HAIER WS50GDBI, WS92GDBI, WS136GDBI, WS151GDBI User Manual

Wine Cellar
EN
IT
ES
DE
FR
NL
CZ
RU
WS136GDBI
User Guide
WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI
Heading 1
Names of Wine Cellar Components
Top wine shelf
Middle partition
Wooden shelf
Master control panel
Glass door
Door handle
Adjustable foot screw
WS50GDBI
(50 bottle capacity)
2
WS92GDBI
(92 bottle capacity)
Activated carbon lter
WS136GDBI
(136 bottle capacity)
WS151GDBI
(151 bottle capacity)
Table Of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................. 4
Installing Your Wine Cellar .............................................................. 5
Unpacking Your Wine Cellar .............................................................................................5
Leveling Your Wine Cellar ................................................................................................. 5
Proper Air Circulation ........................................................................................................ 5
Electrical Requirement ...................................................................................................... 6
Install Limitations ............................................................................................................... 6
Use of Extension Cord .......................................................................................................6
Initial Setup ......................................................................................................................... 6
Introduction to Primary Functions of the Appliance ..................... 7
1.Automatic Locking and Unlocking................................................................................ 7
2.Temperature Adjustment ................................................................................................7
3.Humidity Display .............................................................................................................8
4.Interior Light ....................................................................................................................8
5.Circulation Inside Cellar .................................................................................................8
6.Celsius/Fahrenheit Conversion ..................................................................................... 8
7.Power ................................................................................................................................8
8.Low-Temperature Compensation .................................................................................. 8
9.Temperature Power-Off Memory ................................................................................... 8
Precautions for Use of Wine Cellar ................................................. 9
Automatic Defrosting ......................................................................................................... 9
Shelving ............................................................................................................................. 10
Normal Operating Sounds You May Hear ..................................................................... 10
Proper Wine Cellar Care and Cleaning .......................................................................... 11
TroubleShooting ............................................................................ 12
Technical Data•Packing List ......................................................... 13
Heading 1
Page
EN
3
Heading 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
3. This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
4. It is intended strictly for household use. If using it for industrial or commercial purpose, be sure to observe the relevant norms and regulations. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
7. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
8. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
9. Do not damage the refrigerant circuit.
10. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
11. If the light is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
12. This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.
13. Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
14. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
4
Installing Your Wine Cellar
Heading 1
Unpacking Your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar.
Leveling Your Wine Cellar
• Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cellar. After properly placing your wine cellar in its nal position, you can level your
wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning
them counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efciency it was designed for, you should
install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides ................ 4" (100mm)
Top ................... 4" (100mm)
Back ................. 4" (100mm)
• Do not over ll your wine cellar for proper wine cooling.
EN
More than
More
than
10 cm
from the rear
More than
10 cm
the left
Note: If your wine cellar has been tilted for any reason, wait 24 hours before plugging it in.
from
10 cm
from the top
More than from the right
10 cm
Adjustable foot screw
High Low
5
Heading 1
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (220-240V, 15 amps outlet) with proper grounding
to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to
accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard.
Install Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not laid to operate if the ambient temperature is below 10°C.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any oor
unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in
application.
Use of Extension Cord
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain
conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
Initial Setup
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes
to acclimatize itself before making any adjustments. During this time, depending on the internal temperature, the red or white wine light will stay on for the upper compartment and red or white wine light will stay on for the lower compartment. The LED display will show the current internal temperature.
6
Introduction to Primary Functions of the Appliance
Heading 1
Control Panel
Screen
Lock/Unlock
Temperature
Up/Down
Tem-
perature
EN
Temperature Zone
Automatic Locking and Unlocking
1.
The appliance has an automatic locking function in order to prevent improper operation of the set operating conditions and temperature due to accidental triggering. The "Lock" icon will be displayed and control panel will be locked if operation is stopped for 30 seconds.
3s
Unlocked Locked
In order to unlock the panel, press the key and hold it for 3 seconds. The control panel will be unlocked.
Other keys can be operated when the panel is unlocked.
3s
Temperature Adjustment
2.
Press "TEMP Zone Selection" briey in order to select the required temperature zone. If the selected temperature zone turns on, "TEMP Display Zone" displays the temperature of the current temperature zone.
After completion of temperature zone selection, press the "TEMP Up/Down" keys briey in order to enable temperature settings. At this time, the gures on "TEMP Display Zone" ash and can be set by pressing the "TEMP Up/Down" keys. The temperature rises by 1°C each time when the Up key is pressed and falls by 1°C each time when the Down key is pressed. Temperature settings range is between 5~20°C. After the temperature is selected, operation will be suspended for 3 seconds, and then
the currently set parameter will become the system default. The process of temperature adjustments in other temperature zones is the same as that given above.
Stop key operation for 30s
Press the Lock key and hold for 3s
°F/°C
Conversion
3s
Unlocked Locked
Humidity
3s
Press briey to select a temperature zone
Temperature
Press once, rise by 1
°C
Press once, decrease by 1
°C
This will not ash
after the operation has stopped for 3 seconds
7
Heading 1
Humidity Display
3.
Humidity display zone will display the humidity inside your wine cellar in real time.
Interior Light
4.
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. Simply push the "Light" button and the light comes on, push again for off. For maximum energy efciency,
leave light off when not viewing your collection.
