
Dziękujemy za zakup produktu Haier.
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi instrukcjami przed użyciem tego urządzenia.
Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą w pełni wykorzystać możliwości urządzenia
oraz zapewnią bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację.
Przechowuj tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze móc z niej skorzystać w celu
bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia.
Jeśli sprzedajesz urządzenie, oddajesz je lub zostawiasz po przeprowadzce, pamiętaj, aby
przekazać również niniejszą instrukcję, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z urządzeniem
i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Legenda
Ostrzeżenie - ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Utylizacja
Pomóż chronić środowisko i zdrowie ludzi. Umieść elementy
opakowania w odpowiednich kontenerach w celu poddania
ich recyklingowi. Pomóż w recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń
oznaczonych tym symbolem wraz z odpadami domowymi.
Zwróć produkt do lokalnego zakładu recyklingu lub
skontaktuj się z urzędem gminy.
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij kabel sieciowy i wyrzuć go. Usuń blokadę
drzwi, aby uniemożliwić dzieciom i zwierzętom zamknięcie się w urządzeniu.

1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa................................................................................................................... 4
2- Opis produktu ................................................................................................................................................................. 7
3- Panel sterowanial ........................................................................................................................................................... 8
4- Programy ...................................................................................................................................................................... 14
5- Zużycie .......................................................................................................................................................................... 15
6- Codzienne użytkowanie ........................................................................................................................................... 16
7- hOn ................................................................................................................................................................................. 21
8- Pranie ekologiczne ..................................................................................................................................................... 24
9- Pielęgnacja i czyszczenie ......................................................................................................................................... 25
10- Rozwiązywanie problemów ................................................................................................................................... 28
11- Montaż ........................................................................................................................................................................ 31
12- Dane techniczne ...................................................................................................................................................... 35
13- Obsługa klienta ......................................................................................................................................................... 36

1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy przeczytaj poniższe
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!
Przed pierwszym użyciem
► Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych.
► Upewnij się, że wszystkie śruby transportowe zostały usunięte.
► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj poza zasięgiem dzieci.
► Urządzenie należy przenosić zawsze w co najmniej dwie osoby,
ponieważ jest ono ciężkie.
Codzienne użytkowanie
► To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
► Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia,
chyba że są one stale nadzorowane.
► Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
► Nie pozwalaj dzieciom ani zwierzętom domowym zbliżać się do
urządzenia, gdy drzwi są otwarte.
► Detergenty przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
► Zapnij zamki błyskawiczne, zamocuj luźne nitki i uważaj na małe
przedmioty, aby zapobiec zaplątaniu się prania. W razie potrzeby użyj
odpowiedniej torby lub siatki.
► Nie dotykaj ani nie używaj urządzenia, gdy jesteś boso lub masz
mokre lub wilgotne ręce lub stopy.
► Nie przykrywaj ani nie osłaniaj urządzenia podczas pracy lub po jej
zakończeniu, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
► Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów ani źródeł ciepła lub wilgoci na
urządzeniu.
► Nie używaj ani nie przechowuj łatwopalnych detergentów ani
środków do czyszczenia na sucho w pobliżu urządzenia.
► Nie używaj łatwopalnych aerozoli w pobliżu urządzenia.
► Nie pierz w urządzeniu odzieży poddanej działaniu rozpuszczalników
bez uprzedniego wysuszenia jej na powietrzu.

1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Codzienne użytkowanie
► Nie wyjmuj ani nie wkładaj wtyczki w pobliżu łatwopalnego gazu.
► Nie pierz na gorąco gumy piankowej ani materiałów podobnych do
gąbki.
► Nie pierz prania zanieczyszczonego mąką.
► Nie otwieraj szuflady na detergent podczas żadnego cyklu prania.
► Nie dotykaj drzwi podczas procesu prania, ponieważ nagrzewają się.
► Nie otwierać drzwiczek, jeśli poziom wody jest wyraźnie powyżej
iluminatora.
► Nie otwieraj drzwi na siłę. Drzwi są wyposażone w samozamykacz
i otworzą się wkrótce po zakończeniu procedury prania.
► Wyłącz urządzenie po każdym programie prania i przed
przystąpieniem do rutynowej konserwacji oraz odłącz urządzenie od
zasilania elektrycznego, aby oszczędzać energię elektryczną
i zapewnić bezpieczeństwo.
► Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za kabel.
Konserwacja / czyszczenie
► Upewnij się, że dzieci są nadzorowane, jeśli przeprowadzają
czyszczenie i konserwację.
► Odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego przed przystąpieniem
do rutynowej konserwacji.
► Utrzymuj dolną część iluminatora w czystości i otwieraj drzwiczki oraz
szufladę na detergent, jeśli urządzenie nie jest używane, aby zapobiec
powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
► Nie używaj strumienia wody ani pary do czyszczenia urządzenia.
► Uszkodzony przewód zasilający może być wymieniany wyłącznie
przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
► Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku naprawy
prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
► Usuń z urządzenia wszystkie obce przedmioty, takie jak metalowe
przedmioty, chemikalia, delikatne przedmioty, zapalone świece,
zapalone papierosy itp.
Montaż
► Urządzenie należy ustawić w dobrze wentylowanym miejscu.
Zapewnij miejsce umożliwiające pełne otwarcie drzwi.

1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
► Nigdy nie instaluj urządzenia na zewnątrz w wilgotnym miejscu lub
w miejscu, które może być narażone na wycieki wody, np. pod
zlewozmywakiem lub w jego pobliżu. W przypadku wycieku wody
odciąć zasilanie i pozwolić pralce wyschnąć naturalnie.
Montaż
► Urządzenie należy instalować lub użytkować wyłącznie
w temperaturze powyżej 5°C.
► Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio na dywanie ani w pobliżu
ściany lub mebli.
► Nie instalować urządzenia w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym
lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
► Upewnij się, że dane elektryczne na tabliczce znamionowej zgadzają
się z zasilaniem. Jeśli nie, skontaktuj się z elektrykiem.
► Nie używaj rozgałęźników i przedłużaczy.
► Upewnij się, że używany jest tylko dostarczony kabel elektryczny
i zestaw węży.
► Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu elektrycznego i wtyczki.
W przypadku uszkodzenia zlecić wymianę elektrykowi.
► Użyj oddzielnego uziemionego gniazda zasilania, które jest łatwo
dostępne po instalacji. To urządzenie musi być uziemione.
Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenia jest
wyposażony w 3-pinową wtyczkę (z uziemieniem), która pasuje do
standardowego 3-pinowego gniazda (z uziemieniem). Nigdy nie
odcinaj ani nie demontuj trzeciego pinu (z uziemieniem). Po
zainstalowaniu urządzenia wtyczka powinna być dostępna.
► Upewnij się, że złącza i połączenia węży są mocne i nie ma wycieków.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prania rzeczy, które
można prać w pralce. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi
na etykiecie każdej metki odzieży. Jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego wewnątrz domu. Nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego ani przemysłowego.
Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Niezamierzone
użycie może spowodować zagrożenia i utratę wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji i odpowiedzialności.

Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, ilustracje w kolejnych rozdziałach mogą
różnić się od posiadanego modelu.
1 Szuflada na detergent / środek
zmiękczający
2 Blat
3 Panel sterowania
4 Drzwi
5 Osłona filtra
6 Regulowane nóżki
1 Śruby transportowe (T1 -T4)
2 Tylna pokrywa
3 Śruby tylnej pokrywy (9EA)
4 Kabel zasilający
5 Wąż odpływowy
6 Zawór wlotowy wody
2.2 Akcesoria
Sprawdź akcesoria i dokumentację zgodnie z tą listą (rys. 2-3):
Podkładki redukujące hałas
10 lat gwarancji
na części

1 Przycisk „Zasilanie”
2 Selektor programów
3 Wyświetlacz
4 Przyciski funkcyjne
5 Przycisk „Uruchom/Wstrzymaj”
3.1 Przycisk „Zasilanie”
Delikatnie dotknij ten przycisk (rys. 3-2) w celu włączenia,
wyświetlacz świeci, wskaźnik przycisku „Uruchom/
Wstrzymaj” miga. Dotknij go ponownie na około 2 sekundy
w celu wyłączenia. Jeśli po pewnym czasie nie zostanie
aktywowany żaden element panelu ani program,
urządzenie wyłączy się automatycznie.
Bez połączenia Wi-Fi włączone urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli nie zostanie
aktywowane w ciągu 2 minut przed uruchomieniem programu lub po jego zakończeniu.
W przypadku połączenia Wi-Fi czas oczekiwania wynosi 24 godziny.
3.2 Selektor programów
Obracając pokrętłem (rys. 3-3) można wybrać jeden
z programów. Wyświetlone zostaną jego ustawienia
domyślne.
3.3 Wyświetlacz
Wyświetlacz (rys. 3-4) pokazuje następujące
informacje:
► Czas prania/suszenia
► Opóźnienie zakończenia
► Kody błędów i informacje serwisowe
► Przyciski funkcyjne
► Prędkość, temperatura itp.

Urządzenie jest połączone z Wi-Fi.
Środek zmiękczający w szufladzie.
Para: Inteligentny, Koszula, Ubrania dla niemowląt, Antyalergiczne mają domyślnie
funkcję prania parowego.
Panel sterowania jest zablokowany.
Drzwi bębna są zamknięte.
3.4 Przyciski funkcyjne
Tych pięć przycisków (rys. 3-5) to specjalne przyciski
funkcyjne, które można wybrać według potrzeb.
3.4.1 Przyciski funkcyjne
Po dotknięciu tego przycisku zaświeci się ikona świeżego powietrza, a na ekranie
wyświetli się komunikat „Ultra Fresh włączone” (rys. 3-6). Włącz funkcję świeżego
powietrza po zakończeniu programu. Powietrze jest wdmuchiwane do bębna przez
wentylator od tyłu, umożliwiając odświeżenie ubrań i osuszenie uszczelki oraz części
pomiędzy bębnem wewnętrznym a bębnem zewnętrznym, a także uniknięcie rozwoju
pleśni i bakterii wewnątrz bębna oraz eliminację nieprzyjemnego zapachu. Powietrze
napływa z obu stron od przodu głównej płyty sterującej; trwa to do 12 godzin, dopóki
użytkownik nie wyłączy tej funkcji.

Ponowne dotknięcie tego przycisku spowoduje zniknięcie ikony świeżego powietrza
i wyświetlenie na ekranie komunikatu „Ultra Fresh wyłączone” (rys. 3-7).
3.4.2 Przyciski funkcyjne
Dotknięcie tego przycisku spowoduje zaświecenie się ikony Refresh i wyświetlenie na
ekranie komunikatu „Włącz Refresh” (rys. 3-8). Program ten służy do eliminacji
nieświeżego zapachu, kurzu, roztoczy i wilgoci.
Ponowne dotknięcie tego przycisku spowoduje zniknięcie ikony Refresh i wyświetlenie na
ekranie komunikatu „Wyłącz Refresh” (rys. 3-9).
3.4.3 Przyciski funkcyjne
Dotknięcie tego przycisku spowoduje zaświecenie się ikony automatycznego dozowania.
Można ustawić funkcję automatycznego podawania detergentu lub środka
zmiękczającego według potrzeb albo ją włączyć lub wyłączyć (rys. 3-10).

3.4.4 Przyciski funkcyjne
Dotknięcie tego przycisku spowoduje zaświecenie się ikony I-time i da możliwość
ustawienia czasu prania według potrzeb. Funkcja ta nie jest dostępna w przypadku
niektórych programów (rys. 3-11).
3.4.5 Przyciski funkcyjne
Dotknięcie tego przycisku spowoduje zaświecenie się ikony Wi-Fi. Tego przycisku
funkcyjnego można użyć do łączenia i rozłączania Internetu rzeczy (rys. 3-12).
3.5 Inne przyciski funkcyjne
3.5.1 Funkcja Temperatura
1. Dotknij przycisk „Temperatura” (rys. 3-13), aby
wybrać inną temperaturę, (--/20/30/40/60/90).
2. Różne opcje programu mogą się różnić. Jeśli na
wyświetlaczu pojawia się „--”, woda nie będzie
podgrzewana.
1. Dotknięcie przycisku „Prędkość” (rys. 3-14)
umożliwia wybór innej prędkości
(0/400/600/800/1000/1200/1400).
2. Różne opcje programów mogą się różnić. Jeśli na
wyświetlaczu pojawia się „0”, pralka nie wykonuje
wirowania.
1. Dotknięcie przycisku „Płukanie” (rys. 3-15)
umożliwia wybór liczby płukań (0/l/2/3/4/5).
2. Różne opcje programu mogą się różnić.

Dotknięcie przycisku „Detergent” (rys. 3-16) umożliwia
wybór dozowania detergentu
(WYŁ./40%/70%/100%/120%).
3.5.5 Funkcja Środek zmiękczający
Dotknięcie przycisku „Środek zmiękczający” (rys. 3-17)
umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji
zmiękczania (WYŁ./100%).
3.5.6 Funkcja Opóźnij zakończenie
Dotknięcie przycisku „Opóźnij zakończenie” (rys. 3-18)
umożliwia wybór czasu zakończenia opóźnienia.
Opóźnienie zakończenia można zwiększać w krokach
co 30 minut od 0,5 do 24 godzin (czas zakończenia
będzie dłuższy niż pierwotny czas programu). Na
przykład wskazanie 06:30 oznacza, że koniec cyklu
programu nastąpi za 6 godzin i 30 minut. Naciśnij
przycisk „Uruchom/Wstrzymaj”, aby aktywować
opóźnienie czasowe. Ta funkcja nie jest dostępna
w przypadku niektórych programów.
Dotknięcie przycisku „Plamy” (rys. 3-19) umożliwia
wybranie specjalnych funkcji dotyczących plam
(WYŁ./Sok/Wino/Trawa/Ziemia/Krew/Mleko/Kawa/
Pot/Herbata/Szminka/Atrament/Olej).
1. Dotknięcie przycisku „Ustawienie” (rys. 3-20)
umożliwia wyświetlenie ekranu ustawień.
2. Możesz ustawić Wi-Fi (WŁ./WYŁ.),
język (17 języków), głos (WŁ./WYŁ.),
czcionkę (standardowa/duża),
twardość wody (miękka/średnia/twarda).

