Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere con attenzione queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare
garantendo così un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di
trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire familiarità con il dispositivo e con le relative avvertenze di sicu-
rezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni generali e consigli
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adeguati per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere
il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’apparecchiatura stessa.
2
IT
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ............................................................................................................. 8
3-Pannello di controllo ...................................................................................................................... 9
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti suggerimenti di sicurezza!:
IT
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
▶ Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. ▶ Vericare che i bulloni di trasporto e le viti dell’imballaggio ven-
gano rimosse.
▶ Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla
portata dei bambini.
▶ Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura
stessa e se ne hanno compreso i rischi.
▶ Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
▶ I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.▶ Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura
mentre l’oblò è aperto.
▶ Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. ▶ Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli
oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli
all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina
adeguata.
▶ Non toccare o usare l’apparecchiatura quando ci si trova a piedi
scalzi oppure quando si hanno mani o piedi umidi.
▶ Non coprire o ricoprire l’apparecchiatura in fase di funzionamen-
to o subito dopo per consentire all’umidità o al bagnato di eva-
porare.
▶ Non posizionare fonti di calore, oggetti pesanti o umidi sopra
l'apparecchiatura.
4
IT
1-Informazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
▶ Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti deter-
genti asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
▶ Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’ap-
parecchio.
▶ Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’appa-
recchiatura senza averli prima asciugati all’aria.
▶ Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili▶ Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali
simili alla spugna.
▶ Non lavare bucato sporco di farina.▶ Non aprire il cassetto del detersivo durante il ciclo di lavaggio.▶ Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe
surriscaldare.
▶ Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra
del vetro dell’oblò.
▶ Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo
di auto-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di
lavaggio.
▶ Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio
e prima di intraprendere eventuali interventi di manutenzione
routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di
alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni
di sicurezza.
▶ Tenere la presa e non il cavo quando si scollega il dispositivo.
Manutenzione / pulizia
▶ Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono ope-
razioni di pulizia e manutenzione.
▶ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di
intraprendere qualsiasi intervento di manutenzione.
▶ Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto
del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare la
formazione di cattivi odori.
▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. ▶ Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al
produttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente
qualicate per evitare di correre inutili rischi.
5
1-Informazioni di sicurezza
▶ Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripara-
zioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
▶ Rimuovere dall'apparecchio tutti gli oggetti estranei come og-
▶ L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben
ventilato. Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia
possibile aprire completamente l’oblò.
▶ Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umi-
do o in zone che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua
come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In
caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la
macchina si asciughi in modo naturale.
Installazione
AVVERTENZA
▶ Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è
superiore a 5 °C.
▶ Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole, al gelo, al calore, o vicino a fonti di calore (ad esempio: stufe, riscaldatori).
▶ Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
▶ Non usare ciabatte e prolunghe.▶ Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti
in dotazione.
▶ Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualo-
ra siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la
sostituzione.
▶ Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del
IT
6
IT
1-Informazioni di sicurezza
dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra),
adatta per una normale presa a 3 poli.
Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra). Dopo
aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere accessibi-
le.
▶ Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente
ssati e che non vi siano perdite.
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull’etichetta di
ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso senza
interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsabilità.
7
2-Descrizione del prodotto
2-2
Nota: Variazioni
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli potrebbero dierire rispetto al modello attuale.
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
IT
Lato anteriore (Fig. 2.1):
2-1
1
4
2
Time
3
OFF
Refresh
Cotton
tsaFqqqqqq
Synthetics
Jeans
Express 15’
Sport
T-Shirts
Eco 40-60
20°C
Cotton
Baby Care
Self clean
Spin
Lato posteriore (Fig. 2-2):
2-2
T 2
T3
5
T1
T4
6
7
1 Cassetto detersivo / Ammorbidente
2 Piano di lavoro
3 Selettore del programma
4 Pannello
5 Oblò
6 Oblò
7 Piedini regolabili
1 Bulloni di trasporto (T1-T4)
2 Copertura posteriore
3 Viti della copertura posteriore (6EA)
4 Cavo di alimentazione
5 Tubo di scarico
6 Valvola di ingresso dell’acqua
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco
(Fig.:2.3):
2-3
Tubo
di ingresso
8
5
Tappi di chi-
usura
Staa del
tubo di
scarico
Cuscinetti di
riduzione del
rumore
Manuale
d’uso
Scheda di
servizio
Spiegazioni
relative al fun-
zionamento
semplice
Scheda
di garanzia
Garanzia di
10 anni
per le parti
Haier
HW110-B14979U1
A
100
kWh
54
3:58 56
L
kg
11,0
70
dB
2019/2014
A
BCD
ABCDEFG
Etichetta
energetica
Activity≥25%
Etichetta
dosaggio
detersivo
IT
3-Pannello di Controllo
45
Start/Paus e
Extra Rinse
SpeedDelay
5. Pulsante “Start/
Pausa”
321
1 Selettore programma
2 Display
Time Temp.
