Haier HW8 0-S B12 30N, HW90-S B12 30N, HW100-S B12 30N User guide

User manual
Washing machine
HW8 0-S B12 30N HW90-S B12 30N
HW100-S B12 30N
EN
EN
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con­tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and safety warnings.
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the household waste. Return the product to your
!"# $%&"'" ()*$+#"( (,'$!%$"!),#",$'!-%$.-)("(/# $!0"&1$
WARNING!
!"#$%&$!'()*+$%*$"),%-./!%'0
2(3"!))&",$,4&$#// (#)"&$+%!.$,4&$.#()3$3-// '1$5-,$!6$,4&$.#()3$"#7 &$#)8$8(3/!3&$
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
EN
1-Safety information ......................................................................................................................... 4
2-Product description ...................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................. 8
4-Programmes .................................................................................................................................11
5-Consumption ................................................................................................................................12
6-Daily use .........................................................................................................................................13
7-Eco-friendly washing ..................................................................................................................18
8-Care and cleaning ........................................................................................................................19
9-Troubleshooting ...........................................................................................................................22
10-Installation ...................................................................................................................................25
11-Technical data .............................................................................................................................29
12-Customer service .....................................................................................................................30
1-Safety information
!"#$!%&'()*+(,-%#,%)+!%.//0(.,*!%"#$%)+!%1$&)%)(2!%$!.3%)+!%"#00#'­ing safety hints!
WARNING!
!"#$!%1$&)%4&!
Make sure there is no transport damage. Make sure all transport bolts are removed. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
EN
Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
Children shall not play with the appliance. Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶ Store washing agents out of reach of children. ▶ 9- $-/$:(/3;$<=$ !!3&$,4%S$#)8$,#>&$"#%&$+!%$3.# $(,&.3$,!$/%&-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri­ate bag or net.
Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
2!$)!,$-3&$!%$3,!%&$?#..#7 &$8&,&%*&),$!%$8%'$" &#)()*$#*&),$()$
close vicinity to the appliance.
2!$)!,$-3&$#)'$?#..#7 &$3/%#'3$()$" !3&$@("()(,'$,!$,4&$#// (#)"&1 Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
EN
WARNING!
Daily use
2!$)!,$%&.!@&$!%$()3&%,$,4&$/ -*$()$,4&$/%&3&)"&$!+$?#..#7 &$*#3 ▶ Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials. 2!$)!,$A#34$#)'$ #-)8%'$A4("4$(3$/! -,&8$A(,4$?!-%1 ▶ Do not open detergent drawer during any wash cycle. ▶ Do not touch the door during the washing process, it gets hot. Do not open the door if the water level is visibly over the porthole. 2!$)!,$+!%"&$,4&$8!!%$,!$!/&)1$B4&$8!!%$(3$<,,&8$A(,4$#$3& +C
lock device and will open shortly after the washing procedure is ended.
DA(,"4$!6$,4&$#// (#)"&$#+,&%$&#"4$A#34$/%!*%#..&$#)8$7&+!%&$
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli­ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
1-Safety information
▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶ Keep the lower part of the porthole clean and open door and
detergent drawer if appliance is not in use to prevent odours. ▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its
3&%@("&$#*&),$!%$3(.( #% '$E-# (<&8$/&%3!)3$()$!%8&%$,!$#@!(8$#$
hazard. ▶ Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully. ▶ Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an
area which may be prone to water leaks such as under or near a
sink unit. In the event of a water leak cut power supply and allow
the machine to dry naturally.
1-Safety information
WARNING!
Installation
▶ Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶ Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of
heat sources(e.g. stoves, heaters).
Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician.
▶ Do not use multi-plug adapters and extension cables.
EN
Make sure only the delivered electric cable and hose set are used. ▶ Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
F3&$#$3&/#%#,&$&#%,4&8$3!">&,$+!%$,4&$/!A&%$3-// '$A4("4$
is easy accessible after installation. The appliance must be earthed.
G#>&$3-%&$,4&$4!3&$H!(),3$#)8$"!))&",(!)3$#%&$<%.$#)8$,4&%&$(3$
no leakage.
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laundry only. Anytime follow the instructions given on the label of each gar­ment label. It is designed exclusively for domestic use inside the house. It is not intended for commercial or industrial use.
54#)*&3$!%$.!8(<"#,(!)3$,!$,4&$8&@("&$#%&$)!,$# !A&81$F)(),&)8&8$
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
EN
2-Product description
2.1 Picture of appliance
Note:
2 3
Cotton
Synthetics
Mix
Baby clothes
Hygienic
Sportwear
Jeans
Cotton+
Fast wash
Quick 15”
Daily Wash
Delicate
Handwash
Bedding
-
41
Wool
Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Temp.
Spin
HW70-BP1439
+++
1400
7kg
A
rpm
Capacity
Energy
Speed up
5
1
T3
2 3 4 5 6
S1
S2
S6
T4
S3
S5
T1
6
S4
7
1. Detergent / Softener drawer
2. Programme selector
3. Worktop
4. Display
5. Rating plate
6.
1. Transportation bolts (T1-T4)
2. Back cover
3. Back cover screws (S1-S6)
4. Power cord
5. Water inlet valve
6. Drain hose
7. Adjustable feet
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in occordance with this list (Fig.: 2-3).
T2
2-3
Inlet hose-
assembly
5 Blanking
plugs
Noise red­uction pads
Drain hose
bracket
Warranty
card
3-Control panel
3
EN
Cotton
Synthetic
Mix
Baby Care
Hygiene
Underwear
Cotton 20°C
Eco 40-60
“ ”
2
Note : Acoustic signal
In following cases an acoustic signal sounds:
▶ when pressing a button
Fast
Express 15min
Sport
Wool
Delicate/silk
Jeans
Duvet
Spin
Temp.
Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Speed up
“ ” “ ”
▶ at the end of programme
HW100-B1439N
1400
10kg
Capacityrpm
▶ when turning the programme selector
3-1
Press this button (Fig. 3-1) gently to switch on, the dis­play is shining, the indicator of the “Start/Pause” button
3-2
a while machine will shut down automatically.
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-2) one of 16 programmes can be selected .
3-3
3.3 Display
The display (Fig. 3-3) shows following information:
▶ in case of failures
Washing time End time delay Error codes and service information
8
EN
3-Control panel
3.4 Detergent / Softener drawer
Open the drawer, three compartments can be seen (Fig. 3-4):
Compartment 1 : Water inlet only, no detergent Compartment 2 : Detergent for programme Compartment : Softener, Conditioning agent etc.
The recommendation on the type of detergents is suit­able for the various washing temperatures, please refer to the manual of detergent.
3.5 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-5 ) enables additional op­tions in the selected programme before programme start. The related indicators are displayed.
-
gramme, all options are disabled. If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially. To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights or
Note: Factory settings
If there is no special requirement default settings are recommended.
3-4
3-5
3.5.1-Function button “ Temp.“
Press this button (Fig. 3-5-1) to change the washing temperature of the programme. If no value is illuminat­ed the water will not be heated.
In conjunction with the “Steam” button, the child lock
3.5.2-Function button “Speed”
Press this button (Fig. 3-5-2) to change or deselect the spin of the programme. If no value is illuminated the laundry will not spun.
3.5.3-Function button “Steam“
Press this button (Fig. 3-5-3) to activate the steam function. When this function is activated the default temperature is the maxi­mum temperature of the programme selected.
This function can be activated only with the following programmes: Hygiene, Baby Care , Mix, Synthetic, Cotton. When the function is activated the led above the button will light up. Pushing again this button the function can be deactivated and the led above the button
3-5-1 3-5-2
3-5-3
9
3-Control panel
EN
When the function is activated the temperature of the programme cannot be changed. If “Temp.” button is pushed the “Steam” function will be deactivated. You can activate “Steam” function only before to start any programme. You cannot activate “Steam” func-
tion while the appliance is already executing a programme.
3-5-4
3-5-5
3-6
3.5.4 Function button“Extra rinse“
Press this button (Fig. 3-5-4) to rinse the laundry more intense with fresh water. This is recommended for peo­ple with sensitive skin. By pressin tional cycles can be selected. They appear in the display with P--1/P--2/P--3.
3.5.5 Function “Speed up“
This function saves time and energy. Preferable if laun­dry is slightly soiled. Press simultaneously button “Extra rinse.“ and ”Delay” (Fig. 3-5-5) for about 3 seconds to activate the “Speed This function is not available in all programmes (see PROGRAMMES).
3.6 Function button “Delay”
Press this button (Fig. 3-6) to star a delay. End time delay could be increased in steps of
means end of programme cycle will be in 6 hours and 30 minutes. Press “Start/Pause” button to activate the time delay. It is not applicable to programme SPIN.
The default delay setting time is greater than the running time of the program.
g the button several times one to three addi-
up” function;
t the programme with
is displayed.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3-7
3.7 “Start/Pause“ button
Press this button (Fig. 3-7) gently to start or interrupt the currently displayed programme. During programme setting and during programme run the LED above the button is shining, or if interrupted blinking.
3.8 Child lock
3-8-1
3-8-2
10
Press button “Temp.“ and ”Steam” (Fig. 3-8-1) for 3 seconds simultaneously to block all panel elements against activation. For unlocking please press again the two buttons.
The display shows pressed, when the child lock is activated. The change is not running.
(Fig. 3-8-2) if a button will be
EN
Yes,
º
Programme
Cotton
Synthetic
Mix
4-Programmes
Detergent compartment for:
Water inlet only, no deter-
1
gent
2
Detergent
Optional,
/
No
Max. load Temperature Preset
1)
in kg
HW80-SB1230N HW90-SB1230N HW100-SB1230N
8/9/10 * to 90 40
4/4.5/5 * to 60 40
8/9/10 * to 60 30
in °C
seletable range 2 1 Fabric type
Preset
2)
/
º
/
º
/
º
Softener or care product
Cotton 1200 Synthetics or
mixed fabric Lightly soiled mixed-laundry of cotton and synthetics
spin speed
in rpm
1200
1000
Function
Steam
Extra rinse
• • •
• • •
• • •
Speed up
Baby Care
Hygiene 4/4.5/5 90 90 Underwear
Cotton 20°C
Eco 40-60
3)
Fast
Express 15 min
Sport
Wool
Delicate/silk
Jeans 4/4.5/5 * to 60 30
Duvet Spin
1)
Relating to dry laundry.
