Haier HWD100-BD1499U1 User manual

Page 1
Руководство по
Стиральная
эксплуатации
Пайдалану
жөніндегі нұсқаулық
Інструкція з
експлуатації
машина с сушкой
Құрғатуымен кір жуғыш машина
Пральна машина з сушкою
Перед использованием устройства внимательно прочтите это руководство по эксплуатации и сохраните
для дальнейшего использования.
его
Теледидарды пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықпен мұқият танысып шығып, оны əрі қарай пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
HWD100-BD1499U1
Page 2
RU
2
Page 3
RU
Спасибо
Благодарим вас за выбор продукции Haier.
Перед использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Руководство содержит важную информацию, которая поможет вам получить максимальную пользу от использования устройства и обеспечить безопасную и правильную установку, использование и обслуживание.
Храните данное руководство в удобном месте, чтобы вы всегда могли воспользоваться им для безопасного и правильного использования устройства.
Если вы решите продать устройство, отдать или оставить его новым владельцам дома, когда будете переезжать, передайте также и это руководство, чтобы новый владелец мог ознакомиться с устройством и предупреждениями о безопасности.
Условные обозначения
Внимание – важная информация по технике безопасности
Общая информация и советы
Экологическая информаци
Утилизация
Помогите защитить окружающую среду и здоровье людей. Поместите упаковку в соответствующие контейнеры для ее утилизации. Помогите в утилизации отходов электрических и электронных устройств. Не выбрасывайте устройства, обозначенные этим символом, вместе с бытовыми отходами. Передайте изделие местному предприятию по переработке или обратитесь в местный офис.
ВНИМАНИЕ!
Опасность травмы или удушения!
Отключите устройство от сети. Отрежьте сетевой кабель и утилизируйте его. Снимите дверной фиксатор, чтобы дети и домашние животные не закрылись в приборе.
3
Page 4
Содержание
RU
1 – Информация по безопасности.............................................................5
2 – Описание изделия.................................................................................9
3 – Панель управления.............................................................................11
4 – Программы..........................................................................................18
5 – Потребление.......................................................................................20
6 – Экологичная стирка............................................................................21
7 – Ежедневное использование..............................................................22
8 – Haier U+...............................................................................................30
9 – Уход и очистка.....................................................................................33
10 – Устранение неисправностей............................................................36
11 – Установка...........................................................................................41
12 – Технические характеристики............................................................44
13 – Служба поддержки клиентов............................................................46
4
Page 5
RU
Перед первым включением устройства прочитайте следующие рекомендации по безопасности!:
1 - Информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
Перед первым использованием
Убедитесь в отсутствии повреждений при транспортировке.Убедитесь, что все транспортировочные болты и упаковочные винты
удалены.
Снимите всю упаковку и храните ее вне досягаемости детей.Ввиду большого веса устройства выполнять все манипуляции с ним
должны как минимум два человека.
Ежедневное использование
Данное устройство предназначено для эксплуатации детьми в возрасте от
8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, или с недостатком опыта и знаний, в случае если они находятся под надлежащим наблюдением или руководством в том, что касается использования устройства безопасным способом и понимания вероятных фактов опасности.
Не подпускайте детей в возрасте до 3 лет близко к устройству, если они не
находятся под постоянным контролем.
Детям запрещено играть с устройством.Не подпускайте детей и домашних животных близко к устройству, если его
дверца открыта.
Храните моющие средства в недоступном для детей месте.Застегните молнии, закрепите свободно висящие нити и мелкие элементы
во избежание спутывания вещей. При необходимости используйте специальный мешок или сетку для стирки.
Не прикасайтесь к устройству влажными или мокрыми руками, или с
влажными или мокрыми ногами, или если вы босиком.
Не закрывайте и не накрывайте устройство во время работы или после
нее, чтобы обеспечить возможность испарения влаги.
Не ставьте на устройство тяжелые предметы или источники тепла или
влаги.
Не используйте и не храните легковоспламеняющиеся моющие средства
или средства для химической чистки в непосредственной близости от устройства.
Не используйте легковоспламеняющиеся аэрозоли в непосредственной
близости от устройства.
5
Page 6
1 - Информация по безопасности
RU
ВНИМАНИЕ!
Ежедневное использование
Не стирайте предметы одежды, обработанные растворителями, не
высушив их предварительно на воздухе.
Не извлекайте и не вставляйте штепсельную вилку при наличии в
помещении горючего газа.
Не следует осуществлять горячую стирку пористой резины или губчатых
материалов.
Не стирайте белье, загрязненное мукой.Не открывайте контейнер для моющих средств в процессе стирки.Не прикасайтесь к дверце во время процесса стирки, поскольку она
нагревается.
Не открывайте дверцу машины, если через нее виден уровень воды.Не прикладывайте силу при открытии дверцы. Дверца оснащена
устройством самоблокировки и откроется вскоре после завершения процедуры стирки.
Не открывайте фильтр слива воды или аварийное кольцо дверцы во время
стирки.
Не прикасайтесь к внутреннему барабану, металлическим деталям,
дверце, панели управления или металлическим кнопкам на одежде вскоре после завершения стирки при высокой температуре или к шлангу слива воды при сливе горячей воды.
Выключайте устройство после выполнения каждой программы стирки и
перед проведением любого регулярного технического обслуживания, а также отсоединяйте устройство от источника электропитания, чтобы сэкономить электроэнергию и обеспечить безопасность.
При отключении устройства от розетки держитесь за вилку, а не кабель.Убедитесь, что помещение сухое и хорошо проветривается. Температура
воздуха должна составлять от 5 °C до 35 °C.
Не закрывайте вентиляционные отверстия в основании ковром или
подобным предметом.
Очищайте пространство вокруг прибора от пыли и ворсинок.Перед использованием убедитесь, что в приборе находятся только вещи и
нет домашних животных или детей.
Убедитесь,что нагрузка не превышает номинальной.Извлеките из карманов все предметы, такие как зажигалки и спички.Используйте кондиционер для белья или аналогичные продукты,
указанные на упаковке производителя.
6
Page 7
RU
1 - Информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
Техническое обслуживание и очистка
Мыть или убирать устройство дети могут только под присмотром взрослых.Перед проведением регулярного технического обслуживания отключите
устройство от электросети.
Во избежание появления неприятного запаха поддерживайте дверцу в
чистоте и оставляйте дверцу и контейнер для моющих средств открытыми, когда машина не используется.
Не используйте распылитель воды или пар для очистки устройства.Во избежание опасности замену поврежденного шнура питания должен
выполнять только производитель, его сервисный агент или аналогичные квалифицированные лица.
Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. В случае ремонта свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.
Установка
Обеспечьте положение, позволяющее полностью открыть дверцу. Не
устанавливайте прибор за запираемой дверью, раздвижной дверью или дверью с петлями на противоположной стороне дверцы, поскольку это ограничивает полное открытие дверцы.
Устройство следует установить в хорошо проветриваемом месте.
Обеспечьте положение, позволяющее полностью открыть дверцу.
Не устанавливайте прибор на открытом воздухе во влажном месте или в
зоне, которая может быть подвержена утечкам воды, например, под раковиной или рядом с ней. В случае утечки воды отключите электропитание и дождитесь высыхания машины естественным образом.
Устанавливайте и эксплуатируйте прибор только при температуре выше 5 °
С.
Не ставьте прибор непосредственно на ковер, рядом со стеной или
мебелью.
Не ставьте прибор в зоне попадания прямых солнечных лучей или вблизи
источников тепла (например, плит, обогревателей).
Убедитесь, что электрическая информация на паспортной табличке
соответствует источнику питания. В случае несоответствия обратитесь к электрику.
Не используйте переходники с несколькими разъемами и удлинители.Используйте только поставляемые электрический кабель и шланг.
7
Page 8
1 - Информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
Установка
Не повредите электрический кабель и вилку. При повреждении
обратитесь к электрику для замены.
В качестве источника питания используйте отдельную заземленную
розетку, которая легко доступна после установки устройства. Устройство необходимо заземлить.
Проверьте плотность и отсутствие утечки соединений шлангов и кабелей.Устройство не должно получать питание через внешнее коммутационное
устройство, например таймер, или подключаться к цепи, которая регулярно включается и выключается коммунальными службами.
RU
8
Page 9
RU
2.1 Назначение
Данное устройство предназначено только для использования в качестве стиральной машины. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке одежды. Устройство предназначено исключительно для домашнего использования в помещении. Оно не предназначено для коммерческого или промышленного использования.
Внесение изменений или модификация устройства не допускаются. Неправильное использование может привести к опасности и потере всех гарантий и обязательств.
2 - Описание изделия
Примечание: Отклонения
Из-за технических изменений иллюстрации в следующих главах могут отличаться от вашей модели.
2.2 Изображение устройства
2.2.1
6
1 2
7
3
4
5
2.2.1 Вид спереди (Рис. 2.2.1)
1 Контейнер для моющих средств 2 Сенсорный дисплей 3 Дверца барабана 4 Передняя панель 5 Регулируемые ножки (всего 4)
8
9
10
11
6 Верхняя поверхность 7 Кнопка включения 8 Барабан 9 Блокировка дверцы 10 Уплотнитель 11 Сервисная крышка c фильтром
9
Page 10
2 - Описание изделия
2.2.2 Вид сзади (Рис. 2.2.2)
2.2.2
RU
1
2
3
4
5 6
7 8
9
10
1 Вилка шнура питания 2 Верхняя поверхность 3 Клапан подачи воды 4 Шнур питания 5 Задняя крышка
6 Винт задней крышки 7 Транспортировочные болты 8 Упаковочные стержни
2.3 Комплектующие
Проверьте наличие комплектующих и литературы в соответствии с этим списком (Рис. 2.3).:
*Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и комплектацию изделия без дополнительного уведомления.
2x 1x 1x
Заливной
шланг
Заглушки
Кронштейн
сливного
шланга
Гарантийный
талон
Руководство
пользователя
Винты
Метал-
лическая
панель
Шумо-
подавляющие
прокладки
10
Гаечный ключ
Page 11
RU
3 - Панель управления
Этот прибор управляется через сенсорный экран (Рис. 3.0). На сенсорном экране показано как выбрать программы и настройки. Пользователь получает доступ ко всем функциям одним легким касанием.
3.0
min.
Temp.
Wash SpinRinseDry
DetergentStains Softener
Allergen
min.
Option
Function
Child
lock
Delay
hold on 3s
Program
Mytime
Smart SportDry
Quick 15’
Mix
Cotton Synthetic
i-Refresh Self Clean
Wool Delicate
Spin
Duvet
Eco Cotton
21
1 Кнопка «Старт/Пауза» 2 Кнопка питания
3.1 Пуск
Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 2 секунд, чтобы включить устройство, и снова нажмите и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы выключить его.
Символ Значение
Начать или приостановить программу.
Дверца барабана заблокирована.
Нет воды (нет воды или кран выключен).
Прибор подключен к WIFI.
Дверца открыта (дверца барабана не закрыта).
3.2 Выбор режима стирки
Этот прибор имеет 2 режима стирки. По умолчанию установлен режим "Программа" (Рис. 3.2.1).
3.2.1
min.
Temp.
Wash SpinRinseDry
DetergentStains Softener
Allergen
min.
Option
Function
Child
lock
Delay
hold on 3s
Program
Smart SportDry
Mytime
CottonSynthetic
Quick 15’
Mix
i-RefreshSelf Clean
Wool Delicate
Spin
Duvet
Eco Cotton
11
Page 12
3 - Панель управления
RU
При касании кнопки "Мое время" (Mytime) выбирается режим "Мое время" (Рис. 3.2.2). Выбранный режим загорается.
3.2.2
Option
Function
Program
Mytime
Сенсорная панель
3.3 Выбор программы стирки
Программу можно выбрать, коснувшись экрана. Для удовлетворения различных потребностей пользователю предлагается выбрать одну из 14 программ в режиме "Программа" (Рис. 3.3). Если нет особых требований, можно использовать настройки по умолчанию. Запустите программу, нажав кнопку . Загорается значок выбранной программы.
3.3
Option
Function
В режиме "Мое время", если нет необходимости регулировать время стирки, также просто нажмите кнопку , чтобы начать стирку. Если вы хотите изменить время стирки, нажмите на сенсорную панель и сдвиньте палец влево и вправо. Если вы хотите точно отрегулировать время стирки, слегка коснитесь "+" или "-".
Program
Smart SportDry
Mytime
Cotton Synthetic
Quick 15’
Mix
i-RefreshSelf Clean
Wool Delicate
Duvet
Spin
Eco Cotton
3.4 Регулировка параметров стирки
В соответствии с определенными требованиями пользователи могут отрегулировать несколько параметров стирки, включая температуру воды для стирки, время стирки, время полоскания, скорость отжима и время сушки (Рис. 3.4.1). Слегка коснитесь значка Option , опции можно складывать (Рис. 3.4.2).
Примечание: Параметры стирки
Не каждый параметр может быть скорректирован для каждой программы. Это зависит от выбранной программы.
12
Page 13
RU
3.4.1
3 - Панель управления
Child
hold on 3s
lock
min.
Option
Function
Program
Mytime
Temp.
Wash SpinRinseDry
DetergentStains Softener
min.
Allergen
Delay
3.4.2
Option
DetergentStains Softener
Allergen
Delay
Child
hold on 3s
lock
Function
Температура стирки
В режиме ожидания температура стирки может быть отрегулирована касанием значка "Темп." После касания значок загорается. Температура меняется по кругу -- (без нагрева), 20, 30, 40, 60 и 90 градусов, если продолжать нажимать на значок "Темп."
Время стирки
В режиме ожидания время стирки (за исключением времени набора и нагрева воды) можно отрегулировать, коснувшись значка "Стирка". Время стирки меняется по кругу в определенных пределах выбранной программы, если продолжать нажимать на значок "Стирка". Время стирки можно быстро установить, нажав и передвинув отметку на сенсорном экране. Если вы хотите точно отрегулировать время стирки, слегка коснитесь "+" или "-". Время "Сушки", "Отжима" и "Самоочистки" нельзя отрегулировать.
Program
Mytime
Время полоскания
В режиме ожидания или паузы (перед последним запуском полоскания) время полоскания можно отрегулировать, коснувшись значка "Полоскание". После касания значок загорается. Время полоскания меняется по кругу от 0 (без полоскания) до максимального времени выбранной программы, если продолжать нажимать на значок "Полоскание".
Скорость отжима
В режиме ожидания или паузы (до начала отжима) скорость отжима можно отрегулировать, коснувшись значка "Отжим". После касания значок загорается. Время отжима меняется по кругу в определенных пределах выбранной программы, если продолжать нажимать на значок "Отжим".
13
Page 14
3 - Панель управления
RU
Время сушки
В режиме ожидания или паузы (до начала сушки) скорость сушки можно отрегулировать, коснувшись значка "Сушка". Время сушки меняется по кругу между --- (без сушки), AU (умная), 030, 060, 090, 120, 150, 180 и 210 минут.
Примечание: Сушка белья
Эффект сушки белья зависит от ткани. До начала сушки убедитесь, что белье можно сушить.До начала сушки убедитесь, что кран холодной воды включен.Перед сушкой выньте белье, которое закрутилось во время отжима, из барабана и
встряхните. Затем поместите его обратно в барабан.
Слишком большое количество белья приводит к образованию складок, недостаточному
высушиванию и увеличенному времени сушки, по сравнению с заданным значением. Если это происходит, разделите и высушите белье несколько раз.
При сушке небольшого количества белья или белья, легкого по весу, фактическое время
может быть короче, чем заданное.
Перед завершением сушки, оставшееся время на экране может прекратить уменьшаться. Это
нормально, так как устройство пытается охладить барабан и избежать ошпаривания пользователя.
Каждый раз после сушки чистите сливной фильтр.
Когда выбрана программа "i-Refresh", в этой области отображаются позиции i-Refresh: H-1, H-2, H-3. H-3 установлено по умолчанию (Рис.3.4.3).
3.4.3
min.
Child
Dry
hold on 3s
Option
Function
lock
Program
SmartSport Dry
Mytime
CottonSynthetic
Quick 15’
Mix
i-Refresh
Wool Delicate
3.5 Выбор функций
Этот прибор имеет несколько функций. Слегка коснитесь значка функции, соответствующая функция может быть выбрана (светится ярко) или отменена (светится неярко).
Пятна
Пятна Инструкции Пятна Инструкции
Эта функция рекомендуется для белья с пятнами от земли.
Эта функция рекомендуется для белья с пятнами от фруктов.
Эта функция рекомендуется для белья с пятнами от травы.
Эта функция рекомендуется для белья с пятнами от вина.
Эта функция рекомендуется для белья с пятнами от крови.
Эта функция рекомендуется для белья с пятнами от молока.
14
Page 15
RU
3 - Панель управления
Моющее средство
Автоматическая дозировка моющего средства поддерживается для некоторых программ, где эта функция включена по умолчанию. Для её выключения коснитесь значка "Моющее средство". Следует использовать моющее средство с низким образованием пены или без образования пены. Чрезмерное количество моющего средства будет производить много пены, что вызовет переполнение и затруднение полоскания. Максимальный объем хранения моющего средства 1000 мл. Если средства недостаточно, значок будет мигать и прозвучит сигнал уведомления.
Примечание: Стиральный порошок
Если вы решили использовать стиральный порошок и другие моющие средства, поместите рекомендуемое количество моющего средства в контейнер для моющего средства и выключите функцию автоматической дозировки моющего средства.
Кондиционер для белья
Некоторые программы поддерживают автоматическую добавку кондиционера для белья. И для них эта функция включена по умолчанию. Для её выключения коснитесь значка "Кондиционер". Следуйте инструкциям на упаковке кондиционера для белья. Чрезмерное количество кондиционера для белья повредит ткани. Максимальный объем хранения кондиционера для белья 500 мл. Если средства недостаточно, значок будет мигать и прозвучит сигнал уведомления.
Аллерген
В режиме ожидания или паузы нажмите значок "Аллерген", чтобы выбрать или отменить функцию защиты от аллергенов. Выбрав функцию аллергена, параметры нескольких программ можно контролировать, увеличивая время полоскания и уменьшая остатки моющего средства на ткани.
Отложенный старт
3.5
Child
hold on 3s
min.
Option
Function
lock
Program
Mytime
Temp.
DetergentStains Softener
min.
Wash SpinRinse Dry
Allergen
Delay
Значок отложенного старта Время отложенного старта
Используйте эту функцию для запуска программы с отложенным стартом. Время задержки, отображаемое на экране, представляет собой оставшееся время до завершения программы (Рис. 3.5). После настройки программы, необходимых опций и функций, коснитесь значка "Отложенный старт". Значок загорится. Настройте задержку с шагом 0,5 часа от значения "Выкл." до 24 часов, коснувшись значка "Отложенный старт" или "+"/" -". Запустите функцию задержки, коснувшись , начнется отсчет времени.
15
Page 16
3 - Панель управления
RU
Блокировка от детей
Во избежание неправильного использования прибора детьми и других внешних помех предусмотрена функция "Блокировка от детей", которая может блокировать все элементы экрана от активации, кроме кнопки питания (Рис. 3.5.2). Через 1 минуту после запуска программы активируется функция "Блокировка от детей". На экране появляется символ . В этом случае "Блокировка от детей" автоматически отключится после завершения программы. В режиме ожидания или во время работы программы вы можете настроить или отменить функцию блокировки от детей вручную, удерживая кнопку "Блокировки от детей" нажатой в течение 3 секунд.
3.5.2
min.
Spin Dry
Option
Program
Smart Sport
Quick 15’
Delay
Child
hold on 3s
Function
lock
Mytime
Cotton Synthetic
Mix
Блокировка от детей Блокировка дверцы
Примечание: Блокировка от детей
Блокировка от детей, настроенная вручную, должна быть отменена вручную. Конец программы, выключение питания и информация об ошибке не отменит блокировку от детей. Она все еще будет работать, когда прибор будет включен в следующий раз.
Блокировка от детей не может быть настроена или отменена через приложение Haier U+.
3.6 Другие функции
Блокировка дверцы
По соображениям безопасности при выполнении цикла стирки дверца прибора обычно заблокирована. На экране отображается символ блокировки дверцы (Рис. 3.5.2).
Для разблокировки дверцы во время стирки коснитесь символа паузы на экране и откройте дверь после того, как символ блокировки дверцы исчезнет. В некоторых случаях, например, когда уровень воды или температура внутри барабана слишком высокие или барабан еще вращается, дверца не открывается, даже когда программа приостановлена. Обратите внимание, что это нормальная ситуация. Дверца также должна быть разблокирована, чтобы открыть ее во время "Отложенного старта".
16
Page 17
RU
Лампочка барабана
Лампочка барабана загорается, когда прибор включен. Она также загорается, когда программа стирки приостановлена или закончена, предоставляя возможность наблюдать за стиркой в это время. Лампочка барабана гаснет после того, как программа работает в течение 2 минут. При касании экрана во время цикла стирки, и экран и лампочка барабана загораются.
3 - Панель управления
Примечание: Выключение
Без подключения к WIFI включенное устройство автоматически отключается, если оно не активировано в течение 2 минут до запуска программы или в конце программы. При подключении к WIFI продолжительность ожидания составляет 10 минут.
