HAIER HWD-C1000TXVE-F User Manual [fr]

Page 1
Quickwash
Wash
Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
Delay Extra
rinse
Rines hold
EcoTime Start/
Pause
Quickwash
Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
pre-
wash
RinseSpin
Wash
Power
Wash
ON
OFF
LAVANTE-SECHANTE
Notice d’utilisation
HWDC1000TXVE-F HWDC1200TXVE-F
Page 2
04 - 09 10 - 15 16 - 20
INDEX
AVANT DUTILISER LAPPAREIL
POUR LA PREMIÈRE FOIS
¬Éléments ................ 03
¬ Préparation ..............04
¬ Instructions de sécurité ......05
¬ Instructions d’installation . . . . 06
¬ Bandeau de commandes ..... 08
Légende
Oui
Non
Option
UTILISATION DE LAPPAREIL
¬ Sélection du programme ......10
¬ Consommation et caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . .11
¬ Laver et sécher . . . . . . . . . . . . 12
ENTRETIEN
¬ Entretien et nettoyage . . . . . . . 16
¬ Afcheur .................18
¬ Diagnostic des pannes . . . . . . .19
Pour votre sécurité observez scrupuleusement les informations annotées de ce symbole : « Attention ».
Page 3
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
03
ÉLÉMENTS
CHER CLIENT, CHÈRE CLIENTE, VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UNE LAVANTE-SÉCHANTE HAIER ET NOUS VOUS EN REMERCIONS. Avant dutiliser pour la première fois lappareil lisez attentivement la notice dutilisation. Cette notice contient des informations importantes qui contribueront à une meilleure utilisation de lappareil, à sa bonne installation, et son entretien corrects. Conservez cette notice dans un endroit facilement accessible an de vous y référer ultérieurement. En cas de vente, remise ou cession de lappareil remettez ce mode demploi au nouveau propriétaire pour quil puisse prendre connaissance de lappareil et des notices de sécurité.
ACCESSOIRES
Vériez si les accessoires fournis coïncident avec la liste au-dessous.
1x tuyau dalimentation deau
1x mode demploi
1x fiche de garantie (option)
1x plaque inférieure
1x coude de tuyau dévacuation
3x bouchons
Page 4
S1
S2
S3
T3
T1
T2
Quickwash
Wash
Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
Delay Extra
rinse
Rines hold
EcoTime Start/
Pause
Quickwash
Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
pre-
wash
RinseSpin
Wash
Power
Wash
ON
OFF
04
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
PRÉ PAR ATION
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
Enlevez l’emballage, y compris la base en polystyrène, pour que l’appareil puisse avoir une position stable. Après le déballage du produit, vous remarquerez quelques gouttes deau sur l’emballage en plastique et sur la sortie du tuyau darrivée et du tuyau dévacuation deau. Ce phénomène est normal. Il est causé par des tests sur l’appareil effectués en usine.
DESCRIPTION
Bouton de mise sous tension Programmateur Poignée douverture du hublot Ecran d'afchage Le vitre Hublot Bac à produits Trappe de vidange
Tuyau dévacuation Conduit darrivée de l’eau Câble dalimentation Panneau arrière Vis du panneau arrière Vis de bridage
Le dessin ci-dessous peut présenter quelques différences avec l’appareil que vous avec acheté à cause d’améliorations techniques apportées en usine.
Page 5
05
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
NOTICE DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
Il faut
… sassurer que les vis de transport ont été enlevées. … utiliser une prise de courant indépendante raccordée à
la mise à terre.
… sassurer que la fiche est facilement accessible. … débrancher lalimentation en tirant la fiche et pas le
câble.
sassurer que les fusibles de l’installation électrique ont
la puissance de 15 A.
tenir lappareil loin des sources de chaleur et le
protéger contre les rayons directs du soleil, pour éviter lusure des éléments en caoutchouc et en plastique.
sassurer que le câble d’alimentation ne soit pas
comprimé par lappareil.
sassurer que les raccordements des tuyaux sont
étanches et qu’il ny ait pas de fuites. Si les raccordements sont trop lâches ou s’il y a des fuites, coupez leau et corrigez les. Nutilisez pas le produit avant que tous les raccordements soient étanches.
PENDANT LEXPLOITATION QUOTIDIENNE DU PRODUIT
Il faut
fermer les fermetures à glissière et sassurer de ne pas
insérer des ls/cordons lâches an d’éviter que le linge ne sentrelace. Sil est nécessaire, lavez les petites pièces dans un sac à linge ou dans une taie doreiller.
… éteigner le lave-linge après chaque lavage, pour des
raisons de sécurité. Nettoyer la partie inférieure du hublot.
