Quickwash
Wash
Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
Delay Extra
rinse
Rines
hold
EcoTime Start/
Pause
Quickwash
Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
pre-
wash
RinseSpin
Wash
Power
Wash
ON
OFF
LAVANTE-SECHANTE
Notice d’utilisation
HWD–C1000TXVE-F
HWD–C1200TXVE-F
04 - 09 10 - 15 16 - 20
INDEX
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
POUR LA PREMIÈRE FOIS
¬Éléments ................ 03
¬ Préparation ..............04
¬ Instructions de sécurité ......05
¬ Instructions d’installation . . . . 06
¬ Bandeau de commandes ..... 08
Légende
Oui
Non
Option
UTILISATION DE L’APPAREIL
¬ Sélection du programme ......10
¬ Consommation et caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . .11
¬ Laver et sécher . . . . . . . . . . . . 12
ENTRETIEN
¬ Entretien et nettoyage . . . . . . . 16
¬ Afficheur .................18
¬ Diagnostic des pannes . . . . . . .19
Pour votre sécurité observez scrupuleusement les informations annotées
de ce symbole : « Attention ».
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
03
ÉLÉMENTS
CHER CLIENT, CHÈRE CLIENTE, VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UNE LAVANTE-SÉCHANTE HAIER ET NOUS
VOUS EN REMERCIONS.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil lisez attentivement la notice d’utilisation. Cette
notice contient des informations importantes qui contribueront à une meilleure utilisation de
l’appareil, à sa bonne installation, et son entretien corrects.
Conservez cette notice dans un endroit facilement accessible afin de vous y référer ultérieurement.
En cas de vente, remise ou cession de l’appareil remettez ce mode d’emploi au nouveau propriétaire
pour qu’il puisse prendre connaissance de l’appareil et des notices de sécurité.
ACCESSOIRES
Vérifiez si les accessoires fournis coïncident avec la liste
au-dessous.
1x tuyau d’alimentation d’eau
1x mode d’emploi
1x fiche de garantie (option)
1x plaque inférieure
1x coude de tuyau d’évacuation
3x bouchons
Quickwash
Wash
Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
Delay Extra
rinse
Rines
hold
EcoTime Start/
Pause
Quickwash
Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
pre-
wash
RinseSpin
Wash
Power
Wash
ON
OFF
04
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
PRÉ PAR ATION
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
Enlevez l’emballage, y compris la base en polystyrène, pour que l’appareil puisse
avoir une position stable. Après le déballage du produit, vous remarquerez
quelques gouttes d’eau sur l’emballage en plastique et sur la sortie du tuyau
d’arrivée et du tuyau d’évacuation d’eau. Ce phénomène est normal. Il est causé
par des tests sur l’appareil effectués en usine.
DESCRIPTION
Bouton de mise sous tension
Programmateur
Poignée d’ouverture du hublot
Ecran d'affichage
Le vitre
Hublot
Bac à produits
Trappe de vidange
Tuyau d’évacuation
Conduit d’arrivée de l’eau
Câble d’alimentation
Panneau arrière
Vis du panneau arrière
Vis de bridage
Le dessin ci-dessous peut présenter quelques différences avec l’appareil
que vous avec acheté à cause d’améliorations techniques apportées en
usine.
05
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
NOTICE DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
Il faut…
… s’assurer que les vis de transport ont été enlevées.
… utiliser une prise de courant indépendante raccordée à
la mise à terre.
… s’assurer que la fiche est facilement accessible.
… débrancher l’alimentation en tirant la fiche et pas le
câble.
… s’assurer que les fusibles de l’installation électrique ont
la puissance de 15 A.
… tenir l’appareil loin des sources de chaleur et le
protéger contre les rayons directs du soleil, pour éviter
l’usure des éléments en caoutchouc et en plastique.
… s’assurer que le câble d’alimentation ne soit pas
comprimé par l’appareil.
… s’assurer que les raccordements des tuyaux sont
étanches et qu’il n’y ait pas de fuites. Si les raccordements
sont trop lâches ou s’il y a des fuites, coupez l’eau et
corrigez les. N’utilisez pas le produit avant que tous les
raccordements soient étanches.
