HAIER HW120-B1558 DUO User Manual [fr]

Page 1
Manuel d‘utilisation
du lave-linge
HW120-B1558
FR
Page 2
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse
maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Attention - Règles importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re­but dans les espaces prévus pour leur recyclage. Con­tribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets mé­nagers. Veuillez déposer l’appareil chez votre usine de recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau municipal.
Sommaire
Consignes de sécurité ................................................................................ 4
Description du produit ............................................................................... 7
Panneau de commande ............................................................................... 9
Programmes ............................................................................................... 13
Consommation ........................................................................................... 15
Utilisation quotidienne ................................................................................ 16
Entretien et nettoyage ................................................................................ 25
Installation .................................................................................................. 32
Informations techniques ............................................................................. 35
Service clientèle ..........................................................................................37
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et mettez-les au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.
2 3
Page 3
Consignes de sécurité
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après !
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
Vériez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en-
fants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8
ans, ainsi que des personnes avec des capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais­sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil,
sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de
l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures à glissière, recousez les éléments mal
xés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge
ne s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un let approprié.
▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil pieds nus ou lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utili-
sation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
d’humidité sur l’appareil. Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inammable ou des
agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. Évitez d’utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de
l’appareil.
4 5
FR FR
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans
l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air.
Évitez de retirer ou d’insérer la che en présence de gaz inam-
mables
▶ Évitez de laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à
des températures élevées. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient
chaude. ▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système
de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la n du cycle de
lavage. Évitez d’ouvrir le ltre d’évacuation d’eau ou l’anneau de l’issue de
secours pendant le cycle des programmes de lavage. ▶ Évitez que le tambour interne, les pièces en métal, la porte, le pan-
neau de commande ou les boutons en métal touchent les vête-
ments quelques instants après le programme de lavage à des
températures élevées ou le exible d’évacuation d’eau lors de la
vidange d’eau chaude. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant
d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des
ns de sécurité. ▶ Tenez la che et non le câble pour débrancher l’appareil.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et de l’entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant
d’entreprendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et évitez d’ouvrir
la porte et le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche an
d’éviter les odeurs. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fab-
ricant, son représentant ou par des personnes qualiées unique-
ment an d’éviter tout risque.
▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de répara-
tion, veuillez contacter notre service clientèle.
Consignes de sécurité
Page 4
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Installation
▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un em-
placement qui permet d’ouvrir complètement la porte.
▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en des­sous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturelle­ment.
▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur
ou d’un meuble.
▶ N’installez pas l’appareil en direction des rayons solaires ou à prox-
eau).
sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien.
N’utilisez des adaptateurs multiprises et des rallonges. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de câble électrique
FR FR
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu ex­clusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
quate vous expose à des risques et la perte de tous les droits de garantie et de responsa­bilité.
itre peuvent diverger de celles de votre modèle.
Composants de l’appareil (avant)
Description du produit
-
-
1 2
3 4
5 6 7
10
11 12
13 14
▶ Assurez-vous que le câble d’alimentation et la prise ne sont pas en-
dommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien.
rente, facilement accessible après l’installation. Mettez à la terre cet
-
8 9
15
16
appareil.
▶ Uniquement pour le Royaume-Uni : Cet appareil est équipé d’un
installé, la prise doit être accessible.
sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite.
Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE ap­plicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
6 7
1 Tiroir à lessive du tambour supérieur 2 Tiroir à adoucissant du tambour supérieur 3 Tiroir à adoucissant du tambour inférieur 4 Tiroir à lessive du tambour inférieur 5 Panneau latéral 6 Poignée de porte supérieure 7 Porte supérieure 8 Poignée de porte inférieure 9 Porte inférieure
10 Plan de travail 11 Bouton d’alimentation 12 Écran tactile 13 Tambour supérieur 14 Joint d’étanchéité supérieur 15 Tambour inférieur 16 Joint d’étanchéité inférieur
17
17
Page 5
1 3
4
2
5
1
2
3
4
5
10
9
8
1
7
S1
T4 T5
S2
T3
T1T2
6
11
Description du produit
Composants de l’appareil (dos)
FR FR
Cet appareil s’utilise à partir de l’achage d’un écran entièrement tactile (g. 1). La mé­thode de sélection des tambours supérieurs et inférieurs, des programmes et réglages est clairement indiquée sur l’écran tactile. L’utilisateur accède à toutes les fonctions en
eeurant l’écran.
1 Sélecteur de tambour 2 Sélecteur de programme
Panneau de commande
3 Sous-menu 4 Bouton d‘alimentation
5 Bouton de démarrage
rapide
1
1 Fiche du cordon d’alimentation 2 Cordon d’alimentation 3 Boulons de transport (T1-T5) 4 Bouchons d’étanchéité (7 en tout) 5 Flexible d’évacuation d’eau 6 Filtre B
Accessoires
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste:
Flexible Aqua­stop
8 9
Tuyau de vidange
Clé
7 Point de raccordement du exible
d’alimentation 8 Couvercle de la face arrière supérieure 9 Couvercle de la face arrière inférieure 10 Vis d’emballage (S1-S2) 11 Pieds réglables (4 en tout)
Bon de garantie
Manuel d’utilisation
1-Sèlection du tambour
Appuyez ou coulissez vers le haut et vers le bas dans cette zone pour changer de tambour.
