HAIER HW-K1200 User Manual [fr]

Page 1
HW-K1200 HW-K1000
l e u n aM
Machine à laver Frontale
Sommaire
Avant de utiliser
-------------
----------------
-4-5
Fonction de Panneau de Commande
---------------------------------------
-----6-7
Comment mettre Sel et Détergent
---8
Procès de l’emploi
Instruction de Choix de program
e---9
Préparations
---------------------------10
Méthode à laver------------------
11-12
Entretien
Lavage et Entretien--------------
----13
Dépannage-------------------- ---1 4-16
Références téchniques-------------18
Schéma de circuit-------------
-------17
HW-K800
HW-K1400
Page 2
FR
Connaître votre machine à laver
Description des symboles
Un symbole d’avertissement indique des informations concernan
t la sécurité du produit et des blessures
corporelle
s
; les instructions avec ce symbole devraient
être respectées immédiatemen
t.
Un symbole d’interdiction indique des comporte ­ments susceptibles de provoquer des dégâts maté ­riels ou des blessures corporelles et qui sont donc interdits.
Le fabricant se réserve le droit d’améliorer le produit de temps à autre, sans préavis.
Distributeur de lessive
Hublot double protection
Acces
Vidange
Frein de securité
Panneau arrière
Panneau de controle
Commandes
Tuyau d’écoulement d’eau
Cordon d’alimentation
Valve d’arrivée d’eau
Interrupteur de courant
Compartiment à sel
Sélecteur de programme
Poignée de porte
Page 3
FR
1
Précautions
Sécurité
1. Une prise murale séparée et cor­rectement mise à terre est nécessaire. La prise devrait être accessible après l’installation de la machine à laver.
2. Tenez la fiche et non le cordon d’alimentation quand vous débranchez la machine.
3. Des appareils appropriés pour préve­nir
les surcharges, tels que des fusibles,
devraient
être présents sur le lieu d’uti-
lisation.
Il faudrait utiliser un ampère-
mètre,
un cordon d’alimentation et une
prise
murale de 15 ampères. Le cordon
d’alimentation
devrait être remplacé par
des
professionnels ou par notre centre
de
service, si un remplacement est né-
cessaire
.
4. Ne pas toucher ni utiliser la machine quand vous êtes pieds nus ou que vos mains/pieds sont mouillés.
5. Ne pas utiliser de détergent inflam­mable ou de solvant pour nettoyage à sec ; ne pas utiliser de sprays inflam­mables à proximité de la machine à la­ver ; ne pas retirer ou insérer la fiche en présence de gaz inflammables.
6. La porte devient chaude pendant le chauffage. Prenez garde à l’eau chaude pendant l’écoulement. Tenez les en­fants éloignés de la machine à laver.
7. Tenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage tels que les boîtes, sacs et mousses après le déballage.
8.Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (ycompris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalessont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respons­able de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Page 4
FR
2
Précautions
Utilisation de la machine à laver
9. La machine ne devrait pas être installée à l’extérieur ni dans un endroit humide. S’il y a une fuite d’eau ou des éclaboussures, laissez la machine sécher toute seule.
10. Ne pas poser la machine directe­ment sur un tapis ni à proximité d’un mur ou de meubles. Assurez-vous que la prise d’air inférieure n’est pas bloquée par le tapis, Pour prévenir les risques de chute, n’installez pas la ma ­chine à laver sur un socle.
11. Gardez la machine éloignée des sources de chaleur et du rayonnement solaire pour éviter que les composants en plastique et en caoutchouc ne se détériorent.
12. Pendant l’installation, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas emprisonné par la machine et évitez d’endommager celui-ci.
2. Garder la porte légèrement entrou­verte quand la machine n’est pas en cours d’utilisation pour éviter la for ­mation d’odeurs déplaisantes ; ne pas couvrir la machine avec un sac en plas­tique, car cela empêchera l’intérieur de la machine de sécher.
1. Avant l’utilisation, vérifiez les joints du tuyau d’arrivée d’eau, le robinet et le tuyau d’écoulement d’eau pour détecter les problèmes éventuels liés à des fluctuations dans la pression d’eau. Si les joints sont détachés ou s’il y a des fuites, fermez le robinet et réparez. Ne pas utiliser la machine avant que les tuyaux soient correctement fixés.
Page 5
FR
3
Précautions
3. Afin de prévenir le risque de défor­mation de la surface supérieure ou des composants en plastique, évitez de placer des objets lourds, une source de chaleur ou des récipients contenant de l’eau sur la machine.