2)
Choose 90 °C wash temperature only for special hygiene requirements. *: water will not heated (no
value is iluminated).
3)
Reduce detergent amount because programme duration is short.
4/4.5/5 * o 90
4/4.5/5 * to 60 40 8/9/10 8/9/10
4/4.5/5 * to 40 40
3)
2/2.25/2.5 * to 40 *
4/4.5/5 * to 40 20 2/2.25/2.5 * o 40 *
2/2.25/2.5
2/2.25/2.5 8/9/10 /
2)
t t
t
* to 30
* to 40
20
40
º
/
º
/
º
20
/
/
30
40
/
/
º
/
º
/
º
/
º
º
/ / 800
/ /
º
/
/
/ / /
Co ton/Synthetics 1000
/
Cotton 1000
Underwear 1000
Cotton
Cotton / /
Lightly soiled laun­dry made of cot­ton or synthetics
Cotton / Syn-
thetics
Sports wear 800
/
Machine-washa-
ble fabric made of
wool or with wool
cont
ent
Delicate laundry
and silk
Cotton 1000
/
Duvet
all fabrics
1200
1000
1000
400
800
1000
• •
/
• •
/
/ /
/
/
/
/
/
/
• •
/
• •
/ / /
/
/
/
/
/
/
11
EN
5-Consumption
Scan QR code on energy label for energy consumption information. The actual energy consumption may differ from the declared one according to local conditions.
EU1015/2010 program Select Eco 40-60, press “speed” 10s, then adjust to 60°C/40°C with max. spin speed. The standard 60°C and 40°C cotton programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry.They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for cotton laundry.Actual water temperature may differ from declared cycle temperature.
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and washing time will be reduced automatically in some programs.The display shows AUtO.
Note: Auto Weight
12
EN
6-Daily use
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply (220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to section INSTALLATION.
6-1 6-2
6.2 Water connection
Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
Tun on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning on the tap.
6.3 Preparing laundry
Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are (Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of washing labels.
6-3
Separate white clothes from coloured ones.
U.#("'+0+:1-="&-M&%0-#" >1#&"9!" (.)=" &+" '(-'V" %3"
they fade or run.
Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
W.1;-)&#"$%&(+:&"(-;#H"=-0%'.&-#".)=">)-0!"$+-
N-)"&-M&%0-"#:'(".#">)-"':1&.%)#".1-"&+"9-"/:&"%)&+"
a wash bag to care for this delicate laundry (hand or dry cleaning would be better).
Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
X0.'-" #-)#%&%N-" %&-;#" 0%V-" 0.:)=1!" $%&(+:&" >1;"
hem, delicate underwear (Dessous) and small items such as socks, belts, bras, etc. in a wash bag.
R)3+0="0.1*-"/%-'-#"+3"3.91%'"#:'(".#"9-="#(--&#H"
bedspreads etc.
Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and damage of clothes and appliance.
13
6-Daily use
Care chart
Washing
EN
Washable up to 95°C normal process
Washable up to 40°C normal process
Washable up to 30°C normal process
Wash by hand max. 40°C
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
Drying
Tumble drying possible normal temperature
Line drying Flat drying
Washable up to 60°C normal process
Washable up to 40°C mild process
Washable up to 30°C mild process
Do not wash
non -chlorine
Tumble drying possible lower temperature
Washable up to 60°C mild process
Washable up to 40°C very mild process
Washable up to 30°C very mild process
Do not bleach
Do not tumble dry
Ironing
Iron at a maximum
temperature up to 200 °C
Do not iron
Iron at a medial tem-
perature up to 150°C
Iron at a low temper­ature up to 110 °C; without steam (steam ironing may cause irre­versible damage)
H<*I1,,)*&8?#01;()?1#J8<1#
Dry cleaning in tetra­chloroethene
Professional wet clean Do not professional
Dry cleaning in hy­drocarbons
wet clean
Do not dry clean
6.4 Loading the appliance
Put in the laundry piece by piece. 6+)Y&"+N-10+.=7"Z+&-"&(-"=%,-1-)&";.M%;:;"0+.=".''+1=%)*"&+"/1+*1.;;-#["\:0-"+3"
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
14
GB
6-Daily use
6.5 Selecting detergent
W Use only machine wash approved detergent. ergents, e.g. for synthetic and woolen fabric. Mind always detergent manufacturer recommendations. Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Kind of detergent
Programme
Cotton Synthetic - - L/P - o
Mix Baby Care L/P L/P - - o
Hygiene
Underwear
Cotton 20°C
Eco 40-60
Fast L/P L/P - - o
Express 15min
Sport
Wool - - L/P L/P -
Delicate/silk - - - L/P -
Jeans
Duvet
Universal Colour Delicate Special Softener
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L/P L/P L - o L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L L - - o
- - - L o
L/P L/P L - o
- - -
L L/P
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use: 40-60°C) Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C) Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C ( best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
15
6-Daily use
EN
6-4
Note:
Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer. Do not overuse detergent or softener. Please follow the instruction on the detergent package.a0$.!#">00"&(-"=-&-1*-)&"b:#&"9-3+1-"&(-"9-*%))%)*"+3"&(-"$.#("'!'0-7 Concentrated liquid detergent should be diluted before adding into compartment 2. The best use of liquid detergent is by using a dosing ball, which is given with the laun-
dry into the washing machine.
Do not use liquid detergent if “Delay“ is selected. Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding compartments (Fig. 6-4).
3. Push back the drawer gently.
6-5 6-6
X1-##"&(-"_O)?O, _"9:&&+)"&+"#$%&'("+)"&(-".//-
0%.)'-(Fig. 6-5). The LED of the “Start/Pause “ button is `.#(%)*7
=!P#51?1'(#8#3<*B<8221
To get the best washing results, select a programme
!"#!$%&'$&!($)(*+(($,-$',"."/*$0/)$',+&$,-$.01/)+2
type. Turn the programme knob (Fig. 6-6) to select the
right programme.
Note: Odour removal
3(-,+($%+'&$1'($ ($+(#,44(/)()$&,$+1/$5+,*+044($6789:;E $ "&!$/,$.,0)$0/)$'40..
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to remove possibly corruptive residues.
=!N#5O)('K#*&#(K1#833?)8&'1
16
6-7
6.9 Add individual selections
Select required options and settings CONTROL PANEL.
(Fig. 6-7); refer to
EN
6-Daily use
!"=$5'*-'$>*</$?-,:-*88+
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The
O:P$,-$&!($FJ&0+&EB01'(F$G1&&,/$'&,5'$A0'!"/*$0/)
lights up continuously. Appliance operates according to present settings. Changes are only possible by cancelling the pro­gramme.
6-8
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button
"'$A0'!"/*?$B+(''$"&$0*0"/$&,$+('14($,5(+0&",/?
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2. B+(''$FD/ED>F$G1&&,/$-,+$0G,1&$H$'(#,/)'$&,$' "&#!$&!($055."0/#($,>?
Press “On/Off” button to turn on the appliance,select programme
3.
"no Speed"(speed lights are off) ,start the machine to drain the
lect
After closing the program to restart the appliance,select a new programme and start it.
4.
Note: Door lock
Spin and then se-
water.
For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was can­celled correctly (see description above).
In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
3.
sible to open the door;%()*+,%is displayed
6.12 After washing
1. At programme cycle end !" is displayed.
2. =!($055."0/#($' "&#!('$,>$01&,40&"#0..2?$
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4. =1+/$,>$&!($ 0&(+$'155.2?$
5. @/5.1*$&!($5, (+$#,+)?$
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
3,'+4$5'*6.07$8,.+$9$+6+-:7;<*)(6:$8,.+
The switched on appliance will go into standby mode if it will not be activated within 2 minutes before starting the program or at the end of program. The display switches
,>?$=!"'$'0N('$(/(+*2?$=,$"/&(++15&$&!($'&0/)G2$4,)($51'!$FJ&0+&EB01'(F$G1&&,/?$$
!"#$%&'()*'+$,-$.+*&'()*'+$'/+$0122+-
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the SPIN programme.
3. Press the “Steam“ button and “Extra rinse” button at the same time for about 3 seconds. “# $%&''” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
For activating the buzzer press these two buttons at the same time again. “# $%ON” will be displayed.
17
7-Eco-friendly washing
@6)(-,68+6'*AA7$-+<?,6<(0A+$1<+
▶ To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size. ▶ Do not overload (hand width clearance above laundry). ▶ For slightly soiled laundry select the Quick Wash programme. ▶ Apply exact dosages of each washing agent. ▶ Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are ef-
%#"(/&.2$#.(0/"/*$G(., $QRS<?$
▶ Raise default settings only due to heavy staining. ▶ Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
EN
18
EN
8-Care and cleaning
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
@/5.1*$&!($40#!"/($)1+"/*$#.(0/"/*$0/)$40"/&(-
nance.
@'($0$',-&$#.,&!$ "&!$',05$."T1")$&,$#.(0/$&!($40-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
B!#$C*'+-$(6A+'$)*A)+$*6.$(6A+'$)*A)+$DA'+-
8-1
2
1
8-2
8-3 8-4
To prevent blockage of water supply by solid substanc-
('$."U($."4($#.(0/$+(*1.0+.2$&!($"/.(&$N0.N($%.&(+?
@/5.1*$ &!($ 5, (+$ #,+)$ 0/)$ &1+/$ ,>$ &!($ 0&(+$
supply.
