Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo.
Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e
garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di
trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni di sicurezza importanti
Informazioni generali e consigli
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adeguati per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere
il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
2
IT
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ............................................................................................................. 7
3-Pannello di controllo ...................................................................................................................... 8
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti suggerimenti di sicurezza:
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
▶ Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. ▶ Vericare che i bulloni di trasporto e le viti dell’imballaggio ven-
gano rimosse.
▶ Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla
portata dei bambini.
▶ Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura
stessa e se ne hanno compreso i rischi.
▶ Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
▶ I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.▶ Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura
mentre l’oblò è aperto.
▶ Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. ▶ Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli
oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli
all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina
adeguata.
▶ Non toccare o utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con mani o
piedi bagnati o umidi.
▶ Non coprire o ssare l'apparecchio durante il funzionamento o in
seguito, per consentire l'evaporazione di umidità o umidità.
▶ Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o umidità sulla
parte superiore dell'apparecchio.
▶ Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti deter-
genti asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
▶ Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’ap-
parecchiatura.
▶ Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’appa-
recchiatura senza averli prima asciugati all’aria.
IT
4
IT
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
▶ Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili▶ Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali
simili alla spugna.
▶ Non lavare bucato sporco di farina.▶ Non aprire il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio.▶ Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe
surriscaldare.
▶ Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra
della nestrella dell’oblò.
▶ Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo
di auto-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di
lavaggio.
▶ Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio
e prima di intraprendere eventuali interventi di manutenzione
routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di
alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni
di sicurezza.
Manutenzione / pulizia
▶ Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono ope-
razioni di pulizia e manutenzione.
▶ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di
intraprendere qualsiasi intervento di manutenzione.
▶ Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto
del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare i
cattivi odori.
▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. ▶ Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al
produttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente
qualicate per evitare di correre inutili rischi.
▶ Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripa-
razioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
1-Informazioni di sicurezza
▶ L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben
ventilato. Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia
possibile aprire completamente l’oblò.
▶ Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umi-
do o in zone che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua
come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In
5
1-Informazioni di sicurezza
caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la
macchina si asciughi in modo naturale.
AVVERTENZA
Installazione
▶ Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è
superiore a 5 °C.
▶ Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole, al gelo, al calore, o vicino a fonti di calore (ad esempio: stufe, riscaldatori).
▶ Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
▶ Non usare ciabatte e prolunghe.▶ Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti
in dotazione.
▶ Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualo-
ra siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la
sostituzione.
▶ Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del
dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra),
adatta per una normale presa a 3 poli.
Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra). Dopo
aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere accessibi-
le.
▶ Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente
ssati e che non vi siano perdite
IT
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull’etichetta di
ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso senza
interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsabilità.
6
IT
冰色灯珠
TM1624
6.
9
4
13
.
74
30.06
11
.
82
色灯珠
6
x
3
.
5
盲孔深度2.5mm
2-Descrizione del prodotto
Nota: Variazioni
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
-
Lato anteriore (Fig. 2.1):
Lato posteriore (Fig. 2-2):
2-12-2
2
1
Steam
Mix Synthetic
Quick 15’Smart
Allergy Care Wool Spin
Cotton
3
Refresh
Cotton 20°C
Eco 40-60Remote
1
T2
345
2
4
T1
5
6
1 Cassetto detersivo / Ammorbidente
2 Piano di lavoro
3 Pannello di controllo
4 Sportello
5
6 Piedini regolabili
1 Bulloni di trasporto (T1-T4)
2 Copertura posteriore
3 Viti della copertura posteriore (7EA)
4 Cavo di alimentazione
5 Tubo di scarico
6 Valvola di ingresso dell’acqua
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco
(Fig.:2.3):
2x
2x
Tubo di ali-
mentazione
Tappi di chiusura
scarico
Cuscinetti di
riduzione del rumore
Manuale
Utente
6
T3
T4
2-3
Scheda di ga-
ranzia
7
3-Pannello di Controllo
冰蓝色灯珠
TM1624
6.94
13.74
30.06
11.82
红色灯珠
6
x
3.
5
盲孔深度2.5mm
IT
3-1
Ritardata
Smart
Smart
Fine
App Control
Steam
Temp.
Wash
MistiSintetici
Cotone
5
Centrifuga
Risciacquo
Allergy care LanaCentrifuga
341
6
Extra
Refresh
Cotone 20°C
Eco 40-60
2
1. Pulsante di alimentazione 3. Display 5. Pulsante funzione
2. Selettore programma 4. Cassetto detersivo / Ammorbidente
Nota: Segnale acustico
▶ quando viene premuto un pulsante ▶ quando viene girato il selettore programma
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO
(P18 6.13).
