Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben
und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf
zurückgreifen können.
Wenn Sie die Maschine verkaufen, abgeben oder bei einem Umzug zurücklassen,
geben Sie bitte die Gebrauchsanleitung dazu, damit der neue Besitzer sich mit den
Anweisungen zur Benutzung und zum sicheren Betrieb vertraut machen kann.
Produkte mit diesem Symbol dürfen am Ende ihrer
Lebensdauer nicht in den Hausmüll gegeben werden,
sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsrisiko!
Das Altgerät ist vor der Verschrottung funktionsuntüchtig zu machen, damit Kinder
sich nicht selbst einschließen können.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, entfernen Sie das Netzanschlusskabel und machen Sie den Türverschluss unbrauchbar.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der
Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.
WARNUNG!
Vor dem ersten Gebrauch:
▶ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden
aufweist.
▶ Entfernen Sie alle Transportsicherungsschrauben.▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie
diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
▶ Bewegen Sie das Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person, da es
schwer ist.
Täglicher Gebrauch
▶ Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
▶ Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, es sei denn, sie
sind unter kontinuierlicher Aufsicht.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ▶ Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe des Gerätes,
wenn die Tür oen steht.
▶ Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
▶ Schließen Sie Reißverschlüsse und xieren Sie lose Teile damit
die Wäsche keinen Schaden nimmt und geben Sie auf kleine
Wäschestücke acht , Falls nötig, verwenden Sie ein Wäschenetz.
▶ Berühren und benutzten Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß
sind oder nasse oder feuchte Hände oder Füße haben.
▶ Decken Sie das Gerät nicht ab und stellen Sie es nicht zu. Im Be-
trieb entstehende Feuchtigkeit muss abtrocknen können!
▶ Stellen Sie keine schweren, heißen oder feuchten Gegenstände
oder Hitzequellen auf das Gerät
▶ Verwenden oder lagern Sie keine leicht entammbaren Wasch-
oder Reinigungsmittel in der Nähe des Gerätes.
DE
4
DE
WARNUNG!
Täglicher Gebrauch
▶ Benutzen Sie keine entzündlichen Sprays in der Nähe des Geräts.▶ Waschen Sie keine mit Lösungsmitteln vorbehandelten Wäsche-
stücke in dem Gerät, ohne diese zuvor an der Luft getrocknet zu
haben.
▶ Wenn in der Nähe entammbares Gas verwendet wird, ziehen
oder stecken Sie nicht den Gerätestecker.
▶ Waschen Sie Schwämme oder Ähnliches nicht zu heiß. ▶ Waschen Sie keine Wäsche, die mit Mehl beschmutzt ist. ▶ Önen Sie nicht die Waschmittelschublade, während der
Waschvorgang läuft.
▶ Berühren Sie nicht die Tür, solange der Waschvorgang läuft. Die
Tür wird heiß!
▶ Önen Sie nicht die Tür, solange der Wasserstand sichtbar ober-
halb der Türönung steht.
▶ Önen Sie die Tür des Geräts nicht mit Gewalt. Ein Sicherheits-
mechanismus gibt die Tür erst eine gewisse Zeit nach Beendi-
gung des Waschvorgangs frei.
▶ Schalten Sie das Gerät nach jedem Waschgang aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Dies dient sowohl Ihrer Sicherheit als auch
der Senkung Ihres Energieverbrauchs.
▶ Ziehen Sie nur am Stecker und nicht am Anschlusskabel, um das
Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigung und Pege
1- Sicherheitshinweise
▶ Die Reinigung und Wartung darf nur dann von Kindern durchge-
führt werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
▶ Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungs-
arbeiten aus und ziehen Sie den Netzstecker.
▶ Halten Sie den unteren Teil der Tür sauber und trocken und las-
sen Sie die Tür bei Nichtbenutzung leicht geönet, damit sich
keine unangenehmen Gerüche bilden.
▶ Reinigen Sie das Gerät weder mit Dampf- noch mit Wasserstrahl. ▶ Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel nur vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einem entsprechenden Fachmann ersetzen.
▶ Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern
wenden Sie sich an den Kundendienst.
5
1- Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Installation
▶ Der Aufstellort muss so beschaen sein, dass sich die Gerätetür
vollständig önen lässt und der Raum gut belüftet ist.
▶ Setzen Sie das Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit aus. Falls
das Gerät aus irgendeinem Grund nass werden sollte, unterbrechen Sie die Stromversorgung und lassen Sie es von selbst wieder trocknen.