@/'#+( $ &!($ 0&(+$ "/.(&$ !,'($ 0&$ &!($ G0#U$ LV"*?$
8-3) of the appliance as well as on the tap. V.1'!$&!($%.&(+'$ "&!$ 0&(+$0/)$0$G+1'!$LV"*?$WXYM? 9/'(+&$&!($%.&(+$0/)$"/'&0..$&!($"/.(&$!,'(?$
8.4 Cleaning the drum
Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because they cause rust stains and damage.
@'($0$/,/X#!.,+")($#.(0/(+$-,+$+(4,N"/*$+1'&$
stains. Observe the warning hints of the cleaning agent manufacturer.
Do not use any hard objects or steel wool for
cleaning.
8-5
Note: Hygiene
For regular maintenance we recommend to run programme HYGIENE with no load in order to remove possible corruptive residues quarterly. It is better to use a small amount of special machine cleaner in washing agent compartment (2).
19
8-Care and cleaning
EN
8-6 8-7
Note: Hygiene
After long periods of disuse we recommended to run programme HYGIENE with no load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special ma­chine cleaner to remove possibly corruptive residues.
8-8 8-9
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2. =1+/$,>$ 0&(+$'155.2$LV"*?$WX\M?
3. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water inlet and drain hose. Make sure everything is properly installed and without leakage.
B! $E18?$DA'+-
<.(0/$&!($%.&(+$,/#($0$4,/&!$0/)$#!(#U$&!($5145$%.&(+$
for instanvce if the appliance:
8-10 8-11
8-12 8-13
Doesn´t drain the water. ▶ Doesn´t spin. ▶ Cause unusual noise while running.
WARNING!
J#0.)"/*$I"'U[$]0&(+$"/$&!($5145$%.&(+$#0/$G($N(+2$ !,&[$3(-,+($0/2$0#&",/$5.(0'($(/'1+($ 0&(+$!0'$
cooled down.
1. =1+/$,>$0/)$1/5.1*$&!($40#!"/($LV"*?$WXWM?
2. D5(/$'(+N"#($A05?$7,1$#0/$("&!(+$1'($0$#,"/$,+$0$ screwdriver (Fig. 8-9).
3. B+,N")($0$A0&$#,/&0"/(+$&,$#0&#!$.(0#!$ 0&(+$
LV"*?$WXZRM?$=!(+($#,1.)$G($G"**(+$04,1/&'[
4. Pull the drainhose out and hold its end above the container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig. 8-10).
20
6. After complete drainage close drainhose (Fig. 8-11). and push it back into the machine.
7. @/'#+( $0/)$+(4,N($#,1/&(+$#.,#U "'($&!($
5145$%.&(+$LV"*?$WXZHM?
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
EN
8-Care and cleaning
9. <.(0/$#0+(-1..2$5145$%.&(+^$(?*?$1'"/*$+1//"/*$ 0&(+$ (Fig. 8-14).
10. I(%_$"&$&!,+,1*!.2$LV"*?$WXZ`M?$
11. <.,'($'(+N"#($A05?
CAUTION!
B145$%.&(+$'(0."/*$!0'$&,$G($#.(0/$0/)$1/!1+&?$9-$&!($.")$"'$/,&$-1..$&"*!&(/()^$
water can escape.
=!($%.&(+$41'&$G($"/$5.0#(^$,+$"&$402$.(0)$&,$.(0U0*(?
8-14 8-15
21
9-Troubleshooting
GB
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
improper repairs can cause considerable consequential damages..
▶ A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No measures must be performed.
Code Message
1:25
6:30
P--1/2/3
End
cLrd
Loc
1-
bEEP OFF
bEEP ON
SPEEd Up
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 min­utes.
1/2/3 additional rinses are choosen (see FUNCTION BUTTONS Extra rinse“).
Function child lock is activated.
Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cy­cle.
The buzzer is deactivated.
The buzzer is activated.
Function “Speed up” is activated.
Function “Speed up” is activated.Function “Speed up” is activated.
9.2 Troubleshooting with display code
Problem Cause Solution
Drainage error.
Lock error. Shut the door properly.
Water level not reached.
Drain hose is self syphoning. Water protective level error. Contact the After sales service.
22
CLR FLTR
E2
E4
E8
Check drain hose installation.
Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
Check drain hose installation.
EN
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
9-Troubleshooting
'2
'.
'8
'9
':+
':-
;!<
or ':3%or%
• Temperature sensor error. Contact the After sales service.
• Heating error.
• Motor error. Contact the After sales service.
• Water level sensor error.
• Abnormal communication error.
@/G0.0/#()$.,0)$$(++,+? Check and balance laundry load in the drum.
Contact the After sales service.
Contact the After sales service.
Contact the After sales service.
F!#$H-,10A+</,,'(6:$>('/,1'$.(<?A*7$&,.+
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
Washing machine fails to operate.
Washing machine
"..$/,&$G($%..()$ "&!$
water.
Machine is draining
!".($G("/*$%..()?
Drainage failure. • Drain hose is blocked. @/G.,#U$)+0"/$!,'(?
Strong vibration while spinning.
Operation stops before completing wash cycle.
Operation stops for a period of time.
• Programme is not yet started. • Check programme and start it.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Machine has not been switched on. • Switch the machine on.
• Power failure. • Check power supply.
• Child lock is activated. • Deactivate child lock.
• No water. • Check water tap.
• Inlet hose is kinked. • Check inlet hose.
9/.(&$!,'($%.&(+$"'$G.,#U()? @/G.,#U$"/.(&$!,'($%.&(+?$
• Water pressure is less than 0.03 MPa.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Water supply failure. • Ensure the water supply.
• Height of drain hose is below 80 cm.
• Drain hose end could reach into water.
B145$%.&(+$"'$G.,#U()? <.(0/$5145$%.&(+?
• Drain hose end is higher than 100 cm
0G,N($A,,+$.(N(.?
• Not all transportation bolts have been removed.
• Appliance has no solid position.
• Machine load is not correct. • Check load weight and balance.
• Water or electric failure. • Check power and water supply.
• Appliance displays error code. • Consider display codes.
• Problem due to load pattern. • Reduce or adjust load.
• Programme performs soaking cycle.
• Check water pressure.
• Make sure that drain hose is properly installed.
• Make sure the drain hose is not in water.
• Make sure that drain hose is properly installed.
Remove all transportation bolts
Ensure solid ground and a levelled position.
• Cancel programme and restart.
.
23
9-Troubleshooting
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
EN
:_#(''"N($-,04$A,0&'$
drum and/or deter­gent drawer.
Automatic adjust­ment of washing time.
Spinning fails. @/G0.0/#($,-$.01/)+2? • Check machine load and laun-
@/'0&"'-0#&,+2$ 0'!­ing result.
Washing powder residues are on the laundry.
Laundry has grey patches.
• Detergent is not a appropriate. • Check detergent recommen­dations.
• Excessive use of detergent. • Reduce amount of detergent.
• Washing programme duration will
be adjusted.
• Degree of pollution does not agree
with selected programme.
• Detergent quantitiy was not suf-
%#"(/&?
• Maximum load has been exceeded. • Reduce loading.
• Laundry was unevenly distributed
in the drum.
• Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun­dry.
• Caused by fats such as oils, creams
or ointments.
• This is normal and doesn‘t af­fect functionality.
dry and run a spinning pro­gramme again
• Select an other programme.
• Choose the detergent acc. to the degree of pollution and 0##?$&,$40/1-0&1+(+$'5(#"%#0­tions.
• Loose the laundry.
• Perform extra rinse.
• Try to brush the points from the dry laundry.
• Choose an other detergent.
• Pretreat the laundry with a special cleaner.
.
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be ac­tivated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme ends without spinning.
J!,1.)$&!($(++,+$4(''0*('$+(055(0+$(N(/$0-&(+$&!($&0U(/$4(0'1+('^$' "&#!$,>$&!($055."­ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9-1
A
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved. When power supply is restored operation will be re­sumed. In case of power failure during programme run door opening is mechanically blocked. If the laundry is to be removed, the water level must not be visible in the
*.0''$),,+?$X$P0/*(+$,-$'#0.)"/*[$
Lower the water level according to step 1 to 6 of
#!05&(+$<eI:$e;D$<O:e;9;8$LB@aB$V9O=:IM?
B1..$.(N(+$LeM$G(/(0&!$'(+N"#($A05$LV"*?$fXZM$1/&".$
door is unlocked by a gentle click.
V"_$0..$50+&'$0/)$#.,'($&!($'(+N"#($A05?
24
EN
Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of children´s
10.2 Dismantle the transportation bolts
The transportation bolts are designed for clamping anti-vibration components inside the appliance during transportation to prevent inner damage.
1.
Remove all 4 bolts on the rear side and take out plastic spacers (Fig. 10-1)(Fig. 10-2).
2.
Fill left holes with blanking plugs (Fig. 10-3)(Fig. 10-4).
10-1
10-2
10-410-3
25
EN
5
4
5
Tighten locknut (1) against the housing.
5
w
7
6
5
6
5
7
EN
10-8
.
tion(Fig.10-8)
.
w
end to the appliance(Fig.10-9).Tighten the
10-9
10-10
3/4''thread(Fig.10-10).
P
T
T
10-11
Put the plug into the socket(Fig.10-11)
EN
.
10-12
2x 2x
10-13
10.8
Noise reduction pads installation instructions
(2.2 Accessories Sponge)
1. When opening the shrink package,you will find the noise reduction pads.
10-12)
2. Lay the washing machine down to its side, porthole
pointing upwards,
3. Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive
reduction pads under the
as shown in Figure 10-13.(two longer pads in position 1and 3, two shorter pads in
the machine upright again.
set
These are used for reducing noise.
bottom side towards operator.
protective
washing machine
position 2 and 4). Finally
lm; the noise
cabinet
(Fig.
Warm tip:
Noise reduction pad is optional , could help to reduce noise , please assemble it or not according to your own
demand.