3-2
3.1 Tasto “Power“
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3-2) per eseguire l’accensione; il display si accende e anche l’indicatore
del pulsante Start/Pause lampeggia. Premerlo nuovamente per 2 secondi per spegnere. Qualora nessun elemento
del pannello o programma venga attivato dopo un po’ di
tempo la macchina si spegnerà automaticamente.
▶ al termine del programma
6. Pulsante “Start/Pause”
Nota: Spegnimento
Senza la connessione WIFI, l'apparecchio acceso si spegne automaticamente se non
Con la connessione WIFI, la durata del tempo di attesa è di 24h.
3-3
3.2 Selettore programma
Ruotando la manopola (Fig. 3-3) è possibile selezionare uno degli 12 programmi; il relativo LED si accenderà
te.
MistiSintetici
Smart
App Control
Cotone
8
Refresh
Allergy care LanaCentrifuga
Cotone 20°C
Eco 40-60
-
IT
3-Pannello di controllo
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
▶ Tempo di lavaggio▶▶ Codici di errore e informazioni di servizio▶ Simboli del display:▶ Velocità, temperatura, ecc.
Simbolo
L’oblò è bloccato
Il pannello di controllo è bloccato
Vapore
L'apparecchiatura è connessa alla rete Wi-Fi
Allarme
Pre-lavaggio
Fine ritardata.
3.4 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-5) consentono di eseguire ulteriori
operazioni nel programma selezionato prima dell’inizio del
programma stesso. Vengono visualizzati i relativi indicatori.
Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo programma vengono disattivate tutte le opzioni.
Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà possibile
selezionare l’opzione desiderata premendo il pulsante in
sequenza.
Fine
Ritardata
Steam
Wash
Temp.
Centrifuga
Extra
Risciacquo
3-4
3-5
Nota: Impostazioni di fabbrica
3.4.1-Tasto funzione “Fine Ritardata”
Premere questo pulsante (Fig. 3-6) per avviare il pro-
mentata a scaglioni di 30 minuti, da 0,5-24 ore (il tempo
di Fine sarà più lungo rispetto al tempo del programma
ti. Toccare il pulsante "Start/Pause" per attivare il ritardo.
Non è applicabile al programma Centrifuga, Refresh, App Control.
-
-
3-6
Fine
-
Ritardata
Delay
9
3-Pannello di controllo
Nota: Detersivo liquido
3.4.2 Tasto funzione “Steam Wash“
3-7
3-8
3-9
3-10
3-11
3-12
Temp.
Temp.
Centrifuga
Extra
Risciacquo
I-time
Toccando questo pulsante (Fig. 3-7) sarà possibile selezionare il programma Steam. Quando viene selezionato
massima di questo programma. Sarà possibile selezionare se viene richiesta questa funzione quando vengono utilizzati i programmi "Smart, Misti, Sintetici, Cotone,
Allergy Care". Quando viene selezionato il programma
"Steam Wash" l'icona si accende per avvertire l’utente,
l'icona si spegne quando il programma viene annullato.
Quando si seleziona il programma, non è possibile cambiare
la temperatura. Se si preme il pulsante della temperatura, il programma verrà annullato. Accendere la lavatrice e selezionare questo programma. Se la lavatrice
è in funzione non è possibile selezionare questo programma.
3.4.3 Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura)
temperatura di lavaggio del programma. Qualora non
si illumini nessun valore (il display mostra “ --“) l’acqua
non verrà riscaldata.
3.4.4 Pulsante funzione “Centrifuga”
deselezionare la centrifuga del programma. Se non è
illuminato nessun valore, il display visualizza ”0“ e il bu-
cato non centrifuga.
3.4.5 Pulsante funzione “Extra Risciacquo”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-10) per risciacquare il bucato più intenso con acqua fresca. Questa opzione è particolarmente consigliata per le persone con
una pelle sensibile. Premendo il pulsante diverse volte
sarà possibile selezionare da zero a tre cicli aggiuntivi.
Verranno visualizzati nel display con P--0/ P--1/ P--2/ P--3.
Vengono visualizzate diverse opzioni a livello di programma.
3.4.6 Pulsante funzione “ “
di pulizia. Non tutti i programmi possono usufruire di
questa funzione. Cfr. P12 Per i programmi che possono utilizzare questa funzione.
3.4.7 Tasto funzione “Start/Pause“
Toccare questo pulsante (Fig. 3-12) delicatamente per
avviare o interrompere il programma attualmente in
fase di visualizzazione.
IT
10
IT
3-Pannello di controllo
3.5 Blocco bambini
Scegliere un programma e poi avviarlo, toccare il pulsante
“Fine Ritardata ” e ”Steam Wash” (Fig .3-13) per 3 secondi
contemporaneamente per bloccare tutti gli elementi del
pannello e impedirne l’attivazione, il pannello visualizza .