Напоминание о самоочистке
В режиме ожидания мигание символа "Самоочистка" означает, что устройство проработало 100 циклов и нуждается в самоочищении. Хотя напоминание не влияет на работу программ стирки, мы рекомендуем запустить программу "Самоочистка" как можно скорее. Напоминание исчезает после запуска программы "Самоочистка". Напоминание начнет мигать снова после еще 100 циклов.
Функция отключения звука
В режиме ожидания выберите программу "Самоочистка", а затем нажмите "Темп."+"Отжим" + Программа одновременно. Удерживайте их 3 секунды. На экране появится надпись "bE0n", что означает, что функция отключения звука активирована. Для отключения функции отключения звука, снова нажмите "Темп."+"Отжим" + Программа и удерживайте в течение 3 секунд. На экране появится надпись "bE0F".
Примечание: Экран
Экран может погаснуть в случае постоянного влияния статического электричества во время работы прибора. Как только это произойдет, выключите и снова включите устройство, после перезапуска программа может продолжаться.
17
Page 18
4 - Программы
RU
Предварительная настройка
Время выполнения программы в
1)
мин.
"Стирка" в минутах
"Поло­скание” в циклах
"Скорость " в об/мин
Программа Тип ткани
2)
Умная
Быстрая стирка
3)
15 мин.
Спорт
для хлопка, льна и синтетики
для менее грязного хлопка, льна и синтетики
для спортивной одежды, пригодной для машинной
Макс. нагрузка в кг
Стирка Сушка
10 6 AU 10 2 800
2.5 1 15 3 1 1000
5 - 25 5 1 800
стирки
Сушка только сушка - 6 - - - -
i-Refresh
для освежения сухой одежды с небольшим количеством пыли, складок и влаги
- 1 30 - - -
Отжим только отжим 10 - 7 - - 1000
необходимо специальное
Самоочистка
Хлопок
Синтетика
Смешанная
4)
Шерсть
Для деликатных
тканей
моющее средство для самоочистки барабана внутри и снаружи
для одежды из хлопка и льна
для одежды из синтетического волокна
для одежды из смешанного волокна
для шерстяной одежды, пригодной для машинной стирки для одежды с пометкой "ручная стирка" и деликатных тканей
- - 60 - 1 600
10 6 59 10 2 1400
6 2 106 60 2 1200
10 6 49 10 2 1000
2 - 41 20 1 800
2.5 - 56 20 2 600
для одеял и перьевой
Одеяло
одежды, пригодных для машинной стирки
2.5 - 45 5 2 800
Эко Хлопок
1)
Из-за многократного распределения белья, ожидания подачи воды, отжима и слива фактическое отображаемое время выполнения может отличаться от заданного времени.
2)
Умная программа автоматически регулирует температуру и время стирки, время полоскания, скорость отжима и так далее. Предлагается использовать специальную программу для шерсти и одеял.
3)
Существует небольшая вероятность создания дисбаланса в барабане во время программы ”Быстрая стирка 15". Время перераспределения дисбаланса не включается в срок времени по умолчанию. Не используйте слишком много моющего средства, чтобы избежать его остатков после программы "Быстрая стирка 15". Программа "Быстрая стирка 15" с функцией сушки подходит только для синтетического материала.
4)
Программа ”Шерсть" не использует функцию автоматической дозировки моющего средства. Поместите специальное моющее средство для шерсти в контейнер для стирального порошка.
стандартная программа для одежды из хлопка и льна
10 6 119 65 2 1400
18
Page 19
RU
Программа
4 - Программы
Доступные функции •: доступно
Доступная температура в °C
(P: предустановленная; •:
доступная)
Умная стирка
Быстрая стирка 15 мин.
Спорт
Сушка
i-Refresh
Отжим
Самоочистка
Хлопок
Синтетика
Смешанная
Шерсть
Для деликатных тканей
Одеяло
Эко Хлопок
ВЫКЛ 20 30 40 60 90
Моющее
Сушка
средство
Кондиционер
для белья
Аллерген
Отложенный
старт
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Пятна
19
Page 20
5 - Потребление
RU
Указанные значения потребления могут отличаться в зависимости от местных условий.
Параметр
Температура в °C
Макс.
нагрузка в кг
Энергия в кВтч
Вода в литрах
Время в ч:мин
Отжим в %
Стирка: Эко Хлопок 60 °C и 75 мин стирки, 2 полоскания, отжим со скоростью 1400 об/мин
и без автоматического добавления моющего средства и кондиционера для белья.
Сушка: "Сушка", нажмите “AU", пока не появится надпись "ЭКО". Стандартная программа для стирки хлопка при температуре 60 °C подходит для стирки
хлопкового белья обычной степени загрязненности. Это наиболее эффективная программа с точки зрения комбинированного потребления энергии и воды для стирки хлопка. Температура используемой воды может отличаться от заявленной температуры цикла.
Стирка
Сушка
Стирка, отжим и
сушка
Только стирка и
отжим
Стирка, отжим и
сушка
Только стирка и
отжим
Стирка и сушка
Программа Эко Хлопок
60
10
6
6.72
0.99
99
50
8:40
44
20
Page 21
RU
6 - Экологичная стирка
Экологически ответственное использование
Для обеспечения наиболее оптимального использования энергии, воды, моющего
средства и времени следует соблюдать рекомендации в отношении максимального размера загрузки.
Не перегружайте машину (над бельем должна проходить рука).Для незначительно загрязненного белья выбирайте программу "Быстрая стирка 15 мин".Выберите самую низкую подходящую температуру стирки — современные моющие
средства эффективно очищают при температуре ниже 60 °C.
Увеличивайте температуру по умолчанию только, чтобы избавиться от сильного
загрязнения.
Отжимайте белье с максимальной скоростью, если после этого вы хотите использовать
программу сушки.
21
Page 22
7 - Повседневное использование
RU
7.0 Краткое руководство
7.1. Вставьте вилку в розетку.
7.2. Откройте кран.
7.3. Включите прибор, коснувшись символа включения питания в течение 2 секунд. На экране появится страница программы.
7.4. Подготовьте белье.
7.5.
Загрузите белье и закройте дверцу.
7.6. Выберите моющее средство.
7.7. Добавьте моющее средство.
7.8. На экране выберите программу стирки для загруженного барабана, которая соответствует степени загрязнения и типу белья.
7.9. Вы можете добавить отдельные опции и/или задать отложенный старт.
7.10. Коснитесь значка для запуска программы.
7.11. После завершения программы выньте белье, закройте водопроводный кран, вытащите = электрическую вилку из розетки.
7.0.1 Схема операций (Рис. 7.0.1)
7.0.1
22
Страница
программы
Режим "Мое
время"
Выбрать
программу
например,
хлопок
Задать
время
например,
70 мин
Добавить отдельные параметры
Быстрый старт
Параметр
Отложенный
старт
Замачивание
Моющее
средство
Кондиционер
для белья
Аллерген
Запустить
программу
Page 23
RU
7 - Повседневное использование
7.1 Электропитание
Подключите прибор к источнику питания (220–240 В~ / 50 Гц) (Рис. 7.1.). См. также раздел УСТАНОВКА.
7.1 7.2
7.2 Подключение воды
Перед подключением проверьте чистоту и прозрачность
воды на входе.
Откройте кран (Рис. 7.2).
Примечание: Плотность соединения
Перед использованием, открыв кран, проверьте наличие возможных утечек в соединениях между краном и шлангом подачи воды.
7.3 Включение стиральной машины
Нажмите кнопку питания в течение 2 секунд, чтобы включить прибор; экран загорается.
7.4 Подготовка белья
Рассортируйте одежду по типу ткани (хлопок, синтетика,
шерсть или шелк) и степени загрязнения. Обратите внимание на рекомендации по стирке на этикетках одежды (Рис. 7.4 и 7.4.1 Указания по уходу).
Отделите белые ткани от цветных. Попробуйте сначала
постирать цветные вещи вручную, чтобы выяснить, подвержены ли они линьке или усадке.
Выньте все вещи из карманов (ключи, монеты и т. д.) и
снимите декоративные объекты (например, броши), а также уберите огнеопасные объекты (бумажные салфетки, зажигалки, спички и т.д.).
Детали одежды без подрубки, деликатные ткани и ткани тонкого плетения, например, тонкие
занавески, следует помещать в специальный мешок для стирки (лучше использовать ручную стирку или химчистку).
Закройте молнии и крючки, и убедитесь, что пуговицы пришиты прочно.Поместите изделия из деликатных тканей, такие как белье без подрубки, нижнее белье из
деликатных тканей и мелкие предметы, такие как носки, ремни, бюстгальтеры и т.д. в мешок для стирки.
Разверните крупные предметы, такие как простыни, пододеяльники и т. п.Выверните наизнанку джинсы и изделия из набивной, окрашенной или яркой ткани; их
рекомендуется стирать отдельно.
7.4
ВНИМАНИЕ!
Нетканые элементы, а также мелкие, непрочно закрепленные и острые предметы могут привести к неисправности и повреждению одежды и машины.
23
Page 24
7 - Повседневное использование
RU
7.4.1 Указания по уходу
Стирка
Стирка до 95 °C, стандартный цикл
Стирка до 40 °C, стандартный цикл
Стирка до 60 °C, стандартный цикл
Стирка до 40 °C, деликатный цикл
Стирка до 60 °C, деликатный цикл
Стирка до 40 °C, очень деликатный цикл
Стирка до 30 °C, стандартный цикл
Ручная стирка, макс. 40 °C
Отбеливание
Допускается любой отбеливатель
Сушка
Сушка в барабане, без нагрева
Сушить на веревке
Глажка
Гладить при максимальной температуре до 200 °C
Не гладить
Профессиональный уход за тканью
Химчистка с использованием тетрахлорэтилена
Профессиональная влажная чистка
Стирка до 30 °C, деликатный цикл
Не стирать
Только кислородный отбеливатель (без содержания хлора)
Сушка в барабане при малой температуре
Сушить в разложенном виде
Гладить при средней температуре до 150 °C
Химчистка с использованием углеводородов
Не подвергать профессиональной влажной чистке
Не все эти символы отображаются в меню прибора.
Стирка до 30 °C, очень деликатный цикл
Не отбеливать
Не сушить в барабане
Гладить при низкой температуре до 110 °C; без пара (глажка с отпариванием может привести к неустранимому повреждению)
Do not dry clean
7.5 Загрузка стиральной машины
Загрузите белье по частям в барабан.Не допускайте перегрузки. Проверьте, можете ли вы поместить руку поверх
белья.
Осторожно закройте дверцу. Убедитесь, что белье не оказалось зажатым.
Зажатое бельё приведет к повреждению манжеты люка, что не является гарантийным случаем.
Примечание: Параметры стирки
Перед первым использованием рекомендуется запустить программу «Самоочистка» без загрузки машинки бельем и с небольшим количеством моющего средства или специального очистителя для удаления возможных повреждающих веществ.
24
Page 25
RU
7 - Повседневное использование
7.6 Выбор программы
Включите прибор, на сенсорном экране отобразятся доступные программы и опции. Коснитесь значка нужной программы в правой части экрана для быстрого запуска с параметрами по умолчанию. Коснитесь левой части экрана, чтобы выбрать отдельные настройки (см. разделы 3.3 и 3.4). Следующие инструкции специально для программы "i-Refresh".
ВНИМАНИЕ!
Установка
i-Refresh не подходит для полиуретана, искусственной кожи, золотой и серебряной нити и
полихлорлона.
Текстиль изнашивается, повреждается, детали отпарываются, украшения трескаются или
отваливаются. Следует осторожно использовать программу i-Refresh, которая может увеличить степень повреждения: отслаивание поверхности, чрезмерное складывание или затвердевание кожи, деформацию нейлоновых молний и сильное скатывание поверхности тканей.
Программа i-Refresh имеет хорошую функцию устранения запаха. Не распыляйте духи,
освежитель воздуха и другие летучие вещества, которые легко вызывают пожар и взрыв.
Сначала выполните обычную стирку белья с сильным загрязнением перед программой i-
Refresh.
Не используйте программу i-Refresh для влажной ткани, есть риск усадки и затвердевания.
Подготовка перед i-Refresh
Ткань 1. Застегните молнии и пуговицы на одежде.
Стиральная машина
2. Тщательно проверьте ткань. Если есть какие-либо повреждения, почините их прежде, чем использовать программу i-Refresh.
3. Выньте все вещи из карманов одежды, чтобы избежать повреждения одежды во время обработки в режиме i-Refresh.
4. Для больших пуговиц или украшений, таких как металлический язычок застежки-молнии, роговые и металлические пряжки, подвески, висящие цепочки и т.д., используйте мягкую ткань или термостойкую бумагу, чтобы частично обернуть их.
5. Такие украшения как гвоздики, отверстия, замочки и покрытия защищаются сплошным наклеиванием термостойкой бумаги.
6. При наличии пластин или аксессуаров, таких как крючки юбок и занавесок, извлеките их перед воздушной стиркой.
1. i-Refresh нуждается в своевременном наборе воды во время работы для поддержания наилучшей работы. Убедитесь, что заливной шланг и сливной шланг хорошо соединены, а кран включен.
2. Проверьте барабан, чтобы убедиться, что там нет остатков воды, пены и ткани.
25
Page 26
7 - Повседневное использование
RU
Инструкция для определения параметров i-Refresh
В зависимости от материала установите соответствующий параметр и время. Касанием временной шкалы вы можете настроить время.
Параметр Температура Время по умолчанию (мин) Регулируемый период времени (мин)
H-1
H-2 15 10~40
H-3 30 15~40
Инструкция для определения параметров i-Refresh
Выньте одежду после программы i-Refresh, повесьте, сложите или оденьте сразу.
Низкая
Средняя
Высокая
Примечание: i-Refresh
Производительность воздушной стирки зависит от текстуры и ткани одежды.Воздушная стирка может повредить одежду, которая не подходит для воздушной стирки.
7.7 Выбор моющего средства и кондиционера для белья
Эффективность и результат стирки определяется качеством используемого моющего
средства.
Используйте только моющее средство, одобренное для машинной стирки.При необходимости используйте специальные моющие средства, например, для шерстяных
тканей и одеял и так далее.
Всегда следуйте рекомендациям производителя моющих средств.Не используйте средства для химической чистки, такие как трихлорэтилен и аналогичные
продукты.
10 8~40
7.8
Когда включена автоматическая дозировка, моющее средство и кондиционер добавляются
автоматически.
Если количество средства в контейнере недостаточно, значок соответствующего моющего
средства или кондиционера начнет мигать, и прозвучит сигнал подсказки после запуска программы. Добавьте соответствующее моющее средство или кондиционер
Стиральный порошок или другие моющие средства можно насыпать в контейнер для порошка
для однократного использования. В этом случае выключите функцию автоматической дозировки. Не наливайте жидкое моющее средство в контейнер для порошка при активации функции "Отложенный старт".
1
2
3
7.8 Загрузка моющего средства
1. Откройте крышку контейнера для моющего средства (Рис. 7.8)
2. Поместите необходимые средства (см. главу "Выбор наилучшего моющего средства") в соответствующие отделения
1. Жидкое моющее средство (макс. 1000 мл)
2. Кондиционер (макс. 500 мл)
3. Стиральный порошок / Гель для стирки
3. Закройте крышку
26
Page 27
RU
7 - Повседневное использование
Выберите наиболее подходящее моющее средство
Жидкое = гель/жидкое моющее средство Порошок = стиральный порошок o = опционально
- = нет
Вид моющего средства
Программа
Умная стирка
Быстрая стирка 15 мин.
Спорт
Сушка
i-Refresh
Отжим
Самоочистка
Хлопок
Синтетика
Смешанная
Шерсть
Для деликатных тканей
Одеяло
Универсальное
L/P L/P - - o o
L/P L/P L - o o
L/P L/P - - o o
L/P L/P L - o o
L/P L/P - - o o
Для цветного белья
- - L L o o
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - L o o
- - - L o -
- - L - o -
- - L L o -
Для деликатных
тканей
Специальное
Кондиционер для
белья
Дезинфицирующее
средство
Эко Хлопок
L/P L/P - - o -
Мы рекомендуем использовать: Стиральный порошок: от 20 до 90 °C (оптимальная температура: 40–60 °C) Средство для цветного белья: от 20 до 60 °C (оптимальная температура: 30–60°C) Средство для шерсти/деликатных тканей: от 20 до 30 °C (оптимальная температура та же)
7.9 Добавление моющего средства и кондиционера для белья
См. раздел 3.5 для моющего средства и кондиционера для белья. Вы можете использовать функции автоматического добавления моющего средства и кондиционера.
Примечание: Моющее средство
Не злоупотребляйте моющим средством или кондиционером для белья.Следуйте инструкциям на упаковке моющего средства.Концентрированное моющее средство перед добавлением следует разбавить.Наиболее эффективное использование жидкого моющего средства достигается при
использовании дозирующего шарика, который загружается в стиральную машину вместе с бельем.
Тщательно выберите настройки программы в соответствии с инструкциями по уходу на
ярлыках одежды и в соответствии с таблицей выбора программы.
27
Page 28
7 - Повседневное использование
RU
7.10 Запуск программы стирки
Коснитесь на экране, чтобы запустить программу, прибор работает в соответствии с установками. Для прерывания или возобновления запущенной программы нажмите .
7.11 Специальные функции
Доступны следующие функции:
7.11.1 Параметры настройки
Функция Значение Функция Значение
Изменяет температуру стирки. Регулирует температуру согласно степени загрязнения: Сильное загрязнение: 60–90 °С Среднее загрязнение: 30–60 °С Небольшое загрязнение: холодная вода (без нагрева) – 30 °С
Стирка
Продолжительность стирки может быть увеличена или уменьшена в соответствии со степенью загрязнения белья. (Информация дана в минутах).
Температура
Полоскание
Сушка
Дополнительные циклы полоскания для людей с чувствительной кожей.
Продолжительность сушки может быть увеличена или уменьшена в зависимости от типа ткани
Скорость
Изменяет скорость отжима. Для очень чувствительных тканей уменьшает скорость.
7.11.2 Настройка функций
Функция Значение
Специальные параметры для пятен
Пятна
Функция Значение Функция Значение
Моющее средство
Кондиционер для белья
Аллерген Для повышения эффективности полоскания и уменьшения остатков моющего средства
Сок
Кровь
Автодобавление моющего средства
Автодобавление кондиционера
Вино
Молоко
Отложенный старт
Блокировка от детей
Трава
Старт цикла стирки будет отложен.
Для защиты от неправильного использования прибора детьми и других внешних помех
Земля / Песок
28
Page 29
RU
7 - Повседневное использование
Примечание: Опции и функции
Для достижения наилучших результатов в каждой программе Haier присутствуют определенные
настройки по умолчанию. При отсутствии специальных требований рек настройки по умолчанию.
Не все функции доступны для каждой программы. Это зависит от выбранной программы.Некоторые дополнительные функции не могут быть выбраны одновременно.Функции "Стирка", "Полоскание", " Темп." и "Скорость" запоминаются для следующего запуска
программы. Все остальные настройки функций не запоминаются для следующего запуска программы.
7.12 После стирки
1. В конце программного цикла прибор автоматически выключается.
2. Извлеките белье как можно скорее, чтобы облегчить глажку и предотвратить появление заломов.
3. Отключите подачу воды.
4. Отсоедините шнур питания.
5. Откройте дверцу, чтобы предотвратить образование влаги и запахов. Оставьте ее открытой до следующей стирки.
Скапливание воды в нижней части манжеты люка и лотке для моющих средств является нормальным явлением.
омендуется использовать
Рекомендации: обслуживание стиральной машины после программы i-Refresh
Очистите стекло и уплотнитель дверцы от пыли и волокон ткани во избежание их приставания
к белью во время следующего цикла.
Если программа i-Refrsh используется часто, запустите программу самоочищения для
глубокой очистки.
29
Page 30
8 - Haier U+
RU
Примечание: Отклонения
Из-за постоянных обновлений Haier U+ функции и интерфейс приложения могут отличаться от следующего описания.
8.1 Общие сведения
Это устройство может подключаться к WiFi. С помощью приложения Haier U+ Вы можете использовать свой смартфон для отслеживания запущенной программы и оставшегося времени.
ВНИМАНИЕ!
Пожалуйста, соблюдайте меры предосторожности, описанные в этом руководстве пользователя, и убедитесь, что они соблюдаются даже при эксплуатации устройства через приложение Haier U+, пока вы находитесь вдали от дома. Вы также должны следовать инструкциям в приложении Haier U+.
8.2 Требования
1. Один беспроводной маршрутизатор (802.11 b/g/n протокол), который поддерживает только диапазон частот 2,4 ГГц. Длина SSID маршрутизатора включает от 1 до 31 символов (включая 1 и 31), а пароль 8–64 символа. Минимальная длина пароля должна составлять 8 символов. Методы шифрования маршрутизатора включают открытый метод, WPA-PSK и WPA2-PSK.