EN
11-Technical data
11.1 Additional technical data
HW100-SB1230N HW90-SB1230N HW80-SB1230N
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Current in A 10
Max power in W 2000
Water pressure in MPa 0.03≤P ≤1
Netto weight in kg 74 7274
11.2 Product dimensions
A
B
D
E
C
TOP VIEWWallFRONT VIEW
HW100-SB1230N HW90-SB1230N HW80-SB1230NPRODUCT DIMENSIONS
A Overall height of product mm
B Overall width of product mm
Overall depth of product
C
(To main control board size) mm
D
Depth of door open mm
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
850 850 850
595 595 595
600 600 550
1100 1100 1050
400 400 400
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least 40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon­ding harmonised standards, which provide for CE marking.
29
12-Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
'(%)*+%,-./%-%01*23/4%567,%)*+1%-0036-89/:%03/-;/%<1;7%9,/9=%;/976*8%>?@ABCDEF@@>'GH!
EN
'(%)*+%9-88*7%<8I%-%;*3+76*8%7,/1/:%03/-;/%9*87-97
your local dealer. ▶ 7,/%E/1.69/%J%E+00*17%-1/-%-7%555!,-6/1!9*4%5,/1/%)*+%9-8%<8I%7/3/0,*8/%8+42/1;
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
K*1%L/8/1-3%2+;68/;;%/8M+616/;%03/-;/%<8I%2/3*5%*+1%-II1/;;/;%68%D+1*0/N
:
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE
Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451
BDCH'AO
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND
Italy
Spain Portugal
Germany Austria
United Kingdom
Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALY
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN
Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg GERMANY
F-6/1%P0036-89/;%AQ%R*!C7I!
One Crown Square Church Street East
S*=68L:%E+11/):%HAT&%UF? AQ
!"#$%&
Belgium-FR Belgium-NL Netherlands Luxembourg
Poland
'(%$)*"
Hungary
+!%%$%
Romania Russia
*For more information please refer to www.haier.com
30
31
Manuale dell'utente
Lavatrice
HW8 0-SB1230N HW90-SB1230N
HW100-SB1230N
IT
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu­tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro­prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza
AVVERTENZA!
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adeguati !"# $%!"&$#"'('(&)"!*#+$,%"'-.'"!#)&# "'('(&)//'$#0!'# "'1.­ti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i nor-
2)&'# "'1.%'# 0$2!3%'('*# 4' $"%)"!# '&# "$0$%%$# "!33$# &)#
struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio uf-
1('$#2.,'(' )&!#($2 !%!,%!#',#2!"'%$*#
!"#$!%&'!&()"!%*)&%&"%+%#,-)*.%/
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Staccare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa­recchiatura stessa.
IT
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ............................................................................................................. 7
3-Pannello di controllo ...................................................................................................................... 8
4-Programmi .....................................................................................................................................11
5-Consumo .......................................................................................................................................12
6-Uso quotidiano .............................................................................................................................13
7-Lavaggio eco ................................................................................................................................. 18
8-Manutenzione e pulizia ...............................................................................................................19
9-Guida alla risoluzione dei problemi ..........................................................................................22
10-Installazione ................................................................................................................................26
11-Dati tecnici ..................................................................................................................................30
12-Assistenza clienti .......................................................................................................................31
1-Informazioni di sicurezza
IT
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se­guenti suggerimenti di sicurezza:
AVVERTENZA!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
!"#$%&"!'%(!')*)'+#',#&)*'-&))#'+!"#$%&.#,#'#)'/&,!'-#'."&,0*".*1' !"#$%&"!'%(!',#&)*',.&.#'"#2*,,#'.3..#'#'4355*)#'3,&.#'#)'/&,!'-#'."&,0*".*1 6#23*+!"!'%*205!.&2!).!'57#24&55&88#*'!'.!)!"!'/3*"#'-&55&'0*".&.&'-!#'
bambini.
Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante.
Uso quotidiano
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8
&))#'-#'!.9'!-'*5."!'!'-&'0!",*)!'%*)'"#-*..!'%&0&%#.9'$,#%(!:',!),*"#&5#'
o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparec chiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno
che non siano sotto costante supervisione. I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura mentre
l’oblò è aperto. 6#0*""!'85#'&8!).#'-!.!"8!).#'/3*"#'-&55&'0*".&.&'-!#'4&24#)#1' ;(#3-!"!'5!'%!")#!"!:'"#0&"&"!'#'$5#'&55!).&.#'!'/&"!'&..!)<#*)!'&85#'*88!..#'
di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove
necessario, servirsi di una borsa o di una retina adeguata. Non toccare o usare l’apparecchiatura quando ci si trova a piedi scalzi
oppure quando si hanno mani o piedi umidi.
-
Non coprire o ricoprire l’apparecchiatura in fase di funzionamento o
subito dopo per consentire all’umidità o al bagnato di evaporare. Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o oggetti umidi sopra
all’apparecchiatura. =*)'3,&"!'*'%*),!"+&"!'-!.!"8!).#'#)$&22&4#5#'*'&8!).#'-!.!"8!).#'
asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura. =*)'3,&"!',0"&>'#)$&22&4#5#')!55!'#22!-#&.!'+#%#)&)<!'-!557&00&"!%
chiatura. Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’apparecchia
tura senza averli prima asciugati all’aria.
-
-
IT
1-Informazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Uso quotidiano
!"#$!%&'()(#!#'"*()')(#&+#*,'"+#'"#,)(*("-+#.'#%+*#'"/+00+1'&'
Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna.
Non lavare bucato sporco di farina. Non aprire il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio. Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe surriscaldare. Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra della
/"(*$)(&&+#.(&&2!1&34
Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di au
to-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di lavaggio.
Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e prima
di intraprendere eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di alimentazione elettrica
,()#)'*,+)0'+)(#(&($$)'5'$6#!&$)(#57(#+#/"'#.'#*'58)(--+4#
Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo.
Manutenzione / pulizia
9()'/5+)(#57(#'#1+01'"'#*'+"!#*8,():'*'!"+$'#*(#(*(%8!"!#!,()+-'!"'#.'#
pulizia e manutenzione.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intrapren
dere qualsiasi intervento di manutenzione.
Tenere pulita la parte bassa dell’oblò, quindi pulire l’oblò e il cassetto del
.($()%("$(#;8+&!)+#'&#.'*,!*'$':!#"!"#*'+#'"#8*!#+&#/"(#.'#(:'$+)(#'#5+$$':'#!.!)'4
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore,
-
-
+&#*8!#+%("$(#.'#*():'-'!#!#+#,()*!"(#.(1'$+0("$(#;8+&'/5+$(#,()#(:'$+)(#
di correre inutili rischi.
Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di riparazioni
rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato.
Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire com pletamente l’oblò.
Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umido o in
zone che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la macchina si asciughi in modo naturale.
-
1-Informazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Installazione
▶ Installare o usare l’apparecchiatura solo quando la temperatura è
superiore ai 5 °C.
▶ Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe,
riscaldatori).
5'.)*+%.'#+,'#1'#)"/!.&%0)!")#'1'--.)+,'#$411%#-%.6,'--%#'1'--.)+%#
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
IT
▶ Non usare ciabatte e prolunghe. 5'.)*+%.'#()#4-)1)00%.'#4")+%&'"-'#)1#+%7!#'1'--.)+!#'#)1#-48!#/!.")-)#
in dotazione.
5'.)*+%.'#()#"!"#(%""'66)%.'#)1#+%7!#'1'--.)+!#'#1%#3.'$%9#:4%1!-
.%#$)%"!#(%""'66)%-);#.)7!16'.$)#%#4"#'1'--.)+)$-%#3'.#'<'--4%.'#1%#
sostituzione.
▶ Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
5'.)*+%.'#+,'#)#6)4"-)#'#)#+!""'--!.)#('1#-48!#$)%"!#$%1(%&'"-'#
*$$%-)#'#+,'#"!"#7)#$)%"!#3'.()-'9
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzio­ni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
!"#$!"!#%&&'$$'#&!()*+,'#!#-.%$/!.&%0)!")#%112%33%.'++,)%-4­ra. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsa­bilità.
IT
2-Descrizione del prodotto
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
Nota:
2 3
41
o
5
1
T3
T1
2 3 4 5 6
S1
S2
S3
S6
S5
-
T4
T2
6
S4
7
1. Cassetto detersivo / Ammorbi­dente
2.
Selettore del programma
3. Piano di lavoro
Display
4.
5. Targhetta
6. Aletta di servizio
1. Bulloni di trasporto (T1-T4)
2. Coperchio posteriore
3. Viti del coperchio posteriore (S1-S6)
4. Cavo di alimentazione
5. Valvola di ingresso dell’acqua
6. Tubo di scarico
7. Piedini regolabili
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.: 2-3).
2-3
2
T
di carico
2
5 Tappi di
chiusura
Spugna
di scarico
Scheda di
garanzia
Manuale
dell’utente
3-Pannello di controllo
IT
3
1 Cassetto detersivo /
Ammorbidente
2 Selettore del programma
Nota: Segnale acustico
Cotone
Sintetici
Misti
Baby Care
Hygienic
Intimo
Cotone 20°C
Eco 40-60
3 Display 4 Pulsante “
Rapido
Express 15 min
Sport
Lana
Delicati/Seta
Jeans
Piumone
Centrifuga
421
HW100-SB1230N
1200
10kg
Giri Capacità
Temp.
Centrifuga
3
Steam
wash
Extra Fine
risciacquo
Turbo
ritardata
Avvio/ Pausa
5 6 7
5 Pulsanti funzione 6 Pulsante “Fine ritardata” 7 Pulsante “Avvio/Pausa“
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
▶ quando viene premuto un pulsante ▶ quando viene girato il selettore pro-
▶ al termine del programma ▶ in caso di guasti
gramma
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO.
3-1
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3-1) per eseguire l’accensione; il display si accende e anche l’indicatore del pulsante Avvio/pausa lampeggia. Pre­merlo nuovamente per 2 secondi per spegnere. Qua-
3-2
lora nessun elemento del pannello o programma venga attivato dopo un po’ di tempo la macchina si spegnerà automaticamente.