3. Cassetto detersivo /
Ammorbidente
4. Pulsanti funzione
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi non viene emesso un segnale acustico in modalità predenita:
▶ quando viene premuto un pulsante ▶ quando viene girato il selettore programma
Il segnale acustico può essere selezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO (P17 6.13).
▶ al termine del programma
3.1 “O“
Per avviare la macchina, ruotare la manopola
su qualsiasi posizione (tranne OFF). Per spegnere la
macchina, girare la manopola sulla posizione OFF (Fig.
3- 2).
3-1
3-2
3.2 Selettore programma
Girando la manopola (Fig. 3- -3) si illuminerà il LED di
uno dei 15 programmi (l'OFF non è incluso) che possono essere selezionati e verranno visualizzate le sue
impostazioni predenite.
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
▶ Tempo di lavaggio▶ Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata▶ Codici di errore e informazioni di servizio▶ Pulsanti funzione e pulsante “Start/Pausa”▶ Lavaggio a vapore▶ Bloccaggio dell’oblò▶ Blocco bambini
3-3
3-4
Time
9
3-Pannello di controllo
3-5
IT
3-5
4
2
1
3.4 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto del dispenser, è possibile vedere i
seguenti componenti (gura 3-5):
1. Scomparto per detersivo liquido o in polvere.
2. Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per de-
tersivo in polvere, tenerlo premuto per detersivo
liquido.
3
3. Scomparto per ammorbidente.
4. Linguetta di blocco, premerla verso il basso per
estrarre il cassetto per la distribuzione del deter-
sivo.
Per consigli sul tipo di detersivo adatto alle varie temperature di lavaggio rimandiamo al manuale del deter-
3-6
3.5.1
3.5.3
3.5.5
gente.
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-6) consentono di eseguire
ulteriori operazioni nel programma selezionato prima
dell’inizio del programma stesso. Vengono visualizzati
Time
3.5.23.5.4
i relativi indicatori.
Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo
programma vengono disattivate tutte le opzioni.
Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà pos-
sibile selezionare l’opzione desiderata premendo il
pulsante in sequenza.
Nota: Impostazioni di fabbrica
Per ottenere i risultati migliori in ogni lavaggio, Haier ha denito in modo corretto diverse impostazioni predenite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigliate
le impostazioni predenite.
3-7
3.5.1-Tasto funzione “Fine ritardata”
Premere questo pulsante (Fig. 3-7) per avviare il programmadi ne ritardata. La ne ritardata può essere
aumentata in passaggi di 30 minuti, da 0,5-24 ore (il
tempo di Fine sarà più lungo rispetto al tempo del programma originale). Per esempio il display spento 6:30
signica che la ne del ciclo del programma sarà tra 6
ore e 30 minuti. Toccare il pulsante "Start/Pausa" per
attivare il ritardo. Non è applicabile al programma Spin,
Refresh.
Nota: Detersivo liquido
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare il ritardo tempo di ne.
10
IT
3-Pannello di controllo
3.5.2-Tasto funzione “Tempo“
Premere questo pulsante (Fig. 3- 8) per regolare il tempo di lavaggio principale. Programmi diversi sono suddivisi in rapporti diversi e il tempo corrispondente viene aumentato o diminuito.
Non tutti i programmi possono selezionare questa
funzione. Cfr. P11 per i programmi che possono utilizzare questa funzione.
3.5.3 Pulsante funzione “Temperatura”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-9) per modicare
la temperatura di lavaggio del programma. Qualora
non si illumini nessun valore (il display mostra “ --°C“)
l’acqua non verrà riscaldata.
3.5.4-Pulsante funzione “Velocità”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-10) per modicare o
deselezionare la centrifuga del programma. Se non è
illuminato nessun valore, il display visualizza ”0“ e il bu-
cato non centrifuga.
3.5.5 Pulsante funzione “Extra risciacquo”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-11) per risciacquare
il bucato più intenso con acqua fresca. Questa opzione è particolarmente consigliata per le persone con
una pelle sensibile. Premendo il pulsante diverse volte
sarà possibile selezionare da zero a tre cicli aggiuntivi.