1. Po wybraniu programu i uruchomieniu można
dotknąć opcji „-” (rys. 3-21) i przytrzymać ją przez
3 sekundy, a wówczas funkcja blokady rodzicielskiej
zostanie włączona, a na ekranie pojawi się „Blokada
rodzicielska włączona” (rys. 3-22).
2. Ponowne dotknięcie opcji „-” i przytrzymanie jej przez
3 sekundy spowoduje wyłączenie funkcji zabezpieczenia
przed dziećmi i wyświetlenie na ekranie komunikatu
„Blokada rodzicielska wyłączona” (rys. 3-23).
Uwaga: Blokada rodzicielska
► Ręcznie ustawioną blokadę rodzicielską należy wyłączyć ręcznie lub zostanie ona
wyłączona automatycznie po zakończeniu programu. Wyłączenie zasilania
i informacje o błędzie nie anulują blokady rodzicielskiej. Będzie nadal działać, gdy
urządzenie zostanie włączone następnym razem.
► Przytrzymanie tej opcji przez 3 sekundy spowoduje wyświetlenie na ekranie
komunikatu „Czy włączyć blokadę rodzicielską”.
► Blokady rodzicielskiej nie można skonfigurować ani wyłączyć za pomocą aplikacji hOn.
3.8 Szuflada na detergent
Po otwarciu szuflady dozownika widoczne są następujące
elementy (rys. 3-24).
1: Główna komora prania, przeznaczona na płynny
detergent.
2: Komora na środek zmiękczający.
3: Komora na detergent w proszku.
4: Blokada, po jej naciśnięciu wysuwa się szuflada
dozownika. Zalecenia dotyczące rodzaju detergentów
odnoszą się do różnych temperatur prania. Zapoznaj się
z instrukcją detergentu.
Uwaga: Procedura sprawdzania liczby cykli wykonanych przez pralkę.
Procedura: w trybie czuwania wybierz najpierw program „Bawełna”, a następnie naciśnij
przycisk „Temperatura” i „Prędkość" w tym samym czasie. Na 3 sekundy wyświetli się
liczba cykli pracy, a następnie wróci interfejs czuwania. Po zakończeniu programu
w skumulowanych cyklach działania dodana zostanie liczba 1. Bieżące cykle będą
wyświetlane w postaci szesnastkowej, jeśli jest większa niż 9999.

-Programy
Tkanina syntetyczna
lub mieszana
Tkaniny delikatne
i jedwab
Tak,
Program
Inteligentny
Opcjonalnie / Nie
◦
Temperatura
w kilo-
gramach
10/11 -- do 60 40
5/5.5
w °C 1)
-- do 90 60
Ustawienie wstępne
• •
Rodzaj tkaniny
pranie mieszane
◦
z bawełny i materiałów
Bawełna/Syntetyki
mowana
prędkość
wirowania
w obr./
min
1000
1000
•
Funkcja
(min) HW100/WH110
161/161
•
◦
◦ ◦ ◦ ◦ ◦
78/78
70/70
84/84
141/141
47/47
107/112
2)
Wełna 1/1 -- do 40 --
10/11
/
- - Woda nie jest podgrzewana.
1) Wybierz temperaturę prania 90°C tylko w przypadku szczególnych wymagań higienicznych.
2) Zmniejsz ilość detergentu, ponieważ czas trwania programu jest krótki.
3) Komora na detergent: funkcja prania wstępnego nie dozuje detergentu automatycznie, jeśli wyłączysz funkcję
automatycznego dozowania.
Podczas prania dużych ilości prania pralka może wibrować lub poruszać się, jeśli ubrania są zwinięte. Projekt i specyfikacje
mogą ulec zmianie bez powiadomienia w celu poprawy jakości.
Niektóre programy z funkcją świeżego powietrza wymagają anulowania funkcji świeżego powietrza, aby wybrać opcję
„Opóźnij zakończenie”.
W przypadku programów z funkcją prania parowego (z wyjątkiem programu Antyalergiczny) przed wybraniem opcji „Plamy”
należy zmienić temperaturę.
/
-- / 90 90
20
•
◦ ◦
/ / /
z domieszką wełny,
którą można prać
/
800
1000
600
107/112
15/15
/
/
•
◦
◦ ◦ ◦
/ /
/
/
/ / /
◦
40/40
8/8
53/53
70/70
74/74
60/60
120/120

Urządzenie jest wyposażone w funkcję rozpoznawania wsadu. Przy małym obciążeniu energia,
Zeskanuj kod QR na etykiecie energetycznej, aby uzyskać informacje o zużyciu energii.
Rzeczywiste zużycie energii może różnić się od deklarowanego w zależności od warunków lokalnych.
Program testowy zgodny z rozporządzeniem UE w sprawie ekoprojektu i rozporządzeniem UE
w sprawie etykiet energetycznych. Wybierz Eco 40-60, następnie dotknij przycisk uruchomienia
i przejdź do programu wydajności prania.
Informacje orientacyjne (zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) 2019/2023):
Pojemność
znamionowa
10 kg
11 kg
Program
Maksymalna
Efektywna
Wilgotność
Uwaga: Automatyczna waga
woda i czas prania zostaną automatycznie zredukowane w niektórych programach. Domyślny czas
wyświetlania może się różnić w zależności od wagi wsadu, w przypadku programu „Inteligentny,
Tkaniny syntetyczne, Bawełna, Bawełna 20°C, Eco 40-60”.
Z wyjątkiem Eco 40-60, wartość podana przy każdym programie ma charakter wyłącznie orientacyjny.

6.1 Zasilanie
Podłącz pralkę do zasilania (220V do 240V~/50Hz; rys.
6-1). Przeczytaj też rozdział INSTALACJA (patrz str. 29).
6.2 Przyłącze wody
► Przed podłączeniem sprawdź czystość i
przejrzystość dopływu wody.
► Odkręć kran (rys. 6-2).
Przed użyciem sprawdź, czy nie ma wycieków w połączeniach między kranem a wężem
dopływowym, odkręcając kran.
6.3 Przygotowanie prania
► Posortuj ubrania według materiału (bawełna, syn-
tetyki, wełna lub jedwab itp.) i stopnia zabrudzenia
(rys. 6-3). Zwróć uwagę na oznaczenia dotyczące
pielęgnacji na metkach do prania.
► Oddziel białe ubrania od kolorowych. Kolorowe
tkaniny należy najpierw wyprać ręcznie, aby
sprawdzić, czy nie blakną lub nie spierają się.
► Opróżnij kieszenie (klucze, monety itp.) i wyjmij
twardsze przedmioty ozdobne (np. broszki).
► Odzież bez obszycia, tkaniny delikatne i drobno
tkane, takie jak delikatne firanki, należy włożyć do
specjalnego woreczka do prania (lepszym
rozwiązaniem byłoby pranie ręczne lub chemiczne).
► Zapnij zamki błyskawiczne, zapięcia na rzepy
i haczyki, upewnij się, że guziki są dobrze
przyszyte.
► Delikatne rzeczy, takie jak bielizna bez mocnego
obszycia, delikatna bielizna i małe rzeczy, takie jak
skarpetki, paski, biustonosze itp., umieść
w woreczku do prania.
► Rozwiń duże tkaniny, takie jak prześcieradła,
narzuty itp.
► Dżinsy i tekstylia z nadrukami, dekoracjami lub
intensywnymi kolorami należy wywrócić na lewą
stronę; ewentualnie prać osobno.
Przedmioty nietekstylne oraz małe, luźne lub o ostrych krawędziach mogą powodować
wadliwe działanie i uszkodzenia odzieży i urządzenia.