3.2 Selettore programma
nare uno dei 16 programmi .
-
3-3
3.3 Display
Il display (Fig. 3-3) mostra le seguenti informazioni:
Tempo di lavaggio Codici di errore e informazioni di servizio
IT
3-Pannello di controllo
3.4 Cassetto del detersivo
Aprire il cassetto, si vedono tre scomparti (Fig. 3-4):
Scomparto 1: Solo ingresso acqua, no detersivo Scomparto 2: Detersivo per il programma
Scomparto nanti, ecc.
Per consigli sul tipo di detersivo adatto alle varie tem­perature di lavaggio rimandiamo al manuale del deter­sivo.
: Ammorbidente, agenti condizio-
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-5) consentono di eseguire
ulteriori operazioni. Le varie funzioni vanno attivate dopo la selezione del programma e prima dell'avvio del ciclo di lavaggio. Vengono visualizzati i relativi indicatori.
Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo programma vengono disattivate tutte le opzioni.
Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà possi­bile selezionare l’opzione desiderata premendo il pul-
sante in sequenza. Per eliminare l’impostazione premere il pulsante fun-
=1'!<+?!'+)+AC<+,<+8.1<+DEF+5+'..&9<+1!+A)8'+*1+&!)+8',)+
opzione - la spia LED si spegne.
3-4
3-5
Nota: Impostazioni di fabbrica
G<9+'((<!<9<+1+918&,()(1+-12,1'91+1!+'2!1+,)>)221'H+I)1<9+C)+*<?!1('+1!+-'*'+A'99<(('+*1><9 8<+1-.'8()=1'!1+.9<*<?!1(<3+J&),'9)+!'!+>1+81)!'+9<K&181(1+8.<A1),1+><!2'!'+A'!812,1)(<+ ,<+1-.'8()=1'!1+.9<*<?!1(<3+
!1!"2$%&'()*+#3%)456)+#,7+89!0
G9<-<9<+K&<8('+.&,8)!(<+/0123+45L5M7+.<9+-'*1?A)9<+,)+
temperatura di lavaggio del programma. Qualora non si illumini nessun valore l’acqua non verrà riscaldata. Congiuntamente al pulsante “Steam wash”, la funzione di blocco bambini può essere accesa/spenta (cfr. BLOC­CO BAMBINI).
!1!:2$%&'()*+#3%)456)+,;+)*<53%=(0
G9<-<9<+ K&<8('+ .&,8)!(<+/0123+ 45L567+ .<9+ -'*1?A)9<+
o deselezionare la centrifuga del programma. Qualora nessun valore si illumini il bucato non verrà sottoposto
a centrifuga.
3.5.3-Tasto funzione “Steam wash“
G9<-<9<+K&<8('+.&,8)!(<+/0123+45L547+.<9+attivare la+N&!=1'!<+>).'9<3
J&)!*'+,)+N&!=1'!<+>).'9<+O+)((1>)()H+,)+(<-.<9)(&9)+.9<*<?!1()+O+,)
temperatura massima del programma selezionato. Questa funzione può essere attivata solo con i seguenti programmi:
Hygienic, Baby Care, Misti, Sintetici, Cotone. Quando la funzione è attivata, il led sopra il pulsante si accenderà.
Premendo di nuovo questo pulsante, la funzione può essere disattivata e il LED si spegne.
3-5-1 3-5-2
3-5-3
-
3-Pannello di controllo
!"#$%&'"&(!#)*%#+&,&"--*."-"/&'"&-+01+2"-!2"&$+'&12%32"00"&#%#&1!4&+55+2+&0%$*67"-"8
Se viene premuto il pulsante "Temp.", la funzione "Steam wash" verrà disattivata. È possibile attivare la funzione "Steam wash" solo prima di avviare qualsiasi programma. Non è possibile attivare la funzione "Steam wash" mentre l'apparecchio sta già eseguendo un programma.
IT
3-5-4
3-5-5
3-6
fine di un programma. La fine del lavaggio può essere differita a scaglioni di 30 minuti, da 0,5-24 ore. 26
# 787)$"&9#6"8$:(;#&<#%:$&#8"'=">+(#+?7#:(#>=7#67: ciclo del programma sarà dopo 6 ore e 30 minuti. Premere il pulsante “Avvio/Pausa” per attivare l'opzione fine
ritardata. Non è applicabile al programma Centrifuga.
!"!#$%&'()*+,$-&*./0*,$123+4)$4/(5/)56&07
Premere questo pulsante (Fig. 3-5-4) per risciacquare il bucato più intensamente con acqua fresca. Questa op­zione è particolarmente consigliata per le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsante diverse volte sarà possibile sele­zionare da uno a tre cicli aggiuntivi. Compaiono sul di­splay con !!"/ !!#/ !!$.
3.5.5 Funzione “Turbo“
Questa funzione consente di risparmiare tempo ed energia. Opzione preferibile se il bucato è leggermen­te sporco. Premere contemporaneamente il pulsante “Extra risciacquo" e “Fine ritardata” (Fig. 3-5-5) per cir­ca 3 secondi par attivare la funzione “Turbo”; viene vi­sualizzato . Questa funzione non è disponibile in ! "#"#$%&'%())"#*+,%-#./01/23345-
!8$%&'()*+,$19/*,$4/+)4:)+)7
Premere questo pulsante (Fig. 3-6) per posticipare la
Nota: Detersivo liquido
@!(:&%(#8"#!8"#67 7%'7= 7#:"A!"6&9#+&=8"':"()"#=&=#( "B(%7#la funzione fine ritardata.
3-7
3-8-1
!;$%&'()*+,$1<==/0>%)&()7
Premere questo pulsante (Fig. 3-7) delicatamente per avviare o interrompere il programma attualmente in fase di visualizzazione. In fase di impostazione del pro­gramma e quando un programma viene interrotto, il
LED sul pulsante lampeggia.
3.8 Blocco bambini
Premere il pulsante “Temp.” e ”Steam wash” (Fig. 3-8-
1) per 3 secondi contemporaneamente per bloccare tutti gli elementi del pannello e impedirne l’attivazione. Per lo sblocco premere nuovamente i due pulsanti.
3-8-2
Se viene premuto un pulsante il display mostra (Fig. 3-8-2) quando è attivo il blocco bambini. Di conseguenza,
la variazione non funziona.
''''
10
Intimo
IT
4-Programmi
Scomparto detergente per:
1
Solo ingresso acqua, no detersivo
2
Detersivo
Ammorbidente o prodotto
Opzionale,/ No
º
Carico mas-
simo
1)
in kg
HW80-SB1230N HW90-SB1230N
Programma
Cotone 8/9/10
Sintetici 4/4.5/5
Misti 8/9/10
Baby Care
Hygienic 90 90
Intimo
Cotone 20°C
Eco 40-60 8/9/10
Rapido
Express 15 min
(
Sport
Lana
Delicati/Seta
Jeans 4/4.5/5
Piumone Centrifuga / / / / /
1)
!"#$%&#'!($!)#")*+,#$-)#.,%+$$-/
2)
*:
3)
Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici.
4)
) %0+11!)%")2+#($%$#$%&-)0%)0!$!1.%&-)%()2+#($-)"#)0+1#$#)0!")31-41#''#)5)*1!&!/)
4)
acqua fredda, l'acqua non viene riscaldata e non si illumina nessun valore.
HW100-SB1230N
4/4.5/5
4/4.5/5
4/4.5/5
8/9/10
4/4.5/5
2/2.25/2.5
4/4.5/5
2/2.25/2.5
2/2.25/2.5
2/2.25/2.5
8/9/10
Temperatura
2)
in °C
gamma selezio-
Temp. prede-
40
40
30
40
!"#$
º º
º º
º º
º º
Cotone
/
Tessuti sintetici o misti
/
Bucato misto, legger-
/
mente sporco, cotone e capi sintetici
Cotone / Sintetici
/
Cotone
/
nabile 2 1 %"&'()"( *+$
6)7(-)#
3)
90
6)7(-)#
60
6)7(-)#
60
6)7(-)#
90
º º
6)7(-)#
60
20
6)7(-)#
40
6)7(-)#
(
40
6)7(-)#
40
6)7(-)#
40
7(-)#
6)
30
6)7(-)#
60
6)7(-)#
40
40
20
/
/
40
20
30
*
*
º º
º º
º º
º º
º º
º º
º º
30
40
º º
º
Tessuti in cotone
/
Bucato contrassegna-
/
to col simbolo per il lavaggio a mano
/
Cotone
Bucato leggermente
/
sporco, in cotone o con tessuti sintetici
Cotone / Sintetici
/
Indumenti sportivi
/
Tessuti lavabili a
/
/
macchina, in lana o con contenuto di lana
/
/
/
Bucato delicato e seta
/
Cotone
piumone
/
tutti i tessuti
per la cura degli indumenti
Velocità
centrifuga
preimpo-
stata
in giri/min
1200 1200
1000
1000
1000
1000
1200 /
/
1000
1000
800
800
400
1000
800
1000
Funzione
Steam wash
o o o
o o o
o o o
o o o
o o
/
o
/
/ /
/
o
/
/
o
/ o/
/
/ / o
/ / /
Extra risciacquo
Turbo
/
/
/
/
/
11
5-Consumo
IT
Scansiona il QR code sull'etichetta energetica per informazioni sul consumo di energia.
Il consumo effettivo di energia può differire da quello dichiarato in base alle condizioni
locali. Programma EU1015 / 2010
Selezionare “Eco 40-60”, premere “Centrifuga” per 10s, quindi regolare a 60 ° C / 40 ° C con max. velocità di centrifuga. I programmi standard “Eco 40-60” e “Cotone 20°C” sono adatti per la pulizia del bucato in cotone con un livello di sporco normale. Sono i programmi più efficienti in termini di combinazione di consumo di energia e di acqua per il bucato in cotone. La temperatura effettiva dell'acqua potrebbe differire dalla temperatura dichiarata del ciclo.