… laisser le hublot ouvert lorsque lappareil nest pas
utilisé an déviter la formation de mauvaises odeurs.
… remplacer le cordon dalimentation par un service
après-vente ou dun technicien agréé, en cas de détérioration de celui-ci.
… sassurer que lappareil nest pas utilisé par des
personnes inrmes ou par des personnes qui ne disposent pas dun savoir-faire nécessaire, sans surveillance ou lassistance de personnes responsables.
… empêcher les jeunes enfants de jouer avec l’appareil.
Il ne faut pas
… toucher ni manipuler lappareil les pieds nus ou les
mains mouillées. … utiliser des détergents inammables. utiliser des atomiseurs inammables à proximité du
produit. débrancher ni brancher la che, si latmosphère contient
des gaz inammables. … laisser les jeunes enfants ou les personnes inrmes jouer
avec lappareil ou son emballage. … installer lappareil à lextérieur, dans les endroits
humides ou dans les endroits où des fuites deau peuvent
survenir, p.ex. : À côté de lévier. En cas dune fuite deau,
laissez le lave-linge sécher dune manière naturelle. … mettre le produit directement sur un tapis, à côté des
murs ou des meubles.
Il ne faut pas
… toucher lappareil pendant le lavage – il peut être chaud! … mettre sur la lavante séchante des objets lourds, ni des
sources de chaleur ou dhumidité.
… laver des étoffes similaires au caoutchouc ou à léponge
à des températures élevées. ouvrir le bac à produits pendant le lavage. … ouvrir le hublot en forçant. Le hublot est équipé dun
dispositif de verrouillage. Quelques instants après la fin de
lavage il se déverrouille. … ouvrir le hublot quand vous voyez de leau à travers.
… couvrir la lavante-séchante avec un drap qui ne laisse
pas passer lhumidité.
Page 6
06
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
NOTICE D’INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR
Après l’ouverture de l’emballage, au-dessus de l’appareil, vous trouverez un panneau en plastique (fig. 1). Il faut l’installer au-dessous de la lavante-séchante an de réduire le bruit (fig. 2) (pour les séries HWD-C1000 ou 1200TXVE-F).
ENLÈVEMENT DES VIS DE BRIDAGE
Les vis de bridage bloquent les éléments mobiles du produit pendant le transport.
1.
2.
1. Enlevez le panneau arrière.
2. Enlevez les trois vis qui se trouvent dans la partie postérieure de l’appareil et les éléments stabilisants situés à l’intérieur du lave-linge.
3. Remontez le panneau arrière.
4. Bouchez les orices des vis de transport avec les bouchons.
Attention:
1. Le panneau arrière doit être monté avec la
partie convexe à lextérieur, dans les deux encoches indiquées sur la fig. 3.
2. A tout hasard, conservez les vis de transport et
les éléments stabilisants, vous en aurez besoin lors dun éventuel déménagement.
MISE À NIVEAU DE LA LAVANTE-SÉCHANTE
Cette lavante-séchante possède des pieds réglables. Avant dutiliser pour la première fois la lavante-séchante réglez les de la manière que l’appareille repose bien horizontalement sur le sol. Cela contribuera à réduire les vibrations et le bruit, ainsi qu’à ralentir l’usure du produit. Pendant la mise à niveau de la lavante-séchante, nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle. Le sol doit être le plus plat et stable possible.
1.
3.
2.
4.
Page 7
80 - 100 cm
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
1. Vissez le tuyau darrivée deau au conduit fileté situé à l’arrière du lave-linge.
2. Raccordez le tuyau à un robinet deau fileté.
07
Attention: N’utilisez que le tuyau dont est équipé le lave-linge. N’utilisez pas de vieux tuyaux.
TUYAU DÉVACUATION
1. Utilisez le coude du tuyau dévacuation pour maintenir le bout du tuyau fixe et éviter l’inondation. Ne prolongez pas le tuyau dévacuation. Si c’est nécessaire, contactez votre service après-vente.
2. Lévacuation doit être placé à une hauteur de 80 à 100 cm. Raccordez le tuyau dévacuation à l’attache qui se trouve dans la partie postérieure du lave-linge an déviter qu’il tombe.
Attention: le tuyau dévacuation doit être étanche et bien fixé.
Si le tuyau dévacuation se trouve par terre
ou au-dessous de la hauteur minimum de 80 cm, le lave-linge continuera à évacuer leau au fur et à mesure quil se remplit.
1.
1.
2.
2.
BRANCHEMENT DE LALIMENTATION
Avant de brancher l’alimentation, il faut sassurer que: ¬
la prise de courant ait la puissance adéquate à la puissance maximale du lave-
linge (les fusibles du circuit électrique doivent avoir une valeur non inférieure à 15 A).