4. Ne pas laver à chaud des mousses, des caoutchoucs ou des élastomères.
5. Avant le lavage, fermer les fermetures éclair, les boutons et les accessoires ; mettez les articles petits, tels que les chaussettes, lacets ou soutien-gorge, dans un petit sac ou une taie d’oreiller.
6. Ne pas ouvrir le distibuteur de déter­gent pendant un cycle de lavage.
7. La porte est équipée d’un disposi ­tif autoverrouillant et ne s’ouvre que lorsque cela ne présente pas de dan­ger (le tambour est arrêté, le niveau d’eau est en-dessous de la marque et la température intérieure est inférieure à 60°C). Afin d’éviter d’endommager la porte ou de vous blesser, ne forcez pas l’ouverture de la porte.
8. Après chaque cycle de lavage, fer­mez le robinet afin d’éviter les fuites ; débranchez aussi la machine et net­toyez le joint entre l’ouverture de la porte et le tambour afin d’éviter que la lessive soit contaminée et que le joint soit attaqué par la moisissure.
Page 6
FR
4
Installation
Enlever tous les matériaux d’emballage, y compris les supports en mousse, afin de prévenir les vibrations pen ­dant l’utilisation, comme montré dans la Figure 1. Pen ­dant le déballage, il se peut que vous voyiez des gouttes d’eau sur le sac plastique et la fenêtre en verre. C’est un phénomène normal résultant du test d’eau dans l’usine.
Figure 1
Vérifiez la présence des accessoires et de la documentation en accord avec la liste, comme montré dans la
Barre de poussée
Bouchon du trou du
boulon de
transport
Comparti
-
ment à sel
Crochet
du tuyau
d’écoule-
ment d’eau
Assemblage du tuyau d’arrivée
Lettre de
garantie
Manuel de l’utilisateur
Nom
Image
Retirez le renforcement de livraison et les protections de livraison. Ces élé­ments sont prévus pour protéger les parties intérieures des dégâts pendant le transport. Avant d’utiliser la machine à laver :
1. Dévissez les vis et les boulons rete­nant les parties de renforcement ;
2. Retirez les vis et les parties de ren­forcement ;
3. protection tournant à 90° ;
4. Retirez la protection ;
5. Bouchez les trous des boulons à l’aide des bouchons des trous des boulons de transport.
6. Assurez-vous que les 3 boulons sont retirés et que les trous sont bouchés.
Remarque : Conservez les renforce­ments et les protections de livraison, les vis et les boulons, dans un endroit sûr pour un usage ultérieur.
Mettez la machine à niveau horizontalement en ajustant les 4 pieds ajustables selon nécessité, comme montré dans la Figure 2.
Figure 2
2
4
6
3
1
5
Page 7
FR
5
Installation
Utilisation de la machine à laver
1. Attachez une extrémité du tuyau au robinet.
2. Attachez l’autre à la valve d’arrivée d’eau.
Vissez le couplage comme dans l’illustration.
Connectez le tuyau d’écoulement
Remarque : En disposant le tuyau d’écoulement, ne disposez pas plus de tuyau que nécessaire sur le sol. Autrement, le tuyau d’écoulement pourrait être obturé si quelqu’un marche dessus et cela pourrait entraîner un écoulement défectueux.
Attachez l’assemblage du tuyau d’écoulement à la valve d’écoulement et attachez l’autre extrémité du tuyau d’écoulement à la conduite verticale.
L’appareil doit être connecté au réseau d’eau avec des tuyaux neufs et il faut éviter de réutiliser des tuyaux anciens usagés.
Connexion électrique
Avant de connecter l’électricité, veuillez vérifier :
si la prise murale peut supporter la puissance maximale de la machine à laver (pour des
raisons de sécurité, il faudrait utiliser une prise murale et un cordon d’alimentation de 15 ampères) ;
si le voltage atteint la valeur indiquée ;
si la prise murale est compatible avec la fiche du cordon d’alimentation Si non, remplacez le
cordon d’alimentation ou la prise murale. Le cordon d’alimentation devrait être remplacé par des professionnels ou par notre centre de service, si un remplacement est nécessaire.
La machine à laver devrait être correctement mise à la terre avant utilisation.
L’hauteur de point de rejet doit moins de 100 cm
Page 8
FR
6
Panneau de contrôle
Commutateur Marche/Arrêt
Mettez en marche la machine en appuyant sur ce bouton. Pour éteindre la machine, appuyez à nouveau dessus pendant environ 2 seconde.
