Haier WDLS056 INSTALLATION

Page 1
Water Dispenser Fontaine d'eau Réfrigérée Dispenser de Agua
WDLS056
Installation Manual
Instructions dínstallation
Instrucciones de Instalación
Quality •Innovation •Style
WDLT165
WDLS056 WDLT165
Page 2
English
SAFETY PRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:
1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
2. This water dispenser must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See the grounding instructions in the installation section.
3. Never unplug your water dispenser by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4. Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, on the plug or at the connector end.
5. Unplug your water dispenser before cleaning and making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician perform the service.
6. This water dispenser should not be recessed or built into an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only.
7. This appliance is designed for INDOOR USE ONLY and should not be used outdoors.
8. Do not operate your water dispenser in the presence of explosive fumes.
9. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
10. To protect against electric shock, do not immerse the cord, plug, or any other
part of the water dispenser in water or other liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Future Use
Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best
Model number
use of your water dispenser. Remember to record the model and
Serial number
serial number. They are on a label in back of the unit.
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
1
Page 3
TABLE OF CONTENTS
PAGE
SAFETY PRECAUTIONS............................................................................1
English
UNPACKING
PARTS AND FEATURES........................................................................3-4
PROPER LOCATION
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ....................................................................5
Installing Your Water Dispenser ..................................................................5
ELECTRICAL CONNECTIONS
Grounding Instructions ..............................................................................6
Wiring Requirements ..................................................................................6
Extension Cords ........................................................................................6
Power Interruptions ....................................................................................6
OPERATING YOUR WATER DISPENSER ................................................7
Cold/Hot Water Faucets ............................................................................7
Cold/Hot Water Switches............................................................................7
Cold/Hot Water Indicator Lights..................................................................7
Using the Refrigerator Compartment ..........................................................7
PROPER CARE AND CLEANING..........................................................8-9
General ....................................................................................................8
Cleaning the Condenser Coils....................................................................9
For Long Vacations or Absences / Moving ..................................................9
TROUBLESHOOTING GUIDE................................................................10
WARRANTY
............................................................................................2
................................................................................5
..................................................................6
............................................................................................11
UNPACKING
1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive
tape holding the accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remaining packaging, tape and printed materials
before turning on the water dispenser
Note: Allow the water dispenser to stand in an upright position for at least
8 hours before turning on the power
.
.
2
Page 4
English
PARTS AND FEATURES
Model:
WWDDLLSS00556
6
Water Dispenser with Refrigerator
1
2
3
4
5
6
13
&
14
10
11
9
8
12
15
7
1. Water Bottle (not included)
2. Water Bottle Guard
3. Hot Water Faucet
4. Child Lock Button
5. Removable Drip Tray
6. Refrigerator Compartment
7. Removable Adjustable Shelf
8. Cold Water Faucet (blue)
9. Cold Water Indicator Light (green)
3
10.Hot Water Indicator Light (red)
11. Power On Indicator Light (yellow)
12. Vent (right and left sides)
13. Hot Water On/Off Power Switch (red) (not shown, in the rear)
14.Cold Water On/Off Power Switch
(green) (not shown, in the rear)
15.Drain (not shown, in the rear)
Page 5
PARTS AND FEATURES
Model: WDLT165 Water Dispenser with Refrigerator
1
2
3
English
&
8
9
7
6
4
1. Water Bottle (not included) ater Bottle Guard
W
2.
aucet (red)
ater F
Hot W
3.
Removable Drip T
4.
5. Cold Water Faucet (blue)
ater Indicator Light (green)
Cold W
6.
ray
5
10
7. Hot Water Indicator Light (red) ater On/Off Power Switch
Cold W
8.
(green) (not shown, in the rear)
9. Hot Water On/Off Power Switch
(red) (not shown, in the rear) Drain (not shown - located under
10.
the unit)
4
Page 6
English
PROPER LOCATION
• To ensure that your water dispenser works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections.
• The following are the recommended clearances around the water dispenser.
Sides 3/4" (19mm) Back 2" (50mm)
• Do not install your water dispenser in any location that is not properly insulated or heated because the unit is not designed to operate in temperature settings below 55˚F / 13˚C.