¬ la tension soit compatibles aux prescriptions techniques; ¬ la prise de courant soit compatible avec la fiche du lave-linge; ¬ le lave-linge soit branché dans une prise avec la mise à la terre.
Page 8
Temp
Essorage
Coton
Laine
Lavage rapide
Lavage
Essorage
Rinçage chageLavage Essorage
Fin différée Rinçage + ECO Départ / Pause
Prélavage
Synthétique
Rinçage
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Lavage à sec
Séchage enchainé
08
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
2
1
3
BANDEAU DE COMMANDE
AC
BI
A
Bouton de mise sous tension
B Programmateur C Bac à produits D Touche « vitesse dessorage »
F
JEK
E Ecran dafchage F Voyants de déroulement du
programme
G Touche « Départ / Pause »
D
HLG
I Touche de séchage enchainé J Touche « Rinçage + » K Touche « fin différée » L Touche « températures de lavage »
H Touche « ECO »
Pour lancer un programme de lavage: Mettez l'appareil sous tension Sélectionnez un des 8 programmes sur le programmateur (8 premiers choix), et appuyez sur la touche "Départ / Pause" Pour lancer un programme de séchage: Mettez l'appareil sous tension Sélectionnez un des 3 programmes sur le programmateur (3 derniers choix), et appuyez sur la touche "Départ / Pause" Pour lancer un programme de lavage et séchage enchainé: Mettez l'appareil sous tension Sélectionnez un des 6 programmes sur le programmateur (hors laine et "Lavage" (cf ci-après l'explication de la touche "Séchage enchainée")) , et appuyez sur la touche "Départ / Pause"
Fonctions
A ¬ B ¬ Programmateur
C ¬
Bouton de mise sous tension _ En enfonçant ce bouton, vous allumez la lavante-séchante. Pour l’éteindre, appuyez encore une fois.
_
En tournant le programmateur à droite ou à gauche, vous pouvez choisir le
programme désiré. La lavante-séchante dispose de 11 programmes de base. Après avoir choisi le programme adéquat, le voyant correspondant au programme
Bac à produits _ Après l’avoir ouvert, vous verrez les compartiments suivants :
s’allume.
Compartiment 1: détergent pour le prélavage1 Compartiment 2: détergent pour le lavage
Compartiment 3: adoucissant, assouplissant.
Page 9
09
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
Vitesse
D ¬
d’e ss or age
E ¬ Ecran
d’a f ch age
F ¬ Voyants de
déroulement
G ¬ « Départ /
Pause »
H ¬ « ECO »
I ¬ « Séchage
enchainé »
« rinçage+ »_ Enfoncer la touche, le voyant de la touche sallume. Une étape de rinçage supplémentaire sera réalisée
J ¬
« Fin
K ¬
différée »
L ¬ Température
-s
_
Pour choisir la vitesse d’essorage, appuyez sur cette touche. Après avoir choisi la vitesse désirée, elle
sera visualisée sur l’afcheur.
Attention: Vous pouvez choisir différentes vitesses et températures pour différents types de linge. Sil ny a pas de
recommandations spéciales, utilisez un programme par défaut.
_ Cet écran LCD afche les informations telles que le temps restant avant la fin du lavage, la température sélectionnée, la vitesse
sélectionnée, ainsi que les codes erreurs lorsqu’ils apparaissent.
Attention: après la mise sous tension, lécran sallume et afche le temps de lavage. En cas de variation de la
pression et de la température de leau sélectionnée, le temps de lavage peut subir des variations. Si le linge nest pas réparti dune manière uniforme dans le tambour du lave-linge pendant lessorage, le temps sera prolongé automatiquement.
_ Ces voyants sont complémentaires des informations de durée des programmes de l’écran dafchage LCD, ils vous permettent de
savoir à quel niveau du programme votre appareil se situe. 09
_ Après avoir branché le lave-linge et après avoir choisi votre programme, appuyez sur cette touche pour faire démarrer l’appareil.
Lors du lavage, vous pouvez appuyer sur la touche pour arrêter le fonctionnement du lave-linge Si vous le faites, l’appareil sarrêtera et les chiffres sur l’afcheur commenceront à clignoter. Pour faire redémarrer l’appareil, appuyez encore une fois sur la touche. Pour arrêter le lavage, appuyez sur la touche et au moment où les chiffres commencent à clignoter enfoncez le bouton dallumage.
