Haier HW150-BP14986E User guide

Manuale dell’utente
Lavatrice
HW150-BP14986E
IT
Grazie
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere con attenzione queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispo sitivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare garantendo così un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di tra­sferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire familiarità con il dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
-
Legenda
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua­ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
2
IT
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2- Descrizione del prodotto ............................................................................................................ 7
3- Pannello di controllo ..................................................................................................................... 8
4-Programmi .....................................................................................................................................12
5-Consumo ....................................................................................................................................... 15
6-Uso quotidiano ............................................................................................................................. 16
7-Lavaggio eco .................................................................................................................................21
8-Manutenzione e pulizia ...............................................................................................................22
9-Guida alla risoluzione dei problemi ..........................................................................................25
10-Installazione ................................................................................................................................ 28
Indice
11-Dati tecnici ..................................................................................................................................32
12- Assistenza clienti ......................................................................................................................34
3
1-Informazioni di sicurezza
Leggere queste istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare l’appa­recchio
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di trasporto. Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla portata dei
bambini.
Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8
anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchia
tura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso
sicuro dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno
che non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura mentre
l’oblò è aperto.
Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli oggetti
di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina adeguata.
▶ Non toccare o usare l’apparecchiatura quando ci si trova a piedi scalzi
oppure quando si hanno mani o piedi umidi.
▶ Non coprire o ricoprire l’apparecchiatura in fase di funzionamento o subi
to dopo per consentire all’umidità o al bagnato di evaporare.
Non posizionare fonti di calore, oggetti pesanti o umidi sopra l'apparec
chiatura.
Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti detergenti
asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’apparecchia
tura.
Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’apparecchiatura
senza averli prima asciugati all’aria.
IT
-
-
-
-
4
IT
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili. Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna. Non lavare bucato sporco di farina. Non aprire il cassetto del detersivo durante il ciclo di lavaggio. Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe surriscaldare. Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra del vetro dell’o
blò.
Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di auto-blocco
e si apre poco dopo il termine della procedura di lavaggio.
Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e prima di
intraprendere eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi scollega
re l’apparecchiatura dalla sorgente di alimentazione elettrica per risparmiare
elettricità oltre che a ni di sicurezza.
Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo.
Manutenzione / pulizia
1-Informazioni di sicurezza
-
-
Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono operazioni di pulizia
e manutenzione.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intraprendere
qualsiasi intervento di manutenzione.
Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto del detersivo
qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare la formazione di cattivi odori.
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore, al suo
agente di servizio o a persone debitamente qualicate per evitare di correre
inutili rischi.
Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di riparazioni rimandia
mo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato. Posi
zionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completamente l’oblò.
Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umido o in zone
che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente
e lasciare che la macchina si asciughi in modo naturale.
-
-
5
1-Informazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Installazione
IT
Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è supe
riore a 5°C.
Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino a una
parete o a mobili.
Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o
vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori).
▶ Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica siano
in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario, contattare un
elettricista. ▶ Non usare ciabatte e prolunghe. Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti in
dotazione. Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora siano
danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la sostituzione. ▶ Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimentazione
che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'apparecchiatura
deve disporre di una messa a terra. ▶ Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente ssati e
che non vi siano perdite.
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzio­ni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata
pensata per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatu-
ra. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del
servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsa­bilità.
-
6
IT
2-2
2-Descrizione del prodotto
Nota:
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po­trebbero dierire rispetto al modello attuale.
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
Lato anteriore (Fig. 2-1): Lato posteriore (Fig. 2-2):
1
2
1 Cassetto del detersivo 2 Piano di lavoro 3 Selettore del programma 4 Pannello di controllo 5 Oblò
3
2-1
4
5
6
6 Filtro/
7
Aletta di servizio
7 Piedini regolabili
1 2 5
3
T1
T2
S1
S2
S8
T4
S7
S6
S3
T3
S4
S5
2-2
6
4
1 Bulloni di trasporto (T1-T4) 2 Coperchio posteriore 3 Viti del coperchio posteriore (S1-S8) 4 Cavo di alimentazione 5 Valvola di ingresso dell’acqua 6 Tubo di scarico
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:2-3):
2x 2x
Gruppo tu­boingresso
6 Tappi di
chiusura
Staa del tubo
di scarico
Scheda di
garanzia
Manuale
dell’utente
Spugna
2-3
7
3-Pannello di controllo
3-1
IT
5
Delay
Steam
Night Wash
Function
Cotton Wool Delicate Cotton 20
Synthetic Duvet Refresh
Express 15 min
Mix
Baby Care
4 3 2 1
Super Fast
Temp.
Outdoor
6 7
Extra Rinse
Speed
Spin
Eco
Nota: Varietà
L’aspetto e le caratteristiche varieranno.
1 Pulsante“Accensione“
2 Selettore del pro-
gramma
3 Display
4 Cassetto del de-
tersivo
5 Pulsanti funzione
6 Pulsanti di imposta-
zione
7 “Pulsante Avvio/
Pausa“
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
quando viene premuto un pulsante quando viene girato il selettore programma
▶ al termine del programma ▶ in caso di guasti
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO (P17 6.13).
