Hama 00118604 Operating Instructions Manual

HOME ENTERTAINMENT
THE SMART SOLUTION
TV-Wandhalterung TV Wall Bracket
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
GB
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
00118604_06
Montagesatz/ Installation kit
1
(A) M6x12 (x4)
(B) M6x30 (x4)
(C) M8x12 (x4) (H) M8x63 (x4)
(D) M8x30 (x4) (I) M10 (x4)
(E) M8x10 (x8) (K) (x1)
(F) M6 (x4)
Montage/ Installation
(G) Ø10x50 (x4)
2 3
H I G
2
4a 4b
AFC
Gerade Rückseite Flat back
6 7
E
Abgerundete Rückseite Curved back
B
D
F
Optional: Sicherheitsschloss (nicht enthalten) Optionally: safety lock (not included)
3
8
K
4
Bedienungsanleitung
d
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die fol­genden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsan­leitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
► Wird verwendet, um Sicherheitshinweise
zu kennzeichnen oder um die Aufmerk­samkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
► Wird verwendet, um zusätzliche Infor-
mationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
- TV Wandhalterung
- Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1 )
- diese Bedienungsanleitung
Hinweis
► Bitte prüfen Sie vor der Installation der
Halterung den Montagesatz auf Voll­ständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
• Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausgebildete Fachkräfte!
• Besorgen Sie sich geeignetes Montagemate­rial im Fachhandel bei anderen Materialarten als der für die Installation vorgesehenen Wand.
• Beachten Sie einen Sicherheitsabstand um das TV-Gerät (abhängig vom Modell).
• Die Halterung nicht an Orten montieren, un­ter denen sich Personen aufhalten könnten.
• Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprü­fen.
• Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich).
• Bei Beschädigungen den TV abbauen und den Halter nicht mehr benutzen.
• Bei der Montage und beim Verstellen darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen und Verbindungen gequetscht oder beschä­digt werden.
• Die Halterung nicht schwerer als die ange­gebene maximale Tragkraft belasten und die angegebene maximale Diagonale nicht überschreiten.
• Achten Sie darauf, die Halterung nicht asym­metrisch zu belasten. Beim Verstellen darauf achten, dass die Halterung nicht asymme­trisch belastet wird und dabei die maximale Gewichtsangabe überschritten wird.
4. Anwendungsbereich und
Spezifikationen
• Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch.
• Die Halterung ist nur für den Gebrauch inner­halb von Gebäuden vorgesehen.
• Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
5
Maximale Tragekraft: 60 kg
Bildschirmdiagonale:
Tiefe: 2,3 cm
Abmessung der Wandbefestigungs­platte:
Aufnahme:
94,0 - 142,0 cm (US: 37" - 56")
65,0 x 18,5 cm
nach VESA-Standard 600x400
5. Montagevorbereitung und Montage
Hinweis
► Montieren Sie die TV-Wandhalterung
nur zu zweit! Holen Sie sich Unterstüt­zung und Hilfe!
Warnung
► Prüfen Sie unbedingt vor der Installation
die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und verge­wissern Sie sich, dass sich an der Monta­gestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden.
Warnung
► Beachten Sie, dass die mitgelieferten
Dübel nur für Beton- und Vollziegelwän­de zugelassen sind.
• Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicher­heitshinweise.
• Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebil­derten Montageanleitung vor (Abb. 2 ff.).
6. Einstellung & Wartung
• Zur Sicherung den Metallstab zwischen Wandplatte und Tragearme in die dafür vor­gesehenen Führungsschlitzen schieben.
• Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens vier­teljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsrei­nigern.
7. Gewährleistung
Die Firma HAMA GmbH & Co. KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäß installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultie­renden Schäden.
8. Fragen und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www.hama.com
6
Operating Instructions
g
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instruc­tions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future re­ference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
► This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
► This symbol is used to indicate additio-
nal information or important notes.
2. Package contents:
- TV wall bracket
- Installation kit (see contents, Fig. 1)
- These operating instructions
Note
► Please check that the installation kit is
complete before installing the bracket and ensure that none of the parts are faulty or damaged.
3. Safety instructions
• For proper installation, please have this bra­cket fitted by a qualified specialist.