Per sbloccare toccare ancora i due pulsanti. La spia blocco
bambini si accende quando il blocco bambini è in funzione.
La funzione è opzionale quando la macchina è in funzione.
Il display mostra (Fig. 3-14) se viene premuto un
pulsante quando è attivato il blocco bambini. La variazione non funziona.
Nota: Blocco bambini
▶ Il blocco bambini impostato manualmente dovrà essere annullato manualmente o
sarà annullato automaticamente al termine del programma. Lo spegnimento e le
informazioni di errore non annullano il blocco bambini, che funziona ancora quando
l'applicazione viene accesa la prossima volta.
▶ Se si usa il blocco bambini, premere prima il tasto del programma, poi il blocco bambini
sarà attivato.
▶ Tenendolo premuto per 3 secondi, il blocco bambini si illuminerà completamente e
sarà attivo.
▶ Il blocco bambini non può essere impostato o annullato tramite l’app hOn.
3.6 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto del dispenser, è possibile vedere i
seguenti componenti (Fig. 3-15):
1. Lo scomparto di lavaggio principale, per detersivo in polvere e detersivo liquido.
2. Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per detersivo in polvere, tenerlo premuto per detersivo
liquido.
3. Scomparto per ammorbidente.
4. Scomparto di pre-lavaggio, per piccoli quantitativi
di detersivo in polvere.
5. Linguetta di blocco, premerla verso il basso per
estrarre il cassetto del dispenser.
1
5
2
3
3-13
3-14
3-15
4
Per consigli sul tipo di detersivo adatto alle varie
temperature di lavaggio rimandiamo al manuale
del detergente.
11
4-Programmi
Sì,
Opzionale, / No
•
º
Carico
massimo
in kg
HW80/
Programma
Smart
Misti
Sintetici
Express 15
min
Refresh
Cotone
20 °C
App
Control
Cotone
Allergy care 8/9/10*a 90 60
Lana
Centrifuga
HW90/
HW100
8/9/10*a 60 30
8/9/10*a 60 30
4/4,5/5*a 60 40
2)
‘
8/9/10
8/9/10*a 90 40
2/2,5/2,5 *a 40
8/9/10
Tempera-
tura
in °C
1)
gamma
selezionabile1 2 3 Tipo di tessuto
2*a 40
1
//// / / /
*
/// / /
//
*
/// /
IT
Scomparto detergente per:
Detersivo liquido o detersivo in polvere
1
1
•
•
•
•
•
•
•
3
2
º º
º º
º º
º º
º º
º º
º º
/
•
º
/
2
Ammorbidente o prodotto per la cura dei capi
3
Detersivo
Bucato misto,
leggermente sporco,
cotone e capi sintetici
Bucato misto,
leggermente sporco,
cotone e capi sintetici
Tessuti sintetici o
misti
Cotone/Sintetici
Cotone/Sintetici
Cotone
Cotone
Cotone/Sintetici
Tessuti lavabili a
macchina, in lana o con
contenuto di lana
Tutti i tessuti
3)
Velocità
centri-
fuga
pre-impostata
in giri/
min
1000
1000
1200
1000
/////
1000
/////
1400
1000
800
1000
Funzione
Fine Ritardata
Steam Wash
• • • •
• • • •
• • • •
/
•
/
•
• • • •
• • • •
/
•
////
i-time
Extra Risciacquo
• •
• •
• •
Eco 40-60
* L’acqua non viene riscaldata.
1)
Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
2)
Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3)
Zero detersivo in polvere o quantitativo ridotto di detersivo in polvere.
12
8/9/10
//
•
º º
/
/
•
///
IT
Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo energetico.
oni locali.
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico
piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni
ciò può comprendere il programma coinvolgendo il programma “Smart, Misti, Sintetici,
Cotone, Cotone 20°C, Eco 40-60”.
5-Consumo
-
13
6-Uso quotidiano
8-7
IT
6-16-2
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione
(da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre
alla sezione INSTALLAZIONE (cfr. pag. 29).
6.2 Connessione idrica
▶ Prima di eseguire il collegamento controllare la
pulizia e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia
ostruito.
▶ Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
6-3
6.3 Preparazione del bucato
▶Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (co-
tone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle
etichette sugli indumenti che forniscono indica-
zioni a livello di lavaggio.
▶Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
Lavare prima a mano gli indumenti colorati per
vericare che non perdano colore o si rovinino.
▶Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e to-
gliere gli oggetti decorativi più duri (ad esempio
spille).
▶Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti
delicati come ad esempio le tende sottili, vanno
messi in un apposito sacchetto pensato per questa tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il
lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
▶Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti,
vericare che i bottoni siano saldamente cuciti.