3-2
3.1 Tasto “ON/OFF“
Premere questo tasto (Fig. 3- 2) per eseguire l’accen­sione; il display si accende. Toccarlo per altri 3 secondi
per spegnere l’apparecchiatura.
Nota: Modalità
Il display passerà alla modalità standby “OFF” se la modalità di standby dura troppo a
lungo
Nota: Alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione per disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione.
8
IT
3-5
5
3-Pannello di controllo
3.2 Selettore programma
Ruotando la manopola (Fig. 3- 3) è possibile selezio­nare uno dei 14 programmi; il relativo LED si accen­derà e verranno visualizzate le impostazioni prede-
nite.
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
Tempo di lavaggio Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata Codici di errore e informazioni di servizio Pulsanti funzione e pulsante “Start/Pausa”
3.4 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto per l’erogazione del detersivo, è possibile vedere i seguenti componenti (Fig. 3-5):
1: Scomparto per detersivo liquido o in polvere 2: Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per detersi­vo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido. 3: Scomparto per disinfettante. 4: Scomparto per ammorbidente. 5: Linguetta di blocco, premerla verso il basso per estrarre il cassetto per la distribuzione del detersivo.
3-3
3-4
2
1
4
3-5
3
Per consigli sul tipo di detersivo adatto alle varie temperature di lavaggio rimandiamo al manuale del detersivo
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (pulsanti 3.5.1-3.5.5, Fig. 3-6) attivanofunzioni aggiuntive ai programmi prima di
iniziare il programma. Vengono visualizzati i relativi indicatori.
Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo programma vengono disattivate tutte le opzioni. Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà pos-
sibile selezionare l’opzione desiderata premendo il pulsante in sequenza. Per eliminare l’impostazione o annullare il processo di
impostazione, premere il pulsante funzione no a che le spie LED, oppure in caso di una sola opzione la spia LED, si spengono.
3-6
3- 6
3.5.1 3.5.5 3.5.6 3.5.7 3.5.83.5.33.5.2 3.5.4
9
3-Pannello di controllo
Delay
Delay
Nota: Impostazioni di fabbrica
Per ottenere i risultati migliori in ogni lavaggio, Haier ha denito in modo corretto diverse impostazioni predenite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigliate le impostazioni predenite.
3-7
3-8
Nota: Nightwash
La velocità massima che può essere impostata è 800 giri al minuto quando si aggiunge il lavaggio notturno a un programma. Stira Facile è l'impostazione predenita per il Nightwash. Il lavaggio notturno verrà annullato se la funzione Stira Facile viene disattivata.
3.5.1-Tasto funzione “Fine ritardata”
Premere questo pulsante (Fig. 3-7) per avviare il programma di ne ritardata. La ne ritardata può essere aumentata a scaglioni di 30 minuti, da 0,5-24 ore (aggiungere tempo al tempo del programma originale). Ad esempio, display o 6:30 signica che la ne del ciclo del programma sarà fra 6 ore e 30 minuti. Toccare il pulsante “Start/Pausa” per attivare il ritardo
di tempo. Non è applicabile al programma Centrifuga“.
3.5.2 Pulsante “Nightwash“ (lavaggio notturno)
Premere questo pulsante (Fig. 3-8) per selezionare la funzione Nightwash per ottenere prestazioni migliori durante la notte. Tutti i segnali acustici verranno disattivati, ad eccezione del segnale di guasto. Al programma viene aggiunta una distribuzi­one del carico di bucato di 12 ore quando rimane 1 minuto.
IT
10
3-9
3-10
3-11
Steam
I-time
3.5.3 Pulsante “Steam wash“ (Vapore)
Questa funzione (Fig. 3-9) è disponibile sui cicli Coto­ne, Sintetici, Babycare, Misti. Quando viene seleziona­ta, la funzione temperatura diventa non selezionabile. L'icona si accenderà quando vengono selezionati i cicli
sopra indicati.
3.5.4 Pulsante “Funzione”
Premere questo pulsante (Fig.3-10) per scegliere le
funzioni speciali. I simboli sono spiegati di seguito.
Stiratura faci-
Easy Iron
leStiro facile
3.5.5-Pulsante funzione “
Questa funzione (Fig. 3-11) intensica dierenti tempi di pulizia. L’“i-time” non può funzionare nella modalità lavaggio singolo, funzione centrifuga e autopulizia facile.
Anti Allergico
Allergen
Intensivo
Intense
IT
Speed
Extra Rinse
3-Pannello di controllo
3.6 Pulsanti di impostazione
Nei programmi è possibile congurare impostazioni individuali per la temperatura dell'acqua (Temp.), la velocità di centrifuga (Speed) e i tempi di risciacquo extra (Extra Ri­sciacquo). Ogni impostazione ha diverse opzioni per impostare dal minimo al massimo.
Nota: Impostazioni
Le impostazioni non sono disponibili su alcuni programmi.
3.6.1-Pulsante di impostazione “Temp.“
Toccare questo pulsante (Fig. 3-12) per modicare la temperatura di lavaggio del programma. Qualora non si illumini nessun valore l’acqua non verrà riscaldata.