• When door is open the light will go on. Upon closing the door, the light will go off.
Circulation Inside Cellar
5.
Press "Circulate" briey to start up the fan inside the cellar in order to make the temperature inside more uniform.
Celsius/Fahrenheit Conversion
6.
Press "Circulate" and hold it for 3 seconds in order to activate the conversion between Celsius and Fahrenheit.
Power
7.
In the initial status, the power key is in on. If it is not locked, all of the power key icons are on. After holding the power key for 3 seconds, the main power will turn off (power for all electrical devices inside will be cut off and the whole appliance will be in standby) and the power key will be half-on. If the device is off, the power can be turned on by holding the power key for 3 seconds, and then all icons on the display screen will turn on. After the operation is stopped for 30 seconds, the display screen will be
locked. If the screen is locked, the power key icons are half-on.
Low-Temperature Compensation
8.
This wine cellar has a low-temperature compensation function so as to ensure the stability of the storage temperature of the wine. If the ambient temperature is lower than the set temperature, the temperature inside the cellar will fall
accordingly. If the temperature inside the cellar is lower than the shutdown temperature by 2°C(4°F), the cellar
will automatically enable the low-temperature compensation function in order to heat the cellar. If the temperature inside reaches the set temperature, the low-temperature compensation function will be disabled.
Temperature Power-Off Memory
9.
In case of a power outage, the cellar will automatically save the set temperature. After power recovery, it will run based on the temperature set before the power outage while other functions will return to the default status.
8
Heading 1
Precautions for Use of Wine Cellar
Do not place too much wine in the cellar so as not to exceed the bearing capacity of the wine shelves. Do not place more than three layers of wine on each shelf. The number of wine bottles should not exceed three layers on each shelf, or the bearing capacity of the wine shelves should not exceed 35kg.
Automatic Defrosting
This appliance has an automatic defrosting function.
When using the appliance for the rst time, please
place a through-hole pin at the drainage hole. During use, ensure that the drainage hole is unblocked so
as to force defrosting water to ow smoothly through
the drainage hole into the water receiver inside the cellar cabin. If blocked, take the through-hole pin inside drainage hole out, clear away blockages inside and then put the pin back.
Regularly clean water receivers at the bottom of the upper and lower compartments; use a dry cloth to absorb water inside the water receivers and wipe down them (clean them every three months as suggested).
Before placing the bottles inside the wine
cellar, conrm whether or not the wine
shelves are completely stable. In addition, conrm whether or not any bottle protrudes from the shelves in order to prevent bottles hitting the glass door upon closing.
Through-hole pin
Drainage hole
EN
Air exchange with activated carbon lter
The way in which wines continue to mature depends on the ambient conditions. The quality of
the air is therefore decisive for preserving the wine. An activated carbon lter has been tted in
the lower area of the rear wall of the appliance to ensure that the air through put remains at an optimum quality.
We recommend that you replace the lter once
CAUTION
a year. Filters can be obtained from your dealer.
Changing the lter:
Take the lter by the handle. Turn it to the left and remove.
Inserting the lter:
Insert with the handle in a vertical position. Turn it to the right and insert.
9
Heading 1
Shelving
• The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger bottles or Magnums can
be more easily accommodated at the cross shelves at the bottom of the cellar.
• There are some shelves for easy storage and removal of your wine.
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant
circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
10
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning:
Caution:
General:
Door Gaskets:
Wine Shelf:
Power Interruptions
To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring
this warning may result in death or injury.
Before using cleaning products, always read and follow manufacturer's
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
• Clean door gaskets every three months according to general instructions.
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket
pliable and assure a good seal.
If the wine shelf was accidentally sprinkled with wine or water droplets, please
use 300-400 sandpaper to polish, then use soft cloth to wipe down the sawdust. Do not use towel or soft cloth with water.
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes.
Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Heading 1
EN
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section. Leave doors open, so air can circulate inside.
• When moving always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying
down, as possible damage to the sealed system could occur.
Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the wine cellar.
11
Heading 1
TroubleShooting
Wine Cellar Does Not Operate:
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm:
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold:
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cellar runs too frequently:
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine cellar door does not shut properly:
• Level the wine cellar.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If
electrical appliances are disposed of in landlls or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
12
Technical Data
Technical Data•Packing List
Heading 1
Model Climate Type
WS50GDBI SN~ST I 106 220~240 50 80
WS92GDBI SN~ST I 206 220~240 50 85 WS136GDBI SN~ST I 306 220~240 50 75 WS151GDBI SN~ST I 356 220~240 50 85
Temperature
Range
(°C)
5~20 22 Y 55 39 695×595×820
5~20 32 Y 76 39 695×595×1,265
5~20 50 Y 86 39 695×595×1,655
5~20 55 Y 92 39 695×595×1,850
Remarks:
1. According to international standards, if the climate is an SN~ST type, the ambient temperature for use of the wine cellar ranges between 10°C and 38°C.
2. "Noise (acoustic power level)" marked in the technical data refers to a situation in which the semi-anechoic
rubber cushion as thick as 5 mm to 6 mm is placed inside. It can run for at least 30 minutes after the door is closed. A test will be conducted after stable running (excluding startup and shutdown). Ground noise will be tested at 1 m from the front, rear, left and right surfaces of the wine cellar respectively. During use, it is normal that the actual noise is different from the marked noise due to the effects of the type of wine stored in the wine cellar, ambient noise, door opening and closing, compressor startup and shutdown, etc.