Verranno visualizzati sul display con P--0/ P--1/ P-2/ P--3. Vengono visualizzate diverse opzioni di pro-
gramma.
3-8
Time
3-9
3-10
3-11
11
3-Pannello di controllo
IT
3-12
3-13
3-14
Nota:
Time
Procedura per controllare il numero di cicli che la macchina ha
3.6 Pulsante “Start/Pausa“
Toccare questo pulsante (Fig. 3-12) delicatamente per
avviare o interrompere il programma attualmente in
fase di visualizzazione. In fase di impostazione del programma e in fase di esecuzione dello stesso, il LED sul
pulsante lampeggia, oppure, se interrotto, lampeggia.
3.7 Blocco bambini
Scegliere un programma e quindi avviarlo, premere
“ Delay” e ”Time”( Fig. 3-13) per 3 secondi contempo-
raneamente per bloccare tutti gli elementi del pannel-
lo rispetto all’attivazione, il pannello mostra . Per
sbloccarlo, toccare di nuovo i due tasti. L'indicatore di
blocco bambini si accende quando il blocco bambini è
in funzione. La funzione è opzionale quando la macchina è in funzione.
Il display mostra cLd (Fig. 3- 14) se viene premuto un
pulsante quando è attivato il blocco bambini. La varia-
zione non funziona.
eseguito
Procedura: in modalità standby, selezionare prima il programma “Cotone”, poi premere
contemporaneamente “Temp.” e “Velocità”; verrà visualizzato il numero di cicli in esecuzione per 2 secondi, poi il sistema tornerà all'interfaccia di standby. Il numero dei cicli
in corso cumulativo aumenterà di 1 dopo la ne del Programma. I cicli in corso saranno
visualizzati in esadecimale se superiori a 9999.
12
IT
1
3
3
2
2
Sì,
Opzionale, / No
•
º
Carico
massimo
HW80/
8/9/10
2.5/2.5/3
2)
HW90/
HW100
4/4.5/5
8/9/10
2/2/2.5
4/4.5/5
8/9/10
8/9/10
8/9/10
8/9/10
4/4.5/5
2/2/2.5
8/9/10
1/1/1
Programma
Cotone
Sintetici
Jeans
Sport
Camicie
Baby Care
AllergyCare
Centrifuga
Autopulizia
Cotone
20°C
Eco 40-60
Misti
Rapido 15’
Rapido
Refresh
* L’acqua non viene riscaldata.
1)
Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
2)
Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3)
Zero detersivo in polvere o quantitativo ridotto di detersivo in polvere.
Il design e le speciche sono soggetti a modiche senza preavviso, ai ni del miglioramento della
qualità.
in kg
/
Temperatura
1)
in °C
gamma
selezionabile
*a 9040
*a 6040
*a 6030
*a 4020
*a 4040
*a 9060
*a 9060
*/ 9090
*a 6030
*a 40
*a 4040
Temp. pre-
/// /
//
//
/
/// /
denita
1 2 Tipo di tessuto
Cotone
•
º
Tessuti sintetici o
•
misti
º
Jeans
•
º
Abbigliamento sportivo
•
º
Cotone/Sintetici
•
º
Cotone/Sintetici
•
º
Cotone
•
º
tutti i tessuti
/
•
º
Cotone
•
º
/
•
º
Bucato leggermente
sporco, misto cotone
•
º
e capi sintetici
Cotone/Sintetici
•
º
Cotone/Sintetici
•
º
Cotone/Sintetici
4-Programmi
Scomparto detergente per:
Detersivo liquido o detersivo in
1
polvere
2
Ammorbidente o prodotto per la
cura dei capi
3
/
Velocità
centrifuga
pre-impo-
stata
in giri/min
1400
1200
1000
800
1000
1000
1000
1000//
/
1000
1400
1000
1000
8kg
1000
9/10kg
1400
/
3)
Funzione
Tempo
ººº
ººº
ººº
ººº
ººº
ººº
ººº
///
ººº
//
ººº
ººº
ººº
///
Risciacquo +
Ritardo
/
º
13
5-Consumo
IT
Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo energetico.
Il consumo energetico eettivo può dierire da quello dichiarato, a seconda delle condizioni locali.
Nota: Peso automatico
L’apparecchio è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. A basso carico, in
alcuni programmi, l'energia, l'acqua e il tempo di tempo di lavaggio saranno ridotti automaticamente. Il tempo predenito del display potrebbe variare a seconda del peso del
carico, coinvolgendo il programma "Misti, Sintetici, Cotone, Cotone 20°C, Eco 40-60".