2-Sélecteur de programme
Après avoir choisi le tambour, vous pouvez sélectionner un programme en touchant l’un des écrans. 12 Programmes pour le tambour supérieur et 18 pour le tambour inférieur sont disponibles. En plus, le programme 12 kg Standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 EU est disponible pour une utilisation simultanée des deux tambours. Faites glisser latéralement pour voir d’autres programmes. Le programme
sélectionné s’inscrit en plein écran et ses paramètres par défaut s’achent.
3-Sous-menu
Appuyez sur les symboles pour obtenir les informations suivantes ou d’autres paramètres
:
Symbole Signication
Lecture des vidéos d’utilisation.
Mode de réglage pour la fonction de sécurité enfants, le son, les langues, la lumi­nosité.
Retournez au menu du dernier niveau.
Page 6
A
B
1
2
3
5
6
4
5
2 3
6
4
1
Panneau de commande
4-Bouton d‘alimentation
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour allumer l’appareil ; l’achage apparait.
Appuyez de nouveau pendant environ 3 secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun pro­gramme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement.
5-Bouton de démarrage rapide
Appuyez légèrement sur ce bouton pour obtenir un démarrage rapide à l’aide des réglag­es par défaut.
Indicateurs de dysfonctionnement de programme
Pendant le cycle des programmes, l’achage indique l’état réel des diérentes sections. Les informations achées incluent le temps de lavage, les temps de rinçage, la tempéra­ture et la vitesse d’essorage, etc. (g.2) :
2
FR FR
Panneau de commande
Réglages du système
1. Appuyez
pour entrer les réglages (g. 1).
2. La sécurité enfants, les langues, le son et la lumi-
nosité peuvent se régler séparément (g. 2).
3. Ouvrez le menu de « Langue » du niveau suivant
pour sélectionner la langue (g. 3).
Guide d’utilisation
Appuyez sur le bord droit de l’achage (g.1) pour entrer la page des vidéos (g. 4). Vous y trou-
verez un guide contenant des informations concises et claires pour une utilisation meilleure et plus sécurisée de l’appareil.
situé sur le bord droit de l’achage
no machinery wash
1
2
3
4
A Tambour supérieur B Tambour inférieur
1 Programme sélectionné 2 Temps de fonctionnement
restant
3 Indicateur du processus de
lavage
4 Bouton Démarrer/
5 Porte verrouillée 6 Indicateur de progres-
Pause
sion du programme
10 11
Page 7
Panneau de commande
Fonctions spéciales
1
2
Lavage à température
Bébé Coton
basse
Appuyez pendant 3 secondes
pour déverrouiller
1
Eclairage du tambour
l´ éclairage tambour s’allume.
Remarque : Mode veille / mode économiseur d’énergie
Une fois le lave-linge mis en marche, il rentre en mode veille lorsqu’il n’est pas activé
devient gris. Pour interrompre le mode veille, appuyez n’importe où sur l’écran. Si
Sécurité enfants
Cette option bloque tous les éléments du panneau pour empêcher leur activation.
Activez cette fonction dans le menu « Réglages »
Dès que vous lancez le programme, un symbole du
tiquement une fois le programme terminé.
▶ Lorsque la sécurité enfants est actif, appuyez sur
son symbole à l’écran pendant 3 secondes pour désactiver cette fonction.
Verrouillage de la porte
Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est normalement verrouillée pendant les cycles de lav-
l’écran ; mais lorsque les deux tambours sont en fonc-
▶ Pour déverrouiller la porte pendant les cycles de
lavage, appuyez sur le symbole de pause à l’écran et ouvrez la porte dès que le symbole disparaît.
▶ Dans certaines conditions, par exemple, quand le
niveau d’eau ou la température dans le tambour est trop élevé(e) ou lorsque le tambour est encore en fonctionnement, la porte pourrait ne pas s’ouvrir, même si le programme est en pause. Veuillez re­marquer que ce phénomène est tout à fait normal.
▶ Vous devez également déverrouiller la porte pour
FR FR
Les programmes suivants sont disponibles pour le tambour supérieur et inférieur. En plus, le programme 12 kg Standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 EU est disponible pour l’utilisation simultanée des deux tambours (voir tableau de la page suivante).