3.6.2-Pulsante impostazione “Velocità”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-13) per modicare o
deselezionare la centrifuga del programma. Qualora
nessun valore si illumini il bucato non verrà sottoposto
a centrifuga
3.6.3 Pulsante funzione “Risciacquo extra”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-14) per risciacquare il bucato più intenso con acqua fresca. Questa opzione è particolarmente consigliata per le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsante diverse volte sarà possibile selezionare da uno a tre cicli aggiuntivi. Il tempo di risciacquo aggiuntivo si illuminerà quando
selezionato.
3.7 Pulsante “Start/Pausa“
Premere questo pulsante (Fig 3-15) per avviare un pro­gramma selezionato. Premendolo di nuovo l'apparecchio verrà messo in pausa e lo sportello verrà sbloccato quando l'apparecchio è in funzione. Potrebbero essere necessari
alcuni secondi per sbloccare lo sportello. I tempi di risciac-
quo extra si illumineranno quando viene selezionato
3-12
3-13
3-14
3-15
3.8 Blocco bambini
Premere contemporaneamente per 3 secondi i
pulsanti “Ritardo” e “Nightwash” (Fig. 3-16) su tutti gli elementi del pannello per l'attivazione. pulsanti. L'indicatore del blocco bambini si accende quando il blocco bambini funziona. Questa funzione è opzionale quando la macchina è in funzione.
3-16
.
11
4-Programmi
IT
Programmi di lavaggio
I programmi di lavaggio sono ottimizzati per tipi specici di bucato. Selezionare il program­ma che più si avvicina ai capi da lavare. Le impostazioni mostrate in grassetto sono le im- postazioniconsigliate per il programma
Scomparto detergente per:
Detersivo liquido o detersivo in polvere
1 2
Ammorbidente o prodotto per la cura dei capi
3
Disinfettante
Opzionale, / Non disponibile
º
1
3
3
2
2
Cari-
co
mas-
Temperatura
simo
in kg
Programma 1 2 3 Tipo di tessuto
Cotone
Sintetici
Piumone
Lana
Delicati
Cotone 20 °C
Refresh
Baby Care
15
15
3
3
3
15
1
7,5
in °C
90 60
40
30
­60 40 30
­40 30
­40
30
-
30
-
/
/
90 60 40 30
-
2)
/
º º
º º
º º
º º
º º
º º
///
º º
Cotone
Tessuti sintetici o
/
misti
Piumone
/
Tessuti lavabili a macchina, in lana o con
/
contenuto di lana
Bucato delicato e seta
/
/
Cotone
Cotone/Sintetici
/
Cotone/Sintetici
Velocità di cen-
trifuga
in giri/min
1400
1000
800 400
-
1000
800 400
­800 400
­800
400
-
400
-
1000
800 400
-
/ /
1000
800 400
-
Risciac-
quo +
3 2 1
-
3 2 1
-
2 1
-
2 1
-
1
-
3 2 1
-
2 1
-
12
IT
Opzionale, / Non disponibile
º
4-Programmi
Scomparto detergente per:
Detersivo liquido o detersivo in polvere
1
3
3
2
2
1 2
Ammorbidente o prodotto per la cura dei capi
3
Disinfettante
Cari-
co
mas-
Temperatura
simo
in kg
Programma 1 2 3 Tipo di tessuto
Misti
Express 15 min.
Super veloce
Outdoor
Centrifuga
15
2
7,5
7,5
15
in °C
60 40 30
-
40 30
-
40
30
-
40 30
-
/
2)
Bucato misto, leg-
/
º º
º º
º º
º º
/ / /
germente sporco in cotone e sintetico
/
Cotone/Sintetici
Cotone/Sintetici
/
Cotone, lino e sintetici
/
Tutti i tessuti
Velocità di cen-
trifuga
in giri/min
1000
800 400
­1400 1000
800 400
-
1000
800 400
-
1000
800 400
­1400 1000
800 400
-
Risciac-
quo +
3 2 1
-
2 1
-
1
-
1
-
/
Eco 40 -60
15
/
º º
/
Cotone/lino
1400
/
Nota: Indice
1. Il carico massimo si riferisce al peso della biancheria asciutta; 2. "-" si riferisce alla luce del display
spenta per l'impostazione corrispondente. Per l'impostazione della temperatura si intende che l'acqua in ingresso non verrà riscaldata; per l'impostazione della velocità si intende l'assenza di centrifuga per il programma selezionato; per l'impostazione del risciacquo extra si intende l'assenza di risciacquo extra.
3. Scegliere la temperatura di lavaggio a 90°C solo per particolari esigenze igieniche.
4. Ridurre la quantità di detersivo per Express 15 e Super Fast perché la durata del programma è breve.
5.La raccomandazione sul carico di biancheria per la modalità “Refresh” è un capo unico per l'abbiglia­mento per adulti, non più di 5 pezzi per l'abbigliamento da bambini.
6. Il design e le speciche sono soggetti a modiche senza preavviso, ai ni del miglioramento della qualità.
13
4-Programmi
IT
Le funzioni riportate di seguito sono disponibili su programmi specici per fornire presta­zioni migliorate.
“O” indica che la funzione può essere selezionata per il programma. “-” indica che quella funzione non può essere selezionata per il programma.
Opzioni
Ritardo Nightwash Vapore Funzione i-time
Programma
Cotone
Sintetici
Piumone
Lana
Delicati
Cotone 20 °C
Refresh
Baby Care
Misti
Espress 15 min.