3. The standard implementation sequence of the enterprise for this appliance series is: Q/0212BGC 007-2012
Refrigerant
(R600a)
(g)
Electric Shock
Resistance
Type
Supply Cord
Connection
Mode
Available Capacity
(l)
Weight
(kg)
Rated
Voltage (V)
Noise
(Acoustic
Power Level)
dB (A)
Rated
Frequency
(Hz)
Overall Dimension
(Depth × Width ×
Height)
Input Power
(W)
(mm)
, a resilient
EN
Packing List
This appliance is being developed continuously. We reserve the right to change the components of the wine cellar without notice.
Quantity
Product Model
WS50GDBI 1 1 0 1 1 1 2 WS92GDBI 1 1 1 1 3 1 2 WS136GDBI 1 1 1 1 5 1 2 WS151GDBI 1 1 1 0 6 1 2
Name
User
Guide
Informa-
tion Kit
Top Oblique
Wine Shelf
(Optional)
Small
Wooden
Shelf
Wooden
Shelf
Through-
hole Pin
Key
13
Intestazione 1
Nomi dei componenti della cantina
Ripiano superiore per i vini
Scomparto intermedio
Ripiano in legno
Pannello di controllo principale
Sportello in vetro
Maniglia dello sportello
Vite del piede
regolabile
WS50GDBI
(capacità:
50 bottiglie)
14
WS92GDBI
(capacità:
92 bottiglie)
WS136GDBI
(capacità:
136 bottiglie)
Filtro ai carboni attivi
WS151GDBI
(capacità:
151 bottiglie)
Intestazione 1
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ........................................... 16
Installazione della cantina ............................................................ 17
Disimballaggio della cantina per vini ............................................................................ 17
Messa in piano della cantina per vini ............................................................................ 17
Circolazione adeguata dell'aria ...................................................................................... 17
Requisiti elettrici .............................................................................................................. 18
Limitazioni per l'installazione ......................................................................................... 18
Utilizzo di cavi di prolunga .............................................................................................. 18
Congurazione iniziale .................................................................................................... 18
Introduzione alle funzioni fondamentali dell'apparecchio ........... 19
1.Blocco e sblocco automatico ...................................................................................... 19
2.Regolazione della temperatura ...................................................................................19
3.Display umidità .............................................................................................................. 20
4.Luce interna ................................................................................................................... 20
5.Circolazione all'interno della cantina ......................................................................... 20
6.Conversione Celsius/Fahrenheit ................................................................................. 20
7.Alimentazione ................................................................................................................ 20
8.Compensazione bassa temperatura ........................................................................... 20
9.Memoria temperatura in caso di interruzioni di corrente ........................................ 20
Precauzioni per l'uso della cantina ............................................... 21
Sbrinamento automatico ................................................................................................. 21
Ripiani ................................................................................................................................ 22
Rumori durante il funzionamento ..................................................................................22
Pulizia e manutenzione corrette della cantina per vini ............................................... 23
Risoluzione dei problemi ............................................................... 24
Dati tecnici•Lista di imballaggio .................................................. 25
Sommario
Pagina
IT
15
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Intestazione 1
Questo apparecchio è concepito per essere utilizzato esclusivamente per la conservazione del vino. Durante l'utilizzo dell'apparecchio, seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari, tra cui:
1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
2. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto, in base a quanto
descritto nella presente guida relativa all'utilizzo e alla manutenzione.
3. Prima dell'utilizzo, la cantina per vini deve essere accuratamente installata
in conformità alle istruzioni di installazione fornite. Vedere le istruzioni sulla
messa a terra nella sezione relativa all'installazione.
4. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Se utilizzato
per scopi industriali o commerciali, assicurarsi di osservare le normative in materia. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte,
oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sorvegliati o se adeguatamente istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e agli eventuali rischi connessi. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non dovranno essere volte da bambini senza la supervisione di un adulto.
5. Posizionare l'apparecchio in modo che la spina sia facilmente accessibile.
6. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il produttore, un
tecnico dell'assistenza o un'altra persona qualicata per la sostituzione, al ne di evitare rischi.
7. Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell'involucro
dell'apparecchio o nella struttura a incasso.
8. Non utilizzare nessuno strumento per accelerare il processo di
sbrinamento, ad eccezione di quelli consigliati dal produttore.
9. Non danneggiare il circuito del refrigeratore.
10. Non utilizzare apparecchi elettrici nei vani di conservazione degli alimenti,
ad eccezione di quelli di tipo consigliato dal produttore.
11. In caso di danneggiamento, la spia deve essere sostituita dal produttore,
da un tecnico dell'assistenza o da un'altra persona qualicata per la sostituzione, al ne di evitare rischi.
12. Questo apparecchio è concepito per essere utilizzato esclusivamente per
la conservazione del vino.
13. Rischio di intrappolamento bambini. Prima di disfarsi di una vecchia
cantina per vini, è opportuno rimuovere gli sportelli. Non rimuovere i ripiani per evitare che i bambini possano introdursi all'interno.
14. Non conservare sostanze esplosive come bombolette di aerosol con
propellente inammabile in questo prodotto.