Informazioni indicative (come da Regolamento della Commissione (UE) 2019/2023):
Velocità
eettiva
(RPM)
Velocità
residua (%)
Capacità
nominale
8 kg
HW 80
BP14929A
9 kg
HW 90
BP14929A
10kg
HW 100
BP14929A
Programma
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
Cotone 20 °C
Cotone 60°C
Sport 30°C
Veloce 15’30°C
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
Cotone 20 °C
Cotone 60°C
Sport 30°C
Veloce 15’30°C
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
Cotone 20 °C
Cotone 60°C
Sport 30°C
Veloce 15’30°C
Temperatura
massima
(°C)
(kg)
(HH:MM)
(kWh/ciclo)
(L/ciclo)
8.03:380.67060.032133053.5
4.02:480.36037.026133053.2
2.02:380.21033.025133055.0
8.00:530.28075.020100065.0
8.01:521.80075.057120055.0
2.00:260.35040.03080065.0
2.00:240.35038.030100065.0
9.03:060,63064.028133053.0
4.52:260,39045.028133053.0
2.52:160.20032.025133055.0
9.00:530.33080.020100065.0
9.01:432.00080.060140055.0
2.0
2.00:280.38040.030100065.0
10.03:060.67073.028133053.0
5.02:260.43046.028133053.0
2.52:060.22033.025133055.0
10.00:530.35085.020100065.0
10.01:492.10085.060140055.0
2.5
2.50:290.40040.030100065.0
I valori indicati per i programmi diversi dal programma Eco 40-60 e dal ciclo di lavaggio e asciugatura
sono solo indicativi.
14
IT
8-7
6-Uso quotidiano
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione
(da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre
alla sezione INSTALLAZIONE (cfr. pag. 29).
6-16-2
6.2 Collegamento dell’acqua
▶ Prima di eseguire il collegamento controllare la
pulizia e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia
ostruito.
▶ Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
6.3 Preparazione del bucato
▶Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (co-
tone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle
etichette sugli indumenti che forniscono indicazioni a livello di lavaggio.
▶Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
Lavare prima a mano gli indumenti colorati per
vericare che non perdano colore o si rovinino.
▶Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e to-
gliere gli oggetti decorativi più duri (ad esempio
spille).
▶Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti
delicati come ad esempio le tende sottili, vanno
messi in un apposito sacchetto pensato per questa tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il
lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
▶Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti,
vericare che i bottoni siano saldamente cuciti.
▶Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli
senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli
piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggiseni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
▶Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad
esempio lenzuola, copriletto, ecc.
▶Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati
o particolarmente carichi di colore; se possibile,
lavare separatamente.
6-3
CAUTELA!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appuntite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle
apparecchiature.
15
6-Uso quotidiano
6.4 Tabella cura indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C
lavaggio normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio normale
Lavabile no a 30°C
lavaggio normale
Lavabile a mano
max. 40°C
Candeggio
E’ consentito qualsiasi
tipo di candeggio
Asciugatura
Asciugabile in asciugatrice
temperatura normale
Asciugatura su loAsciugatura in piano
Lavabile no a 60°C
lavaggio normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio delicato
Non lavare
Solo ossigeno/
no cloro
Asciugabile in asciugatrice
a bassa temperatura
IT
Lavabile no a 60°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio extra deli-
cato
Lavabile no a 30°C
lavaggio extra deli-
cato
Non candeggiare
No asciugatrice
Stiro
tirare ad una tempe-
S
ratura massima di
200 °C
Non stirare
tirare ad una tem-
S
peratura media
no a 150°C
Stirare a bassa tem-
peratura no a 110
°C; senza vapore (lo
stiraggio a vapore
può causare danni ir-
reversibili)
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Pulizia a umido professionale
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No pulizia a umido
professionale
No lavare a secco
Non tutti questi simboli sono visualizzati nel menù dell'apparecchio.
6.5 Caricamento dell’apparecchiatura
▶Inserire il bucato, un pezzo alla volta.▶Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa
fra il carico e la parte superiore del cestello.
▶Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
16
IT
6-Uso quotidiano
6.6 Selezionare il detersivo
▶L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergente
usato.
▶Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. ▶Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e in
lana.