Sélecteur de programme
Sélectionnez l’un des cycles en tournant le sélecteur de programme. Le sélecteur est désactivé une fois qu’un cycle a démarré.
Lavage rapide
Super Rinçage
Quand cette fonction est sélectionnée, l’icône du super rinçage sera allumée
.
Un cycle de rinçage supplémentaire sera exécuté avant l’adoucissage. L’icône clignotera pendant le cycle de rinçage supplémentaire, puis s’éteindra. La machine continuera avec le cycle restant jusqu’à la fin.
Lavage sans détergent
Quand cette fonction est sélectionnée, la durée du cycle est affichée en correspondance. Avant le début du cycle, l’icône du lavage sans détergent s’allume. L’icône clignotera aprés le début du cycle et s’éteindra à la fin du cycle de lavage. Cette fonction peut être sélectionnée pour certains cycles uniquement quand la machine est en mode veille.
Lavage sanitaire
Quand cette fonction est sélectionnée, l’icône du lavage sanitaire sera allumé
e.
L’icône clignotera pendant le premier rinçage, qui est prévu pour stériliser, puis s’éteindra à la fin de ce rinçage. Cette fonction peut être sélectionnée pour certains cycles uniquement avant le premier rinçage.
Lavage différé
Quand cette fonction est sélectionnée, le temps de retardement par défaut est de 9 heures. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le temps de retardement sera rallongé de 30 minutes. Le temps de retardement passera de la durée du lavage à 24 heures, de manière cyclique, jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’icône du lavage différé sera allumée une fois que le temps de retardement a été sélectionné et s’éteindra quand le temps d’attente sera écoulé. Le temps de retardement est constitué du temps d’attente avant le début du lavage et de la durée du lavage.
Si lres vêtements ne sont pas très sales, l'utilisateur peut chosir ce programme. Cela permet d'éconiomiser de l'eau et de l'electricité.
Quand on n’utilise pas le détergent, le lessiveur a la fonction de détecter automatiquement la dureté d’eau, si la qualité d’eau est trop dure, le lessiveur va amollir automatiquement la qualité d’eau en vue d’obtenir de bons effets lessivieux
Page 9
FR
7
Début/Pause
Une fois que la machine a été allumée et que le cycle, la vitesse d’essorage et les fonction
s
supplémentaires souhaitées ont été sélectionnés, le cycle démarrera en ap -
puyan
t
sur ce bouton et le symbole “:” sur l’affichage se mettra à clignoter. Appuyez
su
r
ce bouton si une pause est nécessaire. L’affichage sera éclairé et le cycle s’inter-
rompra temporairement. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour continuer le cycl
e
.
Remarqu
e
: Vous pouvez sélectionner la température, la vitesse d’essorage et des
fonction
s
supplémentaires une fois que le cycle a été mis en pause. Une fois que la
sélectio
n
a été effectuée, appuyez à nouveau sur Début / Pause pour continuer avec
le cycle sélectionn
é
.
Vitesse d’essorage
Température
Quand cette fonction est sélectionnée, la valeur actuelle de la température clignotera sur
l’affichage. La valeur cesse de clignoter 3 secondes après que le bouton ait été
relâché.
Si vous appuyez sur le bouton de manière continue, le choix des températures
sera
affiché. Veuillez vous référer au guide de sélection de programme pour la plage
de
températures de chaque cycle. Si le chauffage n’est pas sélectionné, le symbole “0 °C” s’affiche. La température peut être ajustée en mode veille ou pendant la courte pause
avant le chauffage, à condition de respecter la valeur maximale spécifiée.
Pour
modifier le réglage de la température une fois que le chauffage a commencé,
appuyez
sur Début / Pause, sélectionnez la température souhaitée puis appuyez à
nouveau sur Début / Start pour continuer le cycle.
Panneau de contrôle
Verrou de sécurité enfants
Pendant un cycle de lavage, une pause ou un lavage différé, gardez appuyé les boutons
Lavage rapide et Début / Pause pendant 3 secondes pour activer le verrou
de
sécurité enfants. L’icône du verrou de sécurité enfants s’allumera. Pour annuler le
verrou de sécurité enfants, gardez à nouveau appuyée la même combinaison de
boutons pendant 3 secondes. L’icône s’éteindra.
Système de fermeture et de verouillage de la porte
Ce symbole indique le démarrage du programme et le verouillage de la porte. La porte peut être déverouillée après la dispoarition de ce symbole.