▶Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli
senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli
piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggiseni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
▶Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad
esempio lenzuola, copriletto, ecc.
▶Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati
o particolarmente carichi di colore; se possibile,
lavare separatamente.
ATTENZIONE!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appuntite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle
apparecchiature.
14
IT
6-Uso quotidiano
6.6 Tabella cura indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C
processo normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio normale
Lavabile no a 30°C
processo normale
Lavaggio a mano
max. 40°C
Lavabile no a 60°C
lavaggio normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio delicato
Non lavare
Lavabile no a 60°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio molto delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio molto delicato
Candeggio
Consentito ogni tipo
di candeggio
Solo ossigeno/
no cloro
Non candeggiare
Asciugatura
Asciugatrice possibile
temperatura normale
Asciugatura su loAsciugatura in piano
Asciugatrice possibile
temperatura più bassa
No asciugatrice
Stiro
tirare a una tempera-
S
tura massima di
200 °C
Non stirare
Stirare a una tempe-
ratura media
di 150°C
Stirare a temperatu-
ra bassa no a 110 °C;
senza vapore (stirare
a vapore potrebbe
causare danni irrepa-
rabili)
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Pulizia a umido professionale
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No pulizia a umido
professionale
No lavaggio a secco
Non tutti questi simboli sono visualizzati nel menù dell'apparecchio.
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
▶Inserire il bucato, un pezzo alla volta.▶Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa
fra il carico e la parte superiore del cestello.
▶Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
15
6-Uso quotidiano
6.5 Selezionare il detersivo
▶
usato.
▶Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. ▶
in lana.
▶Cfr. i consigli per gli adesivi dei detersivi da banco. ▶Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
Scegliere il detergente migliore
Tipo di detersivo
Programma
Smart
Misti
Sintetici
Express 15 min
Refresh
Cotone 20 °C
App Control
Cotone
Allergy Care
Lana
Centrifuga
Eco 40-60
QuotidianoColore DelicatiSpecialeAmmorbidente
L/PL/P--o
LL/P--o
-L/P--o
LL--o
-----
L/PL/P--o
L/PL/P -L-
L/PL/P--o
L/PL/P--o
--L/PL/Po
-----
L/PL/P--o
IT
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no
Consigliamo di usare:
▶Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C)▶Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C)▶Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
* Se si sceglie la temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di utilizzare
meno detersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il cotone o per i tessuti
sintetici.
* E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non ne produca
16
IT
1
3
2
6-Uso quotidiano
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare le sostanze chimiche necessarie
all’interno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
▶ Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente.
▶ Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti.▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente.▶ Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.▶ Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. ▶ L’uso migliore per il detergente liquido prevede di usare una palla di dosaggio, messa
insieme al bucato all’interno della lavatrice.
▶ Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Fine Ritardata”.▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6.7 Accendere l’apparecchiatura
Premere il pulsante di accensione, per accendere l’elettrodomestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Start/
Pause” lampeggia.
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezionare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per
selezionare il programma giusto. Il LED del programma relativo di accende e vengono visualizzate le
Smart
App Control
MistiSintetici
Cotone
Allergy care LanaCentrifuga
Refresh
6-4
6-5
6-6
6-6
Cotone 20°C
Eco 40-60
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma “COTONE+90
°C+600rpm” senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio
(2) oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
rimandiamo al Pannello di controllo.
6-7);
Fine
Ritardata
Steam
Centrifuga
Extra
Risciacquo
Temp.
Wash
6-7
17
6-Uso quotidiano
IT
6-8
6.10 Avvio programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pause“ (Fig. 6-8) per iniziare.
Il LED del pulsante “Start/Pause” smette di lampeggia-
sono possibili solo annullando il programma.
6.11 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Start/Pause”.
Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma di lavaggio e tutte le sue impostazioni individuali:
1. Premere il pulsante “Start/Pause” per interrompere il programma in funzione.
2. Premere il pulsante di accensione e spegnimento per circa 2 secondi per spegnere l’ap
parecchiatura.
3. Toccare il pulsante "Power" per accendere l'apparecchio, eseguire il programma Spin e
selezionare "no Speed" (le spie di velocità sono spente) per spurgare l'acqua.
4. Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo pro
gramma e avviarlo.
-
-
6.12 Dopo il lavaggio
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di alto livello dell'acqua, alta temperatura dell'acqua e durante la centrifuga,
non è possibile aprire l’oblò; verrà visualizzato Loc1- .
1. EnD.
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si increspi ulteriormente.
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto
mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
-
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si
spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premere il pulsante di accensione “Power”.
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma Misti.