1. Tambour supérieur :
Tambour supérieur Programme
Bébé Coton
-
Sous-vêtements Délicat
Tenue décontractée
Anti-Allergie
Couleurs
Vêtements pour enfants
Lavage rapide *
Serviettes Rinçage et essorage Essorage
Cuve Auto nettoyage
2. Tambour inférieur :
Tambour inférieur Programme
Coton
Synthétique
Laine
Mixte Jeans
Vêtements de sport
Chemises Rideau
Duvet
Programmes
Charge maximale en kg
Vêtements pour enfants de 0 à 3 ans adaptés au lavage à la ma­chine
Pour les sous-vêtements adaptés au lavage à la machine 2 Pour les vêtements de soie lavables 1
Pour les vêtements de petite taille ou les petites quantités de linge 4
Destiné aux vêtements pour bébé qui peuvent se laver à des tem­pératures élevées
Pour les vêtements de couleur foncée adaptés au lavage à la ma­chine
Vêtements pour enfants adaptés au lavage à la machine 3
Pour les vêtements synthétiques, en lin ou en coton légèrement sales
Pour les serviettes de bain et autres types de serviette 2 Rinçage sans utilisation de détergent 3 Essorage uniquement 4 Autonettoyage intérieur et extérieur des tambours et détergents
Charge maximale en kg
Pour les vêtements en coton et de lin 8
Pour les vêtements de laine adaptés au lavage à la machine 2
Pour les jeans 4
Pour les vêtements de sport adaptés au lavage à la machine 4
Pour les chemises 4 Pour les produits curtains & co adaptés au lavage à la machine 4 Pour les vêtements garnis de duvets et de plumes adaptés au
lavage à la machine
3
2
3
1
--
4
4
2
12 13
Page 8
Programmes
Tambour inférieur Programme
Soins en plein air
Literie
Lavage rapide *
Sanitaire
Vêtements délicats
Volumineux
Rinçage et essorage
Essorage
Cuve Auto nettoyage
Pour les vêtements d'extérieur et les manteaux adaptés au lavage à la machine
Pour la literie adaptée au lavage à la machine 5 Pour les vêtements synthétiques, de lin ou en coton
légèrement sales Pour les vêtements en coton et de lin adaptés au lavage à
haute température
Pour le lavage des mains ou linge délicat comme de la soie.
Pour le lavage des vêtements en coton et de lin plus sales 5
Rinçage sans utilisation de détergent 6
Essorage uniquement 8 Autonettoyage intérieur et extérieur des tambours et
Charge maximale en kg
FR FR
4
3
4
3
--
pas le temps de distribution des vêtements de l’essorage ; par ailleurs, n’utilisez pas des
grandes quantités de mousse.
Consommation
Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions lo­cales.
Température
en °C
Programme
12 kg
Standard
1)
Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 EU.
Les programmes standard coton 60 °C et 40 °C conviennent au nettoyage normal du linge en coton
du linge en coton. La température de l’eau utilisée peut varier en fonction du cycle de température indiqué.
Les deux tambours fonctionnent simultanément !
1)
40 2/4 0.72 49.9 3:46/3:23 53.7
60
60 4/8 0.95 59.6 3:46/3:23 53.7
Charge
en kg
Tambour supéri-
eur/inférieur
2/4 0.93 49.0 3:46/3:23 53.7
Énergie
en kWh
Durée du lavage
Eau
en L
Tambour supéri-
en h:min
eur/inférieur
d’essorage
en %
Remarque:
Durant les cycles de lavage, il est possible que le panneau de commande redémarre
automatiquement en cas d’interruption continue due à une tension haute, sans
▶ La réorganisation automatique des programmes est possible en fonction de la
fréquence d’utilisation.
3. Tambour supérieur et inférieur:
Charge maximale en kg
Programme
12 kg Standard
Pour les vêtements en coton et de lin. Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 EU.
tambour supérieur
4 8
tambour inférieur
Remarque : Programme 12 kg Standard
▶ Vous pouvez sélectionner le programme 12 kg Standard en choisissant le tambour
supérieur ou inférieur.
▶ Les deux tambours fonctionnent simultanément ! Veuillez pour cela charger les deux
tambours.
14 15
Page 9
Utilisation quotidienne
FR FR
Guide rapide
1. Ouvrez le robinet d’eau.
2. Insérez la che électrique dans la prise
3. Allumez l’appareil en appuyant sur le symbole de mise en marche pendant 3 sec­ondes.
4. Préparez le linge.
5. Sélectionnez le tambour de lavage en fonction du linge.
6. Chargez le linge et fermez la porte.
7. Sélectionnez le détergent.
8. Ajoutez le détergent.
9. Sélectionnez le programme de lavage approprié pour le tambour chargé et adapté au
degré de salissure et au type de linge sur l’achage.
10. Vous pouvez aussi ajouter des sélections individuelles et/ou un délai de démarrage.
11. Appuyez
12. Une fois le programme terminé, retirez le linge, fermez le robinet, débranchez la che électrique et déchargez le(s) tambour(s).
pour démarrer le programme.
Tableau du déroulement des opérations
5. 9.
3. Mise sous tension
Sélectionnez
un tambour
tambour
supérieur
tambour
inférieur
Sélection-
nez un pro-
gramme
Bébé
Coton
ex. Coton
10.
Ajouter des sélec­tions individuelles
démarrage
rapide
Temporisa-
tion
Tâches
spéciales manchas
especiales
Fonctions
supplémen-
taires
démarrage rapide
11. Pro­gramme de démarrage
Utilisation quotidienne
1. Raccordement de l’eau
▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propre-
té et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau.
Ouvrez le robinet (g.1.).
Remarque :
Avant l’utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible d’alimentation
en ouvrant le robinet.
2. Alimentation
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à
240 V~/50 Hz) (g.2.). Veuillez également vous référer
à la section INSTALLATION.
3. Mettez l’appareil en marche
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3
secondes pour que l’achage de l’appareil apparaisse (g. 3.).
4. Préparation du linge
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et du degré de salis­sure. Faites attention aux consignes d’entretien
des étiquettes de lavage (g.4.).
Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
et retirez les objets de décoration très durs (broches).
Pour l’entretien des vêtements sans ourlets,
du linge délicat et les textiles nement tissés
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué).