16
Installazione della cantina
Intestazione 1
Disimballaggio della cantina per vini
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusa la base in schiuma e il nastro adesivo che
ssa gli accessori all'interno e all'esterno.
2. Ispezionare e rimuovere eventuali rimanenze dell'imballaggio o di nastro e qualsiasi materiale stampato prima dell'accensione della cantina.
Messa in piano della cantina per vini
• La cantina è dotata di quattro piedini per la messa in piano, posizionati agli angoli anteriori e posteriori. Una volta stabilita la posizione denitiva, effettuare la messa in piano.
• I piedini possono essere regolati, ruotandoli in senso orario per alzare la cantina e in senso
antiorario per abbassarla. L'estensione completa dei piedini agevola la chiusura e l'apertura dello sportello.
Circolazione adeguata dell'aria
• Per garantire il funzionamento ottimale della cantina, è necessario installare l'apparecchio
in una posizione che consenta un'adeguata circolazione dell'aria e in cui siano presenti i collegamenti elettrici e l'impianto idraulico corretti.
• Spazio libero consigliato attorno alla cantina:
Lati ........................... 100 mm
Piano superiore ........ 100 mm
Retro ........................ 100 mm
• Non sovraccaricare la cantina per consentire un corretto raffreddamento del vino.
Più di
10 cm
dalla parte
posteriore
Più di
10 cm
dalla parte sinistra
Più di
dalla parte superiore
10 cm
Più di
10 cm
parte destra
dalla
Vite del
piede regolabile
Stringere Allentare
IT
Nota: se, per qualche motivo, la cantina è stata inclinata, attendere 24 ore prima di collegarla
all'alimentazione.
17
Intestazione 1
Requisiti elettrici
• Vericare la presenza di una presa di corrente idonea (220-240 V, 15 amp) con messa a terra
corretta, per l'alimentazione della cantina.
• Evitare l'utilizzo di adattatori tripolari o l'adattamento a una presa bipolare eliminando il polo
della messa a terra. Si tratta di un'operazione pericolosa poiché elimina la messa a terra necessaria per la cantina, con conseguente pericolo di scosse elettriche.
Limitazioni per l'installazione
• Non installare la cantina in luoghi non adeguatamente isolati o riscaldati, ad esempio nei garage. La cantina non è predisposta per il funzionamento a temperature inferiori ai 10°C.
• Scegliere una posizione idonea, con una supercie solida e piana, non esposta alla
luce diretta del sole e lontana da fonti di calore, come radiatori, riscaldatori a zoccolo, apparecchiature per la cucina ecc. Eventuali dislivelli del pavimento possono essere compensati regolando i piedini posizionati agli angoli anteriori e posteriori della cantina.
• La cantina è progettata per essere installata solo autonomamente e non in strutture
a incasso.
Utilizzo di cavi di prolunga
• Evitare l'utilizzo di cavi di prolunga che, in alcune condizioni, possono causare potenziali
rischi per la sicurezza. Se è necessario utilizzare un cavo di prolunga, utilizzare solo un cavo di prolunga trifase con spina a 3 poli e un'uscita a tre 3 che accetti la presa. La tensione elettrica del cavo deve essere uguale o superiore a quella indicata per l'apparecchio.
Configurazione iniziale
Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, lasciarla in funzione per almeno 30 minuti per stabilizzare la temperatura, prima di procedere con le regolazioni desiderate. Durante tale intervallo di tempo, a seconda della temperatura interna, la luce dei vini rossi o bianchi resterà accesa per lo scomparto superiore e l'altra resterà accesa per lo scomparto inferiore. Sul display LED verrà visualizzata la temperatura interna corrente.
18
Introduzione alle funzioni fondamentali dell'apparecchio
Intestazione 1
Pannello di controllo
Blocco/sblocco
dello schermo
Aumenta/riduci
temperatura
Temperatura
Spia
Alimentazione
IT
SDgrF a SDgrC
Blocco e sblocco automatico
1.
L'apparecchio è dotato di una funzione di blocco automatico per impedire eventuali malfunzionamenti relativi a condizioni e temperatura di esercizio, dovuti a un'attivazione indesiderata. Se il funzionamento viene interrotto per un periodo di 30 secondi, verrà visualizzata l'icona "Blocco" e il pannello di controllo si bloccherà.
3s
Sbloccato Bloccato
Per sbloccare il pannello, tenere premuto il tasto per 3 secondi. In tal modo, il pannello si controllo verrà sbloccato e sarà possibile utilizzare anche gli altri tasti.
3s
Regolazione della temperatura
2.
Premere "Selezione zona di temperatura" per selezionare la zona di temperatura desiderata. Attivando la zona di temperatura selezionata, sul "Display zona di temperatura" verrà visualizzata la temperatura della zona attuale. Dopo aver completato la selezione della zona di temperatura, premere i tasti "Aumenta/riduci temperatura" per attivare le impostazioni relative alla temperatura. A questo punto, le immagini visualizzate sul "Display zona di temperatura" iniziano a lampeggiare in modo che possano essere
selezionate premendo i tasti "Aumenta/riduci temperatura". La temperatura aumenta di 1°C ogni volta che si preme il tasto Aumenta, mentre diminuisce di 1°C ogni volta che si seleziona il tasto Riduci. L'intervallo delle impostazioni relative alla temperatura è compreso tra i 5~20°C. Dopo aver selezionato
la temperatura, il funzionamento dell'apparecchio viene sospeso per 3 secondi, quindi il parametro
attualmente impostato diventa il valore predenito del sistema. La procedura di regolazione della
temperatura per le altre zone è uguale a quella descritta in precedenza.