Można prać
w normalnym procesie
do 95°C
Można prać
w normalnym procesie
do 60°C
Można prać
w łagodnym procesie
do 60°C
Można prać
w normalnym procesie
do 40°C
Można prać
w łagodnym procesie
do 40°C
Można prać
w temperaturze do
40°C w bardzo
łagodnym procesie
Można prać
w normalnym procesie
do 30°C
Można prać
w łagodnym procesie
do 30°C
Można prać
w temperaturze do
30°C w bardzo
łagodnym procesie
Prać ręcznie w maks.
40°C
Dozwolone jest
dowolne wybielanie
Suszenie w suszarce
możliwe w normalnej
temperaturze
Suszenie w suszarce
bębnowej możliwe
w niższej temperaturze
Nie suszyć w suszarce
bębnowej
Prasować w maksymalnej
temperaturze do 200°C
Prasować w średniej
temperaturze do 150°C
Prasować w niskiej
temperaturze do
110°C; bez pary
(prasowanie parowe
może spowodować
nieodwracalne
uszkodzenia)
Profesjonalne czyszczenie tekstyliów
Czyszczenie chemiczne
w tetrachloroetenie
Czyszczenie
chemiczne
w węglowodorach
Profesjonalne czysz-
czenie na mokro
Nie czyścić profesjo-
nalnie na mokro
Niektórych z tych symboli może nie być w menu urządzenia.
6.4 Ładowanie urządzenia
► Włóż pranie sztuka po sztuce.
► Nie przeciążaj. Zwróć uwagę na różne maksymalne obciążenie w zależności od
programów! Praktyczna zasada maksymalnego obciążenia: Zachowaj sześć cali
między ładunkiem a górną częścią bębna.
► Ostrożnie zamknij drzwi. Upewnij się, że żadne pranie nie zostało przytrzaśnięte.

6.5 Wybór detergentu
► Skuteczność i wydajność prania zależy od jakości użytego detergentu.
► Używaj wyłącznie detergentu zatwierdzonego do prania w pralce.
► W razie potrzeby stosuj specjalne detergenty, np. do tkanin syntetycznych i wełnianych.
► Zobacz porady znajdujące się na naklejkach dot. detergentów umieszczone na blacie.
► Nie używaj środków do czyszczenia na sucho, takich jak trójchloroetylen i podobne
produkty.
Wybierz najlepszy detergent
L = detergent w żelu/płynie P = detergent w proszku O = opcjonalne - = nie
W przypadku stosowania detergentu w płynie nie zaleca się włączania opóźnienia
czasowego.
Zalecenia przy użyciu:
► Proszek do prania: 20°C do 90°C* (najlepsze użycie: 40-60°C)
► Detergent tkanin kolorowych: 20°C do 60°C (najlepsze użycie: 30-60°C)
► Detergent do wełny/tkanin delikatnych: 20°C do 30°C (najlepsze użycie: 20-30°C)
* Temperaturę prania 90°C wybieraj tylko w przypadku specjalnych wymagań higienicznych.
* Jeśli wybierzesz temperaturę wody 60°C lub wyższą, radzimy używać mniej detergentu.
Używaj specjalnego środka dezynfekującego, który jest odpowiedni do tkanin
bawełnianych lub syntetycznych.
* Lepiej jest używać detergentu mniej pieniącego lub nie używać detergentu pieniącego.

6.6 Dodawanie detergentu
1. Wysuń szufladę na detergent.
2. Umieść wymagany detergent w odpowiednich
przegródkach (rys. 6-4).
3. Delikatnie wsuń szufladę.
► Usuń pozostałości detergentu przed następnym cyklem prania z szuflady na
detergent.
► Nie nadużywaj detergentu ani środka zmiękczającego.
► Postępuj zgodnie z instrukcją na opakowaniu detergentu.
► Detergent należy zawsze uzupełniać tuż przed rozpoczęciem cyklu prania.
► Skoncentrowany detergent w płynie należy rozcieńczyć przed dodaniem.
► Nie używać detergentu w płynie, jeśli wybrano funkcję „Opóźnienie”.
► Ostrożnie wybierz ustawienia programu zgodnie z symbolami pielęgnacji na
wszystkich etykietach prania i zgodnie z tabelą programów.
6.7 Włącz urządzenie
Dotknięcie przycisku „Zasilanie” spowoduje włączenie
urządzenia (rys. 6-5). Dioda LED przycisku
„Uruchom/Wstrzymaj” miga.
6.8 Wybierz program
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prania, należy wybrać
program dostosowany do stopnia zabrudzenia i rodzaju
prania.
Obróć pokrętło programu (rys. 6-6), aby wybrać
odpowiedni program.
Przed pierwszym użyciem zalecamy uruchomienie programu „Samoczyszczący” bez
wsadu i niewielkiej ilości detergentu w komorze na środek piorący (2) lub specjalnego
środka do czyszczenia pralek w celu usunięcia ewentualnych zabrudzeń.
6.9 Dodaj indywidualnie wybrane funkcje
Wybierz wymagane opcje i ustawienia (rys. 6-7); patrz
Panel sterowania.

6.10 Uruchom program prania
Naciśnij przycisk „Uruchom/Wstrzymaj” (rys. 6-8), aby rozpocząć.
Dioda LED przycisku „Uruchom/Wstrzymaj” przestaje migać i świeci
światłem ciągłym.
Urządzenie pracuje zgodnie z aktualnymi ustawieniami.
Zmiany są możliwe tylko poprzez anulowanie programu.
6.11 Przerwanie/anulowanie programu prania
Aby przerwać trwający program, delikatnie dotknij przycisk „Uruchom/Wstrzymaj”.
Dotknij go ponownie, aby wznowić działanie.
Aby anulować uruchomiony program i wszystkie jego indywidualne ustawienia:
Dotknięcie przycisku „Uruchom/Wstrzymaj” powoduje przerwanie trwającego programu.
Wybierz nowy program i uruchom go.
6.12 Po praniu
► Ze względów bezpieczeństwa podczas cyklu prania drzwi są częściowo
zablokowane. Otwarcie drzwi jest możliwe tylko po zakończeniu programu lub po
prawidłowym anulowaniu programu (zobacz powyższy opis).
► W przypadku wysokiego poziomu wody, wysokiej temperatury wody oraz podczas
wirowania nie ma możliwości otwarcia drzwi; na ekranie wyświetla się Blokada: Poziom
wody, temperatura lub prędkość obrotowa nie spełniają wymagań do otwierania drzwi.
1. Na koniec cyklu programu wyświetla się „KONIEC”.
2. Urządzenie wyłącza się automatycznie.
3. Wyjmij pranie tak szybko, jak to możliwe, aby się nie pogniotło.
4. Zamknij dopływ wody.
5. Odłącz przewód zasilający.
6. Otwórz drzwi, aby zapobiec tworzeniu się wilgoci i nieprzyjemnych zapachów.
Pozostaw pralkę otwartą, gdy nie jest używana.
7. Małe ubrania łatwo przyczepiają się do ścianek po szybkim suszeniu wahadłowym,
przy otwieraniu drzwi należy na nie zwrócić uwagę.
Uwaga: Tryb czuwania / tryb oszczędzania energii
Włączone urządzenie przejdzie w tryb czuwania, jeśli nie zostanie uruchomione w ciągu
2 minut przed rozpoczęciem programu lub po zakończeniu programu. Wyświetlacz
wyłącza się. To oszczędza energię. Aby przerwać tryb czuwania, dotknij przycisk „Zasilanie”.
6.13 Włączanie lub wyłączanie brzęczyka
W razie potrzeby można wybrać sygnał dźwiękowy:
1. Włącz urządzenie.
2. Przejdź do ekranu ustawień i wybierz „Głos”.
3. Wybór opcji „WYŁ.” wyłącza dźwięk brzęczyka. Wybór opcji „WŁ.” włącza dźwięk
brzęczyka.