Système de fermeture et de verouillage de la porte
Cet icône indique que la porte vérouillée peut être à nouveau ouverte.
la signation de lampe pilote
La qualité de l'eau est bonne La qualité de l'eau est mauvaise
Doit ajouter le sel
Quand vous activez cette fonction, la valeur actuelle de la vitesse d’essorage clignote sur l‘écran de contrôle.La valeur cesse de clignoter trois secondes après avoir relâché le bouton.Quand vous appuyez continuellement sur le bouton, les vitesses choisies vont s’afficher.La vitesse d’essorage peut être réglée en mode stand by ou lors d’une courte pause avant le processus d’essorage, dans la limite de la valeur maximum précisée.
Cette fonction est désactivée quand le processus d’essorage est lancé.
Quand le mécanisme de protection-enfant est enclenché, vous devez l’éteindre d’abord pour pouvoir, ensuite, choisir les programme désiré.Quand il est activé, l‘écran de contrôle indique « SAFE ON », quand il est désactivé, l‘écran de contrôle indique « SAFE OFF »
Page 10
FR
8
Ajouter du sel et du détergent
Assurez-vous que vous
n’avez pas
mélangé
le sel et
le
détergent. Autrement, la
machine
pourrait être en
-
dommagée. Si vous met
-
tez du détergent dans le compartiment
à sel, il faut
immédi
atement
l’enlever
avec un
aspir
ateur.
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent contient trois compartiments.
1. Pour le détergent de lavage principal, l’agent de blanchiment, etc. ;
2. Adoucissant ;
3. Ne pas ajouter quoi que ce soit dans ce compartiment.
Assurez-vous
que le sel est en place à l’aide de la barre de poussée.
Fermez le comparti­ment à sel. Répétez le processus d’ajout de
sel trois fois.
Versez
une tasse de sel
dans le compartiment.
Retirez
le comparti­ment à sel et enfoncez le couvercle.
SALT ONLYSALT ONLY
SALT ONLYSALT ONLY
SALT ONLYSALT ONLY
La qualité d’eau est toujour un facteur très important pour l’effet lessiviel, ce modèle de lessiveur a la fonction de détecter automatiquement la dureté d’eau et effectuer à amollire, si la qualité d’eau est trop dure, il va allumer la machine d’amollir la qualité d’eau afin d’améliorer l’effet lessiviel, si l’impureté de machine est saturée, on fait la substitution par le sel en vue d’utiliser une autre fois, en effet, quand la qualité d’eau n’est pas trop dure, il présente les mots “NO SALT”Détail en P14, on doit ajouter le sel, quand la qualité d’eau est moins dure, no effet sur la lessivage, ce n’est pas nécessaire d’ajouter le sel
(Le sel de table est autorisé, le sel adoucissant pour lave-vaisselle peut également être utilisé.)
Compartiment à sel
Il est prévu uniquement pour le sel.
Page 11
FR
9
Guide de sélection de programme
Normal
Lavage intensif
Coton / lin
Charge réduite
Charge réduite
Normal
Laine
Lavables à la main
Vêtements de sport
Essorage seulement
Écoulement seulement
Délicat
Objets encombrants
Fibres chimiques
Mode sélection de programme
Plage de températures
Lessive recommandée
Réglage du programme
Description
Lavage intensif Eau froide - 90°C
Normal Eau froide - 90°C
Charge réduite Eau froide - 90°C
Normal Eau froide - 60°C
Charge réduite Eau froide - 60°C
Eau froide - 40°CLaine
Eau froide - 40°CLavables à la main
Eau froide - 40°CVêtements de sport
Eau froide - 60°CObjets encombrants
Eau froide - 90°CDélicat
/Écoulement seulement
/Essorage seulement
coton/lin
fibres chimiques
Linge épais
Cotton normal / linge de maison
Couleur intense et légères tâches
Fibres synthétiques normales
Fibres synthétiques légerement sales
Page 12
FR
10
Préparation
1. Alimentation en courant : AC 220V~240V / 50Hz
3. Utiliser le bon détergent Le détergent utilisé est impor -
tant pour la qualité du lavage. Pour une qualité optimale, veuillez utiliser un détergent spécial prévu pour les machi­nes à laver à chargement par le devant. Quand vous lavez des tissus synthétiques ou en laine, suivez les instructions du fabricant du tissu pour bien choisir le détergent. N’utilisez pas de détergent pour net ­toyage à sec. (Ajoutez une quantité appro­priée de détergent pour le cy ­cle de lavage sélectionné.)