:
:
Note
The built-in thermostat maintains the hot and cold temperatures automatically. On the compressor cooled water coolers the hot water temperature will be between 185˚-197˚ F/ 85˚-92˚ C and the cold water temperature will be between 42.8˚-50˚ F/ 6˚-10˚ C. On the thermal electric cooled water coolers the hot water temperature will be between 185˚-197˚ F/85˚-92˚ C and the cold water temperature will be between 50˚- 59˚ F/ 10˚-15˚ C.
• Select a suitable location for the unit on a hard even surface away from direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc).
Note: Hot and cold water will not be instantly available as the unit will
need time to heat up and cool down the water.
CAUTION: DO NOT plug in the water dispenser until water flows
through both Hot and Cold water faucets.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Read carefully and understand all installation instructions before installing the water dispenser.
Installing Your Water Dispenser
Follow the steps below to install the water dispenser.
1. Remove the cap from the water bottle first. Lift up the water
bottle and quickly place it into the water guard. Make sure it is standing in an upright position. (The water bottle is not included.)
DO NOT plug in the water dispenser until you have checked that
2.
water flows out when either of the faucets are pressed. Never turn on the water dispenser without water in it. Doing so may cause the unit to catch fire or malfunction.
Check that water flows out by pressing both the Hot and Cold faucets one at a
3.
time.
4. Plug the power cord into an 115Volt / 60Hz outlet.
5. To activate the water heater and cooler, turn ON the red and green switches
on the back of the unit. The hot & cold indicators in the front will be lit.
5
Page 7
English
ELECTRICAL CONNECTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord containing a grounding wire and a grounded plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded.
• Improper use of the plug may result in the risk of electric shock.
• Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the appliance has been properly grounded.
WIRING REQUIREMENTS
This appliance must be plugged into a 15Amp, 115 Volt, 60Hz GROUNDED OUTLET. Note: Where a standard two-prong outlet is encountered,
it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly grounded three-prong outlet.
EXTENSION CORDS
We DO NOT recommend the use of an extension cord with this unit.
POWER INTERRUPTIONS
Occasionally, there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from wall outlet when a power outage occurs. When power has been restored, re-plug the power cord into wall outlet.
6
Page 8
English
COLD HOT
OPERATING YOUR WATER DISPENSER
This water dispenser maintains instant hot and cold water for your cooking and drinking needs. It accepts 2, 3 or 5-gallon water bottles.
Cold (blue) / Hot (red) Water Faucets (WDLT165)
• Press the tap lever down to release the water flow.
• Pull the tap lever up to stop the water flow. Note: The hot (red) water faucet is equipped with a child
safety lock to prevent accidental spilling of hot water. To release the hot water flow, the tap lever must be squeezed and then pushed down.
• In the case of WDLT165 press in the hot water safety child lock and then push down. Release the lever to stop the water flow.
• In case of WDLS056 push the red child safety button to the left and press in the button for hot water. For cold water just push the right button in.
Cold (green) / Hot (red) Water Switches (located on the rear of the unit)
Cold Water Switch (green): The cold water switch activates the cooling process when turned ON.
• Press the switch to the ON position. The switch should become lit. Note: When turning on the unit for the first time, it will take some time
to chill the water.
Hot Water Switch (red): The hot water switch activates the heating process when turned ON.
• Press the switch to the ON position. The switch should become lit.
Caution! Be careful when carrying hot water in your cup or container
to avoid any injury or harm from spills.
Red Child Safety Button
Hot Water
Cold Water
Cold (green) / Hot (red) Water Indicator Lights
When the green and red lights are illuminated on the front of the unit, the heating and cooling process is in progress. When the cold and hot water has reached their proper temperatures, both lights will turn off automatically. Normally, hot water reaches proper temperature first.
USING THE REFRIGERATOR COMPARTMENT (Not in all models)
The convenient refrigerator compartment can be very useful in storing beverages and other perishable food items.
When the dispenser is turned on for the first time, avoid food
• The refrigerator is frost free. During the automatic defrost cycle, ice build-up on
7
spoilage by waiting at least 8 hours before putting any food or bev­erages into the compartment, as the compartment may not be cool enough to store foods.
the rear interior wall of the compartment will melt and drip into the water-col­lecting tray and then evaporate naturally.
Page 9
English
PROPER CARE AND CLEANING
Caution! Before using any cleaning product, always read and follow the
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury and/or product damage.