Super veloce
Outdoor
Centrifuga
Eco 40-60
o o o o o o o
o o o o o o o
o o - o o - o
o o - o o - o
o o - o o - o
o - - - - - -
- - - - - - -
o o o o o o o
o o o o o o o
o o - o o - o
o o - o o - o
o o - o o o o
- o - o - - -
o - - - - - -
Nota: Funzione secondaria
La funzione secondaria Intenso non può essere selezionata per i programmi Piumino, Delicato, Express 15, Super Veloce.
14
IT
5-Consumo
I valori di consumo indicati potrebbero variare a seconda delle condizioni locali.
Tempera
Programma
Eco 40­60 *
-
tura
in °C
40 5
60 5
60
Carico mas-
simo
in kg
15
Consumo
energetico
in kWh
Consumo
di acqua
in L
Tempo di
lavaggio
in h:min
Presta-
zioni di
asciuga-
tura cen-
trifuga
in %
Programma Standard per Classicazione Energetica conformemente a 2010/30 EU: “Eco 40-60” “60°C/40°C” con impostazione velocità “max. spin” (massima centrifuga). I programmi standard Eco 40-60 sono adatti per lavare la biancheria di cotone nor-
malmente sporca a 40°C o 60°C. Sono i programmi più ecienti in termini di consumo combinato di energia e acqua per il bucato in cotone. La temperatura dell’acqua usata potrebbe variare rispetto alla temperatura del ciclo indicata.
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni
programmi.
15
6-Uso quotidiano
IT
6-1 6-2
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla sezione INSTALLAZIONE.
6.2 Collegamento dell’acqua
Prima di eseguire il collegamento controllare la pulizia e
vericare che l’ingresso dell’acqua non sia ostruito.
▶ Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
6-3
6.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (cotone,
sintetici, lana o seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle etichette sugli indu­menti che forniscono indicazioni a livello di lavaggio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati. Lavare
prima a mano gli indumenti colorati per vericare che non perdano colore o si rovinino.
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e togliere gli
oggetti decorativi più duri (ad esempio spille).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti delicati
come ad esempio le tende sottili, vanno messi in un ap posito sacchetto pensato per questa tipologia di indu­menti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti, veri
care che i bottoni siano saldamente cuciti.
Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli senza
orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggiseni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad esempio
lenzuola, copriletto, ecc.
Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati o parti
colarmente carichi di colore; se possibile, lavare sepa-
ratamente.
-
-
-
CAUTELA!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appun­tite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle apparecchiature.
16
IT
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C lavaggio normale
Lavabile no a 40°C lavaggio normale
Lavabile no a 30°C lavaggio normale
Lavabile a mano
max. 40°C
Candeggio
E’ consentito qualsiasi
tipo di candeggio
Asciugatura
Asciugabile in asciu­gatrice
normale
Asciugatura su lo Asciugatura in piano
Stiro
Stirare ad una tempe-
ratura massima di 200 °C
Non stirare
temperatura
Lavabile no a 60°C lavaggio normale
Lavabile no a 40°C lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C lavaggio delicato
Non lavare
Solo ossigeno/
no cloro
Asciugabile in asciugatrice a bassa
temperatura
Stirare ad una tem-
peratura media non superiore a 150°C
6-Uso quotidiano
Lavabile no a 60°C lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C lavaggio extra delicato
Lavabile no a 30°C lavaggio extra deli-
cato
Non candeggiare
No asciugatrice
Stirare a bassa tempe­ratura non oltre 110 °C;
senza vapore (lo stirag gio a vapore può causa­re danni irreversibili)
-
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Pulizia a umido pro­fessionale
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No pulizia a umido professionale
No lavare a secco
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei programmi!
Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa fra il carico e la
parte superiore del cestello.
Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che ostrui
scono.
-
17
6-Uso quotidiano
6.5 Selezionare il detersivo
L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergente usato. Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e in lana. Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo. Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
Scegliere il detergente migliore
Tipo di detergente
Programma
Cotone
Sintetici
Piumone
Lana
Delicati
Cotone 20 °C
Refresh
Baby Care
Misti
Espress 15 min.
Super veloce
Outdoor
Centrifuga
Eco 40-60
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente
L/P L/P - - o
- - L/P - o
- - L L/P o
- - L/P L/P o
- - - L/P o
L/P L/P - - o
- - - - -
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L L - - o
L/P L/P - - o
- - L/P L/P o
- - - - -
L/P L/P - - o
IT
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
Consigliamo di usare:
Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C) Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C) Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (miglior uilizzo:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici. * Se si sceglie la temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di utilizzare meno detersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il
cotone o per i tessuti sintetici.
* E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non ne produca aatto.
18
IT
6-7
6-Uso quotidiano
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare le sostanze chimiche necessarie all’in-
terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6- 4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente. Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti. ▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente. Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio. Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. L’uso migliore per il detergente liquido prevede di usare una palla di dosaggio, messa
insieme al bucato all’interno della lavatrice.
Non usare detersivo liquido se è stato selezionato "end time delay” (ritardo ne). ▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6.7 Accendere l’apparecchiatura
Premere il pulsante di accensione, per accendere l’elettrodo­mestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Start/Pausa” lampeg-
gia.