2. Один мобильный телефон для установки приложения Haier U+. Мобильный телефон должен иметь операционную систему выше Android 4.0 или IOS7.0
3. Прибор должен быть установлен в месте, где он сможет получать сигналы WIFI. Если прибор не подключен к беспроводному маршрутизатору должным образом, появится подсказка "Пожалуйста, убедитесь, что мобильный телефон и устройство подключены к одному источнику WIFI."; не отображается значок дистанционного управления или WIFI.
8.3 Загрузка и установка приложения Haier U+
Сканируйте QR-код (рис. 8.3.1) с помощью мобильного телефона или введите в браузер следующую ссылку:
https://resource.haieriot.net/download/app/uplus/ Установите правильную операционную систему в соответствии с вашим мобильным телефоном.
30
8.3.1
Примечание: Haier U+
Доступность функциональности Haier U+ зависит от доступности услуг Haier U+ в вашей стране. Услуги Haier U+ доступны не во всех странах - для получения дополнительной информации зайдите на сайт www.haier.com.
Page 31
RU
8 - Haier U+
Примечание: Регистрация
При первом использовании или если учетная запись была удалена/закрыта, требуется пройти регистрацию. Для дальнейшего использования необходимо ввести имя пользователя и пароль после выхода из системы.
8.4 Регистрация и вход в систему
1. Вставьте вилку в розетку. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 5 секунд, пока экран не загорится и не отобразится "C5 " (Рис. 8.4.1).
2. Запустите приложение на мобильном телефоне, введите регистрационную информацию, такую как название страны, адрес электронной почты, пароль. Затем примите пользовательское соглашение Haier U+, нажмите "Регистрация".
3. Письмо с подтверждением отправится на ваш адрес электронной почты. Откройте электронную почту и активируйте свою учетную запись, нажав на ссылку проверки в течение 2 часов.
4. Нажмите кнопку "V" на мобильном телефоне.
5. Откроется страница входа: добавьте электронную почту и пароль, нажмите кнопку Войти.
8.4.1
Spin Dry
Child
Delay
hold on 3s
min.
Опция
Функция
lock
Программа
Мое
время
SmartSport
Quick 15’
Cotton Synthetic
Mix
Примечание: Сеть WiFi
Не рекомендуется подключать устройство к общедоступной сети WIFI (например, публичные точки), так как другие пользователи сети могут найти ваше устройство, и это может повредить вашей конфиденциальности. Символ на экране означает, что устройство подключено к интернету.
Примечание: Включение/выключение сети WIFI
На этом приборе можно отключить функцию соединения с WIFI. Перед включением устройства продолжайте нажимать кнопку питания в течение 7 секунд, экран загорится и покажет "U off". Символ исчезнет. Если вы хотите снова использовать сеть WIFI, снова нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 7 секунд, пока экран не покажет "U on". На экране появляется символ .
31
Page 32
8 - Haier U+
RU
8.5.1
8.6.1
8.6.2
Вы хотите добавить свою стиральную машину?
Как подключить смартфон к устройству?
Здравствуйте, это ваша стиральная машина
Нажмите сюда.
Язык
Соглашение Haier
Выйти из аккаунта
Информация о U+
8.5 Привязка устройства
Примечание: Используйте одну точку WIFI
Убедитесь, что ваш мобильный телефон и устройство подключены к одной точке WIFI.
1. Нажмите кнопку " + "(рис. 8.5.1) на мобильном телефоне.
2. Выберите тип устройства или коснитесь символа WIFi, чтобы отобразить все доступные устройства, подключенные к WIFI, и следуйте описанию на экране.
3. Нажмите, чтобы вернуться на главную страницу связанных устройств.
4. Устройство привязано к приложению и готово к использованию.
Примечание: Время привязки
Все операции привязки должны выполняться в интервале времени привязки, которое составляет 10 минут. Если пользователь начнет операцию привязки в приложении U+ через 10 минут, привязка не сработает. Интервал времени привязки начинается при входе в режим C5 (нажмите и удерживайте кнопку питания более 5 секунд).
8.6 Начать стирку и проверить состояние стирки через приложение Haier U +
1. Включите прибор, подготовьте белье и моющее средство; соблюдайте инструкции главы "Ежедневное использование".
2. Список приборов, подключенных к WIFI, отобразится на мобильном телефоне (Рис. 8.6.1).
3. Нажмите , чтобы попасть на страницу настроек (Рис. 8.6.2), и выберите язык и желаемые параметры. Вернитесь к списку, сдвинув страницу настроек влево.
4. Выберите стиральную машину. Вы можете проверять ход текущей программы и оставшееся
32
Выход из системы
Page 33
RU
Регулярно проверяйте и чистите устройство.
9 - Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Перед проведением технического обслуживания отключите устройство и отсоедините сетевой штекер от розетки.
9.1 Очистка стиральной машины
Во время чистки и обслуживания стиральной машины
Используйте мягкую ткань, смоченную жидким мыльным очищающим средством, для чистки корпуса машины (Рис. 9.1) и резиновых элементов.
Не используйте органические химикаты или
растворители, вызывающие коррозию.
Если необходимо, известковый налет можно удалить
обычным средством для чистки стиральных машин.
9.2 Клапан подачи воды и фильтр клапана подачи воды
Для предотвращения закупоривания шланга подачи воды твердыми частицами, такими как накипь, регулярно очищайте фильтр клапана подачи воды (Рис. 9.2).
Отсоедините шнур питания и отключите подачу воды.Отвинтите шланг подачи воды на кране.Промойте фильтр водой и почистите щеткой.Вставьте фильтр и установите шланг подачи воды.
9.3 Очистка барабана
Извлекайте из барабана случайно попавшие туда
металлические детали, такие как заколки, монетки и т. д. (Рис. 9.3), поскольку они становятся причиной появления пятен и ржавчины.
Для удаления пятен ржавчины используйте очиститель,
не содержащий хлора. Соблюдайте указания производителя чистящего средства.
Не используйте для чистки твердые предметы или
стальную мочалку.
9.1
9.2
9.3
Примечание: Параметры стирки
Для регулярного технического обслуживания мы рекомендуем раз в 3 месяца запускать программу "Самоочистка" без загрузки белья, чтобы удалять возможные повреждающие элементы. Добавьте небольшое количество моющего средства или используйте специальный очиститель.
33
Page 34
9 - Уход и очистка
RU
9.4.1
9.4.2
9.5.1
A
9.5.2 9.5.3
9.4 Неиспользование в течение длительных
периодов
Если машина не используется в течение длительного времени:
1. Выньте электрическую вилку из розетки (Рис. 9.4.1).
2. Отключите подачу воды (Рис. 9.4.2).
3. Откройте дверцу, чтобы предотвратить образование влаги и запахов. Оставьте ее открытой до следующего использования.
Перед следующим использованием внимательно проверьте электрический кабель, шланг подачи воды и сливной шланг. Убедитесь, что все установлено надлежащим образом, и утечки отсутствуют.
9.5 Фильтр насоса
Очистите передний фильтр (Рис. 9.5.1) в соответствии с напоминанием на экране и проверьте фильтр насоса, например, если устройство:
не сливает воду.не отжимает.издает необычный шум во время работы.
1. Запустите программу отжима и слейте воду.
2. После завершения программы выключите прибор и отсоедините его от сети (Рис. 9.5.2).
3. Откройте сервисную крышку фильтра A, нажав на нее (Рис. 9.5.3).
9.5.4
2
3
1
4. Подставьте плоскую емкость (1) для сбора воды (Рис.
9.5.4). Объемы воды могут быть большими!
5. Вытяните сливной шланг (2) и удерживайте его конец над контейнером.
6. Выньте заглушку (3) из сливного шланга.
ВНИМАНИЕ!
Риск ошпаривания! Вода в фильтре насоса может быть очень горячей! Перед выполнением любых действий убедитесь, что вода остыла.
34
Page 35
RU
4
2
3
5
9 - Уход и очистка
7. После полного слива воды закройте сливной шланг, вставьте его обратно в устройство и зафиксируйте с помощью зажима (положение 5 на Рис. 9.5.5).
8. Отк
рутите фильтр насоса (4) против часовой стрелки и
снимите его.
9. Удалите грязь (Рис. 9.5.6).
10. Осторожно очистите фильтр насоса, например, используя проточную воду (Рис. 9.5.7).
11. Плотно закрепите фильтр на месте (Рис. 9.5.8).
12. Закройте сервисную крышку фильтра A.
9.5.8
ВНИМАНИЕ!
Уплотнение фильтра насоса должно быть чистым и неповрежденным. Если крышка
закрыта неплотно, возможна утечка воды.
Фильтр должен быть установлен плотно, в противном случае может произойти утечка.
9.6 Замена лампочки барабана
9.5.5
9.5.69.5.7
ВНИМАНИЕ!
Не заменяйте лампочку барабана самостоятельно, она должна быть заменена только изготовителем или уполномоченным сервисным агентом. См. раздел "СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ".
35
Page 36
10 - Устранение неисправностей
RU
Многие возникающие проблемы могут быть решены самостоятельно без специальных знаний. В случае возникновения проблемы ознакомьтесь со всеми представленными возможностями и следуйте инструкциям ниже, прежде чем обращаться в службу послепродажного обслуживания. См. раздел "СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ".
ВНИМАНИЕ!
Перед проведением технического обслуживания отключите устройство и отсоедините
сетевой штекер от розетки.
Электрооборудование должно обслуживаться только квалифицированными электриками,
поскольку неправильный ремонт может привести к значительным последующим повреждениям.
Во избежание опасности поврежденный кабель питания должен заменяться только
изготовителем, его сервисным агентом или лицами аналогичной квалификации.
10.1 Устранение неисправностей с помощью кода
Примечание: Параметры стирки
Если появляется код ошибки, нажмите кнопку питания, чтобы отменить его. Если он
продолжает появляться, выньте вилку питания и обратитесь в службу поддержки.
Если Вас просят обратиться в службу поддержки клиентов: Обратите внимание на сообщение
по устранению неполадок и перейдите к разделу "СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ".
36
Page 37
RU
Код
Причина Решение
под­сказки
E1 Ошибка слива
10 - Устранение неисправностей
Пожалуйста, проверьте, чтобы сливной насос и сливной труба не были заблокированы, или сливная труба не согнута. Проверьте и очистите сливной фильтр
Ошибка разблокировки
E2
Ошибка блокировки
Ошибка датчика
F3
температуры воды
E4 Ошибка подачи воды
F4 Ошибка системы нагрева.
F7 Ошибка системы двигателя
Уровень воды в барабане
E8
слишком высокий
Ошибка датчика
F9
температуры сушки Уровень воды в барабане
E12
во время сушки слишком высокий
Ошибка датчика уровня
FA
воды
FC0 Ошибка шины связи
FC1 Ошибка шины связи
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Проверьте, включен ли кран, давление воды может быть слишком низким или вода отключена.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание, если ошибка появлялась несколько раз, и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание, если ошибка появлялась несколько раз, и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
FC2 Ошибка шины связи
FC3 Ошибка шины связи
Неравномерное распределение белья во
Unb
время отжима
Ошибка трубки сухого
Fd
жара
FE Ошибка двигателя сушки
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Убедитесь, что стиральная машина выровнена, выньте белье и расправьте его, а затем положите его обратно для отжима.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
Отключите воду и электропитание и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания.
37
Page 38
10 - Устранение неисправностей
RU
10.3 Устранение неисправностей без отображения кода
Проблема Причина Решение
Прибор не работает.
Панель управления не работает
Машина не заполняется водой.
При заполнении водой стиральной машины вода сливается.
Программа еще не запущена.
Дверца закрыта неправильно.
Стиральная машина не включена.
Сбой электропитания.
Блокировка от детей активирована.
Отложенный старт активирован.
Нажата кнопка паузы.
Блокировка от детей активирована.
Подача воды отсутствует.
Перегиб шланга подачи воды.
Фильтр шланга подачи воды заблокирован.
Давление воды слишком низкое.
Дверца закрыта неправильно.
Неисправность водоснабжения.
Отложенный старт активирован.
Кнопка "Пуск" не нажата.
Высота сливного шланга составляет менее 80 см.
Возможно, конец сливного шланга опущен в воду.
Проверьте программу и запустите ее.
Правильно закройте дверцу стиральной машины.
Включите машину.
Проверьте электропитание.
Отключите блокировку от детей.
Отключите функцию отложенного старта.
Отключите режим паузы.
Отключите блокировку от детей.
Проверьте водопроводный кран.
Проверьте шланг подачи воды.
Разблокируйте фильтр шланга подачи воды.
Проверьте напор воды.
Правильно закройте дверцу стиральной машины.
Обеспечьте подачу воды.
Отключите функцию отложенного старта.
Нажмите кнопку "Пуск".
Убедитесь, что сливной шланг установлен правильно.
Убедитесь, что сливной шланг не находится в воде.
Неисправность слива
Сильная вибрация при отжиме.
Стиральная машина останавливается до завершения цикла стирки.
Стиральная машина останавливается на некоторое время.
Излишняя пена в барабане и/или контейнере для моющих средств.
Автоматическая корректировка времени стирки.
Сбой при отжиме.
38
Сливной шланг заблокирован.
Фильтр насоса заблокирован.
Конец сливного шланга находится выше 100 см над уровнем пола.
Не все транспортировочные болты были сняты.
Машина находится в неустойчивом положении.
Неправильная загрузка стиральной машины.
Неисправность подачи воды или электроснабжения.
Нажата кнопка паузы.
На экране отображается информация об ошибке.
Проблема из-за неправильной загрузки.
Программа выполняет цикл замачивания.
Неподходящее моющее средство
Использование избыточного количества моющего средства.
Продолжительность программы стирки будет
откорректирована.
Несбалансированность белья в барабане.
Разблокируйте сливной шланг.
Очистите фильтр насоса.
Убедитесь, что сливной шланг установлен правильно.
Снимите все транспортировочные болты.
Обеспечьте твердую опорную поверхность и выровняйте машину.
Проверьте вес и равномерность загрузки.
Проверьте электропитание и водоснабжение.
Отключите режим паузы.
Проверьте информацию на экране.
Уменьшите или распределите загрузку.
Отмените и перезапустите программу.
Проверьте рекомендации по выбору моющего средства.
Уменьшите количество моющего средства.
Это нормально и не влияет на
функциональность.
Проверьте загрузку машины и снова
запустите программу отжима.
Page 39
RU
10 - Устранение неисправностей
Проблема
Странный звук
Панель управления нагревается.
Неудовлетворительный результат стирки
Остатки стирального порошка на белье.
Серые пятна на белье.•Вызваны действием жиров, таких как масла,
Белье мокрое после отжима.
На белье много складок.•Барабан перегружен.
Внутреннее освещение барабана не работает.
Причина Решение
Машина находится в неустойчивом положении.
Посторонние предметы, такие как монеты или застежки-молнии ударяют по барабану.
Электронные элементы нагреваются.
Степень загрязнения не соответствует выбранной программе.
Недостаточное количество моющего средства.
Превышена максимальная загрузка.
Белье распределено в барабане неравномерно.
Нерастворенные частицы моющего средства могут оставаться на белье в виде белых пятен.
кремы или мази.
Различные виды белья могут отжиматься по-разному.
Включилась защита от дисбаланса из-за слишком низкой загрузки.
Выбрана неправильная программа.
Устройство не подключено к источнику
питания.
Лампочка по-прежнему не работает.
Обеспечьте твердую опорную поверхность и выровняйте машину. Убедитесь, что вынули из карманов ключи, монеты и т.д.
Это нормально.
Выберите другую программу.
Выберите моющее средство в соответствии со степенью загрязнения и рекомендации производителя. Уменьшите загрузку. Расправьте белье.
Выполните дополнительное полоскание. Попробуйте счистить следы с сухого белья. Выберите другое моющее средство.
Подготовьте белье к стирке с помощью
специального очистителя.
Это нормально.
Увеличьте загрузку.
Уменьшите количество белья
Выберите и настройте программу в
соответствии с типом ткани.
Проверьте электропитание.
Обратитесь в службу поддержки, чтобы
заменить лампочку.
39
Page 40
10 - Устранение неисправностей
RU
10.4
Для открытия дверцы тяните за аварийное кольцо (Рис. 10.4) за сервисной крышкой фильтра А, пока она не откроется с легким щелчком. После этого верните все детали в исходное положение.
10.4 В случае отказа электропитания /аварийного открывания дверцы
Текущая программа и ее настройки будут сохранены. После восстановления электропитания работа возобновляется. Для отмены нажмите и удерживайте
A
кнопку "Пуск/Пауза", а затем "Кнопку питания" приблизительно в течение 2 секунд.
В случае, когда сбой в электропитании происходит во время выполнения программы стирки, дверца механически блокируется. При выемке белья вода не должна быть видна через прозрачное окошко дверцы. – Опасность ожога! Уровень воды должен снизиться, как описано в разделе "Уход и очистка фильтра насоса".
40
Page 41
11 - Установка
11.1 Подготовка
Извлеките устройство из упаковки.Снимите весь упаковочный материал, включая основание из полистирола и фиксирующий
материал внутри корпуса, и уберите его в недоступное для детей место. При открытии упаковки на пакете и дверце можно увидеть капли воды. Это нормальное явление, вызванное заводскими испытаниями с использованием воды.
Примечание: Утилизация упаковки
Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте и утилизируйте их безопасным для окружающей среды образом.
11.2 Установка металлической панели (при наличии)
1. Наклоните машину назад. (Рис. 11.2.1)
2. Извлеките металлическую панель из пенопласта и
установите на дно прибора, затем зафиксируйте металлическую панель четырьмя винтами. (Рис. 11.2.2)
3. Снимите шумоподавляющие прокладки и двухстороннюю клейкую защитную пленку; Установите шумоподавляющие прокладки под корпусом стиральной машины, как показано на рис. 11.2.3 (две длинных прокладки в точках 1 и 3, две короткие прокладки в точках 2 и 4). Поставьте машину в вертикальное положение.
Подсказка:
Шумоподавляющие прокладки опциональны, они могут помочь уменьшить шум, вы можете установить их по желанию.
11.3 Удаление транспортировочных болтов
Транспортировочные болты предназначены для фиксации антивибрационных компонентов внутри устройства во время транспортировки, чтобы предотвратить внутренние повреждения.
1. Удалите все 4 болта (А) на задней стенке и извлеките пластиковые проставки и (В) с внутренней стороны машины (Рис. 11.3.1. и 11.3.2).
2. Удалите винты крепежных деталей (C), затем выньте крепежные детали (D) и упаковочные стержни (E) с внутренней стороны устройства (Рис. 11.3.3.).
3. Вставьте заглушки в оставшиеся отверстия (F) (Рис.
11.3.4.).
Примечание: Храните в надежном месте
Храните транспортировочные болты в надежном месте для последующего использования. Перед каждым перемещением устройства устанавливайте эти болты.
B
11.3.2
11.2.1 11.2.2
2x
,
1x 1x
11.3.3
A
D
E
11.2.3
11.3.1
A
11.3.4
C
F
41
Page 42
11 - Установка
11.4 Перемещение устройства
Если стиральную машину необходимо переместить в другое место, заново установите транспортировочные болты, чтобы предотвратить повреждения:
1. Снимите заглушки.
2. Вставьте упаковочные стержни и установите крепежные детали и винты
3. Вставьте пластиковые проставки и транспортировочные болты.
4. Затяните болты ключом.
11.5 Регулировка ножек
11.5
11.6 Соединение для слива воды
11.6.1
11.6.2
Отрегулируйте все ножки прилагаемым гаечным ключом, чтобы достигнуть горизонтального положения. Благодаря этому минимизируется вибрация, и, следовательно, уменьшается шум во время работы. Благодаря этому также снижается износ. Для выравнивания рекомендуется использовать спиртовой уровень. Пол должен быть
1
максимально твердым и ровным.
1. Ослабьте стопорную гайку (1) с помощью
2
прилагаемого гаечного ключа (рис. 11.5).
2. Установите прибор горизонтально, отрегулировав ножки (2).
3. Используйте гаечный ключ, чтобы затянуть стопорную гайку (1) в направлении "туго".
Возможны следующие варианты подключения:
11.6.1 Слив из шланга в раковину
Подвесьте сливной шланг с помощью U-образной
опоры на край раковины подходящего размера (рис.
11.6.1).
Убедитесь, что U-образная опора не соскальзывает.
RU
11.6.2 Слив из шланга в канализацию
Внутренний диаметр трубы стояка с вентиляционным
отверстием должен быть не менее 40 мм.
11.6.3
Поместите сливной шланг в канализационную трубу
прибл. на 80 мм. (Рис. 11.6.2).
Подсоедините U-образную опору и надежно закрепите
ее.
11.6.3 Слив из шланга в соединение раковины
Втулочное соединение обычно закрыто накладкой (A).
Ее следует удалить, чтобы предотвратить любые нарушения работы (рис. 11.6.3).
Закрепите сливной шланг хомутом.
ВНИМАНИЕ!
Сливной шланг нельзя погружать в воду, и он должен быть надежно закреплен и герметичен.
Если сливной шланг установлен на уровне пола или на высоте менее 80 см, стиральная машина будет постоянно сливать воду во время наполнения (автоматический слив).