L'apparecchio è dotato del riconoscimento di carico. In alcuni programmi, a basso carico, energia, acqua e tempo di lavaggio si riducono automaticamente. Il display
mostra
Nota : Auto Weight
AUtO.
12
IT
6-Uso quotidiano
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione
4,&'5567'&'58679:;6<=>'?#@/'ABCD/'E#2&),#&2*'#)*-1"!'
alla sezione INSTALLAZIONE.
6-1 6-2
6.2 Collegamento acqua
Prima di eseguire il collegamento controllare la
+3-#=#&'!' !"#$%&"!'%(!'-F#)@"!..*',!--F&%G3&')*)'.#&'
ostruito.
Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in­gresso attivando il rubinetto.
6.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (co-
tone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livel­lo di sporco (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle etichette sugli indumenti che forniscono indica­zioni a livello di lavaggio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
Lavare prima a mano gli indumenti colorati per
!"#$%&"!'%(!')*)'+!",&)*'%*-*"!'*'.#'"* #)#)*/
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e to-
gliere gli oggetti decorativi più duri (ad esempio spille).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti
delicati come ad esempio le tende sottili, vanno messi in un apposito sacchetto pensato per que­sta tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti,
!"#$%&"!'%(!'#'0*11*)#'.#&)*'.&-,&2!)1!'%3%#1#/
Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli
senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggise­ni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad
esempio lenzuola, copriletto, ecc.
Capovolgere i jeans, i tessuti stampati, decorati
o particolarmente carichi di colore; se possibile, lavare separatamente.
6-3
ATTENZIONE!
H-#'&"1#%*-#')*)'#)'1!..31*I'%*2!'&)%(!'G3!--#'+#%%*-#I'.$-&%%#&1#'*'%*)'!.1"!2#1J'&++3)­tite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle apparecchiature.
13
6-Uso quotidiano
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio
IT
K& &0#-!'$)*'&'L;MN' lavaggio normale
K& &0#-!'$)*'&'86MN' lavaggio normale
K& &0#-!'$)*'&'O6MN' lavaggio normale
Lavaggio a mano max. 40°C
Candeggio
Qualsiasi candeggiante è consentito
Asciugatura
Asciugare normal­mente
in asciugatrice
P.%#3@&13"&'.3'$-*',&'
bucato
K& &0#-!'$)*'&'A6MN' lavaggio normale
K& &0#-!'$)*'&'86MN' lavaggio delicato
K& &0#-!'$)*'&'O6MN' lavaggio delicato
Non lavare
Solo ossigeno/ non -cloro
Asciugare in asciu­gatrice
con il programma delicato
Asciugatura in piano
K& &0#-!'$)*'&'A6MN' lavaggio delicato
K& &0#-!'$)*'&'86MN lavaggio molto deli­cato
K& &0#-!'$)*'&'O6MN lavaggio molto deli­cato
Non candeggiare
Non asciugare in asciugatrice
Stiro
tirare a una tempera-
S
tura massima di 200 °C
Non stirare
Stirare a una tempe-
ratura massima 150°C
Stirare a una tempe-
ratura bassa massima di 110 °C; senza va­pore (lo stiro a vapo­re potrebbe causare danni irreversibili)
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco con tetracloroetene
Lavaggio a secco pro­fessionale
Lavaggio a secco con idrocarburi
Non eseguire lavag­gio a secco profes­sionale
Non lavare a secco
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
@"&22#Q'E!@*-&'+!"'#-'%&"#%*'2&..#2*R'K&.%#&"!'3)*'.+&=#*'-#0!"*',#'G3#),#%#'%2'%#"%&'
fra il carico e la parte superiore del cestello.
N(#3,!"!'-F*0-S'T&%!),*'&11!)=#*)!/'7!"#$%&"!'%(!')*)' #'.#&)*',!@-#'#),32!)1#'%(!'
ostruiscono.
14
IT
6-Uso quotidiano
6.5 Selezionare il detersivo
usato. Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici.
l ana. Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo. Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
Scegliere il detergente migliore
Tipo di detergente
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbiden-
Programma
te
Cotone
Sintetici - - L/P - o
Misti
Baby Care
Hygienic
Intimo
Cotone 20°C
Eco 40-60
Rapido L/P L/P - - o
Express 15 min
Sport
Lana
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L/P L/P
L/P L/P L - o
L/P L/P
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L L - - o
-
- - L/P L/P -
-
- - o
-
- L o
-
o
Delicati/Seta - - L/P -
Jeans
Piumone
L/P L/P L - o
- -
-
L L/P -
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no
Consigliamo di usare:
Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C) Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C) Detergente Lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
*
Si consiglia di utilizzare detergenti e additivi poco schiumosi.
*
15
6-Uso quotidiano
IT
6-4
Nota:
▶ Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente. ▶ Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti. ▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente. E#!2+#"!'.!2+"!'%*)',!1!"@!)1!'+"#2&',!--F#)#=#*',!-'%#%-*',#'-& &@@#*/ ▶ Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto
nello scomparto 2. ▶ L’uso migliore per il detergente liquido prevede di usare una palla di dosaggio, messa
insieme al bucato all’interno della lavatrice.
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Mettere le sostanze chimiche necessarie all’in­terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
[*)'3.&"!',!1!"@!)1#'-#G3#,#'.!' #!)!'.!-!=#*)&1&'-\*+=#*)!']$)!'"#1&",&1&]/ ▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6-5 6-6
6.7 Accendere l’apparecchiatura
X"!2!"!'#-'+3-.&)1!'YV):VZYB'+!"'&%%!),!"!'-F&++&­recchiatura (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Avvio/Pau­sa” lampeggia.
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio­nare un programma che si adatti al livello di sporco, e al tipo di bucato.
E3*1&"!'-&'2&)*+*-&',!-'+"*@"&22&'4?#@/'ABAD'+!"'
selezionare il programma giusto.
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma HYGIENIC senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto del detersivo (2) oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6-7
16
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
6-7); '"#2&),#&2*'&-'XP[[^KKV'_`'NV[aEVKKV/
IT
6-Uso quotidiano
6.10 Avviare il programma di lavaggio
Premere il pulsante “Avvio/Pausa“ (Fig. 6-8) per avviare. Il LED del pulsante “Avvio/Pausa” smette di
-&2+!@@#&"!'!'"!.1&'&%%!.*'$..*
L’apparecchiatura opera conformemente alle im-
+*.1&=#*)#'&113&-#/'K!'2*,#$%(!'.*)*'+*..#0#-#'.*-*'
annullando il programma.
6-8
6.11 Interrompere - annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Avvio/ Pausa”. Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il fun­zionamento.
Per annullare un programma di lavaggio e tutte le sue opzioni
1. Premere il pulsante “Avvio / Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. X"!2!"!'#-'+3-.&)1!'YV):VZd'+!"'%#"%&'5'.!%*),#'+!"'.+!@)!"!'-F&++&"!%%(#&13"&/
3. ^.!@3#"!'#-'+"*@"&22&'N^[aE`?cHP'!'.!-!=#*)&"!'Y)*'b+!!,d'41311!'-!'.+#!'.*)* spente) per scaricare l’acqua.
4. Selezionare un nuovo programma, quindi avviarlo.
Nota: Blocco oblò
Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
"&)1!'#-'%#%-*',#'-& &@@#*/'b&"J'+*..#0#-!'&+"#"!'-F*0-S'.*-*'&--&'$)!',!-'+"*@"&22&'*',*+*
aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
In caso di elevato livello dell’acqua, temperatura dell’acqua elevata e in fase di centri-
fuga non sarà possibile aprire l’oblò; viene visualizzato il simbolo &()*+,
6.12 Dopo il lavaggio
1. P--&'$)!',!-'%#%-*',!-'+"*@"&22&' #!)!' #.3&-#==&1&'-&',#%#13"&' .
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si incre­spi ulteriormente.
4. Chiudere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 mi­nuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premere il pulsante “ON/OFF”.
!"
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere disattivato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. b!-!=#*)&"!'#-'+"*@"&22&'N^[aE`?cHP/
3. Premere contemporaneamente il pulsante “Steam wash” e il pulsante “Extra risciac­quo”, quindi tenerli premuti per circa 3 secondi. “$##%&' ” viene visualizzato e il se­gnale acustico viene disattivato.
Per attivare il segnale acustico premere nuovamente questi due pulsanti. “$##%& '"” viene visualizzato.
17
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
IT
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato).X!"'#),32!)1#'-!@@!"2!)1!'.+*"%(#I'.!-!=#*)&"!'#-'+"*@"&22&',#'K& &@@#*'E&+#,*/ Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio. Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
,!")#'.*)*'@#J'!U%&%#'&'1!2+!"&13"!'#)T!"#*"#'&#'A6MN/
P-=&"!'#' &-*"#'+"!,!$)#1#'.*-*'#)'%&.*',#'!-! &1*'-# !--*',#'.+*"%*/
Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga utilizzata un’asciugatri-
ce domestica.
18
IT
8-Cura e pulizia
8.1 Pulizia del cassetto detersivo
7!"#$%&"!'.!2+"!'%(!')*)' #'.#&)*'"!.#,3#',#',!1!".# */
Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. ^.1"&""!'#-'%&..!11*'$)*'&'%(!')*)'.#'T!"2&/'
2. Premere il pulsante di rilascio (2),quindi rimuovere il cassetto.
3. K& &"!'#-'%&..!11*'%*)'&%G3&'$)*'&'%(!')*)'.&"J' pulito, quindi reinserire il cassetto nell’apparec­chiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina (Fig. 8-2) e le componenti in gomma.
Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
8.3 Valvol,(-*(*+.#$%%/(-$001,234,($(506#/(-$00,( valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua cau­sati da sostanze solide come ad esempio il calcare,
pul#"!' & '#)1!"v&--#' "!@*-&"# '#-' $-1"*' ,!--&' &-v*-&' ,#'
#)@"!..*' dell’acqua. Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte
posteriore (Fig. 8-3) dell’apparecchiatura oltre che sul rubinetto.