Ze względu na ciągłe aktualizacje hOn, funkcje i interfejs wyświetlania aplikacji mogą
różnić się od poniższego opisu.
7.1 Ogólny
To urządzenie obsługuje Wi-Fi. Dzięki aplikacji hOn możesz sterować programem za
pomocą smartfona.
Należy przestrzegać środków ostrożności zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
i upewnić się, że są one przestrzegane nawet podczas obsługi urządzenia za
pośrednictwem aplikacji hOn, gdy jesteś poza domem. Należy także postępować
zgodnie z instrukcjami zawartymi w aplikacji hOn.
7.2 Wymagania
1. Jeden router bezprzewodowy (protokół 802.11b/g/n), który obsługuje tylko pasmo
częstotliwości 2,4 GHz.. Długość identyfikatora SSID routera może mieć od 1 do 32
znaków (łącznie z 1 i 32), a hasło może mieć od 8 do 64 znaków. Minimalna długość hasła
musi wynosić 8 znaków. Metody szyfrowania routera obejmują: Otwarte, WPA-PSK
i WPA2-PSK.
2. Aplikacja dostępna jest na urządzenia z systemem Android, Huawei lub iOS, zarówno
na tablety, jak i smartfony.
3. Urządzenie należy zainstalować w miejscu, w którym może odbierać silny sygnał Wi-Fi.
Jeśli po prawidłowym powiązaniu urządzenia z aplikacją nie zostanie ono prawidłowo
podłączone do routera bezprzewodowego, na wyświetlaczu nie pojawi się ikona Wi-Fi.
7.3 Pobieranie i instalacja aplikacji hOn:
Pobierz aplikację hOn na swoje urządzenie poprzez zeskanowanie kodu QR:
lub klikając link: go.haier-europe.com/download App
IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2
Uwaga: Rejestracja
Rejestracja jest wymagana przy pierwszym użyciu lub gdy formalne konto zostało
usunięte/zamknięte. Aby móc dalej z niego korzystać, należy podczas logowania podać
nazwę użytkownika i hasło.

7.4 Rejestracja i parowanie aplikacji
1. Podłącz smartfon do domowej sieci Wi-Fi, do której chcesz podłączyć produkt.
2. Otwórz aplikację.
3. Utwórz profil użytkownika (lub zaloguj się, jeśli został już wcześniej utworzony).
4. Naciśnij przycisk „ ”, aby uruchomić tryb parowania.
5. Parowanie urządzenia należy wykonać zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
Nie można podłączyć urządzenia do publicznej sieci Wi-Fi. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie.
Uwaga: Używanie tej samej sieci Wi-Fi
Połącz się za pomocą smartfona z siecią, do której chcesz podłączyć produkt.
7.5 Włącz zdalne sterowanie
1. Sprawdź, czy router jest włączony i podłączony do Internetu.
2. Załaduj pranie i zamknij drzwi.
3. Naciśnij przycisk „ ”, drzwi się zablokują.
4. Rozpocznij cykl za pomocą aplikacji. Panel sterowania będzie wyłączony, z wyjątkiem
przycisków „Zasilanie” i „Uruchom/Wstrzymaj”.
5. Zdalne sterowanie można także aktywować poprzez naciśnięcie przycisku „ ”
podczas trwania cyklu.
6. Po zakończeniu cyklu drzwi zostaną odblokowane, a zdalne sterowanie wyłączy się.
7. Po 2 minutach urządzenie przechodzi w tryb wyłączenia.
Uwaga: Wygaśnięcie ważności zdalnego sterowania
Jeśli po aktywowaniu zdalnego sterowania użytkownik końcowy nie rozpocznie żadnego
cyklu z aplikacji w ciągu 10 minut, urządzenie przejdzie w tryb czuwania w sieci i zachowa
zdalne sterowanie zdalnie przez maksymalnie 24 godziny, a następnie wyłączy się.
7.6 Wyłącz zdalne sterowanie
1. Aby wyjść ze zdalnego sterowania podczas trwania cyklu, naciśnij przycisk „ ” na panelu
sterowania. Urządzenie będzie kontynuować cykl i przejdzie w tryb tylko do odczytu;
2. Aby wznowić zdalne sterowanie, należy ponownie nacisnąć przycisk „ ”.
3. Steruj urządzeniem za pomocą aplikacji.
7.7 Koniec cyklu przy włączonym zdalnym sterowaniu
1. Po zakończeniu cyklu drzwi zostaną odblokowane, a zdalne sterowanie wyłączy się.
2. Po 2 minutach urządzenie wyłączy się automatycznie.

7.8 Informacje o konfiguracji zostały usunięte
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ ” przez 5 sekund. Na panelu sterowania wyświetli się
pytanie „Czy chcesz zresetować dane uwierzytelniające Wi-Fi?”;
2. Naciśnij „Tak”, aby potwierdzić.
3. Informacje konfiguracyjne zostały usunięte.
Uwaga: Anulowanie/reset danych
uwierzytelniających sieci
Postępuj zgodnie z tą procedurą tylko wtedy, gdy zamierzasz sprzedać swoją pralkę.

Użytkowanie przyjazne dla środowiska
► Aby optymalnie wykorzystywać energię, wodę, detergent i czas, należy używać
zalecanej maksymalnej wielkości wsadu.
► Nie należy przeciążać pralki (należy zachować nad praniem odstęp na szerokość dłoni).
► W przypadku lekko zabrudzonego prania wybierz program Szybki 15′.
► Stosuj dokładne dawki każdego środka piorącego.
► Wybierz najniższą odpowiednią temperaturę prania – nowoczesne detergenty
skutecznie piorą poniżej 60°C.
► Modyfikuj ustawienia domyślne tylko w przypadku silnego zabrudzenia prania.
Informacje ogólne:
► Program „Eco 40-60” umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełnianej,
którą można prać w temperaturze 40°C lub 60°C, razem w tym samym cyklu.
Program ten służy do oceny zgodności z przepisami UE w zakresie ekoprojektu.
► Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to na ogół te, które
działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.
► Prędkość wirowania ma wpływ na hałas i pozostałą zawartość wilgoci: im wyższa prędkość
wirowania w fazie wirowania, tym większy hałas i niższa pozostała zawartość wilgoci.