Сливной шланг нельзя удлинить. При необходимости свяжитесь с отделом послепродажного
обслуживания.
42
Page 43
RU
11 - Установка
11.7 Соединение для чистой воды
Убедитесь, что прокладки вставлены.
1. Подсоедините шланг подачи воды изогнутым концом к машине (рис. 11.7.1). Затяните винтовое соединение вручную.
2. Другой конец подсоедините к крану подачи воды с резьбой 3/4" (рис. 11.7.2).
11.7.2
11.7.1
Примечание: Система антипротечки:
Некоторые модели оборудованы шлангом подачи воды с системой антипротечки. Система антипротечки предохраняет от повреждений, вызванных водой, автоматически отключая подачу воды в случае повреждения шланга. На ее срабатывание указывает красная метка (А). Такой шланг необходимо заменить.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только прилагаемый комплект шлангов для подключения.Никогда не используйте старые комплекты шлангов!Подсоединяйте шланг только к холодному водоснабжению.Перед подсоединением проверьте чистоту и прозрачность воды.
11.8 Подключение к источнику питания
Перед каждым подключением проверьте: источник питания, розетку и предохранитель на соответствие
табличке с паспортными данными. розетка заземлена и не имеет дополнительных разъёмов или удлинителя. вилка и розетка строго соответствуют друг другу.
11.8
ВНИМАНИЕ!
Всегда убеждайтесь в том, что все соединения (шнур электропитания, шланги слива и
подачи воды) плотные, сухие и не пропускают воду!
Следите за тем, чтобы эти части никогда не были раздавлены, перегнуты или скручены.Во избежание опасности поврежденный кабель питания должен быть заменен сервисным
агентом (см. гарантийный талон).
Примечание: Параметры стирки
После установки или неиспользования в течение длительного периода рекомендуется выполнить обслуживание, запустив программу "Очистка барабана" без загрузки машинки бельем и с небольшим количеством моющего средства или со специальным очистителем для удаления возможных повреждающих веществ.
43
Page 44
12 - Технические характеристики
12.1 Справочный листок технических данных (соотв. EU 96/60)
RU
Торговая марка
Идентификатор модели
..................... стирка/сушка (кг)
Класс энергоэффективности
1)
Haier
HWD100-BD1499U1
10/6
A
Потребление энергии на стирку, отжим и сушку с использованием стандартных программ для хлопка 2) в кВтч / полный рабочий цикл
3)
6.72
Потребление энергии на стирку, отжим и сушку с использованием стандартных программ для хлопка 2) в кВтч / цикл стирки
Класс производительности стирки Вода, остающаяся после отжима для стандартного
3)
1)
цикла стирки хлопка при 60 °C 2) в % Максимальная скорость отжима для стандартного
цикла стирки хлопка при 60 °C 2) в об/мин
0.99
A
44
1400
Потребляемая мощность во включенном состоянии (Вт) 10 Моющая способность для стандартного цикла стирки
хлопка при 60 °C (без сушки) 2) в кг Расход воды на стирку, отжим и сушку 2) в л/полный
рабочий цикл Расход воды на стирку и отжим
2)
в л/полный рабочий
цикл Время стирки и сушки. Программное время для
полного рабочего цикла в минутах
Расчетное годовое потребление для домохозяйства из четырех человек, всегда использующего сушку (200 циклов) в кВтч
Расчетное годовое потребление для домохозяйства из четырех человек, никогда не использующего сушку (200 циклов) в кВтч
6
99
50
520
1344
198
Стирка Шум во время циклов стирки, отжима и сушки при использовании стандартной программы для хлопка 2) в дБ (A) re 1pW)
1)
Класс G является наименее эффективным, а класс А – наиболее эффективным.
2)
Стандартные программы для хлопка: Стирка: ЭКО ХЛОПОК при 60 °C и 75 мин стирки, 2 полоскания, отжим со скоростью 1400 об/мин
Сушка: "Сушка", нажмите "AU", пока не появится надпись "ЭКО".
3)
Фактическое потребление энергии цикла зависит от того, как используется электроприбор.
и без автоматического добавления моющего средства и кондиционера для белья.
Отжим
Сушка
53 72 59
44
Page 45
RU
12 - Технические характеристики
12.2 Дополнительные технические данные
Размер (В x Ш x Г в мм)
Напряжение / ток
Максимальная мощность (Вт)
Давление воды (МПа)
Вес нетто (кг)
2400–2483,5 МГц
Значение частоты
2412 ... 2472 МГц (размер шага 5 МГц)
Максимальная мощность (EIRP) 100 мВт
985x701x460
220–240 В/50 Гц/10 A
2000
0.03 - 1.0 97
Частота канала
12.3 Стандарты и директивы
Данное устройство соответствует требованиям всех применимых директив ЕС с соответствующими согласованными стандартами, которые предусматривают маркировку СЕ.
Настоящим Haier заявляет, что тип радиооборудования соответствует Директиве 2014/53/EU. С полным текстом декларации ЕС о соответствии можно ознакомиться по следующему адресу в Интернете: www.haier.com.
45
Page 46
13 - Служба поддержки клиентов
RU
Служба поддержки клиентов Мы рекомендуем обращаться в службу поддержки клиентов компании «Хайер», а также использовать оригинальные запасные части. Если у вас возникли проблемы с вашей бытовой техникой, пожалуйста, сначала изучите раздел «Устранение неисправностей». Если вы не нашли решения проблемы, пожалуйста, обратитесь: — к вашему официальному дилеру или — в наш колл-центр: 8-800-200-17-06 (РФ), 8-10-800-2000-17-06 (РБ), 00-800-2000-17-06 (Узбекистан) — на сайт www.haier.com , где вы можете оставить заявку на обслуживание, а также найти ответы на часто задаваемые вопросы. Обращаясь в наш сервисный центр, пожалуйста, подготовьте следующую информацию, которую вы можете найти на паспортной табличке и в чеке:
Модель __________________________________ Серийный номер __________________________ Дата продажи _____________________________
Также, пожалуйста, проверьте наличие гарантии и документов о продаже.
Важно! Отсутствие на приборе серийного номера делает невозможной для Производителя идентификацию прибора и, как следствие, его гарантийное обслуживание. Запрещается удалять с прибора заводские идентифицирующие таблички. Отсутствие заводских табличек может стать причиной отказа выполнения гарантийных обязательств.
46
В настоящий документ могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
Page 47
Page 48
2
Page 49
KZ
Рахмет
Haier өнімдерін таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз
Қолдану алдында осы нұсқауды мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулық құрылғының барынша тиімді пайдаланылуына жəне қауіпсіз, дұрыс орнатылуына, пайдалануына жəне қызмет көрсетілуіне көмектесетін маңызды ақпаратты қамтиды.
Сіз əрқашан құрылғының қауіпсіз жəне дұрыс пайдалану үшін, оны пайдалануға болады, сондықтан ыңғайлы жерде осы нұсқаулықты сақтаңыз.
Егер де сіз құрылғыны сатуды шешсеңіз, Құрылғыны тартпас бұрын немесе жылжытқан кезде үйдің жаңа иелері оны қалдыру, сондай-ақ өтуге жəне жаңа иесіне осы нұсқаулық құрылғы жəне қауіпсіздік ескертулерімен оқып-таныс бола аласыз.
Шартты белгілер
Назар аударыңыз - қауіпсіздік техникасы жөніндегі маңызды ақпарат
Жалпы ақпарат жəне кеңестер
Экологиялық ақпарат
Кəдеге жарату
Қоршаған ортаны жəне адамдардың денсаулығын қорғауға көмектесіңіз. Қаптамасын кəдеге жарату үшін оларды тиісті контейнерлерге орналастырып салыңыз. Электр жəне электрондық құрылғыларды қайта өңдеуге көмектесіңіз. Осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орнына өткізіңіз немесе жергілікті кеңсеге хабарласыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Жарақат алу немесе тұншығу қаупі бар!
Құрылғыны желіден ажыратыңыз. Желілік кəбілді кесіп алып, оны кəдеге жаратыңыз. Балалар мен үй жануарлары құрылғыда жабылмауы үшін есіктің құлпын алыңыз.
3
Page 50
Мазмұны
1 – Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат................................................................5
2 – Бұйымның сипаттамасы.......................................................................9
3 – Басқару панелі.....................................................................................11
4 – Бағдарламалар..................................................................................18
5 – Тұтыну.................................................................................................20
6 – Экологиялық жуу.................................................................................21
7 – Күнделікті пайдалану..........................................................................22
8 – Haier U+...............................................................................................30
9 – Күтім жəне тазалау.............................................................................33
10 – Ақаулықтарды жою...........................................................................36
11 – Орнату................................................................................................41
12 – Техникалық сипаттамалары.............................................................44
13 – Клиенттерді сүйемелдеу қызметі.....................................................46
4
Page 51
KZ
Құрылғыны алғаш іске қосар алдынан мына қауіпсіздік жөніндегі ұсыныстар!:
1 - Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғаш пайдаланар алдынан
Көлік кезінде зақымдалғандығының болмауын тексеріңіз.Тасымалдау болттары мен қаптамалау бұрандаларын алып тастаңыз.Барлық орауыштарды алып, оны балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Құрылғының ауыр салмағын ескере отырып, оған барлық
манипуляцияларды кемінде екі адам орындауы керек.
Күнделікті пайдалану
Бұл құрылғы 8 жастан асқан балаларға, сондай-ақ физикалық, сенсорлық
немесе ақыл-ой қабілеті шектелген немесе тəжірибе мен білім жетіспейтін адамдарға арналған, егер олар тиісті бақылауда болса немесе құрылғыны пайдалануға қатысты нұсқаулар болса. қауiптi ықтимал фактiлер туралы қауiпсiз тəсiлмен жəне мiндеттi түрде түсiндiре алады.
Тұрақты бақылауда болмаған жағдайда, 3 жасқа дейінгі балаларды
құрылғыдан алыс ұстаңыз.
Балаларға осы құрылғымен ойнауына тыйым салынады.Егер есік ашық болса, балалар мен үй жануарларын құрылғыдан аулақ
ұстаңыз.
Жуғыш заттарды балалардың қолы жетпейтін жерлерде сақтаңыз.Заттарды жабыстырыңыз, бөртпелерге жол бермеу үшін, босатылған
ілмектер мен шағын заттарды бекітіңіз. Қажет болса, жууға арналған арнайы сөмке немесе торды пайдаланыңыз.
Құрылғыны дымқыл немесе дымқыл қолмен, ылғал немесе ылғал
аяқтарымен немесе жалаң аяқпен ұстамаңыз.
Ылғалдың булануына мүмкіндік беру үшін құрылғыны жұмыс барысында
немесе одан кейін жаппаңыз немесе үстін жаппаңыз.
Құрылғыға ауыр заттар немесе жылу көздері немесе ылғал қоймаңыз.Құрылғыны тікелей жақын жерде тұтанатын жуғыш заттарды немесе құрғақ
тазалағыштарды қолданбаңыз немесе сақтамаңыз.
Құрылғының тікелей жақын жерде жанатын спрейлерді пайдаланбаңыз.
5
Page 52
1 - Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Күнделікті пайдалану
Еріткіштермен өңделетін заттарды əуені бірінші рет кептірместен жууға
болмайды.
Бөлмеде тұтанғыш газ болған кезде, ашаны алып тастамаңыз немесе
кіргізбеңіз.
Кеуекті резеңке немесе жіңішке материалдарды ысып кетпеңіз.Ұн шашырап ластанған киімдерді жуушы болмаңыз.Жуу процесі кезінде жуғыш зат сауытын ашпаңыз.Жуу процесі кезінде есігін ұстамаңыз, өйткені ол қызады.Судың деңгейі əйнек арқылы көрініп тұрса, машинаның есігін ашпаңыз.Есікті ашу кезінде оны қатты тартқыламаңыз. Есік өзі құлыптау
құрылғысымен жабдықталған жəне жуу процедурасы аяқталғаннан кейін көп ұзамай ашылады.
Жуу кезінде су төгетін сүзгіні немесе есіктің авариялық сақинасын ашпаңыз.Ыстық суды ағызып жатқанда, ішкі барабанды, металл бөлшектерді, есікті,
басқару панелін немесе металл түймелерді жоғары температурада немесе су төгетін түтікке жуғаннан кейін тез арада киімге тигізбеңіз.
Əр жуу бағдарламасы аяқталғаннан кейін жəне кез-келген тұрақты күтім
жасаудан бұрын құрылғыны өшіріп, энергияны үнемдеу жəне қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
Құрылғыны розеткадан ажыратқанда, кабельді емес, ашаны ұстап тұрыңыз.Бөлменің іші құрғақ əрі жақсылап желдетіліп тұратындығына көз жеткізіп
алыңыз. Ауаның температурасы 5 °C бастап 35 °C дейін болуы тиіс.
Кілем немесе ұқсас затпен негіздегі тесіктерді жаппаңыз.Құралдың айналасындағы шаң мен шаңнан тазалаңыз.Қолданар алдында құрылғының тек заттарын, үй жануарларын немесе
балаларды қамтымауын қадағалаңыз.
Теңгерімді жүктемеден аспайтынына көз жеткізіп алыңыз.Қалталарынан тұтатқыш жəне сіріңкелер секілді барлық заттарды алып
тастаңыз.
Өндірушінің қаптамасында көрсетілген мата жұмсартқышты немесе ұқсас
өнімдерді қолданыңыз.
6
Page 53
KZ
1 - Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Техникалық қызмет көрсету жəне тазалау
Балалар тек қана ересек қадағалау кезінде құрылғыны тазалайды немесе
тазалайды.
Тұрақты техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру алдында құрылғыны
қабырғадағы розеткадан ажыратыңыз.
Жағымсыз иістердің пайда болуын болдырмау үшін, есікті тазалап,
машинаны пайдаланбаған кезде есікті жəне жуғыш зат ыдысын ашыңыз.
Құрылғыны тазалау үшін су бүріккішін немесе бу тазалағышын
қолданбаңыз.
Қауіпті болдырмау үшін зақымдалған қуат сымын ауыстыру тек өндіруші,
оның қызмет көрсетуші агенті немесе ұқсас білікті тұлғалар тарапынан жүзеге асырылуы тиіс.
Құрылғыны өздігіңізбен жөндеуге талпынушы болмаңыз. Жөндеу
жағдайында, біздің клиенттерге қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Орнату
Есіктің толық ашылуына мүмкіндік беретін орынды қамтамасыз етіңіз.
Құрылғыны есікке қарама-қарсы жағында есік немесе есік ілмектермен бекітілген есікке орнатпаңыз, себебі бұл есіктің толық ашылуын шектейді.
Құрылғыны жақсылап желдетіліп тұратын жерлерде орнатқан жөн. Есіктің
толық ашылуына мүмкіндік беретін орынды қамтамасыз етіңіз.
Құрылғыны дымқыл жерде немесе судың ағып кету қаупіне ұшыраған
жерлерде, мысалы раковина астындағы немесе оның жанына қоймаңыз. Су ағып кеткен жағдайда қуатты өшіріп, машина табиғи түрде кебуін күтіңіз.
Құрылғыны тек 5 ° С жоғары болатын температурада орнатыңыз жəне
пайдаланыңыз.
Құрылғыны қабырғаға немесе жиһазға жақын кілемге қоймаңыз.Құрылғыны тікелей күн сəулелеріне немесе жылу көздеріне (мысалы,
пештер, жылытқыштар) жақын орналастырмаңыз.
Паспорттық тақташада электрлік ақпарат қуат көзіне сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз. Сəйкестілік болмаған жағдайда электрикке жүгініңіз.
Бірнеше коннекторлар мен ұзартқыш сымдары бар адаптерді
пайдаланбаңыз.
Берілген электрлік кабельді жəне шлангты ғана пайдаланыңыз.
7
Page 54
1 - Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Орнату
Электр кəбілі мен айырын бүлдіріп алмаңыз. Ақауланған жағдайларда
айырбастау үшін электрикке жүгініңіз.
Қуат көзі ретінде, құрылғыны орнатқаннан кейін оңай қол жеткізуге
болатын жеке жерге қосылған розетканы пайдаланыңыз. Құрылғыны жерсіңдіру керек болады.
Түтіктің жəне кабель қосылымдарының тығыздығы мен ағып кетуін
тексеріңіз.
Құрылғыны таймер секілді сыртқы коммутатор арқылы қосуға болмайды
немесе утилиталар үнемі қосылып-өшірілетін тізбеге жалғануы керек.
KZ
8
Page 55
KZ
2.1 Арналуы
Бұл құрылғы тек кір жуғыш машина ретінде қолдануға арналған. Киім-кешектің затбелгілерінде жазылған нұсқауларды орындап отырыңыз. Құрылғы тек ғимарат ішінде тұрмыста қолдануға арналған. Ол коммерциялық немесе өнеркəсіптік пайдалануға арналмаған.
Құрылғыдағы өзгертулер немесе өзгертулерге жол берілмейді. Күдікті қауіп-қатерге жəне барлық кепілдіктер мен міндеттемелердің жоғалуына əкелуі мүмкін.
2 - Бұйымның сипаттамасы
Ескерту: Ауытқулар
Техникалық өзгерістерге байланысты, келесі тараулардағы суреттер сіздің моделіңізден өзгеше болуы мүмкін.
2.2 Құрылғының суреті
2.2.1
6
1 2
7
3
4
5
2.2.1 Алдынан қарағанда (Сур. 2.2.1)
1 Жұғыш заттарға арналған контейнер 2 Сенсорлық дисплей 3 Барабанның есігі 4 Алдыңғы панель 5 Реттелмелі аяқтар (барлығы 4)
8
9
10
11
6 Үстіңгі бедері 7 Іске қосу батырмасы 8 Барабан 9 Есікті бұғаттау 10 Нығыздағыш 11 Сүзгісімен сервистік қақпақ
9
Page 56
2 - Бұйымның сипаттамасы
2.2.2 Артынан қарағанда (Сур. 2.2.2)
2.2.2
KZ
1
2
3
4
5 6
7 8
9
10
1 Қуаттау шнурының айыры 2 Үстіңгі бедері 3 Су беретін клапан 4 Қуаттау шнуры 5 Артқы қақпақ
6 Артқы қақпақтың бұрандамасы 7 Тасымалдау болттары 8 Қаптамалау
2.3 Жинақтамалары
Осы тізімге сəйкес əдебиеттің жəне жинақтамалардың болуын тексеріп алыңыз (Сур. 2.3).:
*Өндіруші алдын ала ескертусіз бұйымды жобалау мен жабдықтауға өзгерістер енгізуге құқылы.
2x 1x 1x
Құятын шланг
Тығындар
Ағызатын
шланг
кронштейні
Кепілдік
талоны
Пайдалану
шының
нұсқаулығы
Бұрандалар
Металлды
панель
Шуылды басатын
төсемелер
10
Гайкалы кілт
Page 57
KZ
3 - Басқару панелі
Бұл құрал сенсорлық экран арқылы басқарылады (Сур. 3.0). Сенсорлық экранда бағдарламалар мен баптауларды қалай таңдау керектігі көрсетілген. Пайдаланушы барлық функцияларға бір жанасумен ғана рұқсат алады.
3.0
min.
Temp.
Wash SpinRinseDry
DetergentStains Softener
Allergen
min.
Option
Function
Child
lock
Delay
hold on 3s
Program
Mytime
Smart SportDry
Quick 15’
Mix
Cotton Synthetic
i-Refresh Self Clean
Wool Delicate
Spin
Duvet
Eco Cotton
21
1 «Старт/Кідіріс» батырмасы 2 Қуаттау батырмасы
3.1 Бастау
Құрылғыны қосу үшін осы түймені 2 секунд басып тұрыңыз да, оны керісінше өшіру үшін оны 2 секундтай басып тұрыңыз.
Таңба Мəні
Бағдарламаны бастау жəне тоқтатып қою.
Барабанның есігі бұғаттаулы.
Су жоқ (су жоқ немесе кран өшірулі).
Құрал WIFI-ға қосулы.
Есік ашық (барабанның есігі жабылмаған).
3.2 Жуу режимін таңдау
Бұл құралда жуудың 2 режимі бар. Өздігінше орнатылған режим "Бағдарлама" (Сур. 3.2.1).
3.2.1
min.
Temp.
Wash SpinRinseDry
DetergentStains Softener
Allergen
min.
Option
Function
Child
lock
Delay
hold on 3s
Program
Smart SportDry
Mytime
CottonSynthetic
Quick 15’
Mix
i-RefreshSelf Clean
Wool Delicate
Spin
Duvet
Eco Cotton
11
Page 58
3 - Басқару панелі
"Менің уақытым" (Mytime) батырмасын басқанда "Менің уақытым" режимі таңдалады (Сур. 3.2.2). Таңдалған режим жанады.
3.2.2
Option
Function
Program
Mytime
Сенсорлық панель
3.3 Жуу бағдарламасын таңдау
Экранға жанасып, бағдарламаны таңдауға болады. Пайдаланушының əртүрлі қажеттіліктерін қанағаттандыру үшін "Бағдарлама" режимінде 14 бағдарламаның біреуін таңдап алу ұсынылады (Сур. 3.3). Егер де ерекше талаптар болмайтын болса, баптауларды өздігінше пайдалануға болады
. Батырмасын басып бағдарламаны іске қосыңыз. Таңдалған бағдарламаның таңбасы жанады.