Fermez les fermetures à glissières et les cro-
chets et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus.
Mettez les petits articles tels que les chaus-
settes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les vêtements.
1. 2.
3.
4.
ATTENTION!
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne­ments ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
16 17
Page 10
min
high water
wash at night
saving energy
soak
iron free
additional functions
special stains
Utilisation quotidienne
Tabla de cuidados
Lavage
Température de lav­age maximale 95 °
normal Température de lav-
age maximale 40 °C normal
Température de lav­age maximale 30 °C
normal Température maxi-
male de lavage à la main
40 °C
Blanchiment
Agents de blanchi­ment autorisés
Séchage
Sèche-linge autorisé température normale
Température de lav­age maximale 60 °
normal Température de lav-
age maximale 40 °C doux
Température de lav­age maximale 30 °C
doux
Ne lavez pas
Oxygène unique­ment/ non chloré
Sèche-linge autorisé température basse
FR FR
Température de lav­age maximale 60 °
doux Température de lav-
age maximale 40 °C très doux
Température de lav­age maximale 30 °C
très doux
N’utilisez pas d’agent de blanchiment
Ne passez pas au sèche-linge
Utilisation quotidienne
5. Sélection d’un tambour
1. Pour changer de tambour, appuyez ou coulissez vers le haut et vers le bas dans la zone du sélect­eur de tambour situé sur le côté gauche de l’écran
-
gramme souhaité et le poids du linge :
Tambour supérieur : 4 kg max.
tambour inférieur
Tambour inférieur : 8 kg max. Après le lancement d’un programme, vous pouvez
choisir un tambour en appuyant sur la zone mar-
2. Après le lancement du programme, suivez les
appuyez pour choisir un programme pour l’autre tambour.
6. Chargement de l’appareil
Insérez le linge, pièce par pièce.
ment au-dessus de la charge.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
5.1
Delay
hours
Cotton
5.2
juice
5.3
-
Séchage sur corde
Repassage
Repassage à une température maxi­male de 200 °C
No planchar
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec au tétracloréthène
Nettoyage profession­nel par voie humide
Séchage à plat
Repassage à une température moy­enne de 150 °C
Nettoyage à sec aux hydrocarbures
Évitez tout nettoyage professionnel par voie humide
Repassage à une
température basse de 110 °C ; sans vapeur (le repas­sage à la vapeur peut provoquer des dommages ir­réversibles)
Évitez tout nettoy­age à sec
Remarque :
Après chaque installation ou arrêt prolongé, commencez par lancer le programme « Cuve Auto nettoyage» à vide sans ajouter de lessive dans le compartiment du détergent pour enlever les résidus potentiels gênants.
7. Sélection du détergent
Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé-
tiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent. N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
18 19
Page 11
LOWER
1
2
3
4
Utilisation quotidienne
Choisissez le détergent le mieux adapté
FR FR
8. Ajout de détergent
Utilisation quotidienne
8.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à lessive
Type de détergent
Programme
Bébé Coton Sous-vêtements Délicat Tenue décontrac-
tée Anti-Allergie Couleurs Vêtements pour
enfants Lavage rapide Serviettes Dual
Standard
Coton Synthétique Laine Mixte Jeans Vêtements de
sport Chemises Rideaux Duvet Soins en plein air Literie Lavage rapide Sanitaire Vêtements délicats Volumineux Dual
Standard
Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant
tambour supérieur
L/P L/P - - o L/P L/P - - o
- - - L o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
- L/P - - o
L/P L/P - - o
- - L - o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
Tambor inferior
L/P L/P - - o L/P L/P L - o
- - - L o L/P L/P - L o L/P L/P L - o
- - - L o
L/P L/P - - o
- - - L o
- - - L o
- - - L o L/P L/P - - o
- - L - o L/P L/P - - o
- - L L o L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L = détergent en gel ou en liquide P = détergent en poudre O = facultatif Voici nos recommandations :
Détergent en poudre : 20 °C à 90 °C (utilisation optimale : 40-60 °C) Détergent couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C) Détergent laine/vêtement délicat : 20 °C à 30 °C (= utilisation optimale)
_
= non
(g.8).
2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs.
1 : Tambour inférieur ; adoucissant ; agent de con­ditionnement, etc.
2 : Tambour inférieur ; détergent pour le pro­gramme
3 : Tambour supérieur ; adoucissant ; agent de conditionnement, etc.
4 : Tambour supérieur ; détergent pour le pro­gramme
3. Fermez le couvercle.
Remarque :
▶ Ajoutez le détergent dans le compartiment approprié en fonction du tambour sélec-
tionné. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. Veuillez suivre les instructions spéciées sur l’emballage du détergent. ▶ Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter. Pour que le détergent liquide se diuse bien, utilisez la boule de dosage fournie avec
le détergent et mettez-la dans le lave-linge. N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné « Fin diérée ». ▶ Choisissez avec soin les réglages du programme en fonction des symboles d’entretien
indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. ▶ Il est possible qu’après un cycle de lavage, une petite quantité d’eau s’accumule dans
les tiroirs. Ceci est normalement dû à l’alimentation et à la condensation de l’eau pen-
dant les cycles de lavage.