• If the wall on which the television is to be mounted is made of other types of material than those specified, you should buy appro­priate installation material from a specialised dealer.
• Also observe the safety clearance around the TV unit (depends on the model).
• The bracket may not be mounted above loca­tions where persons might linger.
• Once you have mounted the bracket and the flat panel display, check that they are suci­ently secure and safe to use.
• You should repeat this check at regular inter­vals (at least every three months).
• In case of damage, remove the TV and do not continue to use the holder.
• Ensure that no electrical cables and connec­tions are crushed or damaged during instal­lation or adjusting.
• Do not place loads on the bracket that are heavier than the load-bearing capacity spe­cified and do not exceed the specified maxi­mum screen size.
• Ensure that the bracket is loaded symme­trically. During adjustment, ensure that the bracket is loaded symmetrically and that the maximum weight is not exceeded.
4. Intended use and specifications
• The bracket is used for wall mounting flat panel displays for non-commercial, private household use.
• The bracket is only intended for use within buildings.
• Use the bracket only for the intended pur­pose.
7
Maximum load bearing capacity:
Screen size:
Depth: 2,3 cm
Wall mounting plate dimensions:
Mounting holes:
60 kg
94,0 - 142,0 cm (US: 37" - 56")
65,0 x 18,5 cm
according to the VESA standard until 600x400
5. Installation requirements and instal­lation
Note
► Only mount the TV wall bracket with the
help of a second person. Get the support and help you need.
Warning
► Before installing the bracket, ensure that
the wall on which the television is to be mounted is suitable for the weight and make sure that no electrical wires, wa­ter, gas or other lines are located at the installation location.
Warning
► Please note that the provided wall an-
chors are only approved for concrete and solid brick walls.
• Observe the other warnings and safety in­structions.
• Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions (Fig. 2 ff.).
6. Setting and maintenance
• Slide the metal rod between the wall plate and the carrying arms into the appropriate guiding slots to secure the bracket.
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months). Only use water or standard household cleaners for cleaning.
7. Warranty
Hama GmbH & Co. KG does not accept warranty claims for improperly installed brackets or any resulting damage or injury.
8. Questions and support
If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Eng)
For further support information please visit: www.hama.com
8
Mode d‘emploi
f
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Avertissement
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer vo­tre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des re­marques importantes.
2. Contenu de l'emballage
- Support mural TV
- Kit de montage (contenu, voir fig. 1)
- Mode d'emploi
Remarque
► Avant d’entreprendre l’installation du
support, veuillez vérifier que le kit de montage livré est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou endommagées.
3. Consignes de sécurité
• Veuillez vous adresser à un spécialiste quali­fié lors de l'installation de ce support.
• Procurez-vous le matériel d'installation adé­quat dans un commerce spécialisé, dans le cas où le mur prévu pour l'installation est constitué d'un autre matériau.
• Respectez également la distance de sécurité autour du téléviseur (selon le modèle).
• Le support ne doit pas être installé au-dessus d'un endroit où des personnes sont suscepti­bles de se tenir.
• Après avoir installé le support et l'écran plat, vérifiez la solidité et la sécurité de l'ensemble.
• Réitérer ce contrôle à intervalles réguliers (au moins trimestriels).
• En cas de détérioration, retirez la TV et cessez d'utiliser le support.
• Lors de l'installation et de l'ajustage du sup­port, veillez à n'endommager ni coincer au­cune ligne ou connexion électrique.
• Ne dépassez pas la charge maximale du sup­port ni la diagonale maximale indiquées.
• Faites attention à ne pas charger le support de façon asymétrique. Lors de l'ajustage, veillez à répartir la charge de façon sym­étrique sur le support et à ne pas dépasser la charge maximale.
4. Domaine d'application et spécifica-
tions
• Ce support est utilisé pour le montage mural d'écrans plats dans une installation dome­stique non commerciale.
• Le support est destiné à une utilisation exclu­sivement à l'intérieur d'un bâtiment.
• Utilisez le support exclusivement en confor­mité avec l'usage prévu.