3.3
Option
Function
"Менің уақытым" режимінде, егер жуу кезінде реттеу қажеттігі туындамаса, сонда жууды бастау үшін жай ғана басыңыз. Егер де сіз жуу уақытын өзгерткіңіз келсе, сенсорлық панельді басып, саусақты солға жəне оңға сырғытыңыз. Егер сіз жуу уақытын дəл реттегіңіз келсе, «+» немесе «-» аздап басыңыз.
Program
Smart SportDry
Mytime
Cotton Synthetic
Quick 15’
Mix
i-RefreshSelf Clean
Wool Delicate
Duvet
Spin
Eco Cotton
3.4 Жуу параметрлерін реттеу
Пайдаланушылар белгілі бір талаптарға сəйкес бірнеше жуу параметрлерін, соның ішінде жуу суының температурасын, жуу уақытын, шаю уақытын, сығу жылдамдығын жəне кептіру уақытын реттей алады (Сур. 3.4.1). Option таңбасына сəл жанасыңыз, опцияларды қосуға болады (Сур.
3.4.2).
Ескерту: Жуудың параметрлері
Əрбір бағдарлама үшін əр параметрді реттеуге болмайды. Таңдалған бағдарламаға байланысты. 
12
Page 59
KZ
3.4.1
3 - Басқару панелі
Child
hold on 3s
lock
min.
Option
Function
Program
Mytime
Temp.
Wash SpinRinseDry
DetergentStains Softener
min.
Allergen
Delay
3.4.2
Option
DetergentStains Softener
Allergen
Delay
Child
hold on 3s
lock
Function
Жуудың температурасы
Күту режимінде «Темп.» Белгішесін түрту арқылы жуу температурасын реттеуге болады. Жанасқан соң таңба жанады. "Темп." таңбасын басуды жалғастыра берсе, температура айналымымен өзгереді -- (ысытпастан), 20, 30, 40, 60 жəне 90 градус болады.
Жуудың уақыты
Күту режимінде жуу уақыты (орнатылған уақыт пен суды қыздырудан басқа) «Жуу» белгісіне басу арқылы реттеледі. Таңдалған бағдарламаның белгілі бір шектеріндегі жуу уақытының өзгеруі, егер сіз «Жуу» белгішесін бассаңыз. Жуу уақытын сенсорлық экранда таңбаны басып, жылжыту арқылы жылдам орнатуға болады. Егер сіз жуу уақытын дəл реттегіңіз келсе, «+» немесе «-» аздап басыңыз. "Құрғату", "Сығу" жəне "Өзін тазалау" уақыттары реттеу мүмкін емес.
Program
Mytime
Шаюдың уақыты
Күту режимінде немесе кідірту режимінде (соңғы шаюдың басталуынан бұрын), шаю уақытын "Шаю" таңбашасын түрту арқылы реттеуге болады. Жанасқан соң таңба жанады. «Шаю» таңбасын басуды жалғастыра берсеңіз, шаю циклы 0-ден (шаюсыз) максималды уақытқа дейін өзгеретін болады.
Сығудың жылдамдығы
Күту режимінде немесе кідірту режимінде (айналдырудан бұрын) "Сығу" жылдамдығын Айналдыру белгішесін түрту арқылы реттеуге болады. Жанасқан соң таңба жанады. Сығу уақытын таңдалған бағдарламаның белгілі бір шектерінде өзгереді, егер сіз "Сығу" белгішесін баса беру керек.
13
Page 60
3 - Басқару панелі
Құрғату уақыты
Күту режимінде немесе кідірту режимінде (кептіру басталғанға дейін) "Құрғату" белгішесін түрту арқылы кептіру жылдамдығын реттеуге болады. Айналдырып отырғанда құрғатудың уақыты өзгереді — (құрғатусыз), AU (ақылды), 030, 060, 090, 120, 150, 180 жəне 210 минут.
Ескерту: Киімдерді құрғату
Киімдерді құрғатудың эффектісі маталарға байланысты болады. Құрғату басталғанша
киімдерді құрғатуға болатындығына көз жеткізіп алыңыз.
Құрғату басталғанша, суық судың краны қосулы екендігіне көз жеткізіңіз.Кептіруден бұрын барабаннан айналдыру кезінде сығылған кірді алып тастаңыз жəне
шайқаңыз. Сосын оны қайтадан барабанға салыңыз.
Тым көп кір жууға, кептірудің жеткіліксіз болуына жəне белгіленген мəнге қарағанда
салыстырған кезде кептіру уақытын жоғарылатуға əкеледі. Егер ол болмаса, бөліңіз де бірнеше рет киімді құрғатыңыз.
Зығыр матаны немесе зығыр матасының кішкене мөлшерін, салмағы бойынша кептіріп
жатқанда нақты уақыт белгіленген ұзағынан қысқаруы мүмкін.
Кептіруді аяқтамас бұрын экрандағы қалған уақыт азаяды. Бұл қалыпты, себебі құрылғы
барабанды салқындауға тырысады жəне пайдаланушыны қопсытудан аулақ.
Кептіруден кейін, ағынды сүзгіні əр жолы тазалаңыз.
"i-Refresh" бағдарламасы таңдалғанда, бұл салада i-Refresh позициясы жанып тұрады: H-1, H-2, H-3. H-3 өздігінше орнатылды (Сур.3.4.3).
3.4.3
min.
Child
Dry
hold on 3s
Option
Function
lock
Program
SmartSport Dry
Mytime
CottonSynthetic
Quick 15’
Mix
i-Refresh
Wool Delicate
3.5 Функцияны таңдау
Бұл құралда бірнеше функция болады. Функция белгішесін аздап түртіңіз, тиісті функция таңдалуы мүмкін (шамдар жарқырайды) немесе бас тартылады (жұмсақ жарқырайды).
Дақтар
Дақтар Нұсқаулары Дақтар Нұсқаулары
Бұл функция жерден дақтар болған киімдер үшін ғана ұсынылады.
Бұл функция жемістерден дақтар болған киімдер үшін ғана ұсынылады.
Бұл функция шөптен дақтар болған киімдер үшін ғана ұсынылады.
Бұл функция шараптан дақтар болған киімдер үшін ғана ұсынылады.
Бұл функция қаннан дақтар болған киімдер үшін ғана ұсынылады.
Бұл функция сүттен дақтар болған киімдер үшін ғана ұсынылады.
14
Page 61
KZ
3 - Басқару панелі
Жуғыш зат
Бұл мүмкіндікті əдепкі бойынша қосатын кейбір бағдарламалар үшін автоматты жуғыш зат мөлшеріне қолдау көрсетіледі. Оны қосу үшін "Жуғыш зат" таңбасына жанасыңыз. Көбік түзулі төмен жуғыш затты төмен немесе көбіктендірмеңіз. Жуғыш заттың шамадан тыс саны көбік түзеді, бұл көпіршікті жəне қиындықты шаюға əкеледі. Жуғыш затты сақтаудың мақсималды көлемі 1000 мл. Егер ақша жеткіліксіз болса, белгіше жыпылықтайды жəне хабарландыру үні естіледі.
Ескерту: Жуғыш ұнтақ
Егер сіз кір жуу құралын жəне басқа да жуғыш заттарды қолданғыңыз келсе, жуғыш заттың контейнеріне ұсынылатын мөлшерде жуғыш зат салып, жуғыш заттың автоматты дозасын өшіріңіз.
Киімдерге арналған кондиционер
Кейбір бағдарламалар киімдердің кондиционерін автоматты қосуды қолдап тұрады. Олар үшін өздігінше функция қосылған. Оны өшіріп тастау үшін "Кондиционер" таңбасына жанасыңыз. Мата жұмсартқыштың қаптамасындағы нұсқауларды орындаңыз. Матаның жұмсартқыштың шамадан тыс саны матаны зақымдауы мүмкін. Жуғыш затты сақтаудың мақсималды көлемі 500 мл. Егер ақша жеткіліксіз болса, белгіше жыпылықтайды жəне хабарландыру үні естіледі.
Аллерген
Күту режимінде немесе кідірту режимінде аллергендерге қарсы функцияны таңдау немесе болдырмау үшін «Aллерген» белгішесін басыңыз. Аллерген функциясын таңдау арқылы бірнеше бағдарламалардың параметрлерін жуғыш заттың уақытын жоғарылату жəне матаға жуғыш заттың қалдықтарын азайту арқылы басқаруға болады.
Шегерілген қосу
3.5
Child
hold on 3s
min.
Option
Function
lock
Program
Mytime
Temp.
DetergentStains Softener
min.
Wash SpinRinse Dry
Allergen
Delay
Шегерілген қосудың таңбасы Шегерілген қосудың уақыты
Бағдарламаны кешіктіріп бастауды бастау үшін осы функцияны пайдаланыңыз. Экранда көрсетілетін кешіктіру уақыты бағдарламаның соңына дейін қалған уақытты көрсетеді (Сур.
3.5). Бағдарламаны орнатқаннан кейін қажетті опциялар мен функцияларды «Шегеріп бастау» белгішесіне басыңыз. Таңба жанады. «Өшір.» мəнінен 0,5 сағ қадамдармен реттеңіз. "Шегерілген қосу" батырмасын немесе «+» / «-» батырмасын түрту арқылы 24 сағатқа дейін болады. жанасып кідіру функциясын іске қосыңыз, уақыттың санауы басталады.
15
Page 62
3 - Басқару панелі
Балалардан бұғаттау
Құрылғыны балалардың дұрыс пайдаланбауына жəне басқа сыртқы кедергілерге жол бермеу үшін қуат түймесінен басқа, барлық экран элементтерін іске қосуды тоқтататын «Балалардан бұғаттау» функциясы ұсынылған (Сур. 3.5.2). Бағдарламаны қосқаннан кейін 1 минут өткенде "Балалардан бұғаттау" функциясы белсендіріледі. Экранда таңбасы пайда болады. Бұл жағдайда бағдарлама аяқталғанда "Балалардан бұғаттау" автоматты түрде сөндіріледі. Күту режимінде немесе бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде, "Балалардан бұғаттау" функциясын 3 секунд басып тұрып, баланы құлыптау функциясын қолмен орнатуға немесе тоқтатуға болады.
3.5.2
min.
Spin Dry
Option
Program
Smart Sport
Quick 15’
Delay
Child
hold on 3s
Function
lock
Mytime
Cotton Synthetic
Mix
Балалардан бұғаттау Есікті бұғаттау
Ескерту: Балалардан бұғаттау
Қолмен бұғатталған балалардан бұғаттау тек қолмен ғана кері ашылуы тиіс.
Бағдарламаның аяқталуы, өшіру жəне қате туралы ақпарат балалар құлпын алып тастамайды. Құрылғы келесі жолы қосылған кезде де жұмыс істейді.
Балаларды құлыптауды Haier U + қолданбасы арқылы конфигурациялау немесе тоқтату
мүмкін емес.
3.6 Басқа функциялар
Есікті бұғаттау
Қауіпсіздік мақсатында, жуу циклын орындағанда, құрылғы есігі əдетте құлыпталады. Экранда бұғаттау есік құлпының белгісі көрсетіледі (Сур. 3.5.2).
Жуу кезінде есікті ашу үшін, экрандағы кідіріс белгішесін түртіп, есік құлпының белгісі жоғалғаннан кейін есікті ашыңыз. Кейбір жағдайларда, мысалы, барабан ішіндегі судың деңгейі немесе температурасы тым жоғары немесе барабан əлі айналып тұрса, бағдарлама тоқтатылған кезде де есік ашылмайды. Назар аударыңыз, бұл қалыпты оқиға. «Шегеріп қосу» кезінде есікті ашу үшін есікті де құлыптау керек.
16
Page 63
KZ
Барабанның шамы
Құрал қосулы тұрғанда, барабанның шамы жанады. Сондай-ақ, жуу бағдарламасын тоқтату немесе тоқтату аяқталғанда, ол жууды бақылауға мүмкіндік береді. Бағдарлама 2 минут бойы жұмыс істеп болғаннан кейін барабанның шамы өшеді. Жуу циклы кезінде экранды ұстағанда экран мен барабанның шамы қосылады
3 - Басқару панелі
Ескерту: Өшіру
WIFI құрылғысына қосылмай тұрса, ол бағдарлама басталғанға дейін немесе бағдарламаның соңында 2 минут ішінде белсендірілмеген болса, құрылғы автоматты түрде өшіріледі. WIFI құрылғысына қосылған кезде күту уақыты - 10 минут.
Өзін-өзі тазалау туралы ескерту
Күту режимінде «Өзін-өзі тазалау» белгісінің жыпылықтауы құрылғының 100 цикл үшін жұмыс жасап, өзін-өзі тазалауды қажет ететіндігін білдіреді. Еске салғыш жуу бағдарламаларының жұмысына əсер етпесе де, «Өзін-өзі тазалау» бағдарламасын мүмкіндігінше тез бастауды ұсынамыз. «Өзін-өзі тазалау» бағдарламасын іске қосқаннан кейін еске салғыш жоғалады. Тағы бір 100 циклдан соң жыпылықтап ескертетін болады.
Дыбысты өшіру фнукциясы
Күту режимінде «Өзін-өзі тазалау» бағдарламасын таңдап, «Темп.» батырмасы • «Темп.+ Сығып алу» + Бағдарлама бір мезгілде басыңыз. Оларды 3 секундтай ұстап тұрыңыз. Экранда «BE0n» пайда болады, бұл дегеніміз, дыбыссыз функция белсендіріледі. Дыбысты өшіру функциясын өшіру үшін «Темп.» Түймесін басыңыз. + «Сығу» + Бағдарлама қайта­қайта 3 секунд. Экранда «BE0F» жазбасы пайда болады.
Ескерту: Экран
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде статикалық электр тоғының тұрақты əсерінен болған жағдайда экран кетуі мүмкін. Осыдан кейін, бағдарламаны қайта іске қосқаннан кейін, құрылғыны өшіріп, қайта қосыңыз.
17
Page 64
4 - Бағдарламалар
KZ
Бағдарлама Матаның типі
2)
Ақылды
Тез жуу 15 мин.
Спорт
Құрғату құрғату ғана
i-Refresh
Сығу тек қана сығу
Өзін тазалау
Мақта
Синтетика
Аралас
4)
Жүн
Деликатты маталарға арналған
Көрпе
мақтаға, зығырға жəне синтетикаға арналған
өте ластанбаған мақтаға,
3)
зығырға жəне синтетикаға арналған
машинада жууға жарамды спорттық киімдерге арналған
құрғақ киімдерді кішкене шаңмен, қыртыстармен жəне ылғалмен сергітуге арналған
ішіндегі жəне сыртында өздігінен тазалайтын барабан үшін арнайы жуғыш зат қажет
мақта мен зығырдан тігілген киімдерге арналған
синтетикалық талшықтан тігілген киімдерге арналған
аралас талшықтардан тігілген киімдерге арналған
машиналық жууға жарамды болатын жүннен тігілген киімдерге арналған
«Қолмен жуу» жəне нəзік маталар сияқты киімдерге арналған
машиналық жууға жарамды болатын көрпелерге жəне құс жүнінің төсектеріне арналған
кг макс. жүктемесі
Жуу Құрғату
Мин.бағдарла маның орындалу уақыты
Алдын ала баптау
минут­тармен "Жуу"
1)
циклмен "Шаю"
айн/мин "Жылдам дығы"
10 6 AU 10 2 800
2.5 1 15 3 1 1000
5 - 25 5 1 800
- 6 - - - -
- 1 30 - - -
10 - 7 - - 1000
- - 60 - 1 600
10 6 59 10 2 1400
6 2 106 60 2 1200
10 6 49 10 2 1000
2 - 41 20 1 800
2.5 - 56 20 2 600
2.5 - 45 5 2 800
Эко Мақта
1)
Кірді қайталап бөлу, сумен жабдықтауды күтіп ұстау, айналдыру жəне су төгуге байланысты нақты көрсетілетін жұмыс уақыты белгілі бір уақыттан өзгеше болуы мүмкін.
2)
Ақылды бағдарлама температураны жəне жуу уақытын автоматты түрде реттейді, шаю уақытын, айналдыру жылдамдығын жəне т.с.с. Жүн жəне көрпелерге арналған арнайы бағдарламаны пайдалану ұсынылады.
3)
«Жылдам жуу 15» бағдарламасында барабанға тепе-теңсіздікті жасау мүмкіндігі аз. Теңгерімсіздікті қайта бөлу уақыты əдепкі мерзімге енгізілмеген. «Жылдам жуу 15» бағдарламасының қалдықтарын болдырмау үшін тым көп жуғыш заттарды пайдаланбаңыз. Құрғату функциясы бар «Жылдам жуу 15» бағдарламасы синтетикалық материалға ғана жарамды.
4)
«Жүн» бағдарламасы жуғыш заттың автоматты дозасын пайдаланбайды. Жууға арналған ұнтақ үшін контейнерде арнайы жуу құралын салыңыз.
Зығыр мен мақтадан тігілген киімдерге арналған стандартты бағдарлама
10 6 119 65 2 1400
18
Page 65
KZ
Бағдарлама
4 - Бағдарламалар
Қолжетімді функциялар •: қолжетімді
Қолжетімді температура °C
(P: орнатылымдар; •:
қолжетімді)
Ақылды жуу
Жылдам жуу 15 мин.
Спорт
Құрғату
i-Refresh
Сығу
Өзін тазалау
Мақта
Синтетика
Аралас
Жүн
Деликатты маталарға арналған
Көрпе
Эко Мақта
ВЫКЛ 20 30 40 60 90
Жуғыш зат
Құрғату
Киімдерге
арналған
кондиционер
Аллерген
Шегерілген
бастау
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Дақтар
19
Page 66
5 - Тұтыну
Көрсетілген тұтыну мəндері жергілікті жағдайларға байланысты өзгеруі мүмкін.
Параметр
Температура °С-мен 60
Макс.
кг жүктемелеу
Энергия кВтсағ
Су литрмен
Уақыты сағ:мин
Сығу %
Жуу: Эко Мақта
Құрғату: «Кептіру», «ECO» пайда болғанша «AU» түймесін басыңыз. Мақтаны 60 ° C жылыту бойынша стандартты бағдарлама əдеттегі ластану дəрежесін мақта
маталарын жууға жарайды. Бұл мақтаны жууға арналған энергия мен суды біріктіру бойынша ең тиімді бағдарлама. Қолданылатын судың температурасы көрсетілген цикл температурасынан ерекшеленуі мүмкін.
60 ° C жəне 75 минут жуу, 2 рет шаю, 1400 айн / мин жылдамдықпен айналдыру жəне жуғыш жəне мата жұмсартқышты автоматты түрде қоспай-ақ.
Жуу 10
Құрғату 6
Жуу, сығу жəне
құрғату
Тек жуу жəне
сығу
Жуу, сығу жəне
құрғату
Тек жуу жəне
сығу
Жуу жəне құрғату
Бағдарламасы Эко Хлопок
6.72
0.99
99
50
8:40
44
20
Page 67
KZ
6 - Экологиялық жуу
Экологиялық тұрғыдан жауапты пайдалану
Энергияны, суды, жуғыш затты жəне уақытты жақсы пайдалануды қамтамасыз ету үшін
максималды жүктеме мөлшеріне қатысты нұсқауларды орындаңыз.
Машинаны артық жүктемеңіз (салынған киімнің үстінен қол өту керек).Аз ластанған кір үшін «Жылдам жуу 15 мин.» Бағдарламасын таңдаңыз.Ең қолайлы жуу температурасын таңдаңыз - заманауи жуғыш заттар 60 ° C төмен
температурада тиімді тазаланады.
Қатты ластанудан құтылу үшін əдепкі температураны арттырыңыз.Егер сіз кептіру бағдарламасын қолданғыңыз келсе, іш киімді максималды
жылдамдықпен сығыңыз.
21
Page 68
7 - Күнделікті пайдалану
7.0 Қысқаша нұсқаулық
7.1. Айырды розеткаға қыстырыңыз.
7.2. Кранды ашыңыз.
7.3. Құралды қосыңыз символы қуатын 2 секунд. Бағдарлама беті экранда пайда болады.
7.4. Киімдерді дайындаңыз.
7.5. Киімдерді салыңыз да, есікті жабыңыз.
7.6. Жуғыш құралды таңдаңыз.
7.7. Жуғыш затты қосыңыз.
7.8. Экранда ластану деңгейіне жəне кірдің түріне сəйкес келетін барабанға арналған жуу бағдарламасын таңдаңыз.
7.9. Жеке параметрлерді жəне / немесе кешіктіріп бастауды орнатуға болады.
7.10. Бағдарламаны қосу үшін таңбасына жанасыңыз.
7.11. Бағдарламаны аяқтағаннан кейін, кірді алып тастаңыз, су шүмегін жауып = электр сымын розеткадан шығарыңыз.