Tasto interruzione dell'operazione per 30 secondi
Tenere premuto il tasto Blocco per 3 secondi
Umidità Zona di temperatura Conversione da
3s
3s
Sbloccato Bloccato
Ciclo dell’ari
Premere brevemente per selezionare una zona di temperatura
Temperatura
Premere una volta per aumentare la temperatura di 1
SDgrC
Premere una volta per ridurre la temperatura di 1
SDgrC
Questa indicazione
non lampeggia dopo un'interruzione di 3 secondi dell'operazione
19
Intestazione 1
Display umidità
3.
Il display umidità di zona consente di visualizzare l'umidità presente nella cantina in tempo reale.
Luce interna
4.
• Per migliorare la presentazione della collezione di vini, la cantina è dotata di una tenue luce interna. Per accenderla o spegnerla è sufciente premere l'apposito pulsante. Per un risparmio energetico
ottimale, lasciare la luce spenta quando non è necessario illuminare la collezione di vini.
• Aprendo lo sportello, la luce si accende. Chiudendolo, la luce si spegne.
Circolazione all'interno della cantina
5.
Premere "Circolazione" per avviare la ventola presente nella cantina e stabilizzare la temperatura interna.
Conversione Celsius/Fahrenheit
6.
Per attivare la conversione tra gradi Celsius e gradi Fahrenheit, tenere premuto il tasto "Circolazione" per 3 secondi.
Alimentazione
7.
Lo stato iniziale del tasto di alimentazione è attivo. Se non è bloccato, tutte le icone relative al tasto di alimentazione sono attive. Dopo aver premuto il tasto di alimentazione per 3 secondi, l'alimentazione principale verrà disattivata (l'alimentazione di tutti i dispositivi elettrici deve essere scollegata e l'intera apparecchiatura deve trovarsi in modalità standby), mentre il tasto di alimentazione sarà parzialmente attivo. Se il dispositivo è disattivato, è possibile attivare l'alimentazione tenendo premuto il pulsante per 3 secondi, quindi tutte le icone dello schermo saranno attivate. Dopo l'interruzione dell'operazione per 30 secondi, lo schermo del display verrà bloccato. Se lo schermo è bloccato, le icone relative al tasto di
alimentazione saranno attive parzialmente.
Compensazione bassa temperatura
8.
La cantina è dotata di una funzione di compensazione di bassa temperatura in modo da garantire la stabilità della temperatura di conservazione del vino. Se la temperatura ambiente è inferiore a quella impostata, la temperatura interna della cantina verrà ridotta di conseguenza. Se la temperatura all'interno della cantina è inferiore alla temperatura di arresto
di 2°C (4°F), verrà abilitata automaticamente la funzione di compensazione di bassa temperatura
per riscaldare la cantina. Se la temperatura interna raggiunge quella impostata, la funzione di compensazione bassa temperatura verrà disabilitata.
Memoria temperatura in caso di interruzioni di corrente
9.
In caso di un'interruzione di corrente, la temperatura impostata per la cantina verrà salvata automaticamente. Dopo il ripristino della corrente, la cantina funzionerà alla temperatura impostata
prima dell'interruzione, mentre le altre funzioni torneranno allo stato predenito.
20
Intestazione 1
Precauzioni per l'uso della cantina
Non depositare nella cantina quantità di vino troppo elevate, in modo da non superare la capacità di portata dei ripiani. Non collocare
più di tre le di vini su ciascun ripiano. Non
posizionare più di tre livelli di bottiglie su ogni ripiano; il peso massimo consentito su ogni portabottiglie è di 35 kg.
Sbrinamento automatico
Questo apparecchio è dotato di funzione di
scongelamento automatico. Durante l'uso dell'apparecchio per la prima volta, collocare uno
scovolino sul foro di scolo. Durante l'uso, vericare
che tale foro non sia otturato, in modo da consentire
all'acqua di sbrinamento di uire correttamente
nell'apposita vaschetta della cantina. Se il foro è otturato, estrarre lo scovolino, rimuovere gli eventuali residui presenti e reinserire lo scovolino.
Pulire con regolarità le vaschette per la racconta dell'acqua nella parte posteriore degli scomparti superiore e inferiore. Utilizzare un panno asciutto per assorbire l'acqua presente nelle vaschette (si consiglia di effettuare la pulizia ogni tre mesi).
Prima di posizionare le bottiglie nella cantina,
vericare che i ripiani siano completamente
stabili.
Inoltre, vericare che dai ripiani non sporga
alcuna bottiglia per evitare che lo sportello di vetro vi sbatta contro durante la chiusura.
Scovolino
Foro di scarico
IT
Ricambio di aria con il ltro ai carboni attivi
La maturazione del vino dipende dalle condizioni ambientali. Pertanto, la qualità dell'aria è decisiva per preservare la qualità dei vini riposti nella cantina. In basso, sulla parete posteriore
dell'apparecchio, è installato un ltro ai carboni attivi che consente di ottenere una qualità dell'aria
sempre ottimale.