3. Premere contemporaneamente il pulsante “Steam Wash” e il pulsante “Centrifuga”,
quindi tenerli premuti per circa 3 secondi. “bEEP oFF ” verrà visualizzato e il cicalino
verrà disattivato.
Per attivare il segnale acustico premere questi nuovamente questi due pulsanti. Verrà visualizzato “
18
bEEP on
”.
IT
Nota: Variazioni
Dati i costanti aggiornamenti di hOn, le funzioni e l’interfaccia dei display dell’APP po-
trebbero dierire rispetto alla seguente descrizione.
7-hOn
7.1 Norme di sicurezza generali
Questo dispositivo è abilitato per il WiFi. Con hOn APP potete usare lo smartphone per
controllare il programma.
ATTENZIONE!
Si prega di attenersi alle precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale utente;
vericare che vengano rispettate anche quando l’apparecchiatura viene usata tramite
l’APP hOn mentre ci si trova fuori casa. Sarà inoltre necessario attenersi alle istruzioni
nell’APP hOn.
7.2 Requisiti
1. Un router wireless (protocollo 802.11b/g/n) che supporta solo la banda di frequenza
2.4 GHz. La lunghezza del router SSID è di 1-31 caratteri (compresi 1 e 31) e la password è di 8-64 caratteri. La lunghezza minima della password deve essere di 8 ca-
ratteri. I metodi di cifratura del router comprendono WPA-PSK e WPA2-PSK aperti.
2. L'App è disponibile per dispositivi con sistema operativo Android, Huawei o iOS, sia
per tablet che per smartphone.
3. L'apparecchiatura deve essere installata in una posizione in cui possa ricevere un se-
gnale Wi-Fi forte. Dopo aver associato correttamente l’apparecchiatura all'APP, se
non è collegata correttamente al router wireless, sul display non viene visualizzata
nessuna icona Wi-Fi.
7.3 Scaricare e installare l’APP hOn:
Scaricare l’app hOn sul dispositivo inquadrando il seguente codice QR:.
oppure dal link: go.haier-europe.com/download-app
Nota: Registrazione
Quando si utilizza l’app per la prima volta è quando l'account formale è stato cancellato/
chiuso verrà richiesto di eseguire il processo di congurazione. Per un ulteriore utilizzo, è
necessario inserire il nome utente e la password dopo aver eettuato il login.
19
7-hOn
7.4 Registrazione e associazione APP
1. Collegare lo smartphone alla rete Wi-Fi di casa a cui si vuole collegare il prodotto.
2. Aprire l'APP.
3.
za).
4. Chiudere l’oblò.
5. Associare l'apparecchio attenendosi alle istruzioni sul display del dispositivo.
Nota: Rete WIFI
funzionamento.
Nota: Usare la stessa WI-FI
Collegarsi con lo smartphone alla rete a cui si desidera collegare il prodotto.
7.5 Attivare il controllo remoto
1.
2. Caricare il bucato, quindi chiudere l’oblò.
3. Selezionare il programma "App Control", l’oblò si blocca.
4. Avviare il ciclo utilizzando l'APP, il pannello di controllo verrà disabilitato.
5. Una volta completato il ciclo, l’oblò si sblocca e il telecomando si spegne.
6.
IT
-
Nota: Scadenza del telecomando
entro 10 minuti, l'apparecchio andrà in Modalità Avvio Ritardato di Rete, e mantiene il
7.6 Disattivare il controllo remoto
1. Per uscire dal controllo remoto mentre un ciclo è in corso di esecuzione, premere
il pulsante START/PAUSE sul pannello di controllo. Il ciclo andrà in pausa e il telecomando lampeggerà.
2. Se le condizioni lo permettono, l’oblò si sbloccherà.
3. Per riprendere il ciclo, chiudere l’oblò e premere il pulsante START/PAUSE. Il teleco-
1. Al termine del ciclo, l’oblò si sblocca e il telecomando si disattiva.
2. Dopo 2 minuti l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
20
IT
1. Selezionare il programma "App Control";
2. Viene visualizzato “
3.
visualiz zato “PAI
4.
ta. Ruotare la manopola per selezionare un altro programma o spegnere per uscire.
Nota: Annullamento / reset delle credenziali di rete
Attenersi a questa procedura solo se si prevede di vendere la propria lavatrice.
hOn“/“hOff“.
Fine Ritardata
r”.
7-hOn
-
-
21
8-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
▶ Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato).▶ Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma Express 15 min.▶ Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio.▶ Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
▶▶ Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un’asciugatri-
ce domestica.
IT
22
IT
冰色灯珠
TM1624
6.9
4
13
.
74
30.06
11
.
82
色灯珠
6x
3
.