6-4
6-5
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio­nare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per selezionare il programma giusto. Il LED del program ma relativo di accende e vengono visualizzate le impostazioni predenite.
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig. 6- 7);
fare riferimento alla sezione PANNELLO DI CONTROLLO.
6-6
-
Refreshtics rgic ol Spin
6-7
19
6-Uso quotidiano
IT
6-8
6.10 Avvio programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per iniziare. Il LED del pulsante “Start/Pausa” smette di lampeggiare e resta acceso sso L’apparecchiatura opera conformemente alle impostazioni at­tuali. Le modiche sono possibili solo annullando il programma.
6.11 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in esecuzione premere delicatamente il pulsante “Start/Pausa”. Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma in esecuzione e tutte le sue impostazioni individuali
1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. Premere il pulsante di accensione e spegnimento per circa 2 secondi per spegnere l’apparecchiatura.
3. Selezionare "Centrifuga" e "Nessuna velocità", quindi eseguire il programma per scaricare l'acqua.
4. Selezionare un nuovo programma e avviarlo.
6.12 Dopo il lavaggio
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di livello dell'acqua alto, temperatura dell'acqua alta e durante la centrifuga non
è possibile aprire l’oblò; Loc1- viene visualizzato
1. Al termine del ciclo del programma viene visualizzato end .
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si increspi ulteriormente.
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto mentre l’apparec-
chiatura non è in funzione.
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si spegne. Ciò consen­te di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premere il pulsante “Start/Pausa”.
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma Centrifuga.
3. Toccare contemporaneamente il pulsante “Extra risciacquo” e il pulsante “+” per 3 secondi.
“bEEP OFF” viene visualizzato e il segnale acustico viene disattivato.
Per attivare il segnale acustico premere questi nuovamente questi due pulsanti. “Verrà visualiz zato ''bEEP ON” .
20
-
IT
Uso rispettoso dell’ambiente
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato). Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma Express 15 min. Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio. Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
derni sono già ecaci a temperature inferiori ai 60°C.
Alzare i valori predeniti solo in caso di elevato livello di sporco. Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un’asciugatri-
ce domestica.
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
21
8 - Cura e pulizia
8-5
IT
8-1
8-2
8-3 8-4
8-5
8.1 Pulizia del cassetto del detersivo
Vericare sempre che non vi siano residui di detersivo. Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. Estrarre il cassetto no a che non si ferma.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il cassetto.
3. Lavare il cassetto con acqua no a che non sarà pulito,
quindi reinserire il cassetto nell’apparecchiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
Scollegare la macchina durante le operazioni di pulizia e
manutenzione.
Servirsi di un panno morbido con un detergente liquido
per pulire l’alloggiamento della macchina (Fig. 8-2) e le
componenti in gomma.
Non usare agenti chimici organici o solventi corrosivi.
8.3 Valvola di ingresso dell’acqua e ltro della valvola di
ingresso
Per evitare ostruzioni nell’erogazione dell’acqua con sostanze solide come il calcare, pulire regolarmente il ltro della valvola di
ingresso.
Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’alimenta
zione idrica.
Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte posteriore
(Fig. 8-3) dell’apparecchiatura oltre che sul rubinetto.
Lavare i ltri servendosi di acqua e spazzola (Fig. 8-4). Inserire il ltro, quindi installare il tubo di ingresso.
-
8.4 Pulizia del cestello
Togliere oggetti lavati per sbaglio, in particolare parti in
metallo, come ad esempio spille, monete, ecc, dal cestello (Fig. 8- 5) dato che causano macchie di ruggine e danni.
Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozione delle
macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’agente detersivo.
Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le operazioni
di pulizia.
Nota: Pulizia cestello
Per interventi di manutenzione regolare consigliamo di avviare il programma “Pulizia cestello” senza carico per eliminare i possibili residui con cadenza trimestrale. Aggiun­gere un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio (2) - oppure usare un detersivo speciale.
22
IT
8-7
8-11
8-10
8-12
8 - Cura e pulizia
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un periodo più lungo di tempo:
1. Togliere la spina elettrica (g. 8-6).
2. Spegnere l’alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori.
Lasciare l’oblò aperto quando non si utilizza il prodotto.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il cavo di alimen tazione, la linea di ingresso dell’acqua e il tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato correttamente e che non vi siano perdite.
Nota: Pulizia cestello
Per interventi di manutenzione regolare consigliamo di avviare il programma “Pulizia cestello” sen­za carico per eliminare i possibili residui con cadenza trimestrale. Aggiungere un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio (2) - oppure usare un detersivo speciale.
-
8.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della pompa per ve­ricare se il dispositivo:
Non scarica l’acqua. Non centrifuga. Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
8-6 8-7
8-8 8-9
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere molto calda! Prima di qualsiasi azione, assicurarsi che l’acqua si sia rareddata.
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. E’ possibile utilizzare sia una
moneta che un cacciavite (Fig. 8- 9).
3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi l'ac­qua (Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe essere elevato!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità sopra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico (Fig. 8-10).
6. Dopo lo scarico completo, chiudere il tubo di scarico (Fig.
8- 11) e spingerlo di nuovo nella macchina.
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della pompa (Fig. 8-12).
8. Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8- 13).