9-Pielęgnacja i czyszczenie
9-Pielęgnacja i czyszczenie
9.1 Czyszczenie szuflady na detergent
Zawsze uważaj, aby nie pozostały żadne pozostałości
detergentu. Szufladę należy regularnie czyścić (rys. 9-1):
1. Wyciągnij szufladę, aż się zatrzyma.
2. Naciśnij przycisk zwalniający i wyjmij szufladę.
3. Wytrzyj wnętrze zlewu czystym ręcznikiem.
4. Przepłucz szufladę wodą, aż będzie czysta, a następ-
nie włóż szufladę z powrotem do urządzenia.
9.2 Czyszczenie pralki
► Odłącz pralkę podczas czyszczenia i konserwacji.
► Do czyszczenia obudowy pralki (rys. 9-2) i
elementów gumowych używaj miękkiej szmatki
z mydłem w płynie.
► Nie używaj organicznych chemikaliów ani żrących
rozpuszczalników.
9.3 Zawór wlotowy wody i filtr zaworu wlotowego
Aby zapobiec zablokowaniu dopływu wody przez
substancje stałe, takie jak wapno, należy regularnie
czyścić filtr zaworu wlotowego.
► Odłącz przewód zasilający i wyłącz dopływ wody.
► Odkręć wąż doprowadzający wodę z tyłu
urządzenia (rys. 9-3) oraz na kranie.
► Przepłucz filtry wodą i wyczyść szczoteczką
(rys. 9-4).
► Włóż filtr i zamontuj wąż dopływowy.
► Odkręć kran, aby zobaczyć, czy nie cieknie.
9.4 Czyszczenie bębna
► Usuń przypadkowo wyprane przedmioty,
zwłaszcza części metalowe, takie jak szpilki,
monety itp., z bębna (rys. 9-5) i rowka uszczelki
drzwiczek (gumowego pierścienia), ponieważ
powodują one plamy rdzy i uszkodzenia.
► Użyj środka czyszczącego niezawierającego chlor-
ków, aby usunąć plamy rdzy. Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych producenta środka czyszczącego.
► Do czyszczenia nie używaj twardych przedmiotów ani wełny stalowej.
► Po zakończeniu tej procedury otwórz drzwi, ręcznikiem wyczyść plamy i pianę wokół
uszczelki i utrzymuj wewnętrzną i zewnętrzną stronę uszczelki w czystości.
W celu regularnej konserwacji zalecamy uruchomienie programu „Samoczyszczący” raz na
100 cykli, aby uniknąć ewentualnych pozostałości korozyjnych. Dodaj niewielką ilość detergentu do przegródki na detergent (2) lub użyj specjalnego środka do czyszczenia pralki.

9-Pielęgnacja i czyszczenie
9.5 Długie okresy nieużywania
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas:
1. Wyciągnij wtyczkę elektryczną (rys. 9-6).
2. Zamknij dopływ wody (rys. 9-7).
3. Otwórz drzwi, aby zapobiec tworzeniu się wilgoci
i nieprzyjemnych zapachów. Jeśli pralka nie jest
używana, drzwi powinny być otwarte.
Przed kolejnym użyciem dokładnie sprawdź przewód
zasilający, dopływ wody i wąż odpływowy. Upewnij się,
że wszystko jest prawidłowo zainstalowane i nie ma
wycieków.
9.6 Filtr pompy
Czyść filtr raz w miesiącu i sprawdzaj filtr pompy, na
przykład, jeśli urządzenie:
► Nie odprowadza wody.
► Nie wiruje.
► Powoduje nietypowy hałas podczas pracy.
Ryzyko oparzenia! Woda w filtrze pompy może być
bardzo gorąca! Przed jakąkolwiek czynnością
upewnij się, że woda ostygła.
1. Wyłącz i odłącz pralkę (rys. 9-8).
2. Naciśnij i otwórz klapkę serwisową (rys. 9-9).
3. Ustaw płaski pojemnik do zbierania resztek wody.
(Rys. 9-10) Ilości wody mogą być większe!
4. Wyciągnij wąż odpływowy i przytrzymaj jego koniec
nad pojemnikiem (rys. 9-10).
5. Wyjmij korek uszczelniający z węża odpływowego
(rys. 9-10).
6. Po całkowitym opróżnieniu zamknij wąż odpływowy
(rys. 9-11) i wepchnij go z powrotem do urządzenia.
7. Odkręć i wyjmij w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara filtr pompy (rys. 9-12).
8. Usuń zanieczyszczenia i brud (rys. 9-13).

9-Pielęgnacja i czyszczenie
9. Ostrożnie oczyścić filtr pompy, np. pod bieżącą
wodą (rys. 9-14).
10. Po wyczyszczeniu ponownie zamontuj uchwyt
i dokręć go, aż przestanie się poruszać. W tym
momencie uchwyt znajduje się w pozycji pionowej
(rys. 9-15).
11. Zamknij klapę serwisową.
► Uszczelka filtra pompy musi być czysta i nieuszkodzona. Jeśli pokrywa nie jest
całkowicie dokręcona, woda może wyciekać.
► Filtr musi być na swoim miejscu, w przeciwnym razie może dojść do wycieku.

10-Rozwiązywanie problemów
10-Rozwiązywanie problemów
Wiele pojawiających się problemów można rozwiązać samodzielnie bez specjalistycznej
wiedzy. W przypadku problemu sprawdź wszystkie przedstawione możliwości i postępuj
zgodnie z poniższymi instrukcjami, zanim skontaktujesz się z serwisem posprzedażowym.
Zob. DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA.
► Przed konserwacją wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
► Sprzęt elektryczny powinien być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanych
elektryków, ponieważ niewłaściwa naprawa może spowodować poważne szkody
następcze.
► Uszkodzony kabel zasilający powinien być wymieniany wyłącznie przez producenta,
jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu
uniknięcia zagrożenia.
► Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika końcowego nie zaleca się
samodzielnej lub nieprofesjonalnej naprawy. Prosimy o kontakt z serwisem
posprzedażowym.
10.1 Rozwiązywanie problemów z kodem wyświetlacza
Błąd drenażu, woda nie jest całkowicie
odprowadzana w ciągu 6 minut.
Oczyść filtr pompy.
Sprawdź instalację węża odpływowego.
Poziom wody nie został osiągnięty po
12 minutach.
Upewnij się, że kran jest całkowicie otwarty,
a ciśnienie wody jest normalne.
Wąż odpływowy ma własny syfon.
Sprawdź instalację węża odpływowego.
Błąd poziomu ochrony przed wodą.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
Błąd drenażu. Woda nie jest
całkowicie spuszczana w ustawionym
czasie. (Refresh program)
Oczyść filtr pompy.
Sprawdź instalację węża odpływowego.
Błąd czujnika temperatury.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
Błąd czujnika poziomu wody.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
Nie można skonfigurować modułu IoT.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
Niestandardowy błąd komunikacji.
Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
Woda przelała się w nienaturalny
sposób.
Otwórz pompę spustową, aby spuścić
wodę. Wyłącz pralkę. Skontaktuj się
z serwisem posprzedażowym.