_ Cette fonction optimise automatiquement la consommation deau, le temps et la température du lavage. Les charges de linge
possibles par catégorie sont: Prélavage: 1kg~6kg; Coton: 1kg~6kg; Synthétiques: 1kg~3kg;Lavage rapide: 1kg~3kg; Lavage: 1kg~6kg; Rinçage: 1kg~6kg; Essorage: 1kg~6kg A chaque impulsion apparait « L1 » (charge inférieure à 1 Kg), «
L2 » (charge inférieure à 2 Kg) jusquà « LA « (Charge maximum de 6 kg) _ Enfoncer la touche, le voyant au dessus de la touche sallume. Dès lors à la fin du cycle de lavage, l’appareil passera directement
en mode séchage. La sonde d’humidité indiquera à l’appareil de sarrêter quand le linge sera très sec (Prêt à ranger).
Attention : Cette fonction nest possible que pour des charges limitées, inférieure ou égale à 3Kg, et valable sur
tous les programmes hors « Laine » et « Lavage ».
après le1er rinçage. Dans le même temps la durée du lavage est augmentée de la durée de ce rinçage
supplémentaire. _
Si vous appuyez sur cette touche, vous retarderez le démarrage du lave-linge. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche vous augmentez le temps dune demi-heure, le maximum étant 24 heures. Après avoir choisi la durée (donc la fin) du programme, appuyez sur la touche « Départ/Pause » an de
déclencher le compte à rebours (le temps restant est afché sur l’écran jusquà la fin du programme). Attention: le retard doit être plus long que le programme lui-même. Sinon, le lave-linge va démarrer le
lavage immédiatement. _
En appuyant sur cette touche, vous affichez la température. Choisissez par impulsion, la température
adéquate au type de programme sélectionné.
Attention : pour des raisons de sécurités, en fonction du programme sélectionné, le niveau des températures autorisées
est limité.
Page 10
10
UTILISATION DE L'APPAREIL
2
1
3
1 Detergent compartment for prewash mode
2 Detergent compartment
3 Compartment for softener and other additives
CHOIX DU PROGRAMME
Types des programmes
TEMPÉRATURE
PROGRAMME MAX. RÉGLÉ 2 3 1 LAVAGE RECOMMANDÉ
VITESSE DESSORAGE
1 ¬ Prélavage - -
jusquà 90°C
2 ¬Coton - -
jusquà 90°C
3 ¬ Synthétiques - -
jusquà 60°C
4 ¬ Laine - -
jusquà 40°C
5 ¬ Lavage rapide - -
jusquà 40°C
6 ¬ Lavage - -
jusquà 40°C
7 ¬ Rinçage - -
jusquà 40°C
8 ¬ Essorage - -
jusquà 60°C
9 ¬ Séchage: Prêt à
ranger
10 ¬ Séchage : Prêt
à repasser
Le linge est prêt à ranger quand le cycle de séchage est terminé
Le programme sarrête après 1 heure de séchage.
40 °C Très sale 1000 rpm
40 °C
40 °C
0 °C
40 °C
40 °C
40 °C
0°C
Coton 1000 rpm
Synthétiques de couleurs 800 rpm
Laine 600 rpm
Moyennement sale 800 rpm
Attention: ce programme ne concerne que le lavage, sans rinçage ni essorage
/ 800 rpm
/ 1000 rpm
/ /
/ /
/
11 ¬ Séchage :
Lavage à sec
Yes
Idéal pour rafraichir du linge déjà propre / /
No
Optional
Page 11
UTILISATION DE L'APPAREIL
11
CONSOMMATIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau de consommations
Les temps de lavage indiqués sont approximatifs. Les temps effectifs peuvent varier selon la pression darrivée deau, ou la température de lavage sélectionnée, etc.
CONSOMMATION EN
PROGRAMME
¬ Prélavage 1,15 kw/h 61 l 133 min. ¬ Coton 1,06 kw/h 49 l 116 min. ¬ Synthétiques 0,86 kw/h 49 l 72 min. ¬ Laine 1,10 kw/h 50 l 60 min. ¬ Rapide 0,97 kw/h 48 l 12 min. ¬ Lavage 0,54 kw/h 40 l 61 min. ¬ Rinçage 0,60 kw/h 41 l 24 min. ¬ Essorage 0,54 kw/h 34 l 11 min. ¬ Séchage (Prêt à ranger) 0,33 kw/h 41 l 150 min. ¬ Séchage (Prêt à
repasser)
¬ Séchage (Lavage à sec) 0,12 kw/h 0 l 30 min.