8-10
8-12
8-11
8-13
23
8 - Cura e pulizia
IT
8-14 8-15
CAUTELA!
▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
9. Pulire accuratamente il ltro della pompa, ad es. usando
acqua corrente (Fig. 8- 14).
10. Riposizionarlo accuratamente (Fig. 8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
24
IT
9-Guida alla risoluzione dei problemi
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla
presa.
Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unicamente da elettricisti es-
perti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione.
Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal suo agente di servizio o da
persone qualicate al ne di evitare pericoli.
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lavaggio. Non è richiesto nessun intervento.
Codice Messaggio
1:25
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti
6:30
P--1/2/3
end
CLocI-
LocI-
bEEP OFF
bEEP ON
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata sarà di 6 ore e 30 minuti
Vengono scelti 1/2/3 risciacqui aggiuntivi (cfr. i PULSANTI FUNZIONE “Risciacquo extra”).
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
La funzione blocco bambini è attiva.
L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua elevata
o il ciclo di centrifuga.
Il segnale acustico è disattivato
Il segnale acustico è attivato
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
Problema Causa Soluzione
-
E1
E2
E4
E5
E8
Errore di scarico, l’acqua non è comple tamente scaricata dopo 6 minuti.
• Errore blocco • Chiudere correttamente l’oblò.
Livello dell’acqua non raggiunto dopo 8 minuti.
Il tubo di scarico si sta svuotando da solo mediante sifone.
• Errore di scarico nei primi 3
minuti del ciclo Refresh.
Errore livello di protezione acqua. • Contattare il servizio Post vendita.
Pulire il ltro della pompa.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
• Assicurarsi che il rubinetto sia completamen
te aperto e che la pressione dell’acqua sia
normale.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
Selezionare nessuna velocità ed eseguire al Centri-
fuga per drenare l’acqua
Far scorrere le soluzioni in E1 come azioni riparatrici.
-
25
9-Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
IT
F3
F4
F7
FA
fCO o fC1
• Errore sensore della temperatura. Contattare il servizio Post vendita.
• Errore di riscaldamento.
Contattare il servizio Post vendita.
• Errore motore. Contattare il servizio Post vendita.
Errore sensore livello acqua. Contattare il servizio Post vendita.
• Errore di comunicazione anomalo.
Contattare il servizio Post vendita.
o FC2 Unb
Errore carico non equilibrato. • Controllare ed equilibrare il carico del bucato all’interno del cestello.
Ridurre il carico.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemi, senzavisualizzare il codice
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non funziona.
La lavatrice non viene ri­empita di acqua.
La macchina scarica men­tre è in fase di riempimen-
to.
Guasto del sistema di sca­rico.
Forti vibrazioni mentre la cen­trifuga è in corso.
Il funzionamento si interrom­pe prima del completamento
del ciclo di lavaggio.
Il funzionamento si inter­rompe per alcuni momenti.
Il programma non è ancora partito.
L’oblò non è stato chiuso correttamente.
La macchina non è stata accesa. • Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione. • Controllare l’alimentazione.
Il blocco bambini è attivato. Disattivare il blocco bambini.
Assenza di acqua. Controllare il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di ingresso è piegato. • Controllare il tubo di ingresso.
Il ltro del tubo di ingresso è bloccato.
La pressione dell’acqua è inferiore a 0.03 MPa.
L’oblò non è stato chiuso correttamente.
Guasto dell’alimentazione dell’acqua. • Controllare che l’alimentazione dell’ac-
L’altezza del tubo di scarico è inferiore agli 80 cm.
L’estremità del tubo di scarico arriva nell’ac-
qua.
Il tubo di scarico è bloccato. • Sbloccare il tubo di scarico.
Il ltro della pompa è bloccato. Pulire il ltro della pompa.
L’estremità del tubo di scarico è superiore di 100
cm rispetto al livello del pavimento.
• Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.
L’apparecchiatura non ha una posizione solida.
Il carico della macchina non è corretto. • Controllare il peso e il bilanciamento del
Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di corrente e
L’apparecchiatura visualizza il codice di errore.
Problema dovuto allo schema di carico. Ridurre o regolare il carico.
• Il programma esegue un ciclo di ammollo.
Controllare il programma, quindi avviarlo.
• Chiudere correttamente l’oblò.
Sbloccare il ltro del tubo di ingresso.
Controllare la pressione dell’acqua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
qua funzioni correttamente.
• Assicurarsi che il tubo di scarico sia installato correttamente.
Vericare che il tubo di scarico non sia im-
merso in acqua.
• Assicurarsi che il tubo di scarico sia installato correttamente.
Rimuovere tutti i bulloni per il trasporto
Vericare che l’apparecchiatura sia saldamente appoggiata in piano e che sia a bolla.
carico.
l’alimentazione idrica.
• Prendere in considerazione i codici di errore.
Annullare il programma e riavviare.
.
26
IT
A
Problema Causa Soluzione
C’è troppa schiuma galleggiante nel cestello e/o nel cassetto del
detergente.
Regolazione automatica del tempo di lavaggio.
La centrifuga non va a buon ne.
Risultati di lavaggio non sod-
disfacenti.
Sul bucato ci sono residui
del detersivo in polvere.
Il bucato presenta delle chiazze di colore grigio.