Note: It is best to clean the dispenser and its surrounding area in between
replacing the empty bottle with a new one. This way you can move the unit easily without the weight of the bottle.
WARNING!
Always unplug the unit before cleaning to avoid electric shock.
Failure to do so may result in death or injury.
GENERAL
• Before cleaning, place the dust cover on top of the water guard to prevent dust and debris from going into the dispenser while cleaning.
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use a sponge or a soft cloth dampened with the cleaning solution to wipe down the unit.
• Wipe with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor the unit.
• The spilled water in the drip tray must be removed regularly and cleaned properly to avoid any bacteria and residue build-up.
• We recommend that you clean the water dispenser at least twice a year. When cleaning, you do not need to take anything apart. Simply pour the baking soda/water solution through the water guard. Then rinse with plenty of water and allow the water to drain.
8
Page 10
English
W
ATER REFRESHMENT CENTER
WATER REFRESHMENT CENTER
CLEANING THE CONDENSER COILS (Not in all models)
• We recommend that you move the dispenser away from the wall and vacuum or brush the coils on the rear of the unit at least 4 times a year. Some operating environments may require more frequent cleaning.
FOR LONG VACATIONS OR ABSENCES / MOVING
• Turn OFF the cold and hot water switches.
• Unplug the unit.
• Drain the unit completely and remove the empty water bottle. Put a container or bucket on the floor under the drain on the back of the unit to catch the water released from the drain tube. Note: The location of the drain may vary depending on the
model type.
• Remove the drain plug to release the water.
• After completing the drain process, replace the drain plug to its original position.
• You must store the unit at room temperature.
• Avoid storing the unit where the temperature is at or below freezing.
• When moving, the unit must be moved vertically. DO NOT move the unit in horizontal position as this may cause possible damage to internal parts.
• You must cover the unit to avoid dust and debris from entering the water guard.
9
Page 11
English
TROUBLESHOOTING GUIDE
The unit does not operate.
• Check if your water dispenser is plugged in.
• Check the circuit breaker and the fuse to make sure there is power at the outlet.
There is no water from the faucet.
This is due to an improper setting of the water bottle or from blocked airflow.
• Adjust the position of the bottle properly on the water bottle guard so the air opening is not blocked.
There is no hot water coming from the faucet.
• Too much hot water was used in too short a period of time.
• You may need to wait awhile for more water to be heated.
• Check if the hot water switch is in the ON position.
The water is not cool.
This is due to either a compressor malfunction (for units with compressor) or the cold water switch may be in the OFF position.
• Check if the cold water button is in the ON position.
Compressor runs too frequently.
This may be necessary to maintain a constant temperature during hot and humid days.
• Clean the condenser coils on the back of the unit. (not in all units)
The water is leaking from the drip tray.
This is due to over-spilling of the water in the drip tray.
• You must remove the drip tray from the dispenser and empty out the water.
• Replace it once you have emptied the water.
What happens if the water dispenser is running dry (without the water)?
• You must never let the water dispenser run dry as this may cause damage to the unit and create a fire. DO NOT let the dispenser run without water.
• You must replace the empty bottle immediately.
What size of water bottle can I use with this water dispenser?
• You can use 2, 3 or 5-gallon bottles with our water dispenser.
10
Page 12
English
LIMITED WARRANTY
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:
12 months labor (carry-in only) 12 months parts
The warranty commences on the date the item was purchased and the origi­nal purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered.
1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional purpose of this appliance, for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our discretion, any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified.
2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period, only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer
Contact your nearest authorized
3. service center nearest service center please visit our website at
.
or the name of the
. F
www.HaierAmerica.com or call 1-877-337-3639 for more information.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limita­tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state.
Haier America New York, NY 10018
11
Page 13
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité les plus élémentaires, les suivantes:
1. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme indiqué dans ce manuel.
2. Cette fontaine d'eau réfrigérée doit être montée conformément aux instructions d'installation avant de l'utiliser. Voir les instructions de la section d'installation.
3. Ne débranchez jamais votre fontaine d'eau réfrigérée en tirant sur le câble d'alimentation. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière.
4. Remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou de l'extrémité du con­necteur.
5. Débranchez la fontaine d'eau réfrigérée avant de la nettoyer ou de la réparer. Remarque: Si pour une raison ou pour une autre, cet appareil doit être
6. Cette fontaine d'eau réfrigérée ne doit pas être placée en retrait ou encastré à l'intérieur d'une cavité armoire. Cet appareil être placé tout seul et sans support.
7. Cet appareil doit être utilisé À L’INTÉRIEUR UNIQUEMENT et ne doit en aucun cas être utilisé à l’extérieur.
8. N'utilisez pas la fontaine d'eau réfrigérée en présence de vapeurs explosives.
9. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants lorsque vous utilisez cet appareil à proximité des enfants.
10.Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas immerger le câble électrique, la fiche ou toutes autres pièces de la fontaine réfrigérée l'eau ou tout autre liquide.
réparé, il est fortement agréé effectue la réparation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Afin de pouvoir les consulter ultérieurement
Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile à consulter vous aidera
Numéro du modèle
à utiliser au mieux votre fontaine d'eau réfrigérée.
Numéro de série
N'oubliez pas de noter le modèle et numéro de série. Ces derniers se trouvent sur une étiquette au dos de
Date d'achat
l'appareil.
Agrafez le reçu de vente sur votre notice. Vous en aurez besoin afin de bénéficier de la couverture offerte par la garantie.
1
Page 14
Français
SOMMAIRE
PAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉBALLAGE PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA FONTAINE........................................5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........................................................5
Montage de la fontaine d'eau réfrigérée......................................................5
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ..........................................................6
Instructions de mise à la masse ..................................................................6
Raccordements électriques..........................................................................6
Rallonges électriques..................................................................................6
Coupures de courant..................................................................................6
UTILISATION DE LA FONTAINE D’EAU RÉFRIGÉREE............................7
Robinets Froid/Chaud ................................................................................7
Interrupteurs Froid/Chaud ..........................................................................7
Voyants Froid/Chaud..................................................................................7
Utilisation du compartiment réfrigérateur ....................................................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage général et maintenance..............................................................8
Nettoyage des serpentins condenseurs ........................................................9
Vacances / Absences de longue durée / Déménagement ............................9
GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................................................10
............................................................................................2
......................................................................1
..........................................................3-4
................................................................8-9
GARANTIE ............................................................................................11
DÉBALLAGE
1. Retirez tout le matériau d'emballage, y compris le socle en mousse et le ruban
adhésif retenant les accessoires de la fontaine à l’intérieur et à l’extérieur. Vérifiez la fontaine et retirez tout matériau d’emballage restant, ruban et doc-
2.
umentaion avant de mettre en marche la fontaine réfrigérée.
Note: Laissez la fontaine réfrigérée demeurer debout pendant au moins 8
heures avant de la mettre en marche.
2
Page 15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Modèle: WDQS055 Fontaine d'eau avec réfrigérateur
Français
1
2
3
4
5
6
13
&
14
10
11
9
8
12
15
7
1. Bouteille de l'eau (non inclus)
2. Logement de protection pour
bouteille d'eau
3. Robinet d'eau chaude
Child Lock Button
4.
5. Bac ramasse -gouttes amovible
6. Compartiment réfrigérateur
7. Clayette réglable amovible
8. Robinet d'eau froide
9. Voyant d'eau froide (vert)
10. Voyant d'eau chaude (rouge)
11. Power On Indicator Light (yellow)
12. Ouvertures d’aération (côtés, à droite et à gauche)
13. Interrupteur de marche/arrêt (On/Off) - eau chaude (rouge) (non montré, dans l'arrière)
14. Interrupteur de marche/arrêt (On/Off) - eau froide (vert) (non montré, dans l'arrière)
15. Orifice d'évacuation (non montré,
dans l'arrière)
3
Page 16
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Modèle: WDLT165 Fontaine d'eau réfrigérée de table
1
2
3
&
8
9
7
6
4
1. Bouteille de l'eau (non inclus)
2. Logement de protection pour bouteille d'eau
3. Robinet d'eau chaude (rouge)
4. Bac ramasse
5. Robinet d'eau froide (bleu)
oyant d'eau froide (vert)
6. V
7. Voyant d'eau chaude (rouge)
4
-gouttes amovible
5
10
8. Interrupteur d’alimentation et d’eau chaude (rouge) (non montré)
9. Interrupteur d’alimentation et d’eau froide (noir) (non montré, dans l'ar­rière)
10. Orifice d'évacuation (non indiqué,
situé sous l’appareil) (non montré, dans l'arrière)
Page 17
Français
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA FONTAINE
• Pour être certain que votre fontaine fonctionne à plein rendement, placez-la dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises de courant électriques.