10-Rozwiązywanie problemów
10.2 Rozwiązywanie problemów bez kodu wyświetlacza
Program nie został jeszcze
uruchomiony.
Sprawdź program i uruchom go.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Pralka nie została włączona.
Blokada rodzicielska jest włączona.
Dezaktywuj blokadę dziecięcą.
Pralka nie zostanie
napełniona wodą.
Wąż dopływowy jest zagięty.
Filtr węża dopływowego jest
zablokowany.
Odblokuj filtr węża wlotowego.
Ciśnienie wody jest mniejsze niż
0,03 MPa.
Sprawdź ciśnienie wody.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Pralka opróżnia się
podczas napełniania.
Wysokość węża odpływowego
poniżej 80 cm.
Upewnij się, że wąż odpływowy jest
prawidłowo zainstalowany.
Końcówka węża odpływowego może
sięgać do wody.
Upewnij się, że wąż odpływowy nie
znajduje się w wodzie.
Wąż odpływowy jest zablokowany.
Odblokuj wąż odpływowy.
Filtr pompy jest zablokowany.
Koniec węża odpływowego znajduje
się wyżej niż 100 cm nad poziomem
podłogi.
Upewnij się, że wąż odpływowy jest
prawidłowo zainstalowany.
Silne wibracje podczas
wirowania.
Nie wszystkie śruby transportowe
zostały usunięte.
Usuń wszystkie śruby
transportowe.
Urządzenie nie ma stałej pozycji.
Zapewnij twarde podłoże
i wyrównaną pozycję.
Obciążenie pralki jest nieprawidłowe.
Sprawdź wagę wsadu i jego
rozłożenie.
Działanie zatrzymuje się
przed zakończeniem
cyklu prania.
Sprawdź zasilanie prądu i wody.
Działanie zostaje
zatrzymane na pewien
czas.
Urządzenie wyświetla kod błędu.
Sprawdź kody wyświetlania.
Problem z powodu wzorca
obciążenia.
Zmniejsz lub dostosuj obciążenie.
Program wykonuje cykl namaczania.
Anuluj program i uruchom
ponownie.
Nadmierna ilość piany
wypływa z bębna i/lub
szuflady na detergent.
Detergent nie jest odpowiedni.
Sprawdź zalecenia dotyczące
detergentów.
Nadmierne użycie detergentu.
Zmniejsz ilość detergentu.
Automatyczne dostoso-
wanie czasu prania.
Czas trwania programu prania
zostanie dostosowany.
Jest to normalne i nie wpływa na
funkcjonowanie.
Sprawdź wsad pralki i pranie,
a następnie ponownie uruchom
program wirowania.

10-Rozwiązywanie problemów
Niezadowalający efekt
prania.
Stopień zanieczyszczenia nie zgadza
się z wybranym programem
Ilość detergentu nie była
wystarczająca.
Wybierz detergent odpowiedni do
stopnia zabrudzenia i zgodnie ze
specyfikacją producenta.
Przekroczono maksymalne
obciążenie.
Pranie było nierównomiernie
rozłożone w bębnie.
Na praniu znajdują się
pozostałości proszku do
prania.
Nierozpuszczalne cząsteczki
detergentu mogą pozostać na praniu
w postaci białych plam.
Wykonaj dodatkowe płukanie.
Spróbuj usunąć cząsteczki
szczotką z suchego prania.
Wybierz inny detergent.
Spowodowane przez tłuszcze, takie
jak oleje, kremy lub maści.
Pranie należy wstępnie
potraktować specjalnym środkiem
czyszczącym.
Uwaga: Tworzenie się piany
Jeśli podczas cyklu wirowania zostanie zauważona zbyt duża ilość piany, silnik zatrzyma
się, a pompa spustowa zostanie uruchomiona na 90 sekund. Jeśli ta eliminacja piany nie
powiedzie się do 3 razy, program zakończy się bez wirowania.
Jeśli komunikaty o błędach pojawią się ponownie nawet po podjęciu działań, wyłącz
urządzenie, odłącz zasilanie i skontaktuj się z obsługą klienta.
10.3 W przypadku awarii zasilania
Bieżący program i jego ustawienia zostaną zapisane. Po
przywróceniu zasilania praca zostanie wznowiona.
W przypadku przerwy w dostawie prądu otwieranie drzwi
w działającym program prania jest mechanicznie
blokowane. Aby możliwe było wyjęcie prania, poziom
wody nie powinien być widoczny w szklanym bulaju drzwi.
- Niebezpieczeństwo poparzenia! Poziom wody należy
obniżyć zgodnie z opisem w punkcie „Filtr pompy”.
Dopiero wtedy pociągnij dźwignię (A) pod klapą serwisową
(rys. 10-1), aż drzwi zostaną odblokowane przez delikatne
kliknięcie. Następnie napraw wszystkie części.
Gdy pralka znajduje się w bezpiecznym stanie (niski poziom wody pod okienkiem
na pewnej odległości, temperatura bębna poniżej 55°C, bęben wewnętrzny się
nie obraca), można odblokować drzwi pralki.

11-Montaż
11.1 Przygotowanie
► Wyjmij urządzenie z opakowania.
► Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, w tym folię ochronną z szafki, podstawę
z polistyrenu i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. Podczas otwierania opakowania na
plastikowej torbie i iluminatorze mogą być widoczne krople wody. To normalne
zjawisko wynika z testów wodnych w fabryce.
Uwaga: Utylizacja opakowań
Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
i utylizować je w sposób przyjazny dla środowiska.
11.2 OPCJONALNIE: Zainstaluj podkładki redukujące hałas
1. Po otwarciu opakowania termokurczliwego
znajdziesz cztery podkładki redukujące hałas. Służą
one do redukcji szumów (rys. 11-1).
2. Połóż pralkę na boku, otworem skierowanym do
góry, dolną stroną w kierunku operatora (rys. 11-2).
3. Wyjmij podkładki redukujące hałas i usuń
dwustronną samoprzylepną folię ochronną; wklej
wokół dna; podkładki wygłuszające umieść pod
szafką pralki, jak pokazano na rysunku 3 (dwie
dłuższe podkładki w pozycji 1 i 3, dwie krótsze
podkładki w pozycji 2 i 4). Na koniec ponownie ustaw
pralkę pionowo (rys. 11-3).
Wskazówka:
Podkładka redukująca hałas jest opcjonalna i może
pomóc w zmniejszeniu hałasu. Możesz ją zmontować
lub nie, zgodnie z własną potrzebą.
11.3 Zdemontuj śruby transportowe
Śruby transportowe są przeznaczone do mocowania
elementów antywibracyjnych wewnątrz urządzenia
podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom
wewnętrznym.
1. Usuń wszystkie 4 śruby z tyłu i wyjmij plastikowe
elementy dystansowe (rys. 11-4) (rys. 11-5).
2. Lewe otwory wypełnij zaślepkami (rys. 11-6)
(rys. 11-7).