▶ Installieren und benutzen Sie das Gerät nur bei Umgebungs-
temperaturen von mindestens 5°C.
▶ Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich oder zu nah an eine
Wand oder ein Möbelstück.
▶ Setzen Sie das Gerät weder Frost, Hitze noch direktem Sonnen-
licht aus.
▶ Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild
mit den elektrischen Anschlussbedingungen übereinstimmen.
Falls nicht, kontaktieren Sie bitte einen Elektriker.
▶ Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.▶ Verwenden Sie nur das mitgelieferte elektrische Anschlusskabel
und das beiliegende Wasserschlauchset.
▶ Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel und der Ste-
cker nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Stromkabel darf nur
vom Hersteller, dem Kundendienst oder einem entsprechenden
Fachmann ersetzt wird.
▶ Der Stromanschluss muss separat geerdet und stets zugänglich
sein.
▶ Vergewissern Sie sich, dass die Wasserschläuche fest ange-
schlossen sind und bei geönetem Wasserhahn kein Wasser
austritt.
DE
Bestimmngsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch und nur zum Waschen von maschinenwaschbaren Textilien bestimmt. Die Pegeanleitungen auf den Etiketten sind dabei stets zu beachten. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere
Zwecke als die, für die es ausgelegt ist.
Veränderungen oder Modikationen an dem Gerät sind nicht zulässig. Solche Eingrie führen zum Verlust aller Gewährleistungs- und Haftungsan-
sprüche.
6
DE
2- Produktbeschreibung
Hinweis: Abweichungen
Aufgrund technischer Änderungen können die Zeichnung in den nachfolgenden Kapiteln ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen.
a) „Smart Dosing“
b) „Zeitvorwahl“
c) „Drehzahl“
d) Temp“
e) „Waschen“
f) „Spülen“
g) „Memo“
h) „Intensiv“
Baumwolle
Synthetik
Mix
Wolle
R
Unterwäsche
Sport
Jeans
Hygiene
Intensiv
Memo
6 Funktionsanzeigen
7 Waschmittelschublade
Hinweis: Sensortasten
Bei den Tasten handelt es sich um Sensortasten, (außer Start/Pause“- und „Ein/Aus“Taste) die bereits bei leichter Berührung mit dem Finger reagieren.
Hinweis : Akustisches Signal
In folgenden Fällen ertönt ein akustisches Signal:
▶ bei Tastendruck ▶ am Ende des Programms ▶ im Falle eines Fehlers
Der Signalton kann bei Bedarf wie folgt abgewählt werden:
1. Gerät einschalten
2. Programm SCHLEUDERN/ABPUMPEN wählen.
3. Taste „Spülen“und „Intensiv“ gleichzeitig für 4 Sekunden drücken. Im Display wird
„bEEP OFF” angezeigt; der Summer ist ausgeschaltet.
Zum Aktivieren des Summers erneut die beiden Tasten gleichzeitig drücken - im Display
wird „bEEP ON“ angezeigt.
8
DE
R
Unterwäsche
Sport
Jeans
Hygiene
Wolle
Tägliche
Wäsche
Ultra Weiß
Baby Care
Handwäsche
Schleudern
/Abpumpen
Express
15 min
Schnell
Baumwolle
Synthetik
Mix
Feinwäsche
Intensiv
Smart
Dosing
Temp.
°C
60
°C
40
Memo
Zeit-
vorwahl
Dreh-
zahl
Waschen Spülen
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5 3.5.6 3.5.7 3.5.8
3- Bedienblende
3.1 Display
Im Display (Abb. 3.1) werden folgende Informationen
angezeigt:
▶ Programmlaufzeit▶ Zeitvorwahl▶ Fehlercodes und Service Informationen
Während des Betriebs schaltet sich das Display nach
ca. 2 Minuten aus, bis der Programmwähler gedreht
oder eine Taste betätigt wird.
Symbole im Display:
ProgrammstatusGerätestatus
Restlaufzeit
verbleibende
Zeitvorwahl
Zeitanzeige
Tür ist verriegelt
Bedieblende
ist verriegelt
3.2 Programmwähler
Durch Drehen des Programmwählers (Abb. 3.2) wird
eines der 16 Programme ausgewählt, die Programm
LED am Wähler sowie die, Grundeinstellungen leuchten im Display auf.
3.1
Wasserzulauf
ist gestörrt
Tür ist
entriegelt
Programmfortschritt
3.2
3.3 Taste „Start/Pause“
Drücken der „Start/Pause“-Taste (Abb. 3.3) startet
bzw. unterbricht das aktuell eingestellte Programm.