• Les distances suivantes sont les distances de sécurité recommandées autour de la fontaine:
Côtés ....3/4 po. (19mm)
Dos ..........2 po (50mm)
• N'installez pas votre fontaine d'eau réfrigérée dans un endroit non-chauffé ou ne présentant pas une isolation adéquate car l'appareil n'a pas été conçu afin de fonctionner à des températures inférieures à 55˚F (13˚C).
Remarque: Le thermostat incorporé permet de maintenir constante la
température de l'eau chaude et de l'eau froide. La température de l'eau chaude demeurera entre 185º et 197˚F (85 à 92˚C) et celle de l'eau froide entre 42.8˚ et 50˚F (6 à 10˚C). Sur le coolers d'eau refroidi, électrique et thermique la température d'eau chaude sera entre 185°-197° F/85°-92° LE C et la tempéra­ture d'eau froide seront entre 50°- 59° F/10°-15° C.
• Recherchez un endroit adéquat et installez l'appareil sur une surface dure et plane, à l'abri des source de chaleur (radiateurs, appareils de cuisine, etc.)
Remarque: Vous n'obtiendrez pas de l'eau chaude ou froide immédiatement
Ne PAS branche sur l'eau plus fraîche jusqu'à ce que vous avez essayé ce flux d'eau’le s par les robinets d'eau chauds et froids.
car il faudra un peu de temps à l'appareil afin de réchauffer ou refroidir l'eau.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions d’installation avant l’installer votre fointaine réfrigérée.
Montage de votre Fontaine d'eau réfrigérée
Veuillez respecter la suivre suivante installer la fontaine.
1. Tout d'abord, retirez la capuchon de la bouteille d'eau.
Soulevez la bouteille d'eau et placez-la rapidement dans le logement de protection. Assurez-vous qu'elle demeure droite (la bouteille d'eau n'est pas fournie).
2. Ne PAS branche sur l'eau plus fraîche jusqu'à ce que vous avez vérifié ce flux
d'eau’le s des robinets rouges et bleus quand a appuyé. Ne jamais allume le distributeur d'eau sans l'eau dans il. P attraper le feu.
Pour mettre en marche le dispositif de chauffe de l'eau chaude et le dispositif
3.
de refroidissement de l'eau froide, allumez les interrupteurs chaud et froid au dos de l'appareil.
Branchez le câble d'alimentation sur une prise électrique 115 volts / 60 Hz.
4.
Assurez-vous que l'eau sort des robinets et pressant l'un après l'autre les
5.
robinets rouge et bleu.
our ainsi faire peut causer l'unité pour
5
Page 18
Français
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Instructions de mise à la masse
Cet appareil doit être mis à la masse! En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre de l'appareil réduit le risque d'électrocution en offrant un fil par lequel s'échappe le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec fil de masse et d'une fiche de masse. La fiche doit être introduite dans une prise correctement installée avec un contact de mise à la terre.
• Toute utilisation incorrecte de la fiche risque d'entraîner électrocution.
• Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous ne comprenez pas complètement les instructions de mise à la masse ou si un doute persiste en ce qui concerne la mise à la masse de l'appareil.
Besoins électriques
Le câble électrique de l'appareil doit être branché sur une PRISE AVEC CONTACT DE MASSE d'au moins 15 AMPÈRES, 115-120 VOLTS, et 60 HZ.
Remarque: En présence d'une prise à deux broches, il
incombe à l'utilisateur de la remplacer par une prise avec contact de mise à la terre capable d'accueillir une fiche à 3 broches.
Rallonges
Il est DÉCONSEILLÉ d'utiliser une rallonge avec cet appareil.
Coupures de courant
Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages. Débranchez le cordon électrique de la prise de courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant rétabli, rebranchez le cordon électrique sur la prise CA.