9
Charge maximale: 60 kg
Diagonale d‘écran:
Profondeur: 2,3 cm
Dimension de la plaque de fixation murale:
Fixation:
94,0 - 142,0 cm (US: 37" - 56")
65,0 x 18,5 cm
conforme au standard VESA au 600x400
5. Préparatifs de montage et installation
Remarque
► Deux personnes sont nécessaires pour
l'installation du support mural TV. As­surez-vous de l'aide et de l'assistance d'une autre personne.
Avertissement
► Avant l'installation, vérifiez impérative-
ment que le mur prévu pour recevoir le support dispose d'une force portante susante pour supporter le poids de l'appareil et qu'aucune conduite d'électricité, d'eau, de gaz ni aucune au­tre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
Avertissement
► Tenez bien compte du fait que les che-
villes livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques.
• Respectez tous les avertissements et les con­signes de sécurité.
• Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (fig. 2 et suivantes).
6. Réglage & entretien
• Introduisez la tige métallique dans les fentes de guidage prévues à cet effet, entre la pla­que murale et le bras porteur, afin de bloquer la tige.
• Contrôlez la solidité et la sécurité de fon­ctionnement de l'installation à intervalles réguliers (au moins trimestriels). Pour le net­toyage, utilisez uniquement de l'eau ou un détergent ménager courant.
7. Garantie
La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas d'installation non conforme du support, ou en cas de dommages résultant d'une installation non conforme.
8. Support et questions
En cas de question concernant le produit, veuil­lez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe: +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance: www.hama.com
10
Instrucciones de uso
e
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guar­de estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
► Se utiliza para caracterizar las indicaci-
ones de seguridad o para llamar la aten­ción sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
► Se utiliza para caracterizar informaci-
ones adicionales o indicaciones impor­tantes.
2. Contenido del paquete
- Soporte mural para televisor Juego de montaje (contenido, véase fig. 1 )
-
- Estas instrucciones de manejo
Nota
► Compruebe antes de proceder a la in-
stalación del soporte que el juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos.
3. Instrucciones de seguridad
• ¡Recurra a personal especializado con la for­mación adecuada para el montaje de este soporte!
• En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales, adquiera material especial de montaje en un comercio especializado.
• Observe la distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo).
• El soporte no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas.
• Una vez finalizado el montaje del soporte, se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de éste.
• Esta comprobación se debe repetir a inter­valos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo).
• En caso de que se hayan producido deterio­ros, desmonte el televisor y no siga utilizando el soporte.
• Durante el montaje y a la hora de desplazar­lo, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados.
• No cargue el brazo más de la carga máxima indicada y no supere la diagonal máxima indicada.
• Asegúrese de no cargar el soporte de forma asimétrica. A la hora de desplazar, asegúre­se de que el soporte no se verá cargado de forma asimétrica y de que no se superará el peso máximo indicado.
4. Campo de aplicación y especificaciones
• El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado, no comercial.
• El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios.
• Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
11
Capacidad de carga máxima:
Diagonal de pantalla:
Profundidad: 2,3 cm
Dimensiones de la placa de fijación a la pared:
Alojamiento:
60 kg
94,0 - 142,0 cm (US: 37" - 56")
65,0 x 18,5 cm
Conforme al estándar VESA hasta 600x400
5. Preparativos de montaje y montaje
Nota
► Monte el soporte mural para televisor
sólo entre dos personas. Procúrese apo­yo y ayuda.
Aviso
► Antes de empezar con la instalación,
es imprescindible comprobar que la pa­red puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo.
Aviso
► Tenga en cuenta que los tacos sumini-
strados sólo se pueden aplicar en pare­des de cemento y de ladrillo macizo.
• Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.
• Proceda paso a paso siguiendo las instruc­ciones ilustradas de montaje (fig. 2 ss.).
6. Ajuste y mantenimiento
• Para asegurar, introduzca la barra de metal entre la placa de la pared y los brazos porta­dores en las ranuras guía previstas para ello.
• Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente (trime­stralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con limpiadores domésticos convencionales.
7. Garantía
La empresa HAMA GmbH & Co.KG no se re­sponsabiliza de soportes que se hayan instalado incorrectamente ni de los daños que ello pudie­ra ocasionar.
8. Soporte y preguntas
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el pro­ducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/ Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
Garantía
HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual.
12
Loading...
+ 28 hidden pages