▶Cfr. i consigli per gli adesivi dei detersivi da banco. ▶Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
Scegliere il detergente migliore
Tipo di detersivo
Programma
Cotone
Sintetici
Jeans
Sport
AllergyCare
Baby Care
Camicie
Centrifuga
Eco 40-60
Cotone 20°C
Misti
Autopulente
Rapido
Quick 15’
Refresh
QuotidianoColore DelicatiSpeciale Ammorbidente
√√--√
-√--√
-√L-√√
--√√-
√√--√
--√√√
√√--√
-----
√√--√
√√--√
√L√--√
---√-
√√--√
√L√L--√
-----
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no
√ = Consigliato
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
Consigliamo di usare:
▶Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C)▶Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C)▶Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
* Se si sceglie la temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di utilizzare
meno detersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il cotone o per i tessuti
sintetici.
* E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non ne produca
aatto.
17
6-Uso quotidiano
IT
6-4
Nota:
▶ Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente.
▶ Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti.▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente.▶ Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.▶ Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. ▶ Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Delay”.▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6-5
6-6
6.7 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare le sostanze chimiche necessarie
all’interno degli scomparti corrispondenti (Fig.
6-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
6.8 Accendere l’apparecchiatura
Per avviare la macchina, ruotare la manopola su qualsiasi posizione (tranne OFF e Centrifuga). Per spegnere la macchina, girare la manopola sulla posizione
OFF (Fig. 6-5).
6.9 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezionare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per
selezionare il programma giusto. Verranno mostrate
le impostazioni predenite.
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma “COTTON+90
°C+600rpm” senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio
(2) oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6-7
Time
18
6.10 Aggiungere selezioni individuali
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste
6-7);
rimandiamo al Pannello di controllo.
(Fig.
IT
6-Uso quotidiano
6.11 Avvio del programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per iniziare.
Il LED del pulsante “Start/Pausa” smette di lampeggiare e resta acceso sso L’apparecchiatura opera conformemente alle impostazioni attuali. Le modiche
sono possibili solo annullando il programma.
6-8
8.12 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Start/
Pausa”. Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il fun-
zionamento.
Per annullare un programma di lavaggio e tutte le sue impostazioni individuali:
1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. Girare la manopola per selezionare il programma “Centrifuga” e premere “Velocità”
(selezionare velocità “0”) per drenare l'acqua.
3. Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo
programma e avviarlo.
6.13 Dopo il lavaggio
1. Al termine del ciclo del programma viene visualizzato End.
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si incres-
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo
aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di alto livello dell'acqua, alta temperatura dell'acqua e durante la centrifuga,
non è possibile aprire l’oblò; verrà visualizzato Loc
pi ulteriormente.
mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
1-
.
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si
spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premere il pulsante di accensione “Power”.
6.14 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma MISTI.
3. Tenere premuti contemporaneamente per circa 3 secondi il pulsante “Ora e il pul-
sante “Temp. e “Extra risciacquo”. “bEEP oFF” verrà visualizzato e il cicalino verrà
disattivato.
Per attivare il segnale acustico premere questi nuovamente questi due pulsanti. Verrà visualizzato “bEEP oN”.
19
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
IT
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
▶ Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato).▶ Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma Quick 15 min.▶ Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio.▶ Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
derni sono già ecaci a temperature inferiori ai 60°C.
▶ Alzare i valori predeniti solo in caso di elevato livello di sporco.▶ Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un’asciugatri-
ce domestica.
20
IT
2
1
8 - Cura e pulizia
8.1 Pulizia del cassetto del detersivo
Vericare sempre che non vi siano residui di detersivo.
Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. Estrarre il cassetto no a che non si ferma.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il
cassetto.
3. Lavare il cassetto con acqua no a che non sarà
pulito, quindi reinserire il cassetto nell’apparecchiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
▶Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
▶Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina
(Fig. 8-2) e le componenti in gomma.
▶Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
8.3 Valvola di ingresso acqua e ltro della valvola
di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua causati da sostanze solide, come ad esempio il calcare,
pulire il ltro della valvola di ingresso dell’acqua.
▶Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
▶Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sul rubinetto
(Fig. 8- 3).
▶Lavare i ltri servendosi di acqua e spazzola (Fig.
8-4).
▶Inserire il ltro, quindi installare il tubo di ingresso.
8.4 Pulizia del cestello
▶ Togliere le componenti lavate per sbaglio, in par-
ticolare quelle in metallo, come ad esempio spille,
monete, ecc, dal cestello (Fig. 8-5) dato che causano macchie di ruggine e danni.
▶ Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozione
delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’agente detersivo.
▶ Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
8-1
8-2
8-48-3
8-5
21
8 - Cura e pulizia
8-7
8-11
8-10
8-12
IT
8-68-7
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Qualora l’apparecchiatura non venga usata per periodi
più lunghi:
1. Togliere la spina elettrica (g. 8-6).
2. Spegnere l’alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e
cattivi odori. Lasciare l’oblò aperto quando non si
utilizza il prodotto.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione
il cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua
e il tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato
correttamente e che non vi siano perdite.