9. Sélection d’un programme
Après avoir choisi le tambour, l’écran ache les programmes disponibles. Trois pro­grammes s’achent sur une page. Glissez vers la droite pour vérier tous les programmes disponibles pour le tambour choisi. (g.9.) :
Appuyez par défaut ou appuyez au-dessus de ce symbole pour sélectionner des réglages indivi­duels.
sur le programme souhaité pour un démarrage rapide à l’aide des réglages
9.
20 21
Page 12
1
2
Utilisation quotidienne
10.
Remarque :
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a déni avec
précision les réglages par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les réglages par défaut.
▶ Toutes les fonctions ne sont pas disponibles dans tous les programmes. Elles
dépendent du programme sélectionné.
▶ Vous ne pouvez pas sélectionner certaines fonctions simultanément.
Les fonctions ci-après sont disponibles :
Écran 1 : Réglages
Fonction Signication Fonction Signication
Vous pouvez étendre la du­rée de lavage ou la réduire
Lavage
Rinçage
en fonction du degré de salissure du linge. (Informa­tions en minutes).
Cycles de rinçage supplé­mentaires pour les person­nes à la peau sensible.
Écran 2 : Temporisation, taches spéciales et fonctions supplémentaires
10. Personnaliser la sélection
Après avoir sélectionné le programme, il s’ache en plein écran (g.10.). Les boutons de fonction (1) ac-
tivent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. La valeur choisie
s’ache en orange. Appuyez sur le bouton (2) pour af­cher plus de fonctions. Toutes les fonctions se dés-
activent lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque
vous congurez un nouveau programme.
Changement de la température de lav­age. Réglez la température selon le de-
Temp.
Vitesse
gré de salissure : Trop sale : 60-90 °C Moyennement sale : 30-60 °C Légèrement sale : froid (ARRÊT)-30 °C
Changement de la vitesse d’essorage. Réduisez la vitesse pour les tissus déli­cats.
FR FR
10.1 Sélection de la temporisation – Fin diérée
Utilisez cette fonction pour démarrer le programme après un certain délai.
1. Réglez un programme et sélectionnez les fonctions
2. Glissez ou appuyez sur l’option cube pour régler le
3. Appuyez
Remarque :
L’heure de n doit toujours être plus longue que le temps de cycle du programme. Sinon,
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée.
11. Démarrage du programme de lavage
Appuyez ▲sur l’écran pour démarrer le programme
(g. 11.1 l’écran après le choix des réglages individu­els ; g. 11.2 : l’écran achant les réglages par défaut
= démarrage rapide). L’appareil fonctionne selon les réglages actuels.
Utilisation quotidienne
10.1.
requises.
délai de temporisation par paliers d’une heure par-
tant d’ARRÊT à 24 h (g.10.1.)
gramme ; le compte à rebours commence.
l’opération commence immédiatement, bien que le temps de n choisi ne soit pas arrivé
à son terme.
sur le symbole pour démarrer le pro-
11.1
11.2.
Fonction Signication Fonction Signication
Particularité pour les taches de :
Fin diérée
En option
Water Plus
Lavage Nuit
Lavage Éco
22 23
Le démarrage du cycle de lav­age sera retardé.
Augmentez le niveau d'eau pendant le lavage et le rin­çage.
À laver la nuit.
Gagnez du temps et écono­misez de l'énergie pour le linge avec moins de saleté.
Tâches
Intensif
Trempage
Défroissage
Sang
Herbe
Vin
Augmentez le temps de lavage pour le linge particulièrement sale.
Augmentez le temps de trempage pour le linge particulièrement sale.
Défaites automatiquement le linge après les cycles de lavage.
Jus
Salissure
Lait
Au début, le moteur va peser la charge pour calculer
le volume d’entrée d’eau ; « Pesée Calibrage» s’ache. Pendant le cycle du programme, l’écran ache les in-
formations du programme en cours d’exécution.
11.3.
Page 13
Utilisation quotidienne
11.1.1.
11.1 Interruption du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur le symbole Pause sur l’écran (g. 11.1.1.). La du­rée du programme clignote. Appuyez à nouveau sur le symbole pause pour reprendre l’opération.
FR FR
11.2 Annulation du programme de lavage
Pour annuler un programme en cours et tous ses réglages individuels:
1. Appuyez sur le symbole pause
2. Appuyez sur le symbole mètres.
3. Ajustez de nouveau les paramètres qui ne fonctionnent pas.
4. Appuyez
5. Conrmez le message pour resélectionner le programme.
6. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez.
à nouveau sur le symbole de retour pour resélectionner un programme.
.
de retour pour retourner à la page de réglage de para-
12. Après le lavage
1. À la n du cycle du programme, l’appareil s’arrête automatiquement.
2. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter autant que possible qu’il ne se plisse davantage.
3. Fermez l’arrivée d’eau.
4. Débranchez la prise d’alimentation.
5. Ouvrez les portes pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-les ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Entretien et nettoyage
Contrôlez et nettoyez votre appareil à des intervalles réguliers.
AVERTISSEMENT !
Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
Nettoyage de la machine
Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine et les composants en caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
Si nécessaire, vous pouvez éliminer les résidus de
calcaire à l’aide d’un nettoyant pour machine.
Vanne d’arrivée d’eau et ltre de l’alimentation
en eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son ltre.
Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
Démontez le exible d’alimentation en eau du
robinet. Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse. Insérez le ltre et installez le exible d’alimentation
Remarque :
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de lancer le programme « Cuve
Auto nettoyage» lorsque la machine est à vide et d’ajouter du détergent an d’éliminer
les résidus potentiellement gênant après l’installation ou après un temps d’arrêt prolon­gé, mais aussi de temps en temps.
24 25
Page 14
4
2
3
5
A
Entretien et nettoyage
1.
2.1.
Remarque :
Lancez le premier programme « Cuve Auto nettoyage» lorsque la machine est à vide et
ajoutez du détergent an d’éliminer les résidus potentiellement gênants.
1
Nettoyage des tambours
▶ Retirez les pièces métalliques introduites acci-
dentellement dans le tambour (g. 1), notamment
les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dom­mages.
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
Périodes de non utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue péri­ode :
1. Débranchez la che électrique (g. 1).
2. Fermez l’arrivée d’eau (g. 2).
3. Ouvrez les portes pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la ma­chine.
Avant le prochain usage, vériez soigneusement le
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vid­ange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
Filtre de la pompe
Nettoyez le ltre avant A (g. 1) une fois par mois et in­spectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple
si l’appareil :
ne vidange pas l’eau ; n’essore pas ; émet un bruit inhabituel en cours de fonctionne-
ment.
FR FR
4. Prévoyez un récipient plat (1) pour récupérer l’eau
5. Tirez le tuyau de vidange (2) et maintenez-en
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le ltre de la
pompe peut être très chaude ! Avant toute interven­tion, assurez-vous que l’eau a refroidi.
6. Retirez le bouchon d’étanchéité (3) du tuyau de
7. Après avoir eectué la vidange, rebouchez le
8. Démontez et retirez le ltre de la pompe (4) en le
9. Retirez les contaminants et la poussière (g. 6).
10. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à
11. Fixez-le à nouveau correctement (g. 8).
12. Refermez le volet d’entretien du ltre A.
Remarque :
Un second ltre B est situé à la base inférieure (g.9).
Normalement, il n’est pas nécessaire de nettoyer ce
ltre. Inspectez le ltre de la pompe B pour vérier si
le code d’erreur E1 s’ache.
Entretien et nettoyage
de vidange (g. 4). La quantité d’eau pourrait être
plus grande que prévu !
l’extrémité au-dessus du récipient.
vidange.
tuyau de vidange, ré-introduisez-le dans la ma-
chine, puis xez-le avec une pince (position 5 de la g. 5).
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
l’eau courante, par exemple (g. 7).
4
5
6 7
8
B
9
2
26 27
3
1. Lancez le programme d’essorage et de drainage de l’eau.
2. Une fois le programme terminé, arrêtez la machine
et débranchez-la (g. 2).
3. Ouvrez le volet d’entretien du ltre A à l’aide d’une pièce ou d’un tournevis (g. 3).
AVERTISSEMENT !
Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper.
Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
Page 15
Dépannage
FR FR
Dépannage
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLI­ENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages con­sidérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le câble d’alimentation endommagé unique-
ment par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées
Dépannage avec des informations d’erreur achées
1
2
Remarque :
▶ Si des informations d’erreur s’achent, veuillez appuyer sur le bouton d’alimentation
pour les eacer. Si le problème persiste, débranchez la prise d’alimentation et con-
tactez le service clientèle.
▶ Au cas où l’on vous demanderait de contacter le service clientèle : Notez le message
relatif au dépannage et communiquez-le au « SERVICE CLIENTÈLE ».
Certains messages achés ne concernent que le
cycle de lavage (g. 1). Aucune action ne doit être
entreprise.
▶ D’autres messages relatifs au dépannage donnent
des instructions (g. 2). Veuillez-les suivre.
Dépannage
Dépannage sans code aché
Problème Cause Solution
Le lave-linge ne fonc­tionne pas.
Le panneau de commande n’est pas fonctionnel.
Le lave-linge ne se remplit pas d’eau.
La machine se vidange pendant qu’on y intro­duit de l’eau.
Problème de vidange
Forte vibration pen­dant l’essorage.
L’opération s’arrête
avant la n du cycle de
lavage.
Le programme n’a pas encore dé­marré.
La porte n’est pas correctement fer­mée.
La machine n’a pas été mise sous tension
Panne de courant.
Le sécurité enfants est activé
Avez-vous activé la temporisation ?
Avez-vous appuyé sur le bouton
Pause ?
Avez-vous activé le sécurité enfants? • Désactivez le sécurité en-
Il n’y a pas d’eau.
• Le exible d’alimentation est tordu.
• Le ltre du exible d’alimentation est
bouché.
La pression de l’eau est très basse.
La porte n’est pas correctement fer-
mée.
Coupure d’eau.
Avez-vous activé la temporisation ?
Avez-vous appuyez sur le bouton de
démarrage ?
La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm.
L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau.
Le tuyau de vidange est obstrué.
• Le ltre de la pompe est bouché.
L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à 100 cm au-dessus du sol.
Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.
L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
La charge de la machine n’est pas correcte.
Coupure d’eau ou panne de courant.
Avez-vous appuyé sur le bouton Pause ?
• Vériez le programme et dé-
marrez-le.
Fermez correctement la porte.
Mettez la machine sous ten-
sion.
• Vériez l’alimentation.