Caractéristiques techniques
Alimentation 220 - 240V~/50Hz 220 - 240V~/50Hz Courant maximal (A) 10 10 Pression de l’eau (MPa) 0.03 ≤ P ≤ 1 0.03 ≤ P ≤ 1
Puissance de lavage (W) 200 200 Puissance d'essorage (W) 350 450 Vitesse dessorage (tours/min) 1000 120 0
Capacité (kg) 6 6 Nombre des programmes 11 11 Puissance maximale (W) 180 0 1800
Puissance de séchage (W) 1000 1000
Dimensions (H x P x L mm) 850 x 590 x 595 850 x 590 x 595 Poids net (kg) 82 82
Niveau de décibel en lavage (dB A)
Niveau de décibel en essorage(dB A)
énergie
0,28 kw/h 37 l 60 min.
HWD-C1000TXVE-F HWD-C1200TXVE-F
54,3 54,3
71, 8 71,8
CONSOMMATION EN
eau TEMPS DE LAVAGE
Page 12
12
UTILISATION DE L'APPAREIL
MODES DE LAVAGE
ALIMENTATION
Branchez la lavante-séchante à une source dalimentation électrique (de 220 V à
240 V~/50 Hz).
RACCORDEMENT DE LEAU
Ouvrez le robinet.
Attention: Avant dutiliser la lavante-séchante, vérifiez létanchéité du raccordement entre le robinet et le tuyau en ouvrant le robinet.
PRÉPARATION DU LINGE POUR LE LAVAGE
¬ Triez le linge par le type de tissu (coton, synthétiques, laine et soie) et degré
de salissure.
¬ Séparez le linge de couleur du linge blanc. Lavez le linge neuf à la main pour
vérifier s’il déteint.
¬ Videz les poches (les clés, les pièces de monnaie, etc.) et enlevez d’éventuelles
parures (p.ex. : les broches).
Attention: Les petits éléments (les boutons, etc.) risquent d’endommager
la lavante-séchante et rendre indispensable une intervention aux frais de l’utilisateur.
¬ Lavez le linge sans ourlets, la lingerie, les tissus tissés comme les rideaux, etc,
dans un sac à linge (malgré tout, il nest pas recommandé de laver ce type de linge dans le lave-linge).
¬ Fermez les fermetures éclairs et les agrafes. Assurez-vous que tous les boutons
soient bien fixés et que les petits pièces de textiles tels que les chaussettes,
les soutiens-gorge se trouvent dans un sac à linge. ¬ Etalez bien les grandes pièces telles que les nappes, les draps, etc. ¬ Mettez les chemises à l’envers.
ATTENTION
Cette lavante-séchante a été conçue uniquement comme appareil ménager. Toute utilisation à caractère commerciale peut entraîner l’annulation de la garantie. N’utilisez pas la lavante-séchante d’une manière impropre ou incorrecte. Lavez le linge conformément aux recommandations des fabricants. N’y lavez pas de linge destiné au lavage à la main.
Page 13
UTILISATION DE L'APPAREIL
Intense
Speed up
Speed
Te mp
DelayExtra RinseHighwashRinse Hold
Start/ Pause
Power
Prewash
Cotton
Synt- hetic
Wool
Comfort 40
Mixed
Drain
Spin
Rinse
Hand wash
Sport
Jeans
2
1
3
13
CHARGEMENT DU LINGE
Ouvrez le hublot et mettez les pièces une à une dans le tambour puis fermez le
hublot.
¬ Avant deffectuer le premier lavage, faites un lavage à vide à 60°C avec du
tergent.
¬ Evitez de surcharger le lave-linge.
CHOIX DU DÉTERGENT
Choisissez un détergent adéquat pour le lavage des synthétiques et de la laine. N’utilisez pas de produits pour le lavage à sec tels que du trichloréthylène et similaires.
Attention: N’utiliser pas de doses excessives de détergent. Conformez-vous aux recommandations sur l’emballage.
METTRE LE DÉTERGENT
Tirez le bac à produits. Mettez le détergent et l’assouplissant dans les compartiments adéquats.
Repoussez délicatement le bac à produits.
Attention: Dans le cas dun programme de prélavage, noubliez pas de mettre du
détergent dans les deux compartiments à détergent. Dans les autres cas, ne mettez pas de détergent dans le compartiment n° 1.
¬ En utilisant les détergents liquides, conformez-vous aux instructions sur l’emballage. Pour les
programmes avec prélavage ou pour le lavage avec le choix dune « fin différée », nutilisez pas de détergents liquides.
¬ N’utilisez pas de doses excessives d’assouplissant, elles pourraient endommager les fibres
synthétiques.¬ Do not overuse softener; otherwise, it will damage the articial fibers.
CHOIX DU PROGRAMME
Pour avoir de meilleurs résultats, il est nécessaire de choisir le programme adéquat au type de linge. Sur le bandeau de commandes, il y a des instructions concernant les programmes disponibles. Choisissez le programme désiré à l’aide du programmateur.
CHOIX DES OPTIONS
Choisissez les options nécessaires (voir « Bandeau de commandes » pages 6 et 7).