Il detersivo non è adeguato.
Uso di un quantitativo eccessivo di detergente.
Verrà regolata la durata del programma di la-
vaggio.
• Sbilanciamento del carico.
Il livello di sporcizia non è conforme al pro­gramma selezionato.
La quantità di detergente non era suciente.
Il carico massimo è stato superato. Ridurre il carico.
Il bucato non è stato distribuito in modo uni­forme all’interno del cestello.
Le particelle insolubili di detersivo possono lasciare residui sotto forma di puntini bianchi sul bucato.
Queste chiazze sono causate da grassi quali
ad esempio olio, panna o pomate.
9-Guida alla risoluzione dei problemi
• Controllare le istruzioni del detergente.
Ridurre il quantitativo di detergente.
Questo è normale e non inuisce sulle fun-
zionalità dell’apparecchiatura.
Controllare il carico della lavatrice e il bucato ed eseguire nuovamente un programma di centrifuga.
• Selezionare un altro programma.
Scegliere il detergente a seconda del livel-
lo di sporcizia, e in linea con le speciche
tecniche del produttore.
• Ammorbidire il bucato.
Eseguire un ulteriore Risciacquo +.
Provare a spazzolare via i punti bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
Pre-trattare il bucato con un detersivo speciale.
Nota: Formazione di schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure necessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza clienti.
9.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, verranno salvate. Quando viene ripristinata l’alimentazione, l’apparecchiatura inizia nuovamente a funzionare.
In caso di guasto di alimentazione durante l’esecuzione del pro-
gramma il meccanismo di apertura dell’oblò è bloccato mecca­nicamente. Se il bucato deve essere rimosso, il livello dell’acqua non deve essere visibile dall'oblò. - Pericolo di ustioni!
Far abbassare il livello dell’acqua in base al capitolo “Cure e pulizia del ltro della pompa”. Tirare la leva (A) sotto lo sportello di servizio (Fig. 9- 1) nché la porta non viene sbloccata con un leggero clic. Fissare tutte le componenti e chiudere l’aletta di servizio.
Nota: Sblocco dell’oblò
9-1
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta gi­rando), si può sbloccare l’oblò della macchina
27
10-Installazione
2x 1x 1x
,
. / 02
. / 01
B
1/ .4
F
.
C
E
. / 05
10.1 Preparazione
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio.
Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dalla portata
dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
IT
10-1
10-3
Nota: Cuscinetto di riduzione del rumore
Il cuscinetto di riduzione del rumore è opzionale, potrebbe aiutare a ridurre il rumore, si prega di assemblarlo o meno secondo la propria necessità. .
10-4
10-2
10-5
A
10.2 Installare la piastra metallica
1. Inclinare indietro l'apparecchio (Fig 10.1).
2. Prendere il pannello di metallo dalla parte supe­riore della schiuma di imballaggio e installarlo sul
fondo dell'apparecchio, quindi ssare il pannello di metallo con quattro viti (Fig. 10.2).
3. Estrarre le protezioni antirumore e rimuovere la pellicola protettiva biadesiva; posizionare i cu­scinetti di riduzione del rumore sotto la lavatrice come mostrato in Fig. 10.3 .(due pad più lunghi in posizione 1 e 3, due pad più corti in posizione 2 e
4). Da ultimo, posizionare la macchina nuovamen­te in verticale.
10.3 Eliminare i bulloni di trasporto
I bulloni di trasporto sono stati progettati per ssare le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno dell’apparecchiatura in fase di trasporto al ne di evita-
re danni interni.
1. Togliere le 4 viti per il trasporto (A) sul lato poste-
riore, ed estrarre i distanziatori in plastica (B) dal lato interno della macchina(10. 4 e 10.5).
28
10-6
10-7
D
2. Rimuovere le viti dei rinforzi (C), quindi rimuovere i pezzi di rinforzo (D) ed estrarre le aste di imballag­gio (E) dall'interno dell'apparecchio (Fig. 10.6).
3. Riempire i fori rimasti con tappi di chiusura (F) (Fig.
10.7).
IT
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito. Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-in-
stallazione dei bulloni.
10.4 Spostamento dell’apparecchiatura
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di trasporto tolti prima dell’installazione al ne di evitare danni:
1. Togliere i tappi di chiusura.
2. Togliere il coperchio posteriore
3. Inserire i distanziatori in plastica e i bulloni di trasporto.
4. Serrare i bulloni con una chiave.
5. Riposizionare il coperchio posteriore.
10-Installazione
10.5 Allineamento dell’apparecchio
Regolare tutti i piedini (Fig. 10-8) per ottenere una po­sizione a livello completa. In questo modo le vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei ma-
teriali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le
regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più
stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
10-8
29
10-Installazione
IT
10.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun­gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento. Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda. Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10-9
10-10
10-11
10.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
Posizionare il tubo di scarico col supporto a U sull’estre
mità di un lavandino di dimensioni adeguate (Fig. 10- 9).
Proteggere quanto basta il supporto a U per impedirne
lo scivolamento.
10.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di scarico
Il diametro interno del tubo di scarico deve come mini
mo essere 40 mm.
Mettere il tubo di scarico per circa 80 mm all’interno del
tubo dell’acqua di scarico.