Während der Programmwahl und während des
Programmablaufs leuchtet die LED in der Taste konstant bzw. blinkt bei Unterbrechung.
3.4 Taste „Ein/Aus“
Zum Einschalten Taste (Abb. 3.4) kurz betätigen, das
Display leuchtet, die Anzeige der „Start/Pause“ Taste blinkt. Um auszuschalten ist die Taste länger (ca.
2 Sekunden) zu drücken. Läuft kein Programm, bzw.
wird kein Programm angewählt, schaltet sich das Gerät
nach einiger Zeit automatisch ab.
3.5 Funktionstasten
Die Funktionstasten (Abb. 3.5) aktivieren vor Programmstart zusätzliche Optionen im gewählten
Programm. Die entsprechenden Anzeigen oberhalb
der Tasten leuchten. Datenwerte können durch
mehrmaliges Drücken der Taste eingestellt werden.
3.33.4
3.5
9
3- Bedienblende
Intensiv
Smart
Dosing
Temp.
°C
60
Memo
Zeit-
vorwahl
Dreh-
zahl
WaschenSpülen
Intensiv
Smart
Dosing
Temp.
Memo
Zeit-
vorwahl
Dreh-
zahl
WaschenSpülen
Durch Ausschalten des Geräts oder eine neue Programmwahl werden alle Optionen deaktiviert.
Zum Löschen der Einstellung oder zum Abbrechen des Wahlvorganges Funktionstaste
sooft drücken, bis die entsprechende Anzeige erlischt.
Hinweis: Werkseinstellungen
Für optimale Waschresultate hat jedes Programm von Haier empfohlene, eigene Voreinstellungen und Grenzwerte. Liegen keine besonderen Anforderungen/Bedingungen
vor, werden diese Standardeinstellungen empfohlen.
3.5.1
Hinweis: „Smart Dosing“
▶ Die “Smart Dosing“ Funktion bleibt auch nach dem Ausschalten des Gerätes er-
halten für alle Programme gesetzt.
▶ Schalten Sie die „Smart Dosing“ aus, wenn:
▶ Sie die Programme „SPORT“ oder „WOLLE“ wählen, da diese Fasern keine
Weichspüler vertragen.
▶ Sie Pulverwaschmittel in Kammer 2 verwenden, um Überdosierung und über-
mäßige Schaumbildung zu vermeiden
▶ Blinken ein oder beide „Smart Dosing“ Symbole, beachten Sie Kapitel
FEHLERBEHEBUNG.
3.5.1 „Smart Dosing.“
Mit der Wahl dieser Funktion (Abb. 3.5.1) erfolgt die Do-
sierung von üssigen Waschmittel- und Weichspülern
aus den Kammern 1 und 3 der Waschmittelschublade
automatisch; basierend auf Wäschemenge, Wasserhärte und Verschmutzungsgrad.
Dieser Funktion erreicht optimale Waschrgebnisse, spart Waschmittel und schont die Umwelt. Eine
Füllmenge reicht für ca. 15 Programmzyklen. Leuchtet
kein „Smart Dosing“ Symbol, ist die manuelle Waschmitteldosierung gewählt.
DE
3.5.2
Hinweis: „Zeitvorwahl“
Die gewählte Zeit muss immer länger als die Programmdauer sein, sonst wird das
Waschprogramm sofort gestartet, obwohl die Vorgabe verfehlt werden kann.
10
3.5.2 „Zeitvorwahl“ (Endzeitvorwahl)
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3.5.2) kann der
Start des Programmes verzögert werden. Das entsprechende Symbol und die aktuelle Endzeit leuchten
auf. Durch mehrmaliges Drücken der Taste nacheinander kann die Zeit in Schritten von 30 Minuten zwischen 0,5-24 Std. eingestellt werden. Z.B. bedeutet
6:30, dass das Programm in 6 Stunden 30 Minuten
beendet ist. Zum Aktivieren der Zeitvorwahl die Taste
“Start/Pause” drücken. Nicht verfügbar im Programm
SCHLEUDERN/ABPUMPEN.
DE
Intensiv
Memo
°C
40
°C
60
Intensiv
Memo
Waschen Spülen
Intensiv
Memo
Intensiv
Temp.
Memo
Dreh-
zahl
WaschenSpülen
Intensiv
Temp.
°C
60
°C
40
Memo
WaschenSpülen
3- Bedienblende
3.5.3 “Drehzahl”
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3.5.3) wird die
Schleuderdrehzahl des Programms verändert. Wenn
kein Wert leuchtet, wird die Wäsche nicht geschleudert.