PENDANT L’EXPLOITATION QUOTIDIENNE DU PRODUIT
Il faut…
… fermer les fermetures à glissière et s’assurer de ne pas
insérer des fils/cordons lâches afin d’éviter que le linge ne
s’entrelace. S’il est nécessaire, lavez les petites pièces dans
un sac à linge ou dans une taie d’oreiller.
… éteigner le lave-linge après chaque lavage, pour des
raisons de sécurité. Nettoyer la partie inférieure du hublot.
… laisser le hublot ouvert lorsque l’appareil n’est pas
utilisé afin d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
… remplacer le cordon d’alimentation par un service
après-vente ou d’un technicien agréé, en cas de
détérioration de celui-ci.
… s’assurer que l’appareil n’est pas utilisé par des
personnes infirmes ou par des personnes qui ne disposent
pas d’un savoir-faire nécessaire, sans surveillance ou
l’assistance de personnes responsables.
… empêcher les jeunes enfants de jouer avec l’appareil.
Il ne faut pas…
… toucher ni manipuler l’appareil les pieds nus ou les
mains mouillées.
… utiliser des détergents inflammables.
… utiliser des atomiseurs inflammables à proximité du
produit.
… débrancher ni brancher la fiche, si l’atmosphère contient
des gaz inflammables.
… laisser les jeunes enfants ou les personnes infirmes jouer
avec l’appareil ou son emballage.
… installer l’appareil à l’extérieur, dans les endroits
humides ou dans les endroits où des fuites d’eau peuvent
survenir, p.ex. : À côté de l’évier. En cas d’une fuite d’eau,
laissez le lave-linge sécher d’une manière naturelle.
… mettre le produit directement sur un tapis, à côté des
murs ou des meubles.
Il ne faut pas…
… toucher l’appareil pendant le lavage – il peut être chaud!
… mettre sur la lavante séchante des objets lourds, ni des
sources de chaleur ou d’humidité.
… laver des étoffes similaires au caoutchouc ou à l’éponge
à des températures élevées.
… ouvrir le bac à produits pendant le lavage.
… ouvrir le hublot en forçant. Le hublot est équipé d’un
dispositif de verrouillage. Quelques instants après la fin de
lavage il se déverrouille.
… ouvrir le hublot quand vous voyez de l’eau à travers.
… couvrir la lavante-séchante avec un drap qui ne laisse
pas passer l’humidité.
06
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
NOTICE D’INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR
Après l’ouverture de l’emballage, au-dessus de l’appareil,
vous trouverez un panneau en plastique (fig. 1). Il faut
l’installer au-dessous de la lavante-séchante afin de
réduire le bruit (fig. 2) (pour les séries HWD-C1000 ou
1200TXVE-F).
ENLÈVEMENT DES VIS DE BRIDAGE
Les vis de bridage bloquent les éléments mobiles du produit
pendant le transport.
1.
2.
1. Enlevez le panneau arrière.
2. Enlevez les trois vis qui se trouvent dans la partie
postérieure de l’appareil et les éléments stabilisants situés à
l’intérieur du lave-linge.
3. Remontez le panneau arrière.
4. Bouchez les orifices des vis de transport avec les bouchons.
Attention:
1. Le panneau arrière doit être monté avec la
partie
convexe à l’extérieur, dans les deux encoches
indiquées sur la fig. 3.
2. A tout hasard, conservez les vis de transport et
les éléments stabilisants, vous en aurez besoin lors
d’un éventuel déménagement.
MISE À NIVEAU DE LA LAVANTE-SÉCHANTE
Cette lavante-séchante possède des pieds réglables. Avant d’utiliser pour la
première fois la lavante-séchante réglez les de la manière que l’appareille
repose bien horizontalement sur le sol. Cela contribuera à réduire les vibrations
et le bruit, ainsi qu’à ralentir l’usure du produit. Pendant la mise à niveau de la
lavante-séchante, nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle. Le sol doit
être le plus plat et stable possible.
1.
3.
2.
4.