7.0.1 Операциялар сызбасы (Сур. 7.0.1)
7.0.1
Бағдарламалар
22
парағы
«Менің
уақытым»
режимі
Бағдарламаны
таңдау
Мысалы,
мақта
Уақытты беру
Мысалы,
70 мин
Жекелеген
параметрлерді
қосу
Тез старт
Параметр
Шегерілген
қосу
Жібіту
Жуғыш зат
Киімдерге арналған
кондиционер
Аллерген
Бағдарламаны
іске қосу
Page 69
KZ
7 - Күнделікті пайдалану
7.1 Электрмен қуаттау
Қуаттау көзіне жалғаңыз (220-240 В~ /50 Гц) (Сур.
7.1.). Сонымен бірге ОРНАТУ бөлімін қараңыз.
7.1 7.2
7.2 Суды жалғастыру
Қосар алдында судың тазалығын жəне мөлдірлігін
тексеріңіз.
Кранды ашыңыз (Сур. 7.2).
Ескерту: Жалғасымның тығыздығы
Қолданар алдында, кран мен су құятын түтік арасындағы байланыстардың кез келген ағып кетуін тексеру үшін кранды ашыңыз.
7.3 Кір жуғыш машинаны іске қосу
Құрылғыны қосу үшін қуат түймесін 2 секунд басып тұрыңыз; экран жыпылықтайды.
7.4 Киімдерді дайындау
Киім мата түріне қарай сұрыптау (мақта, синтетика, жүн
немесе жібек) жəне ластану дəрежесі. Киім затбелгілеріндегі жуу нұсқауларына назар аударыңыз (Сур. 7.4 жəне Сур. 7.4.1 Күтім нұсқаулары).
Ақ маталарды түсті маталардан ажыратыңыз.
Түсірілетін заттарды алдымен қолмен жууға тырысыңыз, олар төгілу немесе шөгуіне ұшырайтындығын білу үшін.
Барлық элементтерді қалталардан (кілттер, монеталар,
т.б.) алып тастаңыз жəне сəндік заттарды (брошь тəрізді) алып тастаңыз, сондай-ақ тұтанатын заттарды (қағаз майлықтарды, шаңғышыларды, матчтарды жəне т.б.) алып тастаңыз.
Киім бөлшектері, нəзік маталар жəне ұсақ тоқыма маталары, мысалы, жұқа перделер, арнайы
жууға арналған арнайы қапқа (қолды жуу немесе құрғақ тазалауды қолдану жақсы) орналастырылуы керек.
Зипперлер мен ілмектерді жабыңыз жəне түймелердің мықтап жабылғанына көз жеткізіңіз.Ішкі киім, нəзік киімдер жəне шұлықтар, белдіктер, брастер сияқты кішкене заттар сияқты
нəзік киімдерді орналастырыңыз. кір жуғыш машинаға салыңыз.
Үлкен заттарды, парақтарды, төсек қақпақтарын жəне т.б. кеңейтіңіз.Дисктер мен басылған матаны сыртқа айналдырыңыз, боялған немесе жарқын маталар;
оларды бөлек жуу ұсынылады.
7.4
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Тоқылмаған бұйымдар, сондай-ақ кішкентай, бос жəне өткір заттар заттардың бұзылуына жəне киім мен машиналарға зақым келтіруі мүмкін.
23
Page 70
7 - Күнделікті пайдалану
7.4.1 Күтім жасау жөніндегі нұсқаулар
Жуу
Жуу 95 0C дейін, стандартты цикл
40 °C дейін жуу, стандартты цикл
60 °C дейін жуу, стандартты цикл
40 °C дейін жуу, деликатты цикл
60 °C дейін жуу, деликатты цикл
40 °C дейін жуу, өте деликатты цикл
30 °C дейін жуу, стандартты цикл
Қолмен жуу, макс. 40 °C
Ағарту
Кез келген ағартқыш жарамды
Құрғату
Барабанда құрғату, қыздырмастан
Жіпте іліп кептіріледі
Үтіктеу
200 °С дейінгі максималды температурада үтіктеу
Үтіктемеу керек
Матаға кəсіпқой күтім
Тетрахлорэтиленді қолдана отырып химтазалау
Кəсіпқой дымқыл тазалау
30 °C дейін жуу, деликатты цикл
Жумау керек
Тек оттегілік ағартқыш (құрамында хлорсыз)
Шамалы температурада барабанда құрғату ісі
Жайылған қалпында құрғату
150 °С дейінгі орташа температурада үтіктеу
Көмірсутектерді қолдана отырып химтазалау
Кəсіпқой дымқыл тазалауға жол бермеу
Бұл таңбалар аспаптың мəзірінде көрсетілмейді.
30 °C дейін жуу, өте деликатты цикл
Ағартуға болмайды
Барабанда құрғатпау
Температурасы төмен температурада 110 ° C дейін; бу жоқ (бу шығып кетуі тұрақты зақым келтіруі мүмкін)
Do not dry clean
7.5 Кір жуғыш машинаны жүктеу
Киімдерді барабанға бөлек-бөлем жүктеңіз.Қаттты жүктемеленуіне жол бермеңіз. Қолыңызды кірдің үстіне қоюға болатынын тексеріңіз.Есікті абайлап жабыңыз. Киімдер, іш киімдер ілініп қалмауына көз жеткізіңіз.Қысқартылған төменгі іш киім есігінің ілгекке зақым келтіреді, бұл кепілдік емес жағдай.
Ескерту: Жуудың параметрлері
Алғаш рет қолданар алдында, машинаны машинаға салмай, аз мөлшерде жуғыш затты немесе арнайы тазартқышты зақымдайтын заттарды кетірмей «Өзін-өзі тазалау» бағдарламасын іске қосу ұсынылады.
24
Page 71
KZ
7 - Күнделікті пайдалану
7.6 Бағдарламаны таңдау
Құрылғыны қосыңыз, қол жетімді бағдарламалар мен опциялар сенсорлық экранда көрсетіледі. Жанасыңыз əдепкі параметрлермен жылдам іске қосу үшін экранның оң жағындағы керекті бағдарламаның белгішесі Жеке параметрлерді таңдау үшін экранның сол жағын түртіңіз (3.3 жəне 3.4 бөлімдерін қараңыз). Келесі нұсқаулар "i-Refresh" бағдарламасына арналған тəн.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Орнату
i-Refresh полиуретанды, жасанды теріге, алтын жəне күміс жіптерге жəне полихлоронға
жарамайды.
Текстиль тозады, зақымдалады, бөліктер алынып тасталады, зергерлік бұйымдар жарылып
немесе құлап кетеді. Зақым дəрежесін арттыра алатын i-Refresh бағдарламасын мұқият пайдалануыңыз керек: бетінің қабыршықтануы, терінің шамадан тыс жиналуы немесе қатаюы, нейлон зипперсінің деформациясы жəне ұлпалардың бетінің күшті илеуі.
I-Refresh бағдарламасы жақсы хош иістендірілген функциясы бар. Оттан жəне жарылыс
тудыратын парфюмерлерді, ауа тазартқыштарды немесе басқа ұшпа заттарды спрейге ұшыратпаңыз.
Біріншіден, i-Refresh бағдарламасына дейін əдеттегі кірді қатты ластанған киімдермен
жасаңыз.
I-Refresh бағдарламасын дымқыл шүберекпен пайдаланбаңыз, шөгуі мен қатаю қаупі бар.
i-Refresh алдында даярлану
Мата 1. Киімдердегі молниялар мен түймелерді салып қойыңыз.
Кір жуғыш машина
2. Матасын мұқяит тексеріңіз. Егер қандай да бір зақым болса, оларды i­Refresh бағдарламасының функциясын қолданар алдында түзетіңіз.
3. I-Refresh өңдеу кезінде киімге зақым келтірмеу үшін киімнің қалтасынан барлық элементтерді алып тастаңыз.
4. Металл найзағай тілі, мүйіз жəне металл қораптары, шоқтығы бар аспаптар, ілулі тізбектер жəне т.б сияқты үлкен түймелер немесе зергерлік бұйымдар үшін оларды ішінара орау үшін жұмсақ матаны немесе ыстыққа төзімді қағазды пайдаланыңыз.
5. Штамптар, саңылаулар, қысқыштар мен қақпақтар сияқты əшекейлер ыстыққа төзімді қағазды үздіксіз желіммен қорғайды.
6. Пластиналар немесе аксессуарлар, мысалы, юбка мен перделер ілгегі бар болса, оларды ауа жуғыштар алдында тазалаңыз.
1. i-Refresh ең жақсы өнімді сақтау үшін уақытылы суды тұтынуды қажет етеді. Су құятын түтік пен су төгетін түтіктің жақсы қосылғанына жəне кранның қосылғанына көз жеткізіңіз.
2. Қалдық су, көбік пен шүберек жоқ екеніне көз жеткізу үшін барабанды тексеріңіз.
25
Page 72
7 - Күнделікті пайдалану
i-Refresh параметрлерін айқындауға арналған нұсқаулық
Материалға байланысты тиісті параметр мен уақытты орнатыңыз. Уақыт сызығына тиіп, уақытты реттей аласыз.
Параметр Температура
H-1
H-2 15 10~40
H-3 30 15~40
i-Refresh параметрлерін айқындауға арналған нұсқаулық
I-Refresh бағдарламасынан кейін киімді алып тастаңыз, бірден іліп, бүктеңіз немесе киіңіз.
Төмен
Орташа
Жоғары
Өздігінше орнатылған уақыт (мин)
10 8~40
Уақыттың реттелетін кезеңі (мин)
Ескерту: i-Refresh
Ауа тазалау өнімділігі текстураға жəне матаның матасына байланысты.Ауа тазалау ауа тазалауға жарамсыз киімге зақым келтіруі мүмкін.
7.7 Киімдерге арналған жуғыш құралды жəне кондиционерді таңдап алу
Жуғыштың тиімділігі мен нəтижесі пайдаланылатын жуғыш заттың сапасымен анықталады.Тек машинамен мақұлданған жуғыш заттарды пайдаланыңыз.Қажет болса, арнайы жуу құралдарын, мысалы, жүн маталары мен көрпелерді жəне т.с.с.
пайдаланыңыз.
Əрқашан жуғыш зат өндірушісінің ұсынымдарын орындаңыз.Мұндай трихлорэтилен жəне ұқсас өнімдер сияқты, химиялық тазалау үшін білдіреді
пайдалануға болмайды.
7.8
1
2
3
7.8 Жуғыш құралды салу
1. Жуғыш құралға арналған контейнердің қақпағын ашыңыз (Сур. 7.8)
2. Қажетті өнімдерді («Жақсы жуғыш затты таңдау» тарауын қараңыз) тиісті бөлімдерде орналастырыңыз.
1. Қою жуғыш құрал (макс. 1000 мл)
2. Кондиционер (макс. 500 мл)
3. Жуғыш ұнтақ / Жууға арналған гель
3. Қақпағын жабыңыз
Автоматты мөлшерлеуді қосқан кезде, жуғыш жəне ауаны автоматты түрде қосады.Егер контейнердегі жуғыш зат мөлшері жеткіліксіз болса, тиісті жуғыш зат немесе кондиционер
үшін белгіше жыпылықтайды жəне бағдарлама басталғанда мүйіз естіледі. Тиісті жуғыш затты немесе кондиционерді қосыңыз
Бір рет қолдануға арналған жуғыш зат немесе басқа да жуғыш заттар ұнтақ контейнеріне
құйылады. Бұл жағдайда автоматты мөлшерлеу функциясын өшіріңіз. Кешіктіріп бастау функциясын іске қосқан кезде ұнтақ ыдысына сұйық жуғыш затты құймаңыз.
26
Page 73
KZ
Анағұрлым қолайлы жуғыш затты таңдаңыз.
Қою = гель/қою жуғыш зат Ұнтақ = жуғыш құрал o = опционалды
- = жоқ
Бағдарлама
Ақылды жуу
Жылдам жуу 15 мин.
Спорт
Құрғату
i-Refresh
Сығу
Өзін тазалау
Мақта
Синтетика
Аралас
Жүн
Деликатты маталарға арналған
Көрпе
Əмбебап
L/P L/P - - o o
L/P L/P L - o o
- - L L o o
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - L o o
L/P L/P - - o o
L/P L/P L - o o
L/P L/P - - o o
- - - L o -
- - L - o -
- - L L o -
Түсті киімдерге
арналған
7 - Күнделікті пайдалану
Жуғыш құралдың түрі
Деликатты
маталарға арналған
Арнаулы
Киімдерге арналған
кондиционер
Киімдерге арналған
кондиционер
Эко Мақта
L/P L/P - - o -
Біз пайдалануды ұсынамыз: Кір жуғыш материал: 20 бастап 90 °С дейін (оптималды температура: 40-60 °C) Түсті киімдерге арналған зат: 20 бастап 60 °С дейін (оптималды температура: 30-60°C) Жүнге/деликатты маталарға арналған зат: 20 бастап 30 °С дейін (оптималды температурасы сол)
7.9 Киімдерге арналған жуғыш зат пен кондиционерді қосу
Киімдерге арналған жуғыш зат пен кондиционер үшін 3.5 бөлімін қараңыз. Жуғыш зат пен кондиционерлерді автоматты түрде қосу функцияларын пайдалануға болады.
Ескерту: Жуғыш зат
Жуғыш затты артығымен немесе мата жұмсартқышты асыра пайдаланбаңыз.Жуғыш зат бумасындағы нұсқауларды орындаңыз.Қоспастан бұрын концентрацияланған жуғыш затты езу керек.Сұйық жуғыш затты ең тиімді пайдалану кір жуғыш машинаға кірді бірге жүктейтін
мөлшерлегіш шарды пайдалану арқылы жүзеге асырылады.
Киім белгілеріндегі күтім нұсқауларына сəйкес жəне бағдарламаны таңдау кестесіне сəйкес
бағдарлама параметрлерін мұқият таңдаңыз.
27
Page 74
7 - Күнделікті пайдалану
7.10 Жуу бағдарламасын іске қосу
Бағдарламаны бастау үшін экранды түртіңіз, құрылғы параметрлерге сай жұмыс істейді. Жоспарланған бағдарламаны үзу немесе жалғастыру үшін, түймешігін басыңыз.
7.11 Арнаулы функциялар
Мынадай функциялар қолжетімді:
7.11.1 Баптаулар параметрлері
Функция Мəні Функция Мəні
Жуудың температурасын өзгертіп береді. Ластанудың дəрежесіне қарай температураны өзгертеді: Қатты ластану: 60-90 °С Орташа ластану: 30-60 °С Сəл ғана ластану: суық су (ысытпастан) - 30 °С
Жуу
Кірдің ластану дəрежесіне қарай жуудың ұзақтығын көбейтуге немесе азайтуға болады. (Ақпарат минуттармен көрсетіледі).
Температура
Шаю
Құрғату
Қосымша циклдар терісі сезімтал адамдарға арналған шаю
Матаның түріне байланысты кептіру уақытын көбейту немесе азайту мүмкін.
Жылдамдық
Сығудың жылдамдығын өзгертеді. Өте сезімтал маталар үшін жылдамдықты кемітеді.
7.11.2 Функцияларды баптау
Функция Мəні
Дақтарға арналған арнаулы параметрлер
Дақтар
Функция Значение Функция Мəні
Жуғыш зат
Киімдерге арналған кондиционер
Аллерген Жуғыш заттың қалдықтарын азайту жəне жуғыштың тиімділігін арттыру
Шырын
Қан
Автодобавление моющего средства
Автоқосу кондиционерді
Шарап Сүт
Шегерілген қосу
Балалардан бұғаттау
Шөп
Жуу циклын бастау шегерілетін болады.
Құрылғыны балалардың жəне басқа сыртқы кедергілердің дұрыс пайдаланбауынан қорғау
Жер / Топырақ
28
Page 75
KZ
7 - Күнделікті пайдалану
Ескерту: Опциялар мен функциялар
Жақсы нəтиже алу үшін əрбір Haier бағдарламасында белгілі бір əдепкі параметрлер болады.
Арнайы талаптар болмаған жағдайда əдепкі параметрлерді пайдалану ұсынылады.
Əрбір бағдарлама үшін барлық функциялар қолжетімді емес. Таңдалған бағдарламаға
байланысты.
Кейбір қосымша функциялар бір мезгілде таңдалуы мүмкін емес."Жуу", "Шаю", " Темп." жəне "Жылдамдық" функциялары бағдарламаның келесі қосылғанынша
жадында қалады. Функциялардың қалған барлық параметрлері бағдарламаның келесі іске қосылуы үшін еске алынбайды.
7.12 Жуып болған соң
1. Бағдарлама циклінің соңында құрылғы автоматты түрде өшеді.
2. Үрмені жеңілдетіп, əжімдердің алдын алу үшін кірді тез арада алып тастаңыз.
3. Су берілуін тоқтатыңыз.
4. Қуттау шнурын суырып тастаңыз.
5. Ылғал мен иістерді қалыптасуын болдырмау есігін ашыңыз. Келесі жуылғанша оны ашық күйінде қалдырыңыз.
Люк манжетасының төменгі жағында жəне жуғыш құралға арналған науада судың жиналуы қалыпты құбылыс болып табылады.
Ұсыныстар: i-Refresh кейін кір жуғыш машинаға қызмет көрсету
Келесі цикл ішінде кірді жабыстыруға жол бермеу үшін шыны мен есік тығыздағышын шаң мен
мата талшықтарынан тазалаңыз.
I-Refresh жиі пайдаланылса, терең тазалауға арналған өзін-өзі тазалау бағдарламасын іске
қосыңыз.
29
Page 76

8 - Haier U+

Ескерту: Ауытқулар
Haier U + тұрақты жаңартуларының арқасында бағдарламаның функциялары мен интерфейсі келесі сипаттамадан өзгеше болуы мүмкін.
8.1 Жалпы мəліметтеря
Бұл құрылғы WiFi қосыла алады. Haier U + қолданбасымен, сіз жұмыс істеп тұрған бағдарламаны жəне қалған уақытты бақылау үшін смартфоныңызды пайдалана аласыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Осы пайдаланушы нұсқаулығында сипатталған сақтық шараларын орындаңыз жəне сіз үйден тыс жерде Haier U + қолданбасы арқылы құрылғыны пайдаланған кезде де сақталғанына көз жеткізіңіз. Сондай-ақ, Haier U + қолданбасындағы нұсқауларды орындаңыз.
8.2 Талаптар
1. 2,4 ГГц жиілік диапазонын ғана қолдайтын бір сымсыз маршрутизатор (802.11 b / g / n хаттамасы). Маршрутизатордың SSID ұзындығы 1-ден 31 таңбадан (1 жəне 31-і қоса), ал құпия сөз - 8-64 таңбадан тұрады. Кілтсөздің минималды ұзындығы 8 таңбаны құрауы керек. Роутердің шифрлау əдістері ашық əдісті қамтиды, WPA-PSK и WPA2-PSK.
2. Бір ұялы телефон Haier U + қосымшасын орнатады. Ұялы телефонда жоғарыдағы операциялық жүйе болуы керек Android 4.0 немесе IOS7.0
3. Құрылғы WIFI сигналдарын ала алатын жерде орнатылуы керек. Егер құрылғы сымсыз маршрутизаторға дұрыс жалғанбаған болса, шақыру пайда болады «Ұялы телефон мен құрылғының сол WIFI көзіне қосылғанын тексеріңіз.»; Қашықтан басқару құралы немесе WIFI белгішесі көрсетілмейді.
8.3 Haier U+ бағдарламашығын жүктеп алу жəне орнату
Мобильдік телефонның көмегімен QR-кодты (Сур. 8.3.1) сканерлеп алыңыз немесе браузерге жазыңыз мына сілтеме: https://resource.haieriot.net/download/app/uplus/ Ұялы телефоныңызға сəйкес дұрыс операциялық жүйені орнатыңыз.
8.3.1
Ескерту: Haier U+
Haier U + функционалдығының қол жетімділігі сіздің еліңіздегі Haier U + қызметіне байланысты. Haier U + қызметі барлық елдерде қол жетімді емес - қосымша ақпарат алу үшін мынадай сайтқа өтіңіз www.haier.com.
30
Page 77
KZ
8 - Haier U+
Ескерту: ТіркелуТіркелу
Бірінші рет пайдаланған кезде немесе тіркелгі жойылған немесе жабылған болса, тіркеу талап етіледі. Келешекте пайдалану үшін шығудан кейін пайдаланушы аты мен құпия сөзді енгізуіңіз керек.
8.4 Тіркелу жəне жүйеге кіру
1. Айырды розеткаға қыстырыңыз. Қуат түймешігін 5 секунд бойы экран жыпылықтағанша жəне «C5» көрінгенше басып тұрыңыз (Сур. 8.4.1).
2. Қолданбаны ұялы телефоныңызда іске қосыңыз, ел аты, электрондық пошта мекенжайы, құпия сөз сияқты тіркеу туралы ақпаратты енгізіңіз. Содан кейін Haier U + пайдаланушы келісімін қабылдаңыз, «Тіркеу» басқышын басыңыз.
3. Электрондық пошта мекенжайына растау хаты жіберіледі. Электрондық поштаңызды ашыңыз жəне 2 сағат ішінде тексеру сілтемесін басу арқылы тіркелгіңізді белсендіріңіз.