4. Tri de la lessive La lessive peut être triée par le type de tissu et l’état
de saleté. Les différents types de tissu sont par exemple le coton, les fibres chimiques, la laine, la
soie etc. Les tissus de couleur claire devraient être séparés de
ceux ayant des couleurs sombres. Si vous souhaitez les laver ensemble, vous pouvez laver à la main les tissus sombres pour voir s’ils ne déteignent pas.
- Assurez-vous que les poches sont vides. Les clés et les pièces peuvent endommager l’intérieur de la machine à laver. Enlevez les passementeries et or
-
nements non lavables.
- La lessive avec des coulisses ou des ourlets des
-
serrés devrait être mise dans des sacs-filets pour éviter qu’elle soit endommagée (il est recommandé de laver ces objets à la main).
- Reprenez les déchirures et les boutons en train de se détacher. Fermez les fermetures éclair, les fer
-
moirs et les crochets pour éviter d’acrocher d’autres vêtements. Fermez les poches.
- Les objets encombrants tels que les draps et les linges de table devraient être placés dans la ma
-
chine non pliés.
- Retournez les chemises. Cette machine à laver est prévue pour l’usage do
-
mestique seulement et peut être utilisée uniquement pour laver les tissus lavables en machine. Suivez les instructions des étiquettes pour identifier les objets lavables, la température maximale sûre pour les tis
-
sus et d’utilisation de l’essorage avant le lavage.
2. Alimentation en eau :
Ouvrez le robinet et assurez-vous que l’eau est propre et dénuée d’impuretés. Remarque : Ouvrez le robinet pour vérifier s’il n’y a pas de fuite d’eau au niveau du joint entre le robinet et le tuyau d’arrivée d’eau avant d’utiliser la machine.
5. Charge de la machine
Type de tissu
Coton / lin résistant
au lavage
Térylène / mélanges /
fibres chimiques
Laine
Charge maximale 6 kg 3kg 1kg
Sans détergent 4kg 2kg /
Le chargement de linge ne permet pas d'essorer et de sécher convenablement, rajouter du linge Rajouter une serviette de bain serait mieux
Page 13
FR
11
Cycles de lavage
1 Chargement de la machine
Ouvrez la porte de la machine et chargez la machine avec de la lessive assortie de ma­nière équilibrée. Fermez la porte de la ma­chine.
Remarque :
1) Avant de laver des vêtements pour la première fois, faites un cycle de lavage sans vêtements. Ce cycle initial sert à assurer que l’intérieur est propre avant de laver des vête ­ments.
2) Ne pas surcharger la machine. La lessive coincée entre l’ouverture de la porte et le tambour peut être en ­dommagée.
3) Évitez de laver des objets volumi­neux uniques. Une mauvaise répar­tition de la lessive dans le tambour peut causer des vibrations violentes pendant l’essorage. Mélangez les objets grands et petits pour avoir un meilleur équilibre.
4) Afin de prévenir les dégâts sur la lessive et les fuites d’eau, assurez­vous qu’il n’y a pas de lessive coin ­cée entre l’ouverture de la porte et le tambour.
2.1 Utilisation du distributeur
Retirez le distributeur. Ajoutez la quantité ap­propriée
de détergent ou d’adoucissant pour la charge dans les compartiments appropriés, puis insérez lentement le distributeur.
Remarque :
1)
N’ajoutez pas d’adoucissant en trop.
Autrement,
les fibres synthétiques pour -
raient
être endommagées. Suivez les ins-
tructions de l’étiquette.
2)
N’ajoutez pas de détergent en trop. Autre -
ment,
des émulsions lourdes peuvent se
créer
et le détergent peut ne pas être com-
plètement dissous.
3)
Ne pas remplir au-delà du niveau MAX
quand
vous utilisez des détergents et
adoucissants liquides.
4)
Si des détergents ou adoucissants liquides
condensés
sont utilisés, il est recomman
-
de les diluer dans de l’eau avant de les
utiliser.
Assurez-vous
que les produits de lessive
sont
ajoutés dans les compartiments appro -
priés.
Si un produit de lessive est ajouté dans
un
mauvais compartiment, enlevez-le comme
indiqué ici.
Voir la page 8 pour plus de détails.
3 Sélection d’un cycle
Sélectionnez un cycle souhaité grâce au sélecteur de programme.
Remarque
: Cette machine à laver a une mémoire de secours ; en cas d’interruption
de l’alimentation en
courant
pendant un cycle de lavage,
le
réglage du programme peut être
récupéré
après. Pour désactiver
la
mémoire de secours, appuyez
sur
Début / Pause, puis éteignez
la
machine. Attendez quelques
secondes
avant de l’allumer à
nouveau et de sélectionner le cycle.