5
盲孔深度2.5mm
2
1
9-Cura e pulizia
9.1 Pulizia del cassetto del detergente
Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 9-1):
1.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il
cassetto.
3.
pulito, quindi reinserire il cassetto nell’apparecchiatura.
9.2 Pulizia dell’apparecchiatura
▶Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
▶Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina
(Fig. 9-2) e le componenti in gomma.
▶Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua causati da sostanze solide, come ad esempio il calcare,
▶Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
▶Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sul rubinetto
(Fig. 9- 3).
▶
9-4).
▶
9.4 Pulizia del cestello
▶ Togliere le componenti lavate per sbaglio, in par-
ticolare quelle in metallo, come ad esempio spille,
monete, ecc, dal cestello (Fig. 9-5) dato che causano macchie di ruggine e danni.
▶ Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozione
delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’agente detersivo.
▶ Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
9-1
Steam
Mix Synthetic
Refresh
Quick 15’Smart
Cotton 20°C
Allergy Care Wool Spin
Eco 40-60Remote
Cotton
9-2
9-49-3
9-5
Nota: Igiene
Per una manutenzione regolare, consigliamo di eseguire il programma “COTONE+90
°C+600rpm” entro 100 per evitare la presenza di possibili residui corrosivi. Aggiungere
una piccola quantità di detergente nel comparto del detersivo (2), oppure utilizzare uno
speciale detergente per il macchinario.
23
9-Cura e pulizia
8-12
8-7
8-11
8-10
IT
9-6
9-89-9
9-10
9-129-13
9-7
9-11
9.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un periodo più lungo di tempo:
1. Staccare la spina elettrica (Fig. 9-6).
2. Spegnere l'alimentazione idrica (Fig. 9-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidi-
tà e cattivi odori. Lasciare aperti gli oblò quando
l’apparecchiatura non è in funzione.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il
cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua e il
tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato correttamente e che non vi siano perdite.
9.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della
pompa per vericare se il dispositivo:
▶Non scarica l’acqua. ▶Non centrifuga.▶Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 9-8).
2. Spingere e aprire il rubinetto di servizio (Fig. 9-9).
3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi l'acqua (Fig. 9-10). Il quantitativo di acqua potrebbe essere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità sopra al contenitore (Fig. 9-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 9-10).
6. Dopo il drenaggio completo chiudere il tubo di
drenaggio (Fig. 9-11) e spingerlo di nuovo nell’apparecchio.
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della
pompa (Fig. 9-12).
8. Eliminare contaminanti e sporcizia (Fig. 9-13).
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere
molto calda! Prima di agire vericare che l’acqua si sia rareddata.
24
IT
9-Cura e pulizia
9. Pulire accuratamente il ltro della pompa, ad es.
usando acqua corrente (Fig. 9- 14).
10. Fissarlo nuovamente in modo completo (Fig.
9-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
ATTENZIONE!
▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
▶ Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
9-159-14
25
10-Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni
prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec-
chio ed estrarre la spina dalla presa.
▶ Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti
unicamente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo
non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore,
dal suo agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
10.1 Codici informazioni
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lavaggio. Non è richiesto nessun intervento.
CodiceMessaggio
1:25
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti.
6:30
end
LocI-
bEEP oFF
bEEP oN
CLO I-
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata
sarà di 6 ore e 30 minuti
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua eleva-
ta o il ciclo di centrifuga.
Il cicalino è disattivato.
Il cicalino è attivato.
I tasti funzione sono bloccati, il cambio di programma non è valido.
10.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
ProblemaCausaSoluzione
CLrFLtr
E2
E4
E8
F3
F4
F7
FA
• Errore di scarico, l’acqua non è com-
pletamente scaricata dopo 6 minuti.
• Errore blocco• Chiudere correttamente l’oblò.
• Livello dell’acqua non raggiunto dopo 12 minuti.
• Il tubo di scarico si sta svuotando da solo
mediante sifone.
• Errore livello di protezione acqua.• Contattare il servizio Post vendita.
• Errore sensore della temperatura
• Errore di riscaldamento
• Errore motore
• Errore sensore livello acqua
• Pulire il ltro della pompa.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
• Vericare che il rubinetto sia completamente
aperto e che la pressione dell’acqua sia normale.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
26
IT
10-Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
fCO o fC1
• Errore di comunicazione anomalo
• Contattare il servizio Post vendita.
o FC2
Unb
• Errore carico non equilibrato
• Controllare ed equilibrare il carico del buca-
to all’interno del cestello.Ridurre il carico.
10.3 Guida alla risoluzione dei problemisenza codice display
ProblemaCausaSoluzione
La lavatrice non funziona.
La lavatrice non viene
riempita di acqua.
La macchina scarica
mentre è in fase di riempimento.