▶ K& &"!'#'$-1"#'.!" !),*.#',#'&%G3&'!'.+&==*-&'4?#@/'
8-4).
▶ `).!"#"!'#-'$-1"*I'G3#),#'#).1&--&"!'#-'130*',#'#)@"!..*/'
8-1
2
1
8-2
8-3 8-4
8.4 Pulizia del cestello
Togliere le componenti metalliche lavate per
sbaglio, come ad esempio spille, monete, ecc, dal cestello (Fig. 8-5) dato che causano macchie di ruggine e danni.
Servirsi di un detergente senza cloro per la rimo-
zione delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’agente detergen­te.
Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
Nota: Igiene
Per interventi di manutenzione regolare consigliamo di avviare il programma HYGIENIC senza carico per eliminare i possibili residui con cadenza trimestrale. Aggiungere un po’ di detersivo nello scomparto del detergente (2) - oppure usare un detersivo speciale.
8-5
19
8-Cura e pulizia
IT
8-6 8-7
Nota: Igiene
Dopo lunghi periodi di inutilizzo, consigliamo di usare il programma HYGIENIC senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto del detersivo (2) oppure un detersivo parti­colare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
8-8 8-9
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Qualora l’apparecchiatura non venga usata per periodi più lunghi:
1. a*@-#!"!'-&'.+#)&'!-!11"#%&'4$@/'eBAD/
2. Spegnere l’alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciare aperto l'oblò quando la macchina non è in funzione.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua
!'#-'130*',#'.%&"#%*/'7!"#$%&"!'%(!'1311*'.#&'#).1&--&1*'
correttamente e che non vi siano perdite.
8.6 Filtro della pompa
X3-#"!'#-'$-1"*'3)&' *-1&'&-'2!.!'!'%*)1"*--&"!'#-'$-1"*',!--&' +*2+&'+!"' !"#$%&"!'.!'#-',#.+*.#1# *R
8-10 8-11
8-12 8-13
20
non scarica l’acqua. non gira. causa rumori anomali in fase di funzionamento.
AVVERTENZA!
P11!)=#*)!Q'E#.%(#*',#'.%*11&13"&Q'KF&%G3&'&--F#)1!")*' ,!-'$-1"*',!--&'+*2+&'+3S'!..!"!'2*-1*'%&-,&Q'X"#2&' ,#'&@#"!' !"#$%&"!'%(!'-F&%G3&'.#'.#&'"&Z"!,,&1&/
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. Sarà possibile usare una moneta o un cacciavite (Fig. 8-9).
3. Fornire un contenitore piatto per raccogliere l’acqua (Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe es­sere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità sopra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico (Fig. 8-10).
6. Dopo aver completato lo scarico, chiudere il tubo di scarico (Fig. 8-11) e spingerlo nuovamente all’interno dell’apparecchiatura.
7. b #1&"!'!'1*@-#!"!'#)'.!).*'&)1#B*"&"#*'#-'$-1"*',!--&' pompa (Fig. 8-12).
8. Eliminare contaminanti e sporcizia (Fig. 8-13).
IT
8-Cura e pulizia
9. X3-#"!'%*)'&11!)=#*)!'#-'$-1"*',!--&'+*2+&I'&,' esempio servendosi di acqua di rubinetto (Fig. 8-14).
10. Fissarlo nuovamente in modo completo (Fig. 8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
ATTENZIONE!
K&'@3&")#=#*)!',!-'$-1"*',!--&'+*2+&',! !'!..!"!'+3-#1&'!')*)',&))!@@#&1&/'W3&-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
`-'$-1"*',! !'!..!"!'#)'+*.#=#*)!I'*++3"!'+*1"!00!'+*"1&"!'&'+!",#1!/
8-14 8-15
21
9-Guida alla risoluzione dei problemi
IT
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
AVVERTENZA!
▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
▶ Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adegu­ato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lava­ggio. Non è richiesto nessun intervento.
Codice Messaggio
1:25
6:30
P--1/2/3
End
LocI-
Clrd
bEEP OFF bEEP On
SpEEd Up
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti.
sarà di 6 ore e 30 minuti. Vengono scelti 1/2/3 risciacqui aggiuntivi (cfr. i PULSANTI FUNZIONE “Extra
risciacquo”). Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente. L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua eleva-
ta o il ciclo di centrifuga. La funzione blocco bambini è attivata
Il segnale acustico è disattivato. Il segnale acustico è attivato.
La funzione “Turbo” è attivata
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
Problema Causa Soluzione
CLR FLTR
E2
E4
E8
Errore di scarico, l’acqua non è comple­tamente scaricata dopo 6 minuti.
Blocco - errore. Chiudere correttamente l’oblò.
Livello dell’acqua non raggiunto dopo
10 minuti al massimo.
Il tubo di scarico si sta svuotando da solo mediante sifone.
Livello di protezione acqua - errore. • Contattare il servizio Post vendita.
Controllare l’installazione del tubo di
scarico.
aperto e che la pressione dell’acqua sia nor­male.
Controllare l’installazione del tubo di scarico.
22
IT
Problema Causa Soluzione
9- Guida alla risoluzione
dei problemi
2
.
8
9
oppure
6+&
oppure
:";
6-
• Sensore di temperatura
• Errore di riscaldamento
• Motore
• Sensore livello acqua - errore
• Errore di comunicazione anomalo
':3%
• Carico non equilibrato
Contattare il servizio clienti.
• Contattare il servizio clienti.
• Contattare il servizio clienti.
• Contattare il servizio clienti.
• Contattare il servizio clienti.
Estrarre il bucato e reinserirlo uniforme­mente nel cestello prima di eseguire la
centrifuga.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemi senza codice display
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non fun­ziona.
La lavatrice non vie­ne riempita di acqua.
La macchina scarica mentre è in fase di riempimento.
Guasto del sistema di scarico.
• Il programma non è ancora partito. • Controllare il programma, quindi avviarlo.
• L’oblò non è stato chiuso corretta-
mente.
• La macchina non è stata accesa. • Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione. • Controllare l’alimentazione.
• Il blocco bambini è attivato. • Disattivare il blocco bambini.
• Assenza di acqua. • Controllare il rubinetto dell’ac-
• Il tubo di ingresso è piegato. • Controllare il tubo di ingresso.
`-'$-1"*',!-'130*',#'#)@"!..*'h'0-*%-
cato.
• La pressione dell’acqua è bassa.
• L’oblò non è stato chiuso corretta-
mente.
• Guasto dell’alimentazione dell’ac-
qua.
• L’altezza del tubo di scarico è inferiore
agli 80 cm.
• L’estremità del tubo di scarico è
immersa
• Il tubo di scarico è bloccato. • Sbloccare il tubo di scarico.
`-'$-1"*',!--&'+*2+&'h'0-*%%&1*/ • X3-#"!'#-'$-1"*',!--&'+*2+&/
• L’estremità del tubo di scarico è supe-
riore di 100 cm rispetto al livello del pa­vimento.
nell’acqua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
qua.
b0-*%%&"!'#-'$-1"*',!-'130*',#' ingresso.
• Controllare la pressione dell’ac­qua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Controllare che l’alimentazione dell’acqua funzioni corretta­mente.
7!"#$%&"!'%(!'#-'130*',#'.%&"#%*' sia installato correttamente.
7!"#$%&"!'%(!' #-' 130*' ,#' .%&"#%*' non sia immerso in acqua.
7!"#$%&"!'%(!'#-'130*',#'.%&"#%*' sia installato correttamente.
23
9- Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
IT
Forti vibrazioni mentre la centrifuga è in corso.
Il funzionamento si interrompe prima del completamento del ciclo di lavaggio.
Il funzionamento si interrompe per alcu­ni momenti.
C’è troppa schiuma galleggiante nel cestel lo e/o nel cassetto del detergente.
E!@*-&=#*)!'&31*­matica del tempo di lavaggio.
La centrifuga non va
&'03*)'$)!/
E#.3-1&1#',#'-& &@@#*')*)'
soddisfacenti.
-
• Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.
• L’apparecchiatura non è correttam-
ente posizionata e livellata
• Il carico della macchina non è corretto.
• Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di
• L’apparecchiatura visualizza il codi­ce di errore.
• Problema dovuto allo schema di carico.
• Il programma esegue un ciclo di am­mollo.
• Il detersivo non è adeguato. • Controllare le istruzioni del
• Uso di un quantitativo eccessivo di detergente.
• Verrà regolata la durata del pro­gramma di lavaggio.
• Sbilanciamento del carico. • Controllare il carico della mac-
• Il livello di sporco non è conforme al programma selezionato.
Togliere tutti i bulloni di trasporto
7!"#$%&"!' %(!'-F&++&"!%%(#&13"&' .#&' saldamente appoggiata in piano e che sia a bolla.
• Controllare il peso e il bilancia­mento del carico.
corrente e l’alimentazione idri­ca.
• Prendere in considerazione i co­dici di errore.
E#,3""!'*'"!@*-&"!'#-'%&"#%*/
• Annullare il programma e riavviare.
detergente.
E#,3""!' #-' G3&)1#1&1# *' ,#' ,!1!"­gente.
W3!.1*'h' )*"2&-!' !' )*)'#)i3#­sce sulle funzionalità dell’appa­recchiatura.
china e del bucato ed eseguire nuovamente il programma di centrifuga
• Selezionare un altro program­ma.
.
.
• Scegliere il detergente a secon­da del livello di sporco, e in
-#)!&'%*)'-!'.+!%#$%(!'1!%)#%(!
del produttore.
Redistribuire il bucato.
• Eseguire un ulteriore risciacquo.
• Provare a spazzolare via i punti bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
• Pretrattare il bucato con un detergente speciale.
Sul bucato ci sono residui del detersivo in polvere.