2.2 Lavage sans détergent
Si cette fonction est sélectionnée, aucun dé ­tergent n’est nécessaire.
Voir la page 9 pour plus de détails.
Page 14
FR
12
Cycles de lavage
4 Sélection de la température
Si aucun chauffage n’est nécessaire, sélectionnez “0°C” à l’aide du bouton Température. Si du chauffage est néces­saire, sélectionnez la température comme souhaité.
5 Sélection de la vitesse d’essorage
Si aucun essorage n’est nécessaire, sélec­tionnez
ORPM à l’aide du bouton Vitesse
d’essorage.
Si un essorage est nécessaire,
sélectionnez
la vitesse d’essorage comme
souhaité.
Reportez-vous au Guide de sé-
lection
de programme à la page 7 pour
les
températures de lavage et les vitesses
d’essorage
appropriées aux divers types de
lessive.
Reportez-vous à la page 7
pour plus de détails.
6 Sélection de fonctions supplémentaires
Sélectionnez des fonctions supplémentaires com ­me souhaité.
Reportez-vous à la page 6 pour plus de détails.
8 Fin d’un cycle de lavage
Quand un cycle de lavage est terminé, la machine s’arrête
automatiquement. L’indicateur Fin s’affiche.
Appuyez
pendant 1 seconde sur le bouton Marche /
Arrêt
pour éteindre la machine. L’affichage s’éteint.
Ouvrez
la porte de la machine à laver et retirez la lessive. Fermez le robinet et débranchez la machine. Recommandation
: Il est recommandé de retirer la lessive de la machine après la fin d’un cycle. La lessive
sera froissée si elle reste dans la machine
pendant un long moment.
7 Démarrage d’un cycle de lavage
Appuyez sur Début / Pause pour démarrer le cycle immédiate­ment.
Reportez-vous à la page 7
pour plus de détails.
Conception économe
1. La machine s’éteindra automatiquement s’il n’y a pas d’action au bout de 5 minutes en mode veille.
2. Le rétroéclairage s’éteindra automatiquement s’il n’y a pas d’action au bout de 2 minutes en mode veille ou pendant un cycle de lavage. Seuls des symboles et des icônes sont affichés. Le rétroéclairage s’allumera quand un bouton de commande est actionné.
3. La machine s’éteindra automatiquement 5 minutes après la fin du cycle et l’affichage de l’indicateur Fin. Un signal audible sera émis pour signifier une alerte.
Page 15
FR
13
Nettoyage et maintenance
1. Une fois que le cycle est terminé, fermez le robinet, débranchez la machine et ouvrez la porte pour laisser sécher à l’air l’intérieur de la machine et prévenir la formation d’odeurs.
2. Débranchez la machine avant le nettoyage et la main­tenance.
Frottez les parties extérieures et en caoutchouc avec un chiffon et de l’eau avec du savon. N’utilisez pas de solvants organiques ni d’agents corrosifs.
4. Nettoyage du tuyau d’écoulement Procédure de nettoyage (tous les mois)
1) Détachez le tuyau d’écoulement de la valve
d’écoulement
au bas de la machine et nettoyez-le
sous l’eau courante.
2) Vérifiez que le tuyau n’est pas bouché ; retirez les
matières étrangères s’il y en a.
3) Vérifiez que la valve d’écoulement n’est pas bouchée
; retirez les matières étrangères s’il y en a.
4) Après le nettoyage, faites un cycle Essorage
seulement pour enlever tous les résidus.
5. Nettoyez le connecteur et le filtre du tuyau d’arrivée d’eau de temps en temps pour éviter qu’ils ne se bouchent.
6. Si la machine doit être transportée, les renforcements, les protections, les vis et les boulons de transport devraient être installés correctement pour éviter des dégâts sur l’intérieur de la machine à laver pendant le transport.
7. Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, débranchez-la, fermez le robinet et laissez la porte ouverte pour prévenir la formation d’odeurs. Il est recommandé de laisser la porte légèrement entrouverte après la fin d’un cycle.