Guasto del sistema di
scarico.
Forti vibrazioni mentre la
centrifuga è in corso.
Il funzionamento si
interrompe prima del
completamento del
ciclo di lavaggio.
Il funzionamento si
interrompe per alcuni
momenti.
C’è troppa schiuma nel
cestello e/o nel cas
setto del detersivo.
Regolazione auto-
matica del tempo di
lavaggio.
• Il programma non è ancora partito.
• L’oblò non è stato chiuso correttamente.
• La macchina non è stata accesa.• Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione.• Controllare l’alimentazione.
• Il blocco bambini è attivato.• Disattivazione blocco bambini.
• Assenza di acqua.
• Il tubo di ingresso è piegato.• Controllare il tubo di ingresso.
• Il ltro del tubo di ingresso è bloccato.
• La pressione dell’acqua è inferiore a 0.03 MPa.
• L’oblò non è stato chiuso correttamente.
• Guasto dell’alimentazione dell’acqua.
• L’altezza del tubo di scarico è inferiore agli
80 cm.
• L’estremità del tubo di scarico arriva
nell’acqua.
• Il tubo di scarico è bloccato.• Sbloccare il tubo di scarico.
• Il ltro della pompa è bloccato.• Pulire il ltro della pompa.
• L’estremità del tubo di scarico è superiore
di 100 cm rispetto al livello del pavimento.
• Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.
• L’apparecchiatura non ha una posizione solida.
• Il carico della macchina non è cor-
retto.
• Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di cor-
• L’apparecchiatura visualizza il codice
di errore.
• Problema dovuto allo schema di carico.
• Il programma esegue un ciclo di ammollo.
• Il detersivo non è adeguato.
• Uso di un quantitativo eccessivo di
-
detersivo
• Verrà regolata la durata del programma di lavaggio.
.
• Controllare il programma, quindi avviarlo.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Controllare il rubinetto dell’acqua.
• Sbloccare il ltro del tubo di ingresso.
• Controllare la pressione dell’acqua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Controllare che l’alimentazione
dell’acqua funzioni correttamente.
• Vericare che il tubo di scarico sia
installato correttamente.
• Vericare che il tubo di scarico
non sia immerso in acqua.
• Vericare che il tubo di scarico sia
installato correttamente.
• Rimuovere tutti i bulloni di trasporto
• Vericare che l’apparecchiatura sia
saldamente appoggiata in piano e che
sia a bolla.
• Controllare il peso e il bilanciamento del carico.
rente e l’alimentazione idrica.
• Prendere in considerazione i codici di errore.
• Ridurre o regolare il carico.
• Annullare il programma e riavviare.
• Controllare le istruzioni del
detersivo.
• Ridurre il quantitativo di detersivo.
• Questo è normale e non inuisce sulle funzionalità dell’apparecchiatura.
.
27
10-Guida alla risoluzione dei problemi
A
ProblemaCausaSoluzione
La centrifuga non
va a buon ne.
Risultati di lavaggio
non soddisfacenti.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo
in polvere.
Il bucato presenta delle
chiazze di colore grigio.
• Sbilanciamento del carico.
• Il livello di sporcizia non è conforme
al programma selezionato.
• La quantità di detergente non era
suciente.
• Il carico massimo è stato superato. • Ridurre il carico.
• Il bucato non è stato distribuito in
modo uniforme all’interno del cestello.
• Le particelle insolubili di detersivo
possono ri-presentarsi come puntini bianchi sul bucato.
• Queste chiazze sono causate da grassi
quali ad esempio olio, panna o pomate.
• Controllare il carico della macchine
e del bucato ed eseguire
gramma dicentrifugadi nuovo.
• Selezionare un altro programma.
• Scegliere il detergente a
seconda del livello di sporcizia, e in linea con le speciche
tecniche del produttore.
• Ammorbidire il bucato.
• Eseguire un ulteriore risciacquo.
• Provare a spazzolare via i punti
bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
• Pre-trattare il bucato con un
detersivo speciale.
IT
unpro-
Nota: Formazione di schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di
scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne
per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure necessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza
clienti.
10-1
10.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Qualora un blackout interrompa un programma di
lavaggio in funzione, l’apertura dell’oblò viene bloccata
automaticamente.
Per poter togliere il bucato, il livello dell’acqua non si
deve vedere dall’oblò.
Pericolo di ustioni!
Il livello dell’acqua deve essere abbassato, conformemente a quanto descritto nella sezione “Filtro
della pompa”. Attendere, quindi tirare le leva (A) sotto
all’aletta di servizio (Fig. 10-1) no a che l’oblò non si
sblocca con un clic delicato. Quindi, ssare nuova-
mente tutte le componenti.