Page 14
Temp
Speed
Prewash
Cotton&Linen
Synthetics
Wool
Quickwash
Wash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
Temp
Speed
Prewash
Cotton&Linen
Synthetics
Wool
Quickwash
Wash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
14
UTILISATION DE L'APPAREIL
LAVAGE ET SECHAGE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LAVAGE
Appuyez de manière répétitive sur la touche de température de lavage jusquau moment où la température désirée ou le symbole „--", qui indique un lavage à froid (température de l’eau à la sortie du robinet), apparaissent sur l’écran.
RÉGLAGE DE LA VITESSE DESSORAGE
Appuyez de manière répétitive sur la touche de sélection de la vitesse dessorage jusquau moment où la vitesse désirée ou le symbole „--", qui indique un lavage sans essorage, apparaissent sur l’écran. Les instructions relatives au choix de la température et de la vitesse dessorage se trouvent dans Nous vous conseillons l’utilisation des valeurs recommandées par la machine.
LAVAGE
Si vous appuyez sur la touche « Départ / Pause », le lave-linge démarrera le programme choisi. Lappareil termine son fonctionnement automatiquement juste après avoir fini le lavage. A la fin du lavage, l’information « END » safchera sur l’écran. Ensuite, ouvrez le hublot et sortez votre linge.
SECHAGE
Si vous voulez sécher du linge, chargez que 3 kg maximum et sélectionnez un des 2 programmes de séchage en tournant le programmateur (cf "bandeau de commande" page 8 et 9)
WashRinseSpinDry
DelayExtra rinseDry ECOSta rt/Pause
Temp
Wash
Quickwash
Rinse
Speed
Spin
Wool
Dry Synthetics
Cotton&Linen
Iron
Prewash
Air wash
APRÈS LE LAVAGE
Coupez l’eau et mettez l’appareil hors tension. Ouvrez le hublot an déviter la formation de mauvaises odeurs. Quand vous nutilisez pas le lave-linge, laissez le hublot entrouvert.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE LÉNERGIE
1. Chargez la machine au maximum, sans la surcharger.
2. Ne faites de prélavage que pour du linge très sale.
3. Pour le linge peu sale réduisez la quantité de détergent et choisissez les programmes pour le linge délicat.
4. Choisissez toujours une température adéquate. Les détergents contemporains sont efcaces à des températures en-dessous de 60°C. Ne choisissez pas des températures supérieures à 60°C que pour le linge très sale.
5. Conformez-vous aux doses prescrites sur les paquets de détergents pour ne pas utiliser de doses excessives.
Page 15
15
Explication des symboles
UTILISATION DE L'APPAREIL
Tissu résistant Tissu délicat Température max. 95°C Température max. 60°C Température max. 40°C Température max. 30°C Lavage à la main Lavage exclu Laine
Capacité de lavage
Coton: 6 kg Synthétique: 3 kg Linge délicat: 2 kg Rapide: 3 kg
Chargement du tambour
Un drap coton environ 800 g Couverture laine environ 3000 g Vêtements en tissus divers / environ 800 g Veste coton environ 800 g Jeans / environ 800 g Bleu de travail coton environ 950 g Pyjama pour femmes / environ 200 g Chemise / environ 300 g Chaussettes tissus divers environ 50 g T-shirt coton environ 300 g Lingerie tissus divers environ 70 g
Blanchir à l’eau froide Ne pas blanchir Repassage max. 200°C Repassage max. 150°C Repassage max. 100°C Repassage exclu Nettoyage à sec possible Nettoyage à sec possible (tous solvants usuels sauf trichlo) Solvants autorisés : essences minérales
Nettoyage à sec exclu Sécher à plat Suspendre pour sécher sans essorer Suspendre pour sécher Séchage à sollicitation thermique normale Séchage à sollicitation thermique réduite Séchage à la machine exclu
ATTENTION
La dernière partie du séchage est un séchage à froid, afin de descendre en température le linge et lui éviter d'être abîmé à l'arrêt de la machine.
Page 16
1.
ENTRETIEN
16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA LAVANTE-SÉCHANTE
FIN DU LAVAGE
TAprès chaque lavage, coupez l’eau et mettez l’appareil hors tension. Ouvrez le hublot an déviter la formation de mauvaises odeurs et d’humidité.
NETTOYAGE DU BAC À PRODUITS
Nettoyez régulièrement le bac à produits.
Sortez le bac à produits en appuyant sur la pièce plastique au dessus du bac du milieu, rincez-le à l’eau courante et remettez- le en place.
NETTOYAGE DE LA LAVANTE SÉCHANTE
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, débranchez l’appareil. Nutilisez pas de produits organiques ni de solvants.