8.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della
pompa per vericare se il dispositivo:
▶Non scarica l’acqua. ▶Non centrifuga.▶Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere molto calda! Prima di qualsiasi azione, assicurarsi che l’acqua si sia rareddata.
8-88-9
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. E’ possibile utilizzare sia una moneta che un cacciavite (Fig. 8- 9).
22
8-10
8-12
8-11
8-13
3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi
l'acqua
(Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe
essere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità
sopra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 8-10).
6. Dopo lo scarico completo, chiudere il tubo di
scarico (Fig. 8- 11) e spingerlo di nuovo nella
macchina.
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della
pompa (Fig. 8-12).
8. Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8- 13).
IT
8 - Cura e pulizia
9. Pulire accuratamente il ltro della pompa, ad es.
usando acqua corrente (Fig. 8- 14).
10. Fissarlo nuovamente in modo completo (Fig.
8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio
CAUTELA!
▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
▶ Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
8-158-14
23
9-Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni
prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec-
chio ed estrarre la spina dalla presa.
▶ Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti
unicamente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo
non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore,
dal suo agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
9.1 Codici informazioni
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lavaggio. Non è richiesto nessun intervento.
CodiceMessaggio
1:25
6:30
End
LocI-
bEEP oFF
bEEP oN
CLO I-
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti.
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata
sarà di 6 ore e 30 minuti
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua eleva-
ta o il ciclo di centrifuga.
Il cicalino è disattivato.
Il cicalino è attivato.
I tasti funzione sono bloccati, il cambio di programma non è valido.
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
ProblemaCausaSoluzione
CLrFLtr
E2
E4
E8
E5
• Errore di scarico, l’acqua non è
completamente scaricata dopo 6
minuti.
• Errore blocco• Chiudere correttamente l’oblò.
• Livello dell’acqua non raggiunto
dopo 12 minuti.
• Il tubo di scarico si sta svuotando
da solo mediante sifone.
• Errore livello di protezione acqua.
• Errore nello scarico. L'acqua non è
stata completamente drenata entro
1 minuto.(programma i-Refresh).
• Pulire il ltro della pompa.
• Controllare l’installazione del tubo di
• Assicurarsi che il rubinetto sia completa-
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
• Contattare il servizio Post vendita.
24
scarico.
mente aperto e che la pressione dell’acqua
sia normale.
IT
ProblemaCausaSoluzione
9-Guida alla risoluzione dei problemi
F3
F4
F7
FA
fCOo fC1
o FC2
• Errore sensore della temperatura
• Errore di riscaldamento
• Errore motore
• Errore sensore livello acqua
• Errore di comunicazione anomalo
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemi, senzavisualizzare il codice
ProblemaCausaSoluzione
La lavatrice non funziona.
La lavatrice non viene riempita di ac-
qua.
La macchina scarica
mentre è in fase di
riempimento.
Guasto del sistema
di scarico.
Forti vibrazioni mentre la centrifuga è in
corso.
• Il programma non è ancora partito.• Controllare il programma, quin-
• L’oblò non è stato chiuso corret-
tamente.
• La macchina non è stata accesa.• Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione.• Controllare l’alimentazione.
• Il blocco bambini è attivato.• Disattivare il blocco bambini.
• Assenza di acqua.• Controllare il rubinetto dell’ac-
• Il tubo di ingresso è piegato.• Controllare il tubo di ingresso.
• Il ltro del tubo di ingresso è bloc-
cato.
• La pressione dell’acqua è inferiore a
0.03 MPa.
• L’oblò non è stato chiuso correttamente.
• Guasto dell’alimentazione dell’ac-
qua.
• L’altezza del tubo di scarico è inferiore
agli 80 cm.
• L’estremità del tubo di scarico arriva nell’acqua.
• Il tubo di scarico è bloccato.• Sbloccare il tubo di scarico.
• Il ltro della pompa è bloccato.• Pulire il ltro della pompa.
• L’estremità del tubo di scarico è superiore di 100 cm rispetto al livello del
pavimento.
• Non sono stati rimossi i bulloni di
trasporto.
• L’apparecchiatura non ha una posizione solida.
• Il carico della macchina non è
corretto.
di avviarlo.
• Chiudere correttamente l’oblò.
qua.
• Sbloccare il ltro del tubo di
ingresso.