Nota: Sblocco dell’oblò
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a
una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta girando), si può sbloccare l’oblò della macchina.
28
IT
2.
10-1
11-Installazione
11.1 Preparazione
▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dal-
la portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si
potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto
ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
11.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di
riduzione del rumore
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si
troveranno alcuni cuscinetti per la riduzione del
rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumore (Fig. 11-1).
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivolto
verso l'alto e il lato inferiore verso l'operatore (Fig.
11-2).
3. Estrarre le protezioni antirumore e rimuovere la
pellicola protettiva biadesiva; incollare intorno alla
base inferiore; i cuscinetti di riduzione del rumo-
re sotto la lavatrice come mostrato in 11-3 (due
pad più lunghi in posizione 1 e 3, due pad più corti
in posizione 2 e 4). Da ultimo mettere la macchina
nuovamente in verticale.
Nota: Cuscinetto di riduzione del rumore
Il cuscinetto di riduzione del rumore è opzionale, potrebbe aiutare a ridurre il rumore, si
prega di assemblarlo o meno secondo la propria necessità.
2x
2x
11-1
11-2
11-3
29
11-Installazione
IT
11-411-5
11-6
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito.
Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-installazione dei bulloni.
11-7
11.3 Eliminare i bulloni di trasporto
le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno
re danni interni.
1. Rimuovere tutti e 4 i bulloni dal lato posteriore ed
estrarre i distanziali in plastica (Fig. 11-4 / Fig. 11-
5).
2. Riempire i fori rimasti con tappi di chiusura (Fig.
11-6 / Fig. 11-7).
11.4 Spostamento dell’apparecchiatura
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di
nell’ordine inverso.
11-8
11.5 Regolazione dei piedini
Regolare tutti i piedini (Fig. 11-8) per ottenere una posizione a livello completa. In questo modo le vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno
ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei materiali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le
regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più
stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
-
30
IT
11-Installazione
11.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiungere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il
tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
▶ Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento.▶ Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! ▶ Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda.▶ Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
11.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
▶ Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni adeguate (Fig. 11-9).
▶ Proteggere quanto basta il supporto a U per impe-
dirne lo scivolamento.
11.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di
scarico
▶Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
▶Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm
all’interno del tubo dell’acqua di scarico.
▶Applicare il supporto a U e ssarlo a sucienza
(Fig. 11-10).
11.6.3 Connessione tubo di scarico e lavandino
▶La giunzione deve avvenire sopra al sifone.▶Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare
eventuali malfunzionamenti (Fig. 11-11).
▶Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
ATTENZIONE!
11-9
11-10
11-11
▶ Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a
un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimento (autosifonaggio).
▶ Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
31
11-Installazione
IT
11-12
11-14
11-13
11.7 Collegamento all’acqua fresca
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'estremità angolata all'apparecchio (Fig. 11-12).
Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega a un rubinetto
dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 11-
13).
11.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
▶ Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 11-14).
ATTENZIONE!
▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
▶ Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate.
▶ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo.
32
IT
12-Dati tecnici
12.1 Dati tecnici aggiuntivi
HW100HW90HW80
Tensione in V220-240 V~/50Hz
Corrente in A10
Potenza max in W2000
Pressione dell’acqua in MPa0.03≤P ≤1
Peso netto in kg65
CD
TOP VIEW L LAWFRONT VIEW
A
VISTA FRONTALE
F
E
B
VISTA DALL’ALTOPARETE
Dimensioni prodottoHW100HW90HW80
A: Altezza media prodotto in mm850
B: Larghezza complessiva prodotto in mm595
C: Profondità complessiva del prodotto
(Alla scheda di controllo principale) in mm
D: Profondità complessiva del prodotto
in mm
497
577
E: Profondità dell’apertura dell’oblò in mm1085
F: Spazio libero minimo oblò
alla parete adiacente in mm
300
Nota: Dimensioni
L'altezza esatta della lavatrice dipende da quanto sono allungati i piedi
dalla base della macchina. Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno 40
mm più largo e 20 mm più profondo delle sue dimensioni.
12.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti
standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
33
13-Assistenza clienti
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di
servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
▶ il proprio rivenditore locale▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di
telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Per contattare il nostro Servizio, vericare di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero di serie _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto
qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
IT
Paese*Indirizzo postale Paese*Indirizzo postale
Haier Europe Trading SRL
Italia
Spagna
Portogallo
Germania
Austria
Regno
Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
34
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona
SPAGNA
Haier Germania GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANIA
Haier Appliances Regno Unito
Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Regno Unito
Francia
Belgio-FR
Belgio-NL
Paesi Bassi
Lussemburgo
Polonia
Repubblica
Ceca
Ungheria
Grecia
Romania
Russia