3.5.4 „Temp.“
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3.5.4) kann die
Waschtemperatur für das angewählte Programm eingestellt werden. Wenn kein Wertl euchtet, wird das
Wasser nicht erhitzt.
Die Symbole und beziehen sich auf die Tempeaturen für das Standardprogramm zur Energieetikettierung.
.
3.5.5 “Waschen”
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3.5.5) kann die
Programmdauer kann je nach Verschmutzungsgrad
verlängert oder verkürzt werden.
3.5.6 “Spülen“
Durch Drücken der Taste (Abb. 3.5.6) wird die Wäsche
intensiver mit Frischwasser gespült. Dies ist zu emp-
fehlen für Menschen mit empndlicher Haut.
Es können ein bis drei zusätzliche Spülgänge gewählt
werden.
3.5.7 “Memo“
Durch Drücken der Taste (Abb. 3.5.7) kann ein gewähltes Programm mit all seinen Einstellungen für die erneute Verwendung gespeichert werden.
1. Programm mit allen gewünschten Funktionen einstellen.
2. Taste „Memo“ für 3 Sekunden gedrückt halten. In
der Anzeige über der Taste erscheint "S“.
Zum Anwählen des abgespeicherten Programmes
Taste „Memo“ drücken; In der Anzeige erscheint „P“
und das Programm ist gewählt.
Soll ein anderes Programm gespeichert werden, kann
mit dem obigen Vorgang das alte Programm überschrieben werden.
In Verbindung mit der „Intensiv“-Taste kann die
Kindersicherung ein/ausgeschaltet werden (siehe
KINDERSICHERUNG).
3.5.4
3.5.6
3.5.3
3.5.5
3.5.7
Hinweis: „Memo“
Die „Zeitvorwahl“- sowie die „Smart Dosing“-Funktion kann nicht in einem Programm
gespeichert werden.
11
3- Bedienblende
Intensiv
Smart
Dosing
Temp.
°C
60
°C
40
Memo
Zeit-
vorwahl
Dreh-
zahl
Waschen Spülen
123
Intensiv
Memo
Intensiv
Memo
DE
3.5.8
3.5.9-1
3.5.9-2
3.6
3.7
3.5.8 “Intensiv“
Diese Funktion (Abb. 3.5.8) intensiviert das Reinigungsergebnis und ist für stark verschmutzte Wäsche
geeignet. Die Waschzeit im Hauptwaschgang wird verlängert.
In Verbindung mit der „Memo“-Taste kann die Kindersicherung ein/ausgeschaltet werden (siehe
KINDERSICHERUNG).
3.5.9 Kindersicherung
Gleichzeitiges Drücken der Tasten „Memo.“ und
„Intensiv“ (Abb. 3.5.9-1) für ca. 3 Sekunden nach
Programmstart sperrt die Betätigung der Bedienblende.
Erneutes gleichzeitiges Drücken hebt die Sperrung
wieder auf.
Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt leuchtet CLrd im Display auf (Abb. 3.5.9-2); die
Änderung wird nicht ausgeführt.
3.6 Funktionsanzeigen
Die Funktionsanzeigen (Abb. 3.6) leuchten bei
zugehöriger aktivierter Funktion auf bzw. zeigen den
eingestellten Datenwert an
3.7 Waschmittelschublade
Das Gerät ist mit einem automatischen Dosiersystem
für Flüssigwaschmittel ausgestattet (siehe Abschnitt
“Smart Dosing”). Hierfür stehen die Kammern und
der Waschmittelschublade zur Verfügung (Abb.
3.7). Je nach gewähltem Programm und Einstellungen
wird die optimale Menge an Wasch- und/oder Weichspüler durch das “Smart-Dosing” -System dosiert.
Kammer
Nr.Symbol
1
Weichspülmittel, Pegemittel,
Duftstoe usw
Alle Arten von Waschmittel bei
manueller Dosierung.
2
Zusätze wie Bleichmittel oder
Fleckensalz bei automatischer
Dosierung
12
3Waschmittel
Informationen darüber, welche Waschmittel für welche
Waschtemperaturen geeignet sind, sind den Empfehlungen der Waschmittelhersteller zu entnehmen.
Waschmittle
Nur in üssiger
Form
Smart Dosing
Funktion
EIN
AUS
Pulverförmig oder
üssig
Nur in üssiger
Form
EIN
EIN
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.