• Controllare la pressione
dell’acqua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Controllare che l’alimentazione
dell’acqua funzioni corretta-
mente.
• Assicurarsi che il tubo di scarico sia installato correttamente.
• Vericare che il tubo di scarico
non sia immerso in acqua.
• Assicurarsi che il tubo di scari-
co sia installato correttamente.
• Rimuovere tutti i bulloni per il
trasporto
• Vericare che l’apparecchiatura sia
saldamente appoggiata in piano e
che sia a bolla.
• Controllare il peso e il bilancia-
mento del carico.
.
25
9-Guida alla risoluzione dei problemi9-Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Il funzionamento si
interrompe prima
del completamento
del ciclo di lavaggio.
Il funzionamento si
interrompe per alcuni momenti.
C’è troppa schiuma
nel cestello e/o
nel cassetto del
detersivo
Regolazione auto-
matica del tempo di
lavaggio.
.
• Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di
• L’apparecchiatura visualizza il codi-
ce di errore.
• Problema dovuto allo schema di
carico.
• Il programma esegue un ciclo di
ammollo.
• Il detersivo non è adeguato.
• Uso di un quantitativo eccessivo di
detersivo
• Verrà regolata la durata del programma di lavaggio.
.
corrente e l’alimentazione idrica.
• Prendere in considerazione i
codici di errore.
• Ridurre o regolare il carico.
• Annullare il programma e
riavviare.
• Controllare le istruzioni del
detersivo.
• Ridurre il quantitativo di detersivo.
• Questo è normale e non inuisce sulle funzionalità dell’apparecchiatura.
IT
La centrifuga non
va a buon ne.
Risultati di lavaggio
non soddisfacenti.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo
in polvere.
Il bucato presenta
delle chiazze di
colore grigio.
Nota: Formazione di schiuma
• Sbilanciamento del carico.• Controllare il carico della mac-
• Il livello di sporcizia non è conforme
al programma selezionato.
• La quantità di detergente non era
suciente.
• Il carico massimo è stato superato. • Ridurre il carico.
• Il bucato non è stato distribuito in
modo uniforme all’interno del cestello.
• Le particelle insolubili di detersivo
possono lasciare residui sotto for-
ma di puntini bianchi sul bucato.
• Queste chiazze sono causate da
grassi quali ad esempio olio, panna
o pomate.
chine e del bucato ed eseguire
un programma di centrifuga di
nuovo.
• Selezionare un altro program-
ma.
• Scegliere il detergente a
seconda del livello di sporcizia, e in linea con le speciche
tecniche del produttore.
• Ammorbidire il bucato.
• Eseguire un ulteriore Risciacquo +.
• Provare a spazzolare via i punti
bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
• Pre-trattare il bucato con un
detersivo speciale.
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di
scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne
per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
26
IT
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure necessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza
clienti.
9.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Qualora un blackout interrompa un programma di
lavaggio in funzione, l’apertura dell’oblò viene bloccata
automaticamente.
Per poter togliere il bucato, il livello dell’acqua non si
deve vedere dall’oblò.
Pericolo di ustioni!
Il livello dell’acqua deve essere abbassato, conformemente a quanto descritto nella sezione “Filtro
della pompa”. Attendere, quindi tirare le leva (A) sotto
all’aletta di servizio (Fig. 9-1) no a che l’oblò non si
sblocca con un clic delicato. Quindi, ssare nuova-
mente tutte le componenti.
9-Guida alla risoluzione dei problemi
9-1
A
Nota: Sblocco dell’oblò
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a
una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta girando), si può sbloccare l’oblò della macchina.
27
10-Installazione
2.
10-1
10.1 Preparazione
▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dal-
la portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si
potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto
ai collaudi eseguiti in fabbrica.
IT
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
10-1
10.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di ridu-
10-2
zione del rumore
2x
2x
Il cuscinetto di riduzione del rumore è opzionale, potrebbe aiutare a ridurre il rumore, si
prega di assemblarlo o meno secondo la propria necessità.
Nota: Cuscinetto di riduzione del rumore
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si
troveranno alcuni cuscinetti per la riduzione del
rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumore (Fig. 10-1).
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivolto
verso l'alto e il lato inferiore verso l'operatore (Fig.
10-3
10- 2).
3. Estrarre le protezioni antirumore e rimuovere la
pellicola protettiva biadesiva; incollare intorno alla
base inferiore; i cuscinetti di riduzione del rumore
sotto la lavatrice come mostrato in 10-3 (due pad
più lunghi in posizione 1 e 3, due pad più corti in posizione 2 e 4). Da ultimo, posizionare la macchina
nuovamente in verticale.