Si consiglia di sostituire tale ltro una volta
ATTENZIONE!
all'anno, richiedendolo al proprio rivenditore.
Cambio del ltro:
Prendere il ltro dalla maniglia. Svitarlo verso sinistra
e rimuoverlo.
Inserimento del ltro:
Inserirlo con la maniglia in posizione verticale. Avvitarlo verso destra e inserirlo.
21
Intestazione 1
Ripiani
• I ripiani sono progettati per una presentazione ottimale e una facile pulizia. Le bottiglie più
grandi o Magnum possono essere sistemate più facilmente sui ripiani orizzontali in basso.
• Alcuni ripiani consentono di sistemare e rimuovere le bottiglie più facilmente.
Rumori durante il funzionamento
• Gorgoglio dell'acqua o leggere vibrazioni causate dalla circolazione del liquido attraverso la
serpentina di raffreddamento.
• Il controllo del termostato emette un "clic" quando si accende e si spegne.
22
Pulizia e manutenzione corrette della cantina per vini
Intestazione 1
Pulizia e manutenzione
Attenzione:
Attenzione:
Informazioni generali:
Guarnizioni dello sportello:
Portabottiglie:
per evitare scosse elettriche, scollegare sempre il cavo di alimentazione della
cantina prima delle operazioni di pulizia. Il mancato rispetto di tale avvertenza può causare lesioni gravi o morte.
prima di utilizzare prodotti per la pulizia, leggere e attenersi sempre alle
istruzioni e alle avvertenze fornite dal produttore al ne di evitare lesioni alle
persone o danni al prodotto.
• Preparare una soluzione detergente sciogliendo 3-4 cucchiai di bicarbonato di
sodio in acqua calda. Utilizzare una spugna o un panno morbido inumiditi con la soluzione per detergere la cantina.
• Risciacquare con acqua calda pulita e asciugare con un panno morbido.
• Non utilizzare sostanze chimiche, abrasivi, ammoniaca, candeggina,
detergenti concentrati, solventi o spugnette metalliche. ALCUNI prodotti chimici potrebbero dissolversi e danneggiare o scolorire la cantina.
• pulire le guarnizioni dello sportello ogni tre mesi, seguendo le istruzioni generali. Le guarnizioni devono essere mantenute pulite e essibili per
garantire la perfetta aderenza.
• Una leggera applicazione di vasellina sulla cerniera delle guarnizioni aiuterà a mantenerle essibili e garantire una buona aderenza.
se il portabottiglie viene accidentalmente bagnato da gocce d'acqua o vino, utilizzare della carta vetrata da 300-400 per pulire, quindi utilizzare un panno
morbido per rimuovere la segatura. Non utilizzare un asciugamano o un panno morbido con acqua.
IT
Interruzioni di corrente
• Interruzioni di corrente occasionali possono vericarsi a causa di temporali o altri motivi.
Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA in caso di interruzione della corrente elettrica. Una volta che la corrente elettrica è stata ripristinata, reinserire il cavo di alimentazione alla presa CA.
Manutenzione in caso di vacanze e trasporti
• In caso di periodi di assenza prolungati, scollegare la spina e pulire la cantina e le
guarnizioni dello sportello seguendo le istruzioni indicate nella sezione relativa alla pulizia generale. Lasciare gli sportelli aperti per consentire la circolazione dell'aria all'interno dell'apparecchio.
• Per il trasporto dell'apparecchio, mantenere la cantina sempre in posizione verticale. Non trasportare la cantina in posizione orizzontale poiché potrebbero vericarsi danni al
sistema di sigillatura.
Nota: dopo il trasporto, attendere 24 ore prima di ricollegare il cavo di alimentazione
dell'apparecchio.
23
Risoluzione dei problemi
Intestazione 1
La cantina non funziona:
• Vericare il collegamento del cavo di alimentazione.
• Vericare il funzionamento della presa CA controllando l'interruttore differenziale.
Vino troppo caldo:
• Aperture frequenti dello sportello.
• È opportuno attendere afnché il vino appena inserito raggiunga la temperatura desiderata.
• Controllare che le guarnizioni siano perfettamente aderenti.
• Pulire la bobina del condensatore.
• Regolare la temperatura su un valore più basso.
Vino troppo freddo:
• Se la temperatura è impostata su un valore troppo basso, aumentare il valore.
La cantina si attiva troppo frequentemente.
• Tale condizione potrebbe essere normale per mantenere la temperatura costante in giornate molto
calde e umide.
• Sportelli aperti troppo di frequente e per lungo tempo.
• Pulire la bobina del condensatore.
• Vericare che le guarnizioni siano perfettamente aderenti.
• Vericare che gli sportelli siano completamente chiusi.
Formazione di condensa sulla supercie interna o esterna
della cantina:
• Non è insolito in periodi molto umidi.
• Aperture frequenti o prolungate dello sportello.
• Vericare che le guarnizioni dello sportello siano perfettamente aderenti.
Lo sportello della cantina non si chiude correttamente.
• Controllare la messa in piano della cantina.
• Vericare la presenza di eventuali oggetti che impediscono la chiusura, come bottiglie e ripiani.