6
Page 19
COLD HOT
Français
UTILISATION DE LA FONTAINE D'EAU RÉFRIGÉRÉE
Cette fontaine d'eau réfrigérée contient de l'eau glacée et de l'eau chaude disponibles instantanément pour la cuisson ou pour boire. Cette fontaine peut bouteilles d'eau de 2, 3 ou 5 gallons (7,5 , 11,3 et 18,9 litres).
Robinets d'eau chaude (rouge) ou froide (bleu) (WDLT165)
• Pressez le levier afin d’entraîner l’arrivée d'eau.
• Tirez sur le levier afin d'arrêter le débit d'eau. Remarque: Le robinet d'eau chaude (rouge) est équipé d'un
dispositif de verrouillage destiné à la protection des enfants afin d'éviter de répandre de l'eau chaude accidentellement. Pour ouvrir le robinet d'eau chaude, serrez puis pressez avec les doigts levier.
• En cas de poussée WDLT165 le bouton rouge de sûreté d'enfant vers la gauche et enfoncent le bouton pour l'eau chaude. Pour la poussée juste d'eau froide le bou­ton droit dedans.
Interrupteurs d'eau (bleu) et d'eau chaude (rouge) (placé sur l'arrière de l'unité)
Interrupteurs d'eau froide (vert): L'interrupteur d'eau froide enclenche le processus de refroidissement.
• Réglez l’interrupteur sur la position . L’interrupteur devrait s’allumé. Remarque: Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois,
vous devrez attendre un certain pour que l’eau soit réfrigérée et glacée.
Interrupteur d'eau chaude (rouge) L'interrupteur d'eau chaude enclenche le processus de chauffage.
• Réglez l’interrupteur sur la position marche. L’interrupteur devrait s’allumé.
Attention! Faîtes preuve d'une extrême précaution lorsque vous portez de l'eau
chaude dans un récipient ou une tasse afin d'éviter tout débordement et tout risque de blessure.
Le Bouton de Sûreté Enfant rouge
Eau chaude
Eau froide
Voyants d’eau froide (vert) et d’eau chaude (rouge)
Lorsque les voyants rouge et vert s'allument à l'avant de l'appareil, ceci indique que le processus de chauffage ou de refroidissement est en train de fonctionner. Lorsque l'eau chaude ou froide a atteint la température adéquate, les deux voyants s'éteindront automatiquement.
Utilisation du Compartiment Réfrigérateur (Pas dans
tous modèles) Le compartiment réfrigérateur est pratique et permet de ranger des boissons et autres aliments périssables.
7
Page 20
Français
• Lorsque vous mettez en marche la fontaine pour la première fois, évitez que les aliments deviennent avariés en attendant au moins 8 heures avant de les ranger dans le compartiment car la fontaine risque de ne pas être suffisamm­net froide pour conserver des aliments.
• Le réfrigérateur est sans givre. Lors du cycle de dégivrage automatique, la glace qui se sera formée sur la paroi intérieure arrière du compartiment fondra et gouttera dans le bac ramasse-gouttes puis s’évaporera naturellement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention! Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez lire et respecter les
instructions du fabricant afin d'éviter d'endommager l'appareil et de ne pas vous blesser.
Remarque: Il est recommandé de nettoyer la fontaine réfrigérée et le périmètre
immédiat à chaque fois que la bouteille d’eau est vide afin que vous puissiez déplacer l’appareil snas le poids de la bouteille.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à toujours débrancher
l'appareil avant de le nettoyer. Le non-respect de cette risque d'entraîner
des blessures graves, voire la mort.
Nettoyage Général
• Avant de nettoyer la fontaine réfrigérée, placez le cache-poussière sur le logement de protection de la bouteille d’eau afin d'éviter toute formation de poussière et accumulation de débris dans la fontaine lors du nettoyage.
• Préparez une solution de nettoyage en ajoutant 3 à 4 cuillères de bicarbonate de soude avec de l'eau chaude. Utilisez une éponge ou un chiffon doux, trempé dans la solution afin d'essuyer l'appareil.
• Rincez avec de l'eau tiède propre et séchez avec un chiffon doux.
• N'utilisez pas de produits chimiques puissants, abrasifs, ammoniaque, ou eau de javel, détergents concentrés, solvants ou tampons à récurer en fibres métalliques. Certains de ces produits chimiques risquent de dissoudre, d'endommager et ou de décolorer votre appareil.
