34
Page 37
Ohje
Huomaa, että antennin sijaintipaikalla vastaanotettavien lähetysten määrä ja laatu voi riippua paikallisista olosuhteista.
Jos kytketty DVB-T-vastaanotin antaa +5 V antenniulostuloa suuremman jännitteen, verkkolaitetta ei tarvita, koska antenni voi vastaanottaa signaalin etäsyötön avulla antenniliitännän kautta.
6. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
9. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00121663] on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com-> 00121663-> Downloads.
35
Page 38
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted, andsubjecttotechnical changes. Ourgeneral termsofdeliveryand paymentare applied.
00121663/12.18
Loading...