Non smaltire gli elettrodomestici come riuti
urbani indifferenziati; utilizzare impianti per la raccolta differenziata. Contattare le autorità locali per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli elettrodomestici vengono smaltiti in discarica, potrebbero fuoriuscire sostanze pericolose che, disperse nell'ambiente, possono entrare nella catena alimentare, provocando danni alla salute. Quando si sostituisce un vecchio elettrodomestico con uno nuovo, il rivenditore è obbligato a farsi carico gratuitamente dello smaltimento del vecchio elettrodomestico.
24
Dati tecnici
Dati tecnici•Lista di imballaggio
Intestazione 1
Modello
WS50GDBI SN~ST I 106 220~240 50 80
WS92GDBI SN~ST I 206 220~240 50 85 WS136GDBI SN~ST I 306 220~240 50 75 WS151GDBI SN~ST I 356 220~240 50 85
Intervallo di temperatura
(°C)
5~20 22 Y 55 39 695×595×820 5~20 32 Y 76 39 695×595×1.265 5~20 50 Y 86 39 695×595×1.655 5~20 55 Y 92 39 695×595×1.850
Importante:
1. In base agli standard internazionali, se il clima è di tipo SN~ST, la temperatura ambientale per l'uso della cantina è compresa in un intervallo da 10 °C e 38°C.
2. "Il livello di rumore (livello di potenza sonora)" indicato nei dati tecnici si riferisce all'installazione in un
vuota, dotata di un cuscinetto di gomma resistente di spessore compreso tra 5 e 6 mm. Il livello di rumore viene misurato per almeno 30 minuti dopo la chiusura dello sportello. Durante il normale funzionamento verrà eseguito un test (escluse le fasi di accensione e spegnimento). Il livello di rumore del pavimento verrà
Durante l'uso, è normale che il rumore effettivo differisca dal rumore rilevato, a causa degli effetti del tipo di vino conservato nella cantina, al rumore ambientale, all'apertura e alla chiusura dello sportello, all'accensione e allo spegnimento del compressore e così via.
3. La sequenza di implementazione standard prevista per gli apparecchi di questa serie è: Q/0212BGC 007-2012
Tipo di
clima
Refrigerante
(R600a)
Tipo di resistenza
alle scosse
(g)
elettriche
Modalità di
collegamento
cavo di
alimentazione
Capacità
disponibile
(l)
Peso
(kg)
Tensione nominale
(V)
Livello di rumore (livello di potenza sonora)
dB (A)
Frequenza
nominale
(Hz)
Alimentazione
Dimensioni generali
(Profondità ×
Larghezza × Altezza)
(mm)
(W)
IT
Lista di imballaggio
L'impegno per migliorare questo apparecchio è costante. Pertanto il produttore si riserva il diritto
Quantità
Modello
Nome
Guida
per
l'utente
Kit
informazioni
prodotto
WS50GDBI 1 1 0 1 1 1 2 WS92GDBI 1 1 1 1 3 1 2 WS136GDBI 1 1 1 1 5 1 2 WS151GDBI 1 1 1 0 6 1 2
Ripiano
superiore
obliquo
(opzionale)
Piccolo
ripiano in
legno
Ripiano in
legno
Scovolino Chiave
25
Heading 1
Nombres de componentes de la bodega
Estante superior para el vino
Separador central
Estante de madera
Panel de control principal
Puerta de cristal
Tirador de la puerta
Pie atornillado ajustable
WS50GDBI
(Capacidad para
50 botellas)
26
WS92GDBI
(Capacidad para
92 botellas)
Filtro de carbón activado
WS136GDBI
(Capacidad para
136 botellas)
WS151GDBI
(Capacidad para
151 botellas)
Índice de contenido
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................................................... 28
Instalación de la bodega ............................................................... 29
Desembalaje de la bodega .............................................................................................. 29
Nivelación de la bodega .................................................................................................. 29
Ventilación......................................................................................................................... 29
Requisitos eléctricos ...................................................................................................... 30
Limitaciones de la instalación ........................................................................................ 30
Uso de la regleta de extensión .......................................................................................30
Conguración inicial ........................................................................................................ 30
Introducción a las funciones principales del aparato.................. 31
1.Bloqueo y desbloqueo automático ............................................................................. 31
2.Conguración de la temperatura ................................................................................ 31
3.Indicador de humedad .................................................................................................. 32
4.Iluminación interior ....................................................................................................... 32
5.Circulación interior de la bodega ................................................................................ 32
6.Conversión Celsius/Fahrenheit ................................................................................... 32
7.Alimentación eléctrica .................................................................................................. 32
8.Compensación de baja temperatura........................................................................... 32
9.Memoria de temperatura ante cortes en el suministro eléctrico ............................ 32
Precauciones de uso de la bodega ............................................... 33
Desescarchado automático ............................................................................................ 33
Estantes .............................................................................................................................34
Ruidos de funcionamiento normales ............................................................................ 34
Cuidado y limpieza de la bodega ................................................................................... 35
Solución de problemas .................................................................. 36
Datos técnicos•Lista del paquete................................................. 37
Heading 1
Página
ES
27
Heading 1
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD29Heading 1Instalación de la bodega
El uso previsto de este electrodoméstico es el almacenamiento de vino. Asegúrese de tomar las debidas precauciones de seguridad antes de utilizar el aparato:
1. Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la bodega por primera vez.