• L'eau répandue dans le bac ramasse-gouttes doit être retirée régulièrement et le bac doit être nettoyé afin d'éviter toute accumulation de résidus et la prolifération de bactéries.
• Nous vous recommandons de nettoyer la fontaine d’eau réfrigérée au moins deux fois par an. L tout simplement la solution de bicarbonate de soude et d’eau chaude dans le logement de protection destiné à la bouteille. Ensuite, rincez avec beaucoup d’eau et laissez l’eau s’évacuer.
8
ors du nettoyage, il est inutile de démonter l’appareil. Versez
Page 21
Français
W
ATER REFRESHMENT CENTER
WATER REFRESHMENT CENTER
Nettoyer les Serpentins Condenseurs (Pas dans tous modèles)
• Nous vous recommandons de placer la fontaine loin du mur et aspirez avec un aspirateur ou brossez les serpentins situés à l’arrière de l’appareil au moins 3 à 4 fois par an. Dans certains cas selon l’environnement, il sera nécessaire de nettoyer l’appareil plus souvent.
Vacances / Absences de longue durée / Déménagement
• Éteignez l’appareil, les interrupteurs d’eau chaude et d’eau froide doivent être sur arrêt.
• Débranchez l’appareil.
• Videz complètement l’eau de l’appareil. Retirez la bouteille d'eau vide de l'appareil et placez un récipient ou un seau par terre sous l'orifice d'évacuation au dos de l'appareil afin qu'il récupère toute l'eau sortant du tube d'évacuation.
Remarque: The location of the drain may vary depending on the model type.
• Retirez le bouchon d’évacuation afin de libérer l’eau.
• Après avoir purgé l’appareil, replacez le bouchon d’évacuation à sa position d’origine.
• Remisez l'appareil à la température ambiante.
• Évitez de remiser l'appareil dans un endroit où la température est inférieure à 32˚F (0˚C).
• Si vous comptez déménager, l'appareil doit être déplacé à la verticale. NE transportez PAS l'appareil à l'horizontale car vous risquez d'endommager les pièces internes de l'appareil.
Recouvrez l'appareil afin d'éviter toute formation de poussière et accumulation
• de débris dans le logement de protection de la bouteille d'eau.
9
Page 22
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
L'appareil ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que l'appareil est branché.
• Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en vérifiant le disjoncteur et le fusible.
L'eau ne sort pas du robinet.
La bouteille d'eau ne repose pas correctement ou l'ouverture d'air est bouchée et bloque la sortie de l'eau.
• Réglez la position de la bouteille dans le logement de protection afin que l'ouverture d'air ne soit pas bouchée.
Le ne produit pas d’eau.
• L'eau chaude trop beaucoup d'a été utilisée dans trop court une période de temps.
• Vous pouvez avoir besoin d'attendre un instant pour plus d'eau être chauffé.
• Vérifier si l'eau chaude change est dans le SUR la position.
Le robinet ne produit pas d’eau chaude.
Vous avez utilisez trop d'eau chaude en très peu de temps, ou l'interrupteur d'eau chaude se trouve sans doute sur "OFF" (arrêt).
• Assurez-vous que l'interrupteur d'eau chaude se trouve sur "On" (marche).
Le compresseur fonctionne trop fréquemment.
Ceci est probablement normal afin de maintenir constante la température de l'eau lors des jours très chauds et humides.
• Nettoyez les serpentins du condenseur situées au dos de l'appareil. (pas sur toutes unités)
L'eau fuit du bac ramasse-gouttes.
Le bac déborde d'eau.
• Retirez le bac et videz-le.
• Replacez-le après l'avoir vidée.
Que se passe-t-il si la fontaine manque d’eau ou fonctionne sans eau?
• Ne laissez jamais la fontaine manquer d’eau ou fonctionner à sec car vous risquez d’endommager l’appareil. NE PAS laisser la fontaine fonctionner eau.
• Remplacez immédiatement toute bouteille vide.
Quelle taille de gourde que peux-j'utiliser avec ce distributeur d'eau?
ous pouvez utiliser 2, 3 ou bouteilles de 5 gallons avec notre distributeur
V
• d'eau.
10
Page 23
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
"Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
our tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
P
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
au 1-877-337-3639.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
Issued: March 06
115V, 60Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Part #
Loading...