28
IT
10-Installazione
10.3 Eliminare i bulloni di trasporto
10-410-5
I bulloni di trasporto sono stati progettati per ssare
le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno
dell’apparecchiatura in fase di trasporto al ne di evita-
re danni interni.
1. Rimuovere tutti e 4 i bulloni dal lato posteriore ed
estrarre i distanziali in plastica (Fig. 10-4 / Fig. 10-
5).
2. Riempire i fori rimasti con tappi di chiusura (Fig.
T2
T3
10-6 / Fig. 10-7).
T1
10-6
Nota: Conservare in un luogo sicuro
10-7
T4
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito.
Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-in-
stallazione dei bulloni.
10.4 Spostamento dell’apparecchiatura
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo
lontano, riposizionare i bulloni di trasporto tolti prima
dell’installazione al ne di evitare danni: Il gruppo va
re-installato nell’ordine inverso.
10.5 Allineamento dell’apparecchio
Regolare tutti i piedini (Fig. 10-8) per ottenere una posizione a livello completa. In questo modo le vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno
ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei ma-
teriali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le
regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più
stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
10-8
29
10-Installazione
IT
10.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiungere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il
tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
10-9
10-10
10-11
ATTENZIONE!
▶ Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento.▶ Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! ▶ Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda.▶ Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
▶ Posizionare il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni adeguate (Fig. 10- 9).
▶ Proteggere quanto basta il supporto a U per impe-
dirne lo scivolamento.
10.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di
scarico
▶Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
▶Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm
all’interno del tubo dell’acqua di scarico.
▶Collegare il supporto a U e ssarlo saldamente in
posizione (Fig. 10- 10).
10.6.3 Connessione tubo di scarico e lavandino
▶La giunzione deve avvenire sopra al sifone.▶Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A), che deve essere rimosso per evitare eventuali malfunzionamenti
(Fig. 10- 11).
▶Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
CAUTELA!
▶ Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a
un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimento (sifonaggio automatico).
▶ Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
30
IT
10-Installazione
10.7 Collegamento all’acqua potabile
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con
l'estremità angolata all'elettrodomestico (Fig.
10- 12). Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega ad un rubinetto
dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 10-
13).
10-12
10.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
▶ Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-14).
ATTENZIONE!
▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
▶ Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate.
▶ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo. .
10-13
11-14
31
11- Dati tecnici
11.1 Dati tecnici aggiuntivi
HW80-BP14929AHW90-BP14929AHW100-BP14929A
Tensione in V220-240 V~/50Hz
Corrente in A10
Potenza max in W1900
Pressione dell’acqua in MPa0.03≤P ≤1
Peso netto in kg546464
11.2 Descrizione del prodotto
IT
A
VISTA FRONTALE
Dimensioni Del Prodotto
E
D
B
HW80-BP14929A HW90-BP14929A HW100-BP14929A
C
VISTA DALL’ALTOPARETE
TOP VIEWLLAWFRONT VIEW
A: Altezza media prodotto in mm850
B: Larghezza complessiva pro-
dotto in mm
C: Profondità complessiva del
prodotto
(Alla scheda di controllo princi-
417523
595
pale) in mm
D: Profondità complessiva del
prodotto in mm
E: Profondità dell’apertura
dell’oblò in mm
F: Spazio libero minimo oblò
alla parete adiacente in mm
Nota: Dimensioni
477568
9541045
227227
L'altezza esatta della lavatrice dipende da quanto sono allungati i piedi dalla base della
macchina. Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno 40 mm più largo e
20 mm più profondo delle sue dimensioni.
11.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti
standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
32
IT
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di
servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
▶ il proprio rivenditore locale o▶ L’area Assistenza e Supporto all’indirizzo www.haier.com dove è possibile trovare
numeri di telefono e FAQ e dove è possibile attivare il servizio reclami.
Per contattare il nostro Servizio, vericare di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero di serie _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto
qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
12-Assistenza clienti
Paese*Indirizzo postale Paese*Indirizzo postale
Haier Europe Trading SRL
Italia
Spagna
Portogallo
Germania
Austria
Regno
Unito
*Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina www.haier.com
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona
SPAGNA
Haier Germania GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANIA
Haier Appliances Regno
Unito Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Regno Unito
Francia
Belgio-FR
Belgio-NL
Paesi Bassi
Lussemburgo
Polonia
Repubblica
Ceca
Ungheria
Grecia
Romania
Russia