Il bucato presenta delle chiazze di colo­re grigio.
• La quantità di detergente non era
.3U%#!)1!/
• Il carico massimo è stato superato. E#,3""!'#-'%&"#%*/
• Il bucato non è stato distribuito in modo uniforme all’interno del ce­stello.
• Le particelle insolubili di detergente possono ripresentarsi come punti­ni bianchi sul bucato.
• Queste chiazze sono causate da grassi quali ad esempio olio, panna o pomate.
Nota: Formazione di schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di
.%&"#%*' #!)!'&11# &1&'+!"'L6'.!%*),#/'b!'-F!-#2#)&=#*)!',!--&'.%(#32&')*)' &'&'03*)'$)!'
per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
24
IT
9- Guida alla risoluzione
dei problemi
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure ne­cessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare il servizio clienti.
9-1
A
9.4 In caso di guasto all’alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, ver­ranno salvate. Quando viene ripristinata l’alimentazio­ne, l’apparecchiatura inizia nuovamente a funzionare. In caso di guasto di alimentazione durante l’esecuzio­ne del programma il meccanismo di apertura dell’oblò è bloccato meccanicamente. Se il bucato deve essere tolto, il livello dell’acqua non deve essere visibile dall'o­blò. - Pericolo di ustioni!
Abbassare il livello dell’acqua a seconda dei
+&..&@@#',&'C'&'A',!-'%&+#1*-*'NcEP'^'XcK`j`P 4?`KaEV'_^KKP'XVfXPD/
Tirare la leva (A) sotto all’aletta di servizio (Fig. 9-1)
$)*'&'%(!'-F*0-S')*)'.#'.0-*%%&'%*)'3)'%-#%',!-#%&1*/
Fissare tutte le componenti e chiudere l’aletta di
servizio.
25
10-Installazione
10.1 Procedimento
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dal-
la portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente.
IT
10-1
10-2
10-410-3
10.2 Rimozione dei bulloni di trasporto
`' 03--*)#' ,#' 1"&.+*"1*'.*)*' .1&1#' +"*@!11&1#'+!"'$..&"!
le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno ,!--F&++&"!%%(#&13"&'#)'T&.!',#'1"&.+*"1*'&-'$)!',#'! #1&­re danni interni.
1. Smontare tutti e quattro i bulloni nella parte posteriore e rimuovere il giunto di plastica(Fig. 10-1) (Fig. 10-2).
2. Riempire il foro lasciato con un coperchio(Fig. 10-
3)(Fig. 10-4).
26
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Conservare i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito. Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-in­stallazione dei bulloni.
10.3 Spostamento dell’apparecchiatura
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di
1"&.+*"1*'1*-1#'+"#2&',!--F#).1&--&=#*)!'&-'$)!',#'! #1&"!',&))#R
1. Togliere i tappi di chiusura.
2. Togliere il coperchio posteriore
3. Inserire i distanziatori in plastica e i bulloni di trasporto.
4. Serrare i bulloni con una chiave.
5.
E#+*.#=#*)&"!'#-'%*+!"%(#*'+*.1!"#*"!/
IT
10-Installazione
5
10-5
10.4 Regolazione dei piedini
!"#$%&!'()((*'*'+*!,*-*'./*"0'12345'+!&'#((!-!&!')-%
posizione di perfetto equilibrio. In questo modo le vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utiliz­zo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei materiali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una chiave inglese.
2. !"#$%&!'$6%$(!77%'&)#(%-,#'*'+*!,*-*'.850
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
10.5 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun­gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento. Ove possibile, tenere sempre il
();#',*'<=%&*=#'9<<%(#'%$'=$*+>'<)$$%'+%&(!'+#<(!&*#&!',!$$6%++%&!==?*%()&%0
AVVERTENZA!
Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento. Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda.@&*A%',!$'=#$$!"%A!-(#>'B!&*9=%&!'=?!'$6%=C)%'<*%'+)$*(%'!'(&%<+%&!-(!0
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10.5.1 Tubo di scarico verso il lavandino
Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni ade-
")%(!'.9"0123:50
Proteggere quanto basta il supporto a U per im-
pedirne lo scivolamento.
10.5.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di scarico
Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
10-7
10-6
Mettere il tubo di scarico per circa 80 mm all’in-
terno del tubo dell’acqua di scarico.
Fissare il supporto a U e tenerlo saldamente in
posizione (Fig. 10-7).
27
10-Installazione
IT
10-8
10.5.3 lavandino
La giunzione deve avvenire sopra al sifone Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare eventuali malfunzionamenti (Fig. 10-8).
Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
ATTENZIONE!
D$'();#',*'<=%&*=#'-#-'B%'*AA!&<#'*-'%=C)%'!'B%'<%$,%A!-(!'9<<%(#'+!&'-#-'=%)<%&!'
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen­to (autosifonaggio).
Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio clienti.
10-9
10-10
10.6 Collegamento all’acqua corrente
E!&*9=%&!'=?!'B!-"%-#'*-<!&*(!'$!'")%&-*7*#-*0
1. Collegare il tubo di ingresso dell’acqua con l’estre­mità ad angolo all’apparecchiatura (Fig. 10-9). Serrare il giunto a vite con una mano.
2. Collegare l’altra estremità a un rubinetto dell’ac-
C)%'=#-'9$!((%()&%',%'FGHI'./*"0'1231250
Nota: Sistema di interruzione acqua (Aquastop):
J$=)-*'A#,!$$*'<#-#',#(%(*',*')-'();#'K!<<*;*$!',*'*-"&!<<#'%C)%3<(#+'.L50'D$'<*<(!A%'%C)%3
stop protegge dalle perdite di acqua riducendo automaticamente la fornitura di acqua in
caso di tubi con delle perdite. Ciò è indicato da un indicatore rosso (C). Nel caso di
intervento della protezione sarà necessario provvedere alla sostituzione del tubo.
10.7 Collegamento Elettrico
10-11
@&*A%',*'#"-*'=#$$!"%A!-(#>'B!&*9=%&!'=?!M
la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
28
la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-11).
IT
10-Installazione
AVVERTENZA!
E!&*9=%&!' <!A+&!' =?!' ()((*' *' =#$$!"%A!-(*' .%$*A!-(%7*#-!>' ();#' ,*' <=%&*=#' !' ();#
,!$$6%=C)%5'<*%-#'<%$,%A!-(!'9<<%(*'!'<!-7%'+!&,*(!N
Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
tenza autorizzato
Nota: Igiene
Dopo ogni installazione o dopo lunghi periodi di inutilizzo, prima di iniziare a usare il di­spositivo e per interventi di normale manutenzione, consigliamo di usare il programma HYGIENIC senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto del detersivo (2) oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
'.=O&0'<=?!,%'"%&%-7*%5'%$'9-!',*'!B*(%&!'<*()%7*#-*',*'+!&*=#$#'0
10.8 Istruzioni per l'installazione dei pannelli per
la riduzione del rumore (2.2 Accessori
1. Aprendo la confezione troverete i pannelli per la riduzione del rumore (Fig. 10-12).
2. Appoggiare il retro della lavatrice sul pavimento con l'oblò rivolto verso l'alto ed il lato inferiore verso l'operatore.
3. Prendere i pannelli e rimuovere la pellicola protettiva biadesiva; posizionare i pannelli sotto la lavatrice come mostrato nella figura 10-13 (i due pannelli più lunghi in posizione 1 e 3, i due più corti in posizione 2 e 4). Infine riportare la macchina in postazione verticale.
Spugna)
dal tecnico di assis-
10-12
2x 2x
10-13
Nota:
L'installazione dei pannelli per la riduzione del rumore è facoltativa e la mancata installazione non pregiudica il corretto funzionamento dell'elettrodomestico e non causa danni al prodotto.
29
11-Dati tecnici
11.1 Dati tecnici aggiuntivi
IT
HW100-SB1230N
HW90-SB1230N
Tensione in V 220-240 V~/50Hz
Corrente in A 10
Potenza max in W 2000
Pressione dell’acqua in MPa 202FY@'Y1
Peso netto in kg
11.2 Dimensioni rodotto
A
p
74 74 72
E
D
HW80-SB1230N
C
B
LATO ANTERIORE
Dimensioni rodotto
HW100-SB1230N HW90-SB1230N HW80-SB1230N
A Altezza mm B Larghezza mm
C Profondità mm
D Profondità oblò aperto mm
p
850 850 850
595 595 595
600 600 550
1100 1100 1050
Parete
LATO SUPERIORE
E Distanza minima dall’oblò alla
parete adiacente mm
400 400 400
Nota: L’altezza esatta della lavatrice dipende dall’altezza dei piedini alla base della macc-
hina. Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno 40 mm più largo e 20
mm più profondo delle sue dimensioni.
11.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
30
IT
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA
JRRJ' DZ[R\]D[^X'_XD'@ [LRX`D0
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
il proprio rivenditore locale l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri
di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
@!&'=#-(%((%&!'*$'-#<(&#'Z!&B*7*#>'B!&*9=%&!',*',*<+#&&!',!*'<!")!-(*',%(*0
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero seriale _____________________
12-Assistenza clienti
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Euro­pa:
Indirizzi Haier europei
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Italia
Spagna Portogallo
Germania Austria
Regno Unito
a%*!&'X)&#+!'b&%,*-"'Z R
Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIA
Haier Iberia SL
Calle Marruecos 200,
08019 Barcellona SPAGNA Haier Germania GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg
TX `J^DJ a%*!&'J++$*%-=!<' !"-#'
Unito Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21
:a !"-#'\-*(#
Francia
Belgio-FR Belgio-NL Paesi Bassi Lussemburgo
Polonia Repubblica Ceca Ungheria Grecia Romania Russia
Haier Francia SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine
/ J^SDJ
Haier Benelux SA Anderlecht
#)(!',!'R!--*c'H41
BELGIO
Haier Polonia Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Varsavia POLONIA
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
31
0020509288B
Loading...