Collegare il supporto a U e tenerlo saldamente in posi
zione (Fig. 10-10).
10.6.3 Collegamento del tubo essibile di scarico al lavan­dino
La giunzione deve avvenire sopra al sifone Viene di norma usato un collegamento a tappo, chiuso
da un cuscinetto (A), che deve essere rimosso per evi tare eventuali malfunzionamenti (Fig. 10- 11).
Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
CAUTELA!
▶ Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen­to (sifonaggio automatico).
Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
-
-
-
-
30
IT
10-Installazione
10.7 Collegamento all’acqua potabile
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'e­stremità angolata all'apparecchio (Fig. 10.-12). Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega ad un rubinetto dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 10-
13).
Nota: Sistema di interruzione acqua (Aquastop)
Alcuni modelli sono dotati di un tubo essibile di ingresso aqua-stop (B). Il sistema aqua-stop protegge dalle perdite di acqua riducendo automaticamente la fornitura di acqua in caso di tubi con delle perdite. Ciò è indicato da un indicatore rosso (C). Sarà necessario provvedere alla sostituzione del tubo. .
10-12
10.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
10-13
10-14
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-14).
ATTENZIONE!
▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo dell’acqua)
siano saldamente ssati e senza perdite!
Fare attenzione ad evitare che queste parti vengano schiacciate, piegate o attorcigliate Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servizio (cfr.
scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo. .
Nota: Igiene
Dopo l’installazione o lunghi periodi di inutilizzo, prima del primo utilizzo e per la manu­tenzione regolare eseguire il programma IGIENICO (HYGENIC) senza carico, mettendo una piccola quantità di detersivo nello scomparto del detersivo (2) o con uno speciale detersivo per la macchina al ne di rimuovere eventuali residui corrosivi. .
31
11- Dati tecnici
IT
11.1 Scheda prodotto conformemente alla normative UE numero 1061/2010
Nome del fornitore o marchio commerciale Haier
Identicativo del modello del fornitore
Capacità nominale (kg) Classe di ecienza energetica Consumo energetico all’anno (AE
in kWh/anno)
C
1)
Consumo energetico del programma standard cotoni 60°C, pieno carico (kWh/ciclo)
Consumo energetico del programma standard cotoni 60°C, carico parziale (kWh/ciclo)
Consumo energetico del programma standard cotoni 40°C, carico parziale (kWh/ciclo)
Consumo di corrente ponderato della modalità o (W) Consumo di corrente ponderato della modalità “lasciata accesa” (W) Consumo idrico all’anno (AWC in L/anno)
Classe di ecienza di centrifuga Velocità di centrifuga massima (giri/min) Contenuto di umidità restante (%)
Programma standard cotone 60°C
Programma standard cotone 40°C
2)
3)
4)
4)
5)
5)
Tempo del programma cotone 60°C pieno carico (min) Tempo del programma cotone 60°C carico parziale (min)
Tempo del programma cotone 40°C carico parziale (min) Durata della modalità “lasciata accesa” (T Rumore acustico trasmesso dall’aria (lavaggio/centrifuga)
in dB(A) re 1pW
7)
in min)
I
6)
Tipo indipendente
1) Sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60°C e 40°C e carico pieno e parziale e il consumo delle modalità a risparmio energetico. Il consumo eettivo di energia dipenderà dalla modalità
d’uso.
2) Sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60 °C e 40 °C e carico pieno e parziale. Il consumo eettivo di acqua dipenderà da come viene utilizzato l'apparecchio
3) La Classe G è la classe con minor ecacia, mentre la Classe A è quella con la maggiore ecacia.
4) Basato sul programma standard di cotone a 60 ° C a pieno carico e sul programma standard per il cotone a
40 ° C a carico parziale
5) "Programma cotone standard a 60 ° C" e "programma cotone standard a 40 ° C" sono programmi di lavag-
.
gio standard a cui si riferiscono le informazioni contenute nell'etichetta e nella scheda. Questi programmi
sono adatti alla pulizia di biancheria in cotone normalmente sporca e sono i programmi più ecienti in termini di consumo combinato di energia e acqua
6) Qualora vi sia un sistema di gestione della corrente.
.
7) Sulla base del programma standard cotone 60°C a pieno carico.
HW150-BP14986E
.
32
IT
11.2 Dati tecnici aggiuntivi
HW150-BP14986E
Dimensioni (A x L x P in mm)
Tensione in V
Corrente in A
Potenza max in W
Pressione dell’acqua in MPa
Peso netto in kg
11.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
11- Dati tecnici
33
12-Assistenza clienti
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
il proprio rivenditore locale o l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di
telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Per contattare il nostro Servizio, vericare di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero di serie _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto
qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
IT
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Haier Europe Trading SRL
Italia
Spagna Portogallo
Germania Austria
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
34
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona SPAGNA
Haier Germania GmbH Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANIA Haier Appliances Regno
Unito Co.Ltd. One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR Regno Unito
Francia
Belgio-FR Belgio-NL Paesi Bassi Lussemburgo
Polonia Repubblica Ceca Ungheria Grecia Romania Russia
Haier Francia SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANCIA Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451 BELGIO
Haier Polonia Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Varsavia POLONIA
IT
35
HW150-BP14986E
Loading...