4. Мобильдік телефондағы "V" батырмасын басыңыз.
5. Кіру парағы ашылатын болады: Электрондық пошта мен құпия сөзді қосыңыз, Кіру түймешігін басыңыз.
8.4.1
Spin Dry
Child
Delay
hold on 3s
min.
Опция
Функция
lock
Программа
Мое
время
SmartSport
Quick 15’
Cotton Synthetic
Mix
Ескерту: WiFi желісі
Құрылғыны жалпы WIFI желісіне қосу ұсынылмайды (мысалы, қоғамдық орындар), себебі желідегі басқа пайдаланушылар сіздің құрылғыңызды табуы мүмкін, бұл сіздің жеке өміріңізге зиян келтіруі мүмкін. Экрандағы таңба құрылғы интернетке қосылғанын білдіреді.
Ескерту: WIFI желісін қосу/өшіру
Бұл құрылғыда WIFI байланыс функциясын өшіруге болады. Құрылғыны қоспас бұрын, қуат түймесін 7 секунд бойы басып тұрыңыз, экран қосылып, «U off» күйін көрсетеді. таңбасы жоғалады. WIFI желісін қайта пайдалануды қаласаңыз, экранда «U on» көрінгенше 7 секунд бойы қуат түймесін қайтадан басып тұрыңыз. Экранда таңбасы пайда болады.
31
Page 78
8 - Haier U+
8.5.1
8.6.1
8.6.2
Вы хотите добавить свою стиральную машину?
Как подключить смартфон к устройству?
Здравствуйте, это ваша стиральная машина
Нажмите сюда.
Язык
Соглашение Haier
Выйти из аккаунта
Информация о U+
8.5 Құрылғыны байланыстыру
Ескерту: WIFI бір нүктесін пайдаланыңыз
Ұялы телефоныңыз бен құрылғы WIFI нүктесіне бірдей қосылғанына көз жеткізіңіз.
1. Мобильдік телефонда " + "(Сур. 8.5.1) батырмасын басыңыз.
2. WIFI құрылғысына қосылған барлық қолжетімді құрылғыларды көрсету үшін құрылғы түрін таңдаңыз немесе WIFi белгісін түртіңіз жəне экрандағы сипаттаманы орындаңыз.
3. Байланысты құрылғылардың басты бетіне оралу үшін нұқыңыз.
4. Құрылғы қолданбаға қосылған жəне пайдалануға дайын.
Ескерту: Байланыстыру уақыты
Барлық байланыстыру байланыстыру уақыты интервалында орындалуы керек, яғни 10 минут. Пайдаланушы 10 минут өткеннен кейін U + қосымшасында байланысу əрекетін бастаса, байланыстыру жұмыс істемейді. C5 режиміне кіргенде, уақытты орнату аралығы басталады (қуат түймесін 5 секундтан артық басып тұрыңыз).
8.6 Жууды бастаңыз жəне Haier U + қолданбасы арқылы жуу жағдайын тексеріңіз
Құралды қосыңыз, кір мен жуғыш затты дайындаңыз;
1. «Күнделікті пайдалану» тарауындағы нұсқауларды орындаңыз.
2.
WIFI құрылғысына қосылған құрылғылар тізімі ұялы
телефонда көрсетіледі (Сур. 8.6.1).
Баптаулар бетіне кіру үшін басыңыз (Сур. 8.6), тіл
3. мен қажетті параметрлерді парағын солға жылжытып, тізімге оралыңыз.
4. Кір жуғыш машинаны таңдаңыз. Ағымдағы бағдарламаның орындалу барысын жəне қалғанын тексеруге болады
таңдаңыз. Баптаулар
32
Выход из системы
Page 79
KZ
Құрылғыны үнемі тексеріңіз жəне де тазалап отырыңыз.
9 - Күтім жəне тазалау
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қызмет көрсетуден бұрын құрылғыны ажыратып, ашаны розеткадан суырыңыз.
9.1 Кір жуғыш машинаны тазалау
Кір жуғыш машинаны тазалау жəне күтіп ұстау
кезінде машинаның корпусын (Сур. 9.1) жəне резеңке элементтерді тазалау үшін сұйық сабынмен жуылған жұмсақ шүберекті пайдаланыңыз.
Коррозиялы, органикалық химиялық заттарды немесе
еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Қажет болса, əдеттегі кір жуғыш машинаны
тазартқышпен алып тастауға болады.
9.2 Сумен жабдықтау клапаны жəне суды сүзгіші
Су беру шлангісін қақтан тазалау сияқты қатты бөлшектердің алдын алу үшін, су беру клапанының сүзгісін үнемі тазалаңыз (Сур. 9.2).
Қуат сымын ажыратып, су құбырын ажыратыңыз.Крандағы су беру шлангысын бұрап алыңыз.Сүзгіні сумен жуып, щеткамен тазалаңыз.Сүзгіні салыңыз жəне су беру шлангін орнатыңыз.
9.3 Барабанды тазалау
Барабаннан, мысалы шаштардан, монеталардан жəне
т.б. сияқты кез келген металл бөліктерді алыңыз (Сур.
9.3), себебі олар дақтар мен тоттарға апарады.
Тот дақтарын кетіру үшін хлорсыз тазартқышты
қолданыңыз. Тазалағыш агент дайындаушысының нұсқауларын орындаңыз.
Тазалау үшін қатты заттарды немесе болат жүнді
қолданбаңыз.
9.1
9.2
9.3
Ескерту: Жуудың параметрлері
Тұрақты техникалық қызмет көрсету үшін, зақымдаушы элементтерді жою үшін кірді салмай, 3 айда бір рет «Өзін-өзі тазалау» бағдарламасын іске қосуды ұсынамыз. Жуғыш заттың аз мөлшерін қосыңыз немесе арнайы тазалағышты қолданыңыз. 
33
Page 80
9 - Күтім жəне тазалау
KZ
9.4.1
9.4.2
9.5.1
A
9.5.2 9.5.3
9.4 Ұзақ кезеңдер ішінде қолданбау
Егер машина ұзақ уақыт пайдаланылмаса:
1. Электр айырын розеткадан суырып алыңыз (Сур. 9.4.1).
2. Су берілуін ажыратыңыз (Сур. 9.4.2).
3. Ылғал мен иістерді қалыптасуын болдырмау есігін ашыңыз. Келесі қолданысқа дейін ашық қалдырыңыз.
Келесі пайдалану алдында электр кабелін, су беру шлангін жəне ағызу шлангін мұқият тексеріңіз. Бəрі дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз, жəне ешқандай ағып бар.
9.5 Сорғының сүзгісі
Алдыңғы сүзгіні (Сур. 9.5.1) экрандағы ескертуге сай тазалап, сорғы сүзгісін тексеріңіз, мысалы, егер құрылғы:
суды ағызбайды.сықпайды.жұмыс кезінде əдеттен тыс шу шығарады.
1. Сығу бағдарламасын іске қосыңыз да суын ағызып тастаңыз.
2. Бағдарламаны аяқтағаннан кейін құрылғыны өшіріп, желіден ажыратыңыз (Сур. 9.5.2).
3. Қызмет сүзгісінің A қақпағын ашып, оны басыңыз. (Сур. 9.5.3).
9.5.4
2
3
1
4. Суды жинау үшін жазық ыдыс (1) қойыңыз (Сур. 9.5.4). Судың көлемі тасып кетуі де мүмкін болады!
5. Су төгетін түтікті (2) шығарып, оның аяғын контейнердің үстінен ұстаңыз.
6. Ағызатын шлангтан тығынды (3) суырып алыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Бу қарып кету қатері! Сорғының сүзгісіндегі су өте ыстық болуы мүмкін! Кез-келген операцияны орындамас бұрын, судың салқындатылғанына көз жеткізіңіз.
34
Page 81
KZ
4
2
3
5
9 - Күтім жəне тазалау
7. Су толығымен ағызылғаннан кейін ағызу түтігін жабыңыз, оны қ
айтадан құрылғыға салыңыз да, оны қысқышпен
бекітіңіз (Сур. 9.5.5 5 қалпы).
8. Сорғы сүзгісін (4) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап шығарып алыңыз.
9. Ласты алып тастаңыз (Сур. 9.5.6).
10. Сорғы сүзгісін мұқият тазалаңыз, мысалы, ағынды суды қолданыңыз (Сур. 9.5.7).
11. Сүзгіні орнында мықтап бекіндіріңіз (Сур. 9.5.8).
12. A. 9.5.8 сүзгінің сервистік қақпағын жабыңыз
9.5.8
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Сорғы сүзгісінің тығыздығы таза жəне бүлінбеген болуы керек. Егер қақпағы мықтап
жабылмаған болса, онда су жылыстауы мүмкін.
Сүзгіні мұқият орнатыңыз, əйтпесе ағып кетуі мүмкін.
9.6 Барабанның шамын айырбастау
9.5.5
9.5.69.5.7
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Барабан шамын өзіңізге алмастырмаңыз, оны тек өндіруші немесе өкілетті қызмет көрсетуші агент ауыстыруы керек. "КЛИЕНТТЕРДІ СҮЙЕМЕЛДЕУ ҚЫЗМЕТІ" бөлімін қараңыз.
35
Page 82
10 - Ақаулықтарды жою
Көптеген мəселелерді арнайы білімсіз өз бетімен шешуге болады. Мəселе туындаған жағдайда ұсынылған барлық опцияларды қарап шығыңыз жəне сатудан кейінгі қызметіне хабарласпас бұрын төмендегі нұсқауларды орындаңыз. "КЛИЕНТТЕРДІ СҮЙЕМЕЛДЕУ ҚЫЗМЕТІ" бөлімін қараңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қызмет көрсетуден бұрын құрылғыны ажыратып, ашаны розеткадан суырыңыз.Электрлік жабдықты білікті электриктер ғана қызмет көрсетуге тиіс, себебі дұрыс жөндеу
жұмыстары кейіннен айтарлықтай зиян келтіруі мүмкін.
Қауіпті болдырмау үшін зақымдалған қуат кабелін тек өндіруші, оның қызмет көрсетуші
агенті немесе ұқсас біліктілігі бар тұлғалар ауыстыруы керек.
10.1 Кодтың көмегімен ақаларды жою
Ескерту: Жуудың параметрлері
Егер қате коды пайда болса, оны болдырмау үшін қуат түймесін басыңыз. Егер ол пайда бола
берсе, қуат ашасын алып, тұтынушыларды қолдау қызметіне хабарласыңыз.
Тұтынушыларға қолдау көрсету қызметіне хабарласқыңыз келсе: Ақаулықтарды жою туралы
хабарға назар аударыңыз жəне «КЛИЕНТТЕРДІ СҮЙЕМЕЛДЕУ ҚЫЗМЕТІ» бөліміне өтіңіз.
36
Page 83
KZ
Көме-
Себебі Шешімі
ксөз коды
E1 Ағызудағы қателік
10 - Ақаулықтарды жою
Су төгетін сорғы мен су төгетін түтіктің бітеліп қалмағанын немесе ағызу құбырының бүгілмегенін тексеріңіз. Ағызу сүзгісін тексеріңіз де тазалаңыз
Кері бұғаттау қателігі
E2
Бұғаттау қателігі
Судың температурасы
F3
датчигіндегі қателік
E4 Су берудегі қателік
Қыздыру жүйесіндегі
F4
қателік
Қозғалтқыш жүйесіндегі
F7
қателік
Барабандағы судың
E8
деңгейі өте жоғары
Құрғату температурасы
F9
датчигінің қателігі Құрғату кезінде
E12
барабандағы судың деңгейі өте жоғары
Су деңгейін датчигінің
FA
қателігі
Байланыс шинасының
FC0
қателігі
Байланыс шинасының
FC1
қателігі
Байланыс шинасының
FC2
қателігі
Байланыс шинасының
FC3
қателігі
Сыққан кезде киімдердің
Unb
біркелкі үлестірілмеуі
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Шүмектің қосылып тұрғанын тексеріңіз, судың қысымы тым төмен немесе су өшірулі болуы мүмкін.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Егер қателік бірнеше рет қайталанатын болса, онда су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Егер қателік бірнеше рет қайталанатын болса, онда су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Кір жуғыш машина деңгейі жоғары екенін тексеріңіз, кірді алып тастаңыз жəне оны түзетіңіз, содан кейін оны қайта ораңыз.
Құрғақ ысыту
Fd
түтігіндегі қателік
Құрғату
FE
қозғалтқышындағы қателік
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
Су мен қуат көзін өшіріп, сатқан сауда орталығына хабарласыңыз.
37
Page 84
10 - Ақаулықтарды жою
10.3 Кодты көрсетпестен ақаулықтарды жою
Проблема Себебі Шешімі
Құрал жұмыс істемейді.
Басқару панелі жұмыс істемейді
Машинаға су толтырылмай тұр.
Кір жуғыш машинаға су толтырғанда одан су ағызылмайды.
Бағдарлама əлі іске қосылмады.
Есігі дұрыс жабылмаған.
Кір жуғыш машина іске қосылмаған.
Электрқуаттаудағы іркіліс
Балалардан бұғаттау белсендірілді.
Шегерілген бастау белсендірілді.
Кідіріс батырмасы басылған.
Балалардан бұғаттау белсендірілді.
Судың келуі берілмеді.
Су келетін шланг майысып қалған.
Су келетін шлангтың сүзгісі бұғатталған.
Судың қысымы тым төмен.
Есігі дұрыс жабылмаған.
Сумен жабдықтаудағы ақаулықтар.
Шегерілген бастау белсендірілді.
"Қосу" батырмасы басылмаған.
Ағызу шлангысының биіктігі 80 см төмен тұр.
Бəлкім, су төгетін шлангтың ұшы суға батырулы.
Бағдарламаны тексеріп, оны іске қосыңыз.
Кір жуғыш машинаның есігі дұрыстап жабыңыз.
Машинаны қосыңыз.
Электр қуаттауды тексеріп алыңыз.
Балалардан бұғаттауды сөндіріп тастаңыз.
Шегерілген бастау функциясын өшіріңіз.
Кідіріс режимін өшіріңіз.
Балалардан бұғаттауды өшіріңіз.
Су келетін кранды тексеріңіз.
Су келетін шлангты тексеріңіз.
Су келетін шлангтың сүзгісін кері бұғаттаңыз.
Судың қысымын тексеріп алыңыз.
Кір жуғыш машинаның есігі дұрыстап жабыңыз.
Судың дұрыс берілуін қамтамасыз етіңіз.
Шегерілген бастау функциясын өшіріңіз.
"Қосу" батырмасын басыңыз.
Су төгетін түтіктің дұрыс орнатылғандығын тексеріңіз.
Ағызу шлангы суда жатпағандығына көз жеткізіп алыңыз.
Ағызудағы ақаулық
Сығу кезінде қатты тербеледі.
Кір жуғыш машина жуу циклы аяқталғанша тоқтап қалады.
Кір жуғыш машина шамалы уақытқа тоқтатылады.
Барабанның жəне / немесе жуғыш заттың контейнеріндегі шамадан тыс көбік.
Жуудың уақытын автоматты түрде түзетіп алу.
Сығу кезіндегі іркіліс.
38
Ағызу шлангысы бұғатталып қалған.
Сорғының сүзгісі бітелген.
Ағызу шлангысының ұшы еденнен 100 см биікте тұр.
Тасымалдау болттарының барлығы шешілмеген болып отыр.
Машина тұрақсыз қалыпта тұр.
Кір жуғыш машина дұрыс жүктелмеген.
Су берудің немесе электрмен жабдықтаудағы ақаулықтар.
Кідіріс батырмасы басылған.
Экранда қателік туралы ақпарат көрсетілді.
Қате жүктелгендіктен болған проблема.
Бағдарлама малып жібіту циклын орындайды.
Жуғыш зат лайықсыз екен.
Жуғыш құралдың молынан пайдалануы.
Жуу бағдарламасының ұзақтығы реттеледі.
Барабан ішіндегі кірдің тепе-теңсіздігі.
Ағызу шлангысын кері бұғаттаңыз.
Сорғының сүзгсін тазалаңыз.
Су төгетін түтіктің дұрыс орнатылғандығын тексеріңіз.
Тасымалдау болттарының барлығын шешіп алыңыз.
Тұрақты тірек бетін ұстап, машинаны деңгейіне келтіріңіз.
Салмақты тексеріп, біртектілікті жүктеңіз.
Электр қуаттау мен сумен жабдықталуын тексеріңіз.
Кідіріс режимін өшіріңіз.
Экрандағы ақпаратты тексеріңіз. Жүктемесін үлестіріңіз немесе азайтыңыз.
Бағдарламаны доғарыңыз жəне қайтадан іске қосыңыз.
Жуғыш зат таңдау бойынша ұсыныстарды қараңыз.
Жуғыш заттың мөлшерін азайтыңыз.
Бұл қалыпты жəне функционалдылыққа
əсер етпейді.
Машина жүктемесін тексеріп,
айналдыру бағдарламасын қайтадан бастаңыз.
Page 85
KZ
10 - Ақаулықтарды жою
Проблема
Ерсі дыбыс
Басқару панелі қызатын болды.
Жуу нəтижесі қанағаттанғысыз
Киімдерде жуу ұнтағының қалдықтары жағылған.
Киімдерде сұр дақтар жағылған.
Сыққаннан кейін киімдер əлі сулы.
Киімдер қатты қыртыстанады.
Барабанның ішкі жарықтауы жұмыс істемейді.
Себебі Шешімі
Машина тұрақсыз қалыпта тұр.
Тиындар немесе зиперс сияқты шетелдік заттар барабанды ұрады.
Электронды элементтер қызатын болды.
Ластану дəрежесі таңдалған бағдарламаға сəйкес келмейді.
Жуғыш заттың жеткіліксіз көлемі.
Максималды жүктемнен артып кетті.
Кір киімдер барабанда біркелкі үлестірілмеген.
Шешілмеген жуғыш зат бөлшектер ақ дақтар түрінде кірде қалуы мүмкін.
Майлар, кремдер немесе майлар
майлар əсерінен туындаған.
Киімнің əртүрлі түрлері əрқалай сығыла алады.
Төмен жүктемемен байланысты теңгерімсіздікті қорғау белсендірілді.
Барабан асыра жүктелген.
Нағыз керекті бағдарлама таңдалмаған.
Құрылғы қуаттау көзіне жалғастырылмаған.•Электр қуаттауын тексеріңіз.
Шамдар бұрынғысынша əлі жұмыс істемейді.•Шамның орнына қызмет көрсету
Тұрақты тірек бетін ұстап, машинаны
деңгейіне келтіріңіз.
Киім қалталарынан кілттерді, тиындарды
жəне т.б. алғандығыңызды көз жеткізіңіз.
Бұл қалыпты.
Басқа бағдарламаны таңдаңыз.
Ластану деңгейіне жəне өндірушінің ұсыныстарына сəйкес жуғыш затты таңдаңыз.
Жүктемені азайту.
Киімдерді реттеңіз.
Қосымша шаюды орындаңыз.
Жолдарды құрғақ киіммен тазалап көріңіз.
Басқа жуғыш зат таңдаңыз.
Подготовьте белье к стирке с помощью
специального очистителя.
Бұл қалыпты жағдай.
Жүктемені арттырыңыз.
Киімдердің көлемін азайтыңыз
Бағдарламаны матаның түріне қарай
таңдап, реттеңіз.
орталығына хабарласыңыз.
39
Page 86
10 - Ақаулықтарды жою
10.4
Есікті ашу үшін а сүзгісінің қызмет көрсету қақпағын адаптер сақинасын аша бастағанша ашыңыз (Cур. 10.4). Осыдан кейін бастапқы орнына барлық элементтерді қайтаруға болады.
10.4 В случае отказа электропитания /аварийного открывания дверцы
Ағымдағы бағдарлама жəне оның параметрлері сақталады. Электрмен жабдықтауды қалпына келтіргеннен кейін жұмыс
A
қалпына келтіріледі. Болдырмау үшін «Бастау / Кідірту» батырмасын, содан кейін «Қуат түймешігі» шамамен 2 секунд басып тұрыңыз. Жуу бағдарламасының орындалуы кезінде электр қуаты өшіп қалса, есік механикалық түрде құлыпталады. Кірді алып тастағанда, су есіктің ашық терезесінен көрінбеуі керек. - Күйіп қалу қаупі бар! Судың деңгейі «Сорғы сүзгісін күту жəне тазалау» бөлімінде сипатталғандай төмендеуі керек
40
Page 87
11 - Орнату
11.1 Дайындау
Құрылғыны қаптамасынан алып шығыңыз.Қаптаманың барлық материалдарын, оның ішінде полистирол негізін жəне корпус ішіндегі
бекіту материалын алып тастаңыз жəне оны балалардың қолы жетпейтін жерде алыңыз. Бумада жəне есігінде пакеті ашқанда су тамшы көре аласыз. Бұл суды пайдаланып зауыттық сынау туындаған қалыпты құбылыс түрінде шешіледі.
Ескерту: Қаптамасын кəдеге жарату
Барлық орам материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз жəне оларды қоршаған ортаға зиян тигізбеңіз.