Désactivez le sécurité enfants.
Désactivez la fonction de tem-
porisation.
Désactivez le mode pause.
fants.
• Vériez le robinet d’eau.
• Vériez le exible
d’alimentation.
• Débouchez le ltre du exible
d’alimentation.
• Vériez la pression de l’eau.
Fermez correctement la
porte.
• Vériez l’arrivée d’eau.
Désactivez la fonction de
temporisation.
Appuyez sur le bouton de dé­marrage.
Assurez-vous que le tuyau de vi­dange est correctement installé.
• Vériez que le tuyau de vidange
n’est pas plongé dans l’eau.
Débouchez le tuyau de vidange.
• Nettoyez le ltre de la pompe.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange est correctement installé.
Retirez tous les boulons de transport.
Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface sta­ble et plane.
• Vériez le poids et l’équilibre
de la charge.
• Vériez le branchement élect­rique et l’alimentation en eau.
Désactivez le mode pause.
28 29
Page 16
Dépannage
Problème Cause Solution
Une quantité excessive
de mousse otte dans le
tambour et/ou le tiroir à lessive.
Une quantité exces-
sive de mousse otte
dans le tambour et/ ou le tiroir à lessive.
Échec de l‘essorage. Mauvaise répartition du linge. • Vériez la charge de la ma-
Bruit étrange L’appareil n’est pas installé sur une
Les composants du panneau de com-
mande surchauent.
Résultat de lavage insatisfaisant
Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.
Le linge contient des taches grises
La lessive n’est pas adaptée.
Quantité excessive de détergent.
La durée du programme de lavage
est ajustée.
surface stable.
Des matières étrangères telles que les pièces de monnaie ou les fermetures heurtent le tambour.
Les composants électroniques sont tièdes.
Le degré de salissure ne corres­pond pas au programme sélecti­onné.
• La quantité de lessive est insu­sante.
La charge maximale est dépas­sée.
Le linge est inégalement réparti dans le tambour.
Des particules insolubles de dé­tergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge.
provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les ongu­ents.
• Vériez les recommandations en
matière de lessive.
Réduisez la quantité de lessive.
Ce phénomène est normal et n’aecte pas le fonctionne-
ment.
chine et la répartition du linge, puis relancez un programme d‘essorage. .
Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.
Assurez-vous que les poches ne contiennent pas de clés, de pièces, etc.
C’est tout à fait normal.
Sélectionnez un autre pro-
gramme.
Choisissez le linge selon le de­gré de salissure et selon les spé-
cications du fabricant.
Réduisez la charge.
Détachez le linge.
Rincez à nouveau.
Essayez de brosser les points
sur le linge sec.
Choisissez un autre détergent.
Prétraitez le linge à l’aide d’un
nettoyant spécial.
FR FR
ES
En cas de panne d’alimentation / ouverture de porte d’urgence
Le programme en cours et ses réglages seront enreg­istrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend. Pour l’annuler, appuyez sur le « bouton Démarrer/Pause », puis, sur le « bouton d’alimentation » pendant environ 3 secondes.
Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre des portes. - Risque de brûlures ! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section « Entretien et net­toyage - Filtre de la pompe ».
Tirez l’anneau de secours correspondant (g. 1) der­rière le volet d’entretien du ltre A pour ouvrir la porte
(A : porte du tambour supérieur, B : porte du tambour inférieur) jusqu’à ce qu’elle se débloque en émettant un léger clic. Remontez ensuite toutes les pièces.
Dépannage
1.
Le linge n’est pas égoutté après l‘essorage.
• L‘eet d‘essorage est parfois dif­férent pour certains types de linge.
La protection excentrique est ac­tive en raison de la charge réduite.
C’est tout à fait normal.
Augmentez la charge.
30 31
Page 17
1 2
Installation
Préparation
▶ Sortez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les emballages, y compris ceux à base de polystyrène, ainsi que le maté-
riel de xation à l’intérieur du boîtier, et tenez-les hors de portée des enfants. Lors de
l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique
et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine.
Remarque :
▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l’environnement.
1
B
1
A
B
2
C
4
3
A
E
32 33
Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour xer les
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil du-
rant le transport an d’éviter des dommages internes.
1. Retirez les 2 vis de l’emballage à l’arrière, puis en­levez les éléments séparateurs en plastique (C) de
la face interne de l’appareil. (g. 1 et 2)
2. Retirez les 5 boulons de transport (B), puis enlevez les éléments séparateurs en plastique (D) de la
face interne de l’appareil (g. 3).
3. Refermez les trous de gauche à l’aide des bou-
chons obturateurs (E) (g. 4).
Remarque :
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
Déplacez l’appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage :
1. retirez les bouchons obturateurs ;
2. insérez les éléments séparateurs et les boulons de transport, ainsi que les vis de l’emballage ;
3. serrez les boulons à l’aide d’une clé.
FR FR
Ajuster l’appareil
Ajustez tous les pieds pour obtenir une position com­plètement stable à l’aide de la clé incluse ; ceci réduira les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le bouchon de la vis de verrouillage (1) à
l’aide de la clé incluse (g. 1).
2. Positionnez l’appareil horizontalement en ajustant les pieds (2).
3. Utilisez la clé pour resserrer les bouchons letés (1) vers la position « serré ».
Raccordement de drainage
AVERTISSEMENT !
▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé ! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles :
1. Tuyau de vidange à l’évier
Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(g. 1).
Protégez convenablement le support en U con-
tre tout glissement.
2. Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40 mm.
Placez le tuyau de vidange à 80 mm environ de la
canalisation des eaux usées (g. 2).
Fixez le support en U et attachez-le solidement.
3. Tuyau de vidange au raccordement de l’évier
Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
tout dysfonctionnement (g. 3).
Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
AVERTISSEMENT !
Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidange de manière continue lorsqu’on le remplit (syphonnement automatique).
▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
Installation
1.
1
2.
3.
Page 18
Installation
1.
Remarque : Système Aquastop
tège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement l’alimentation
1
AVERTISSEMENT !
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
présentent aucune fuite !
Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
Remarque :
Après chaque installation ou arrêt prolongé, commencez par lancer le programme « Cuve Auto nettoyage » à vide sans ajouter de lessive dans le compartiment du déter­gent pour enlever les résidus potentiels gênants.
2.
Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
A
ment le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau
Branchement électrique
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont
les mêmes que sur la plaque signalétique ;
la prise d’alimentation est mise à la terre sans au-
parfaitement.
▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
FR
FR
FR
Informations techniques
Fiche du produit conforme à la réglementation UE No 1061/2010)
Nom du fournisseur ou de la marque du produit Haier
-
-
-
-
Référence du modèle établi par le fournisseur
Capacité nominale (kg)
en l / an)
C
5)
en kWh/an)
C
4)
en min)
I
2)
6)
Consommation d’énergie annuelle (AE Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C
standard, en pleine charge (kWh/cycle) Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C
standard, en charge partielle (kWh/cycle) Consommation d’énergie d’un programme coton 40 °C
standard, en charge partielle (kWh/cycle) Consommation électrique pondérée du mode arrêt (W)
Consommation électrique pondérée du mode laissé sur marche (W)
Consommation d’eau annuelle (AW Catégorie d’efficacité à l’essorage Vitesse d’essorage maximale (tr/min) Teneur en humidité résiduelle (%) Programme coton 60 °C standard Programme coton 40 °C standard Durée du programme coton 60 °C en pleine charge
(min) Durée du programme coton 60 °C en charge partielle
(min) Durée du programme coton 40 °C en charge partielle
(min) Durée du mode laissé sur marche (T Émission acoustique (lavage/essorage)
en dB(A) re 1 pW Type position libre
1) Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine charge et charge partielle et les modes de consommation réduite. La consommation réelle d’énergie varie en fonc­tion de l’utilisation de l’appareil.
2) Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine et charge partielle. La consommation réelle d’eau varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.
3)
4) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge et du programme coton 40 °C standard en charge partielle.
7)
3)
4)
5)
(8 tambours inférieurs, 4 tambours
1)
Tambour supérieur/inférieur: 226/203
Tambour supérieur/inférieur: 226/203
Tambour supérieur/inférieur: 226/203
HW120-B1558
12
supérieurs)
A+++
198
0.95
0.93
0.72
0.35
2.75
11840
B
1500
53.7 12 kg Standard 60 °C 12 kg Standard 40 °C
10
50/70
34 35
Page 19
Informations techniques
5) Le « programme coton 60 °C standard » et le « programme coton 40 °C standard » sont des programmes de
lavage standards associés aux informations contenues dans l’étiquette et la che. Ces programmes convi­ennent au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les plus ecaces en termes de consom-
mation d’eau et d’énergie.
6) Au cas où il existe un système de gestion de l’alimentation électrique.
7) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge.
Autres données techniques
Dimension (H x L x P en mm) 1280x600x600
Tension / courant 220-240 V/50 Hz/10 A
Puissance maximale (W) 2100
Pression d’eau (MPa) 0.03 - 1.0
Poids net (kg) 116
Uso ambientalmente responsable
▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, vous
devez utiliser la dimension de charge maximale recommandée.
▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur
au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme Lavage rapide. ▶ Mettez des doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents mod-
ernes nettoient ecacement en dessous de 60 °C.
▶ Optimisez les réglages par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un séchoir do-
mestique.
Service clientèle
Service clientèle
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou ▶ notre Centre d’écoute (Call Service Centre) en Europe (voir la liste des numéros de
téléphone ci-dessous), ou
▶ notre Service & Support au www.haier.com, où vous pouvez activer le service de récla-
mations et trouver des Réponses aux Questions posées fréquemment.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponi­bles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle _____________
No. de série _____________
Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Centre d‘écoute d‘Europe
Pays* Numéro de téléphone Coûts Haier Italie (IT)
Haier Espagne (ES)
Haier Allemagne (DE)
Haier Autriche (AT)
Haier Royaume-Uni (UK) Haier France (FR)
199 100 912 902 509 123
0180 5 39 39 99
0820 001 205
0333 003 8122 0980 406 409
14 Ct/Min Landline
max 42 Ct/Min Mobile
14,53 Ct/Min Landline
max 20 Ct/Min all others
* Pour tout autre pays bien vouloir consulter le site à l’adresse www.haier.com
Haier Europe Trading S.R.L. Succurcale France 3-5 rue des Graviers 92200 NEUILLY SUR SEINE
36 37
Page 20
HW120-B1558 FR V03-032016
Loading...