Uwaga: Przechowuj w bezpiecznym miejscu
Wszystkie części zabezpieczenia transportowego należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu do późniejszego użycia. Za każdym razem, gdy urządzenie ma
zostać przeniesione, należy najpierw ponownie zamontować części zabezpieczające.
11.4 Przenoszenie urządzenia
Jeśli pralka ma zostać przeniesiona w odległe miejsce, należy wymienić śruby
transportowe usunięte przed instalacją, aby zapobiec uszkodzeniu: Montaż odbywa się
w odwrotnej kolejności.
11.5 Wyrównanie urządzenia
Wyreguluj wszystkie nóżki (rys. 11-8), aby uzyskać
całkowicie wypoziomowaną pozycję. Zminimalizuje to
wibracje, a tym samym hałas podczas użytkowania.
Zmniejszy to również zużycie. Do regulacji zalecamy użycie
poziomicy. Podłoga powinna być możliwie stabilna i płaska.
1. Poluzuj przeciwnakrętkę (1) za pomocą klucza.
2. Wyreguluj wysokość, obracając stopkę (2).
3. Dokręć blokadę (1) do obudowy.

11.6 Przyłącze wody spustowej
Prawidłowo zamocuj wąż odpływowy wody do instalacji rurowej. Wąż musi sięgać
w jednym miejscu na wysokość od 80 do 100 cm ponad dolną linię urządzenia! Jeśli to
możliwe, zawsze trzymaj wąż odpływowy przymocowany do zacisku z tyłu urządzenia.
► Do podłączenia należy używać wyłącznie dostarczonego zestawu węży.
► Nigdy nie używaj ponownie starych zestawów węży!
► Podłącz tylko do zimnej wody.
► Przed podłączeniem sprawdź, czy woda jest czysta i przejrzysta.
Możliwe są następujące połączenia:
11.6.1 Wąż odpływowy do zlewu
► Zawieś wąż odpływowy ze wspornikiem w kształcie
litery U nad krawędzią zlewu o odpowiednim
rozmiarze (rys. 11-9).
► Podporę w kształcie litery U należy odpowiednio
zabezpieczyć przed ześlizgnięciem.
11.6.2 Wąż odpływowy do przyłącza ścieków
► Średnica wewnętrzna rury stojącej z otworem
odpowietrzającym musi wynosić minimum 40 mm.
► Umieść wąż odpływowy na długości 80-100 mm
w rurze kanalizacyjnej.
► Zamocuj wspornik U i odpowiednio go zabezpiecz
(rys. 11-10).
11.6.3 Wąż odpływowy do przyłącza zlewu
► Przyłącze musi znajdować się nad syfonem.
► Przyłącze czopowe jest zwykle zamykane
podkładką (A). Należy ją usunąć, aby zapobiec
awariom (rys. 11-11).
► Zamocuj wąż odpływowy za pomocą opaski
zaciskowej.
► Wąż odpływowy nie powinien być zanurzony w wodzie i powinien być dobrze
zamocowany i szczelny. Jeśli wąż odpływowy zostanie umieszczony na ziemi lub jeśli
rura znajduje się na wysokości mniejszej niż 80 cm, pralka będzie stale odprowadzać
wodę podczas napełniania (samozasysanie).
► Wąż odpływowy nie może być przedłużany. W razie potrzeby skontaktuj się
z serwisem posprzedażowym.

11.7 Przyłącze bieżącej wody
Upewnij się, że uszczelki są włożone.
1. Podłącz wąż doprowadzający wodę zagiętą
końcówką do urządzenia (rys. 11-12). Dokręć
połączenie śrubowe ręcznie.
2. Drugi koniec podłącz do kranu z gwintem 3/4"
(rys. 11-13).
11.8 Połączenie elektryczne
Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy:
► zasilanie, gniazdo i bezpieczniki są zgodne
z tabliczką znamionową.
► gniazdko elektryczne jest uziemione i nie używa się
rozgałęźnika ani przedłużacza.
► wtyczka i gniazdo zasilania są zgodne.
► Tylko Wielka Brytania: Wtyczka brytyjska spełnia
normę BS1363A.
Włóż wtyczkę do gniazdka (rys. 11-14).
► Zawsze upewnij się, że wszystkie połączenia (zasilania, węża odpływowego
i bieżącej wody) są stabilne, suche i szczelne!
► Uważaj, aby te części nigdy nie zostały zgniecione, zagięte lub skręcone.
► Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
serwisanta (patrz karta gwarancyjna), aby uniknąć niebezpieczeństwa.

12-Dane techniczne
12.1 Dodatkowe dane techniczne
Całkowita wysokość produktu w mm
Całkowita szerokość produktu w mm
Całkowita głębokość produktu
(do głównego panelu sterowania) w mm
Całkowita głębokość produktu w mm
Głębokość otworu drzwi w mm
Minimalny odstęp drzwi od sąsiedniej
ściany w mm
Uwaga: Dokładna wysokość pralki zależy od tego, jak daleko wysunięte są nóżki od
podstawy pralki. Przestrzeń, w której zainstalujesz pralkę, musi być co najmniej 40 mm
szersza i 20 mm głębsza niż jej wymiary.
12.2 Normy i dyrektywy
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw WE wraz
z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE.

13-Obsługa klienta
Rekomendujemy nasz Dział Obsługi Klienta Haier oraz stosowanie oryginalnych części
zamiennych, a minimalny okres eksploatacji części zamiennych do pralki domowej wynosi
10 lat.
Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję Rozwiązywanie problemów.
Jeśli nie możesz znaleźć tam rozwiązania, pomoc możesz uzyskać:
► u swojego lokalnego sprzedawcy.
► w obszarze Service & Support na stronie www.haier-europe.com, gdzie można
znaleźć numery telefonów i często zadawane pytania oraz gdzie można aktywować
zgłoszenie serwisowe.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o produkcie, zaloguj się na oficjalnej stronie Haier
i wyszukaj model, którego używasz, kliknij produkt, aby przejść do strony ze szczegółami,
a następnie kliknij „Dokumenty”, aby znaleźć instrukcję obsługi i ją pobrać. Informacje
o produkcie znajdziesz także na tej stronie.
Aby skontaktować się z naszym Serwisem, upewnij się, że masz dostępne następujące dane.
Informacje znajdują się na tabliczce znamionowej.
Model _________________ Numer seryjny. ____________
Sprawdź również kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem w przypadku gwarancji.
W przypadku ogólnych zapytań biznesowych poniżej znajdują się nasze adresy w Europie:
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
WŁOCHY
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCJA
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
HISZPANIA
Belgia-FR
Belgia-NL
Holandia
Luksemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Trasa Lennika 451
BELGIA
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
NIEMCY
Polska
Węgry
Grecja
Rumunia
Rosja
Haier Polska Sp.zo.o.AI.
Jerozolimskie 181B 02-
222 Warszawa POLSKA
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR UK
Haier Europe CR s.r.o.
Sokolovskà 651/136a,
186 00 Praga 8,
Republika Czeska
*Więcej informacji można znaleźć na stronie www.haier-europe.com.

Informacje o modelu można uzyskać w bazie danych produktów pod adresem
https://eprel.ec.europa.eu/, wyszukując identyfikator modelu podany w polu Model
etykiety produktu umieszczonej na produkcie: link do modelu w bazie danych produktów
można znaleźć poniżej dla każdego identyfikatora modelu:
HW100-BD14397U1