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez le filtre au moins une fois par mois.
1. Ouvrez la trappe de vidange qui se trouve en bas à droite.
2. Sortez le filtre en le faisant tourner vers la gauche.
3.Rincez bien le filtre à l’eau courante.
4.Remontez le filtre en le faisant tourner vers la droite. Remettez la trappe.
Attention:
1.
2.
2.
1.Le filtre doit être toujours monté, sinon vous risquez une fuite d’eau.
2.Pendant le nettoyage, placez un récipient au­dessous du tuyau du filtre
Après l’enlèvement du filtre, de l’eau peut s’écouler.
3.
4.
Page 17
Quickwash Wool
Synthetics
Cotton&Line
Prewash
Spin
Dry
Iron
Air wash
Tem p
Speed
W
Quickwash Wool
Synthetics
Cotton&Linen
Prewash
Rinse
Spin
Dry
Iron
Air wash
Tem p
Speed
DelayExtra
rinse
DryEcoTime Sta rt/
Pause
Wash
Start/Stop
Power
ENTRETIEN
VANNE D’ARRIVÉE ET LE FILTRE DE LA VANNE DARRIVÉE
Nettoyez régulièrement le conduit darrivée de l’eau et le filtre de la vanne darrivée an déviter qu’ils soient bouchés par des impuretés.
DÉPLACEMENT DU PRODUIT
Si vous déménagez il est conseillé de réinstallez les vis de
bridages, que vous
avez retirées lors de l’installation de la machine.
17
1. Enlevez les bouchons.
2. Enlevez le panneau arrière.
3. Montez les éléments stabilisants et les vis de bridage.
4. Serrez les vis avec une clé.
5. Remontez le panneau arrière.
LONGUES PÉRIODES DINUTILISATION
Si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une longue période, débranchez l’alimentation électrique et coupez l’arrivée d’eau. Ouvrez le hublot afin d’éviter la formation de mauvaises odeurs et laissez le entrouvert.
1.
3.
2.
4.
5.
Temp
Wash
WashRinseSpinDry
Quickwash
Rinse
Speed
Spin
Wool
Dry
Synthetics
DelayExtra rinseDry ECOSta rt/Pause
Cotton&Linen
Iron
Prewash
Air wash
Page 18
18
ENTRETIEN
CODES AFFICHÉS
Codes affichés et fonctions spéciales
CAUSE SOLUTION
_
Er r1 ¬ Le hublot est mal fermé. Err2 ¬ Problème dévacuation, l’eau na pas été
évacuée en 4 minutes.
Err3 ¬ La sonde de température est mal connectée
ou fectueuse.
Err4 ¬ Erreur du thermoplongeur (vers la fin du
cyc le).
Err5 ¬ Le niveau deau na pas été atteint en 8
minutes. Err6 ¬ Erreur de déshumidication / Séchage Err7 ¬ Avarie du moteur ou le moteur a surchauffé. Err8 ¬ Le niveau deau dépasse le niveau de
sécurité. Err9 ¬ Erreur de la sonde de température Er10 ¬ Erreur de la sonde de niveau deau Er12 ¬ Erreur de la sonde de niveau deau du
sèche-linge Er13 ¬ Erreur du thermoplongeur du sèche-linge Unb ¬ Mauvaise répartition du linge dans la cuve
(Balourd) EUAr ¬ Erreur de communication 1:16 ¬ à 1 heure et 25 minutes de la fin du programme 0:01 ¬ à 1 minute de la fin du programme 60°C ¬ Température sélectionnée = 60°C
- C ¬ Pas de chauffage de l’eau (Lavage à froid) 0 ¬ Vitesse dessorage sélectionnée =0 (pas dessorage) 800 ¬ Vitesse dessorage sélectionnée = 800 tours minute L- -1 ¬ Le chargement « ECO » choisi manuellement est inférieur à 1 Kg L--A ¬ Le chargement « ECO » choisi manuellement est maximum (6 kg) End ¬ Fin du cycle programmé
Blocage du bandeau de commandes: après le démarrage du programme, appuyez et retenez environ 3
secondes les touches « Fin différée » et « Départ / Pause ». Un signal sonore retenti, maintenant, il n’est plus possible de changer de programme à l’aide des touches ni du sélecteur. Pour débloquer le bandeau de commandes, appuyez et retenez environ 3 secondes les touches « Fin différée » et « Départ / Pause ».
- La fonction « mémoire»: en cas d’une avarie imprévue de l’alimentation électrique ou s’il est nécessaire de couper l’alimentation durant le lavage, toutes les données seront mémorisées par l’appareil et le lave-linge recommencera le programme initié dès que l’alimentation sera rebranchée.