2. Utilice este aparato sólo para el uso que se describe en esta guía de uso y mantenimiento.
3. Instale la bodega siguiendo las instrucciones de instalación proporcionadas antes de utilizar el producto. Consulte las instrucciones de conexión enumeradas en la sección dedicada a la instalación.
4. Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico. En caso
de utilizarlo con nes comerciales o industriales, asegúrese de cumplir con
las normativas y regulaciones pertinentes. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o bien, faltas de experiencia y conocimiento si se realiza bajo supervisión o se les ha dado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no será llevada a cabo por niños sin supervisión.
5. El aparato debe situarse de manera que el enchufe quede accesible.
6. Si el cable de alimentación se daña, deberá sustituirlo el fabricante, un
agente del servicio técnico o personal cualicado similar, para evitar que
pueda ocurrir un accidente.
7. Mantenga las aperturas de ventilación libres de obstrucciones en el recinto donde esté colocado el aparato o en la estructura donde esté encastrado.
8. No intente acelerar el proceso de descongelación haciendo uso de
un dispositivo mecánico ni por ningún otro medio que no sea el que
recomiende el fabricante exclusivamente.
9. No dañe el circuito refrigerante.
10. No utilice aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
11. Si la iluminación sufre algún daño, deberá sustituirla el fabricante, un
agente del servicio técnico o personal cualicado similar, para evitar que
pueda ocurrir un accidente.
12. El uso previsto de este electrodoméstico es el almacenamiento de vino.
13. Evite que los menores se queden atrapados en el aparato. Antes de deshacerse de su antigua bodega, retire las puertas. Coloque los estantes de la misma en un lugar seguro para evitar que los menores puedan introducirse dentro del aparato.
14. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosoles con
propelente inamable dentro del aparato.
28
Desembalaje de la bodega
1. Retire todo el material de embalaje. Retire la base de espuma y la cinta adhesiva que sujeta los accesorios interiores y exteriores de la bodega.
2. Revise y elimine cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos antes de conectar la bodega.
Nivelación de la bodega
• La bodega cuenta con cuatro patas de nivelación ubicadas en las esquinas delanteras
y traseras del aparato. Coloque la bodega en el lugar adecuado y, a continuación, proceda a su nivelación.
• Si desea ajustar las patas de nivelación, gírelas en el sentido de las agujas del reloj para
subir la bodega o en dirección contraria para bajarla. La puerta de la bodega se cerrará con más facilidad cuando se hayan extendido las patas de nivelación.
Ventilación
• Si desea que su bodega funcione con la máxima ecacia, debe instalarla en un lugar que
garantice la circulación de aire sin obstáculos y cerca de conexiones eléctricas y tuberías.
• Se recomienda dejar los siguientes espacios mínimos alrededor de la bodega:
Laterales .................. 100 mm
Parte superior ..........100 mm
Parte trasera ............ 100 mm
• Si desea que el sistema de refrigeración funcione correctamente, no sobrecargue la bodega.
ES
Más de
desde la parte superior
10 cm
Más de
cm
parte trasera
Más de desde la parte izquierda
10
desde la
10 cm
Más de la parte derecha
10 cm
desde
Pie atornillado ajustable
Alto Bajo
Nota: si la bodega se ha inclinado por cualquier motivo, espere 24 horas antes de volver
a conectarla.
Heading 1
Requisitos eléctricos
• Compruebe que dispone de una toma de corriente (220 - 240 V, enchufe de 15 A) y una toma
de tierra adecuadas antes de encender la bodega.
• Evite utilizar ladrones de tres enchufes o cortar la tercera toma de tierra para adaptar una
toma de dos enchufes. Es una práctica muy peligrosa ya que no proporciona la toma de tierra que necesita la bodega y podría causar una descarga eléctrica.
Limitaciones de la instalación
• No instale la bodega en lugares que no se encuentren convenientemente aislados o climatizados,
por ejemplo un garaje, etc. La bodega no ha sido diseñada para funcionar si la temperatura
ambiente es inferior a 10 °C.
• Seleccione una ubicación adecuada para la bodega y sitúela en una supercie plana
resistente que se encuentre protegida de la radiación solar directa o de las fuentes de calor, por ejemplo radiadores, calentadores, aparatos de cocina, etc. Puede corregir cualquier desnivelación del suelo gracias a las patas de nivelación ubicadas en las esquinas delanteras y traseras de la bodega.
• La bodega ha sido diseñada exclusivamente para una instalación independiente. No ha sido
diseñada para integrarse en otras aplicaciones.
Uso de la regleta de extensión
• Evite el uso de regletas de extensión ya que pueden representar un riesgo para la salud en
determinadas condiciones. Si necesita utilizar una regleta de extensión, utilice sólo una que disponga de toma de tierra y que sea adecuada para el enchufe del aparato. La capacidad de la regleta de extensión debe ser igual o superior a la capacidad eléctrica del aparato.
Configuración inicial
Cuando haya conectado la unidad a una toma de corriente, déjela funcionar durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar los ajustes necesarios. Durante este tiempo, en función de la temperatura interior, la luz de vino tinto o blanco permanecerá encendida para el compartimento superior y el compartimento inferior. El indicador LED mostrará la temperatura interna actual.
30
Loading...
+ 80 hidden pages