Enlevez les bouchons des trous à boulons
Trouvez les renforce­ments de livraison
Insérer la protection à
boulon
Attachez-les
Rot
ation à 90°
3 au total
Fig. (a)
Figure 1
Figure 2
3. Si de la lessive est utilisée, le distributeur de lessive doit être régulièrement nettoyé. Le distributeur de lessive est présenté ci-dessous.Refermer le tiroir comme indiqué, de mainière à fermer le tiroir comme indiqué sur le schéma. Le tirer à chaque introduction de lessive à chaque lavage. Pour le nettoyer retirer le, passez le à l'eau et remettez le dans ses rails
Page 16
FR
14
Dépannage
Danger
La réparation des appareils électriques devrait être exécutée par des ingénieurs de service professionnels.
Ne tentez pas de service sans autorisation. Si un problème persiste après que vous ayez essayé les solutions données ici, veuillez
Éteindre la machine
Débrancher la machine
Fermer le robinet
Appeler le service
Code d’erreur dans l’affichage
Causes possibles Solution
Err1
La porte est verrouillée ou déverrouillée de manière anormale.
Fermez la porte correctement. Veuillez appeler le service si l’alerte persiste.
Err2
Problème d’écoulement
Nettoyez la valve d’écoulement et vérifiez que le tuyau d’écoulement n’est pas bouché. Veuillez appeler le service si l’alerte persiste.
Err3
Problème dans la détection de la température.
Appeler le service pour la réparation.
Err4
Problème de chauffage (se produi
-
sant après la fin du cycle de lavage)
Appeler le service pour la réparation.
Err5
Alimentation en eau anormale
Vérifiez que la pression d’eau n’est pas trop basse et que l’alimentation en eau n’est pas éteinte. Veuillez appeler le service si l’alerte persiste
.
Err6
Vitesse d’essorage anormale
Appeler le service pour la réparation.
Err7
Le moteur s’arrête.
Appeler le service pour la réparation.
Err8
L’eau déborde
Essayez de remplir à nouveau d’eau. Veuillez appeler le service si l’alerte persiste.
Err10
Problème du senseur de niveau d’eau
Appeler le service pour la réparation.
Unb
Déséquilibre pendant l’ess
-
sorage : Le cycle de lavage s’interrompt sans essorage.
Ce problème peut être résolu en éteignant la machine.
No SALt
Nécessité de raoujter du SEL.
Quand le programme est en marche, il detecte le manque de sel, alors un icône apparaît sur l'écran de la machine et clignote dans le même temps, vous avez 5 minutes pour rajouter le sel manquant. Après avoir introduit le sel manquant, appyuer à nouveau sur l'icône sans lessive pour activer le programme sans lessive.
Page 17
FR
15
Dépannage
Causes possibles SolutionProblème
L’eau reste dans la machine.
Sélectionnez Écoulement seulement ou Essorage seulement.
La porte est fermée
Un dispositif de sécurité est utilisé.
Patientez 2 minutes
Le détergent en poudre ne se dissout
pas.
Nettoyez et séchez le distributeur. Utilisez du détergent liquide.
Il reste du détergent dans le distributeur
Ceci est dû aux boulons de livraison.
Cela se réparera après un certain temps.
Le joint de la porte est froissé
Ceci est dû à une surcharge ou à une répartition inégale de la lessive dans le tambour.
Suivez les instructions relatives à la charge maximale et répartissez la charge de manière équilibrée.
La courroie d’entraînement s’est séparée de la poulie
Un des indicateurs ne
fonctionne pas
Problème de courant
Le réglage du programme sera rétabli après la coupure de courant.
La machine n’est pas branchée correctement.
Assurez-vous que la machine est correctement branchée.
La porte de la machine n’est pas correctement fermée.
Vérifiez si de la lessive n’est pas coincée entre l’ouverture de la porte et le tambo
u
r.
Le cycle ne démarre pas
Fermez la porte (l’e
ncliquetage doit être audible)
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Début.
Appuyez sur le bouton Début.
Ouvrez le robinet.Le robinet n’est pas ouvert.
C’est normal. Le niveau d’eau dans le tambour est en-dessous de la porte en verre.
On ne voit pas d’eau dans le tambour
C’est normal. Le moteur fait du bruit au démarrage.
Le moteur fait du bruit
C’est normal. La valve d’écoulement fait du bruit au démarrage.
La valve d’écoulemen
t
fait du bruit
Les boulons de livraison n’ont pas été enlevés.
Reportez-vous à Installation.
Assurez-vous que la machine est bien horizontale.
La machine n’est pas horizontale
La machine vibre pendant le lavage et l’essorage
Le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas
connecté correctement.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée
d’eau est connecté correctement.
Remplacez le tuyau d’écoulement d’eau .
Le tuyau d’écoulement d’eau est cassé.