- Arrêt du programme.
Afin d’arrêter le programme, appuyez sur la touche „Départ/Pause" et ensuite éteignez l’appareil.
Choisissez un autre programme à l’aide du bandeau de commandes.
Fermez bien le hublot.
_
Nettoyez le filtre et vériez si le tuyau dévacuation nest pas bouché.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
_
Contactez le service après-vente.
_
Diminuez la charge de l’appareil et redémarrez le lavage. Si le
problème persiste
_
Contactez le service après-vente.
_
Assurez-vous que le robinet soit ouvert et que la pression de l’eau soit
normale. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
_
Contactez le service Après-vente
_
Contactez le service Après-vente
_
Contactez le service Après-vente
_
Contactez le service Après-vente
_
Contactez le service Après-vente
_ Vériez si il y a de l’eau dans le tambour, le cas échéant, laissez l’eau en excès
sécouler et faites redémarrer le séchage.
_
Contactez le service Après-vente.
_
Répartissez le linge de manière homogène.
_
Contactez le service Après-vente.
Page 19
19
ENTRETIEN
DIAGNOSTIC DES PANNES
Diagnostic des pannes
Les pannes énumérées ci-dessous sont des pannes graves. Avant de faire appel au Service Après-vente, assurez-vous bien de la nature de la panne.
Problème Causes Solution
Le lave-linge ne fonctionne pas
Le lave-linge ne se remplit pas deau
Le lave-linge évacue de l’eau
Problème dévacuation ¬ Le tuyau dévacuation est plongé dans l’eau
Fortes vibrations pendant l’essorage
Le lave-linge sarrête avant de finir le lavage.
Le lave-linge sarrête pour un certain temps.
Trop de mousse dans le tambour la mousse passe dans le bac à produits.
Le changement automatique du temps de lavage
Erreur d’essorage. ¬ Le linge est mal réparti.
Lalimentation est mal branchée
¬ ¬
Avarie de l’alimentation
¬
Le hublot est mal fermé
¬
Le lave-linge na pas été allumé
¬
La touche „Départ/Pause" na pas été enfoncée
¬
Le robinet nest pas ouvert
¬
La pression de l’eau est inférieure à 0,03 mPa
¬
Le tuyau darrivée est plié
¬
Pas deau au robinet darrivée ¬ Le programmateur est mal positionné ¬Le hublot nest pas bien fermé
¬ Le filtre du tuyau darrivée est bouché ¬ Le tuyau dévacuation est plus bas que les 80
cm conseillés pendant le remplissage
¬ Le tuyau est bouché ¬
Toutes les vis de transport nont pas été
enlevées
¬ Le lave-linge est posé sur une surface pas
stable ou irrégulière
¬
La charge de la machine excède 6 kg.
¬ Panne délectricité ou coupure de l’eau.
¬ Le lave-linge afche un communiqué derreur.
¬ Le produit fait trop de mousse ou il est destiné
au lavage à la main.
¬ Trop de détergent.
¬ Le temps de lavage est adapté à la
température initiale de l’eau.
_ Vériez le branchement de l’alimentation. _ Vériez l’alimentation. _ Fermez le hublot.
_ Assurez-vous que le lave-linge est allumé. _ Enfoncez la touche „Départ/Pause" _ Ouvrez le robinet. _ Vériez la pression de l’eau. _ Vériez le tuyau darrivée. _ Vériez que l’eau est ouverte. _ Positionnez bien le programmateur. _Fermez le hublot.
_Débouchez le filtre du tuyau. _Montez le tuyau dévacuation à la hauteur de 80-100 cm.
_ Assurez-vous que le tuyau ne soit pas plongé dans l’eau. _ Nettoyez le tuyau dévacuation.
_ Enlevez toutes les vis de transport. _ Assurez-vous que le lave-linge soit posé sur une surface
plate et qu’il soit bien mis à niveau.
_ Réduisez la quantité de linge dans le tambour.
_ Vériez les alimentations
_ Vériez le code derreur
_ Vériez si vous utilisez le détergent adéquat _ Réduisez la quantité du détergent dans le bac à produits
_ C’est normal et cela n’influence pas le fonctionnement de
la machine.
_ Ajoutez du linge ou faites redémarrer l’essorage.
.
.
.
Page 20
20
Mise au rebut
Le symbole présent sur l’appareil et sur son emballage indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte de déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du recyclage des appareils de ce genre, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
ENTRETIEN
Haier Europe Trading S.r.l. Via De Cristoforis 12 21100 Varese - Italy
Tel + 39 0332 24511 Fax +39 0332 245146 E-mail het.srl@haiereurope.com
Loading...