11.2 Металлды панельді орнату (болғанда)
1. Машинаны артына қарай шалқайтыңыз. (Сур. 11.2.1)
2. Металл панельді көбіктен алып тастаңыз жəне оны
құрылғының түбіне орнатыңыз, содан кейін металл тақтаны төрт бұрандамен бекітіңіз. (Сур. 11.2.2)
3. Шуды сіңіретін төсеніштерді жəне екі жақты адгезиялық қорғаныш пленканы алып тастаңыз; Кір жуғыш машинаның жағдайында шуды азайтатын шүберекті орнатыңыз.
11.2.3 (1 жəне 3-тармақтарда екі ұзын тірек, 2 жəне 4­тармақтарда екі қысқа шүберек). Машинаны тігінен қалыпты жағдайға қойыңыз.
Көмексөз:
Шуды кетіруге арналған шкафтар қосымша болып табылады, олар шуды азайтуға көмектеседі, оларды қалағандай орнатуға болады.
11.3 Тасымалдау бұрандаларын шешіп алып тастау
Жеткізу бұрандалары ішкі зақымдануды болдырмау үшін тасымалдау кезінде құрылғының ішіне антивибрациялық компоненттерді түзетуге арналған.
1. Артқы қабырғадағы барлық 4 болтты (A) шығарып, пластмасса аралықтарды жəне (B) машинаның ішінен шығарып алыңыз (Cур. 11.3.1 жəне 11.3.2).
2. Бекіткіш бұрандаларды (C) шығарыңыз, содан кейін бекіткіштерді (D) жəне орауыштарын (E) құрылғының ішінен алыңыз (Cурет 11.3.3).
3. Қалған саңылауларына тығындарды қыстырыңыз (F) (Сур. 11.3.4.).
Ескерту: Сенімді жерде сақтаңыз.
Кепілдік болттарын болашақта пайдалану үшін қауіпсіз жерде сақтаңыз. Құрылғыны əр жылжытпас бұрын болттарды орнатыңыз.
B
11.3.2
11.2.1 11.2.2
2x
,
1x 1x
11.3.3
A
D
E
11.2.3
11.3.1
A
11.3.4
C
F
41
Page 88
11 - Орнату
11.4 Құрылғыны тасымалдау
Кір жуғыш машинаны басқа орынға жылжыту қажет болса, зақымдануды болдырмау үшін жүк бекіту бұрандаларын қайта орнатыңыз:
1. Тығындарын алып тастаңыз.
2. Орамалық шыбықтарды енгізіп, жабдық пен бұрандаларды орнатыңыз.
3. Пластик қоятын бөліктерді жəне тасымалдау бұрандаларын салыңыз.
4. Болттарды кілтпен қысып тастаңыз.
KZ
11.5
11.6 Суды ағызуға арналған жалғасым
11.6.1
11.6.3
11.6.2
11.5 Аяқтарын реттеп алу
Көлденең күйге жету үшін берілген кілтті барлық аяқтарды реттеңіз. Бұл дірілді азайтады, сондықтан жұмыс барысында тиісінше шуылды да азайтады. Соның арқасында тозуы да кеми түседі. Туралау үшін спирттік деңгейді пайдалану ұсынылады. Қабат ретінде еден қатты əрі тегіс болуға тиіс.
1
1. Бекіту гайкасын (1) берілген гайкалық кілтпен
2
босатыңыз (Сур. 11.5).
2. Аяқтарды (2) реттеп, құрылғыны көлденең орнатыңыз.
3. Құлыптау гайкасын (1) «тығыз» бағытта бекіту үшін гайкалық кілтті қолданыңыз.
Келесі байланыс опциялары мүмкін:
11.6.1 Шлангтан раковинаға азығу жолы
Су төгетін түтікті раковинаның шетіндегі U-тəрізді
тіреуішті қолайлы мөлшерде тоқтатыңыз (Сур.
11.6.1).
U пішініндегі тіреудің сырғығанын тексеріңіз.
11.6.2 Шлангтан кəрізге ағызу жолы
Желдету тесіктері бар көтеру құбырының ішкі диаметрі
кемінде 40 мм болуы керек.
Су төгетін түтікті жуынатын құбырға салыңыз. 80 мм.
(Сур 11.6.2).
U пішіндегі тіректі жалғаңыз жəне оны мықтап бекітіңіз.
11.6.3 Раковинаға шлангтан қосылуды болдырмау
Втулка əдетте қабатпен (A) жабылады. Кез келген
бұзылыстың алдын алу үшін оны алып тастау керек (Сур. 11.6.3).
Ағызатын шлангты қамытпен бекіндіріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ағызу шлангысын суға батыруға болмайды, жəне оны мықтап бекітілген жəне жабық болуы
тиіс. Су төгетін түтік еден деңгейінде немесе 80 см-ден аз биіктікте орнатылған болса, кір жуғыш машина толтырылған кезде суды үнемі ағызып жібереді (автоматты ағызу).
Ағызатын шлангты ұзартуға болмайды. Қажет болса, сатудан кейінгі қызмет көрсету бөліміне
хабарласыңыз.
42
Page 89
KZ
11 - Орнату
11.7 Таза суға арналған жалғасым Төсемелері
орныққандығына көз жеткізіп алыңыз.
1. Су құятын түтікшені қисық ұшы бар құрылғыға жалғаңыз (Сур. 11.7.1). Бұрама жалғасымын қолмен бұрап қысыңыз.
2. Екінші ұшын 3/4" резьбамен су құбырына жалғаңыз (Сур. 11.7.2).
11.7.2
11.7.1
Ескерту: Жылыстауға қарсы жүйе:
Кейбір модельдер ағып кетуден қорғау жүйесі бар сумен жабдықтау шлангымен жабдықталған. Тозуға қарсы жүйе түтік зақымданған жағдайда суды автоматты түрде сөндіріп, судың зақымдануынан қорғайды. Қызыл белгісі (A) оның белсендіруін білдіреді. Ондай шлангты айырбастау қажет.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосылым үшін берілген шланг жинағын ғана пайдаланыңыз.Ешқашан ескі шлангтың жинақтарын қолдануға болмайды!Шлангіні тек суық сумен қамтамасыз етіңіз.Қосар алдында судың тазалығын жəне тазалығын тексеріңіз.
11.8 Қуаттау көзіне жалғасу
Перед Əрбір қосардың алдынан тексеріңіз:
паспорттық тақтайшадағы қуат көзі, шығыс жəне сақтандырғыш.розетка жерге тұйықталған жəне қосымша қосқыштар немесе
ұзартқыш сымы жоқ.
штепсельдік ұш жəне розетка бір-біріне қатаң сəйкес келеді.
11.8
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Əрқашан барлық қосылымдардың (қуат сымы, су төгетін жəне су түтікшелері) тығыз,
құрғақ жəне суды жібермейтініне көз жеткізіңіз!
Бұл бөлшектердің ешқашан щеткалмағанына, бүктелгеніне немесе бұралмағанына көз
жеткізіңіз.
Қауіпті болдырмау үшін зақымдалған электр кабелін қызмет көрсету агенті ауыстыруы
керек (кепілдік картасын қараңыз).
Ескерту: Жуудың параметрлері
Орнатқаннан кейін немесе ұзақ уақыт пайдаланбағаннан кейін, «Барабанды тазалау» бағдарламасын машинаны машинаға кір жууға болмай, аз мөлшерде жуғыш зат немесе арнайы тазалағыштарсыз ықтимал зақымдайтын заттарды алып тастамай орындау керек.
43
Page 90
12 - Техникалық сипаттамалары
12.1 Техникалық деректер анықтамалық парағы (тиісті EU 96/60)
KZ
Сауда маркасы
Модельдің идентификаторы
..................... жуу/құрғату (кг)
Энергия тиімділік класы
1)
HWD100-BD1499U1
Haier
10/6
A
Мақта үшін стандартты бағдарламаларды пайдалану арқылы жууға, иіруге жəне кептіруге арналған энергияны тұтыну 2) кВтсағ толық циклде
3)
6.72
Мақта үшін стандартты бағдарламаларды пайдалану арқылы жууға, иіруге жəне кептіруге арналған энергияны тұтыну 2) кВт / жуу циклы
Жуудың өнімділік класы
1)
3)
Стандартты мақта циклі үшін 60 ° C температурада айналдырудан кейін қалған су 2)%
Стандартты мақта мата жуу циклы үшін ең жоғары айналдыру жылдамдығы 60 °C 2) айналымда
0.99
A
44
1400
Қосулы тұрғандағы тұтынылатын қуат (W) 10 Мақта жуу циклына арналған 60 ° C температурасында
жууға арналған ыдыс (кептірусіз) 2) кг Суды тұтыну, жууға жəне кептіруге арналған 2) л /
толық жұмыс циклінде Жуу жəне айналдыру үшін суды тұтыну 2) л / толық
жұмыс циклінде Жуудың жəне құрғатудың уақыты. Толық жұмыс
циклінің минуттарында бағдарлама уақыты Төрт үй шаруашылығына есептелген жылдық тұтыну,
кептіруді əрдайым (200 цикл) кВтсағ Төрт кВт / сағ кептіруді пайдаланбайтын (200 цикл) үй
шаруашылығына есептелген жылдық тұтыну
Стандартты мақта бағдарламасын қолданып, жуу, сығу жəне құрғақ циклдар кезінде шуыл 2) dB (A) қалпына 1pW)
1)
сынып G ең тиімді болып табылады, ал А сынып - ең тиімді.
2)
Мақтаға арналған стандартты бағдарлама: Жуу: ЭКО МАҚТА 60 ° C жəне 75 минут жуу, 2 рет шаю, 1400 айн / мин жылдамдықпен айналдыру жəне жуғыш жəне мата жұмсартқышты автоматты түрде қоспай-ақ орындайды. Құрғату: «Кептіру», «ECO» пайда болғанша «AU» түймесін басыңыз.
3)
Циклдың нақты қуат тұтынуы құрылғыны қалай қолдануға байланысты.
Жуу Сығу Құрғату
6
99
50
520
1344
198
53 72 59
44
Page 91
KZ
12 - Техникалық сипаттамалары
12.2 Қосымша техникалық деректер
Пішіні (Б x Е x Т мм)
Кернеу / тоқ
Максималды қуаттылығы (Вт)
Судың қысымы (МПа)
Нетто салмағы (кг)
Жиіліктің мəні
2412 ... 2472 МГц (адымның мөлшері 5 МГц)
Максималды қуаттылығы (EIRP) 100 мВт
985x701x460
220–240 В/50 Гц/10 A
2000
0.03 - 1.0 97
2400-2483,5 МГц
Арнаның жиілігі
12.3 Стандарттар жəне директивалар
Бұл құрылғы CE таңбасын беретін сəйкес үйлестірілген стандарттармен қолданылатын ЕО нұсқауларының талаптарына сəйкес келеді. Haier осымен радиожабдықтардың түрі 2014/53 / EU директивасына сəйкес келетінін мəлімдейді. ЕО сəйкестік декларациясының толық мəтінін төмендегі Интернет мекенжайынан табуға болады: www.haier.com.
45
Page 92
13 - Клиенттерді сүйемелдеу қызметі
Клиенттерді қолдау қызметі Hyer компаниясының тұтынушыларға қолдау көрсету қызметіне, сондай-ақ түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді пайдалануға кеңес береміз. Егер сіздің тұрмыстық техникамен қиындықтарыңыз болса, алдымен «Ақауларды жою» бөлімін оқып шығыңыз. Егер де сіз проблемаңыздың шешімін таба алмаған болсаңыз, мынаған жүгініңіз: — біздің ресми дилерімізге немесе — колл-орталыққа қоңырау шалыңыз: 8-800-200-17-06 (РФ), 8-10-800-2000-17-06 (РБ), 00-800-2000-17-06 (Өзбекстан) — www.haier.com сайтына кіріңіз, онда сіз қызмет көрсету туралы сұрау жібере аласыз жəне жиі қойылатын сұрақтарға жауап таба аласыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқан кезде, төмендегі ақпаратты дайындаңыз, ол сіз төлтеушінің атына жəне тексеруге болады:
Модель ___________________________________ Сериялық нөмірі ___________________________ Сатылған күні ______________________________
Сонымен қатар, кепілдігінің жəне сатылғаны туралы құжаттардың болуын тексеріңіз.
Маңызды! Құралда сериялық нөмірінің болмауы өндіруші үшін құралды сəйкестендіруді жəне нəтижесінде кепілдік қызмет көрсетуді мүмкін емес етеді. Құралдан зауыттық сəйкестендіру тақтайшаларын алып тастауға тыйым салынады. Зауыттық тақтайшалардың болмауы кепілдік міндеттемелерді орындаудан бас тартуға себеп болуы мүмкін.
Осы құжатқа алдын ала ескертусіз бір өзгерістердің енгізілуі мүмкін.
46
Page 93
Page 94
2
Page 95
UA
Дякуємо
Дякуємо вам за вибір продукції Haier.
Перед використанням уважно прочитайте дану інструкцію. Інструкція містить важливу інформацію, яка допоможе вам отримати максимальну користь від використання вашого пристрою та забезпечить безпечне та правильне встановлення, використання та технічне обслуговування.
Зберігайте цю інструкцію у зручному місці, щоб ви завжди могли скористатися нею для належного та безпечного використання пристрою.
Якщо ви вирішите продати пристрій, віддати або залишити його новим власникам будинку, коли будете переїжджати, передайте також і це керівництво, щоб новий власник міг ознайомитися з пристроєм і попередженнями про безпеку.
Умовні позначення
Увага — важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація та поради
Екологічна інформація
Утилізація
Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров'я людей. Помістіть упаковку у відповідні контейнери для її утилізації. Допоможіть в утилізації відходів електричних і електронних пристроїв. Не викидайте пристрої, позначені цим символом, разом з побутовими відходами. Передайте виріб місцевому підприємству з переробки або зверніться до місцевого офісу.
УВАГА!
Небезпека травми або удушення!
Від'єднайте пристрій від мережі. Відріжте кабель електромережі і утилізуйте його. Зніміть дверний фіксатор, щоб діти і домашні тварини не закрилися в приладі.
3
Page 96
Зміст
1 – Інформація про безпеку........................................................................5
2 – Опис виробу...........................................................................................9
3 – Панель управління..............................................................................11
4 – Програми.............................................................................................18
5 – Споживання.........................................................................................20
6 – Екологічне прання...............................................................................21
7 – Щоденне використання......................................................................22
8 – Haier U+...............................................................................................30
9 – Догляд та очищення...........................................................................33
10 – Усунення несправностей..................................................................36
11 – Установка...........................................................................................41
12 – Технічні характеристики....................................................................44
13 – Служба підтримки клієнтів................................................................46
4
Page 97
UA
Перед першим включенням пристрою прочитайте наступні рекомендації з безпеки!:
1 - Інформація про безпеку
УВАГА!
Перед першим використанням
Переконайтеся, що немає пошкоджень при транспортуванні.Переконайтеся, що всі транспортні болти та пакувальні гвинти видалені.Вийміть увесь пакувальний матеріал і зберігайте його подалі від дітей.З огляду на велику вагу пристрою виконувати всі маніпуляції з ним
повинні як мінімум дві людини.
Щоденне використання
Цей пристрій призначений для експлуатації дітьми у віці від 8 років і
старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, або з недоліком досвіду і знань, в разі якщо вони перебувають під належним наглядом або керівництвом в тому, що стосується використання пристрою безпечним способом і розуміння ймовірних фактів небезпеки.
Не підпускайте дітей віком до 3 років близько до пристрою, якщо вони не
перебувають під постійним контролем.
Дітям не дозволяється грати з пристроєм.Тримайте дітей і домашніх тварин подалі від пристрою, коли його дверцята
відкриті.
Зберігайте миючі засоби в недоступному для дітей місці.Застібніть застібки-блискавки та закріпіть усі нитки й дрібні елементи, що
вільно звисають, задля уникнення заплутування речей. При необхідності використовуйте спеціальний мішок або сітку для прання.
Не торкайтеся пристрою вологими або мокрими руками, а також коли у вас
вологі чи мокрі ноги або якщо ви босоніж.
Не закривайте і не накривайте пристрій під час роботи або після неї, щоб
забезпечити можливість випаровування вологи.
Не розміщуйте важкі предмети або джерела тепла чи вологи на пристрої.Не використовуйте і не зберігайте легкозаймисті миючі засоби або засоби
для хімічної чистки в безпосередній близькості від пристрою.
Не використовуйте легкозаймисті аерозолі в безпосередній близькості від
пристрою.
5
Page 98
1 - Інформація про безпеку
УВАГА!
Щоденне використання
Не можна прати предмети одягу, оброблені розчинниками, якщо вони
попередньо не були висушені на повітрі.
Не виймайте і не вставляйте вилку при наявності в приміщенні горючого
газу.
Не слід здійснювати гаряче прання пористої гуми або губчастих
матеріалів.
Не можна прати білизну, забруднену борошном.Не відкривайте контейнер для миючіх засобів в процесі прання.Не торкайтеся дверцят в процесі прання, оскільки вони нагріваються.Не відкривайте дверцята машини, якщо через них видно рівень води.Не застосовуйте силу при відкритті дверцят. Дверцята оснащені
пристроєм самоблокування і відкриваються незабаром після завершення процедури прання.
Не відкривайте фільтр зливу води або аварійне кільце дверцят під час
прання.
Не доторкайтеся до внутрішнього барабану, металевих деталей, дверцят,
панелі керування або металевих кнопок на одязі незабаром після завершення прання при високій температурі або до шлангу зливу води при зливі гарячої води.
Вимикайте пристрій після виконання кожної програми прання та перед
проведенням будь-якого поточного технічного обслуговування, а також від'єднуйте пристрій від джерела електроживлення, щоб заощадити електроенергію і забезпечити безпеку.
При від'єднанні пристрою від розетки тримайтеся за вилку, а не кабель.Переконайтеся, що приміщення сухе і добре провітрюється. Температура
повітря повинна становити від 5 °C до 35 °C.
Не закривайте вентиляційні отвори в основі килимом або подібним
предметом.
Очищайте простір навколо приладу від пилу і ворсинок.Перед використанням переконайтеся, що в приладі знаходяться тільки
речі і немає домашніх тварин або дітей.
Переконайтеся, що навантаження не перевищує номінального.Вийміть з кишень всі предмети, такі як запальнички і сірники.Використовуйте кондиціонер для білизни або аналогічні продукти,
зазначені на упаковці виробника.
6
Page 99
UA
1 - Інформація про безпеку
УВАГА!
Технічне обслуговування та очищення
Мити або чистити пристрій діти можуть тільки під наглядом дорослих.Перед проведенням регулярного технічного обслуговування вимкніть
пристрій від електромережі.
Щоб уникнути появи неприємного запаху підтримуйте дверцята в чистоті і
залишайте дверцята і контейнер для миючих засобів відкритими, коли машина не використовується.
Не використовуйте розпилювач води або пар для очищення пристрою.Щоб уникнути небезпеки заміну пошкодженого шнура живлення повинен
виконувати тільки виробник, його сервісний агент або аналогічні кваліфіковані особи.
Не намагайтеся відремонтувати прилад самостійно. У разі ремонту
зв'яжіться з нашою службою підтримки клієнтів.
Встановлення
Забезпечте положення, що дозволяє відкривати дверцята повністю. Не
встановлюйте прилад за дверима, які замикаються, за дверима, що
розсуваються, або дверима з петлями на протилежній стороні дверцят,
оскільки це обмежує повне відкриття дверцят. Пристрій слід встановити в добре провітрюваному місці. Забезпечте
положення, що дозволяє відкривати дверцята повністю. Не встановлюйте прилад на відкритому повітрі у вологому місці або в зоні,
де можливі витоки води, наприклад, під раковиною або поруч з нею. У разі
витоку води вимкніть електроживлення і дочекайтеся висихання машини
природним чином.
Встановлюйте і використовуйте прилад тільки при температурі вище 5 °С.Не розміщуйте прилад безпосередньо на килимі, поруч із стіною або
меблями. Не встановлюйте пристрій у зоні потрапляння прямих сонячних променів
або поблизу джерел тепла (наприклад, плит, обігрівачів). Переконайтеся, що інформація про електричне живлення на табличці
відповідає джерелу живлення. У разі невідповідності зверніться до
електрика.
Не використовуйте перехідники з декількома роз'ємами і подовжувачі.Використовуйте тільки електричний кабель і шланг, що поставляються.
7
Page 100
1 - Інформація про безпеку
УВАГА!
Встановлення
Слідкуйте за тим, що не пошкодити кабель і вилку електромережі. При
пошкодженні зверніться до електрика для заміни.
В якості джерела живлення використовуйте окрему заземлену розетку,
яка легко доступна після установки пристрою. Пристрій має бути заземлений.
Перевірте щільність та відсутність витоку з'єднань шлангів і кабелів.Пристрій не повинен живитися через зовнішній комутаційний пристрій,
наприклад, таймер, або підключатися до ланцюга, який регулярно включається і вимикається комунальними службами.
UA
8
Loading...