De l’eau fuit sous la machine
Page 18
FR
16
Dépannage
Causes possibles SolutionProblème
Il y a trop de détergent ou vous avez utilisé un détergent in
approprié.
Remplissez le compartiment 1 avec un mélange d’une cuillère d’adoucissant à tissu et 1/2 litre d’eau pour éliminer les émulsions en trop.
Des émulsions s’échappent du distributeur
Réduisez la quantité de détergent ou utilisez le détergent recommandé.
C’est normal s’il y a un déséquilibre. Le mécanisme d’équilibrage de la machine
atteint l’équilibre en essorant.
La machine essore de manière répétée pendan
t
une brève période
C’est normal s’il y a un déséquilibre. Le méanisme d’équilibrage de la machine atteint l’équilibre en répartissant la lessive.
Mélangez les objets volumineux et les plus petits.
Le cycle dure trop longtemps
La lessive n’est pas aussi propre que ce que vous attendiez.
Sélectionnez un cycle approprié.
Nettoyage insuffisant
Il n’y a pas assez de détergent.
Respectez les instructions sur l’emballage du détergent.
Les substances insolubles dans le détergent se déposeront sur la lessive sous forme de taches légères.
Sélectionnez un cycle Rinçage seulement pour un rinçage supplémentaire ou enlevez les taches à l’aide d’une brosse une fois que la lessive est sèche.
Il reste du détergent sur
la lessive
Les taches huileuses causées par la crème, le beurre ou les huiles de cuisson ne peuvent pas être complètement enlevées avec une quantité normale de détergent.
Utilisez plus de détergent. Lavez à des températures moyennes ou même chaudes, si la lessive peut les supporter.
Les couleurs sont grises ou ternes
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger
Page 19
FR
17
Schéma du circuit
Affichage
Senseur de niveau d’eau
Senseur de tempér ture
Commande CA
Valve de lavage principale
Valve d’électro­lyse d’eau
Entrée de la valve de mesure
Contrôle d’électrolyse
Contrôle d’électrolyse
Valve à saumure
Valve à air
Valve d’éva
c
u
ation
Valve de décharge
-
ment
Traitement de l’eau activé
Commande CC
Verrou
de
porte
Moteur
d’écoulem
ent
Élement de
chauff
a
ge
Moteur
Tableau de progr
amm
ation
cation de la poubelle à roulettes barrée : N’éliminez pas les dispositifs électriques dans les décharges publiques, utilisez les endroits de collecte spécialisée. Contactez votre gouvernement local pour des informations concernant les systèmes de collecte proposés. Si les dispositifs électriques sont déposés dans des décharges publiques, des substances toxiques peuvent s’infi ltrer dans les nappes phréatiques et ainsi pénétrer dans la chaîne alimentaire, endommageant votre santé et votre bien­être. Quand vous remplacez les vieux appareils par des nouveaux, le vendeur est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil pour l’élimin er, sans frais aucun.
Le récipient de sel contient un clapet
Pompe
L
N
M2
M1
3
M
M4
M5
M7
M8
N1
FA
L
N
HW-K1400 HW-K1200 HW-K1000 HW-K800
IO
IO
N
K2
S1
S2
K1
B9-5
B9-6
B9-7
B9-9
B9-8 B9-4
B9-3
B12-6
B12-2
B2-2
B12-11
B12-12
B12-1
B12-9
B12-7
B12-5
B12-3
B12-4
B9-1
B9-2
B12-10
Signifi
Page 20
FR
18
Données techniques
(220-240)V~/50Hz
(220-240)V~/50Hz
(220-240)V~/50Hz
Alimentation en courant
HW-K800HW-K1000HW-K1200
151515Courant d’opération maximal (A)
0.03≤P≤10.03≤P≤10.03≤P≤1Pression d’eau (MPa)
IPX4IPX4IPX4Degré d’étanchéité
300300300Puissance de lavage (W)
400400450Puissance d’essorage (W)
666Charge nominale (Kg)
80010001200Vitesse d’essorage (r/min)
121212Cycles de lavage
1800-21001800-21001800-2100Puissance de chauffe (W)
850 x 600 x 595850 x 600 x 595850 x 600 x 595Dimensions (HxPxL) (mm)
868686Poids net (Kg)
585858Bruit de lavage dB (A)
666666Bruit d’essorage dB (A)
Elément
Modèle
HW-K1400
(220-240)V~/50Hz
15
0.03≤P≤1
IPX4
300
500
6
1400
12
1800-2100
850 x 600 x 595
86
58
66
Loading...