Перед использованием устройства внимательно
прочтите это руководство по эксплуатации и сохраните
его для дальнейшего использования.
Теледидарды пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықпен мұқият
танысып шығып, оны əрі қарай пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Перед використанням телевізору УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ
з цим керівництвом й збережіть його для подальшого
використання.
Page 2
Спасибо
2
RU
Благодарим Вас за выбор продукции Haier.
Условные обозначения
Внимание
безопасности
Общая информация и советы
Экологическая информация
Утилизация
Помогите защитить окружающую среду и здоровье
людей. Поместите упаковку в соответствующие
контейнеры для направления на переработку.
Помогите в реализации переработки отходов
электрических и электронных устройств. Не
выбрасывайте изделия, обозначенные этим
символом
Передайте такое изделие местному предприятию
по переработке или обратитесь в муниципальную
организацию.
ВНИМАНИЕ!
Опасность травмы или удушения!
Перед использованием изделия внимательно прочитайте настоящее руководство.
Руководство содержит важную информацию, которая поможет Вам получить
максимальную пользу от использования изделия и обеспечить его безопасную и
правильную установку, эксплуатацию и обслуживание.
Храните данное руководство в удобном месте, чтобы Вы всегда могли обратиться к
нему.
Если Вы решите продать изделие, отдать или оставить его новым владельцам дома,
когда будете переезжать, передайте также и это руководство, чтобы новый владелец
мог ознакомиться с изделием и предупреждениями о безопасности.
– Важная информация по технике
, вместе с бытовыми отходами.
Отсоедините изделие от электросети. Отрежьте сетевой кабель и утилизируйте его.
Снимите фиксатор дверцы, чтобы дети и домашние животные не могли быть заперты
внутри изделия.
Page 3
3
Содержание
RU
1
– Информация по безопасности ..........................................................................................
4
2
7
3
8
4
13
5
16
6
17
7
22
8
23
9
26
10
29
11
33
12
35
– Описание стиральной машины .........................................................................................
– Панель управления ...........................................................................................................
– Программы .......................................................................................................................
— Потребление ресурсов ..................................................................................................
– Повседневное использование ........................................................................................
– Установка .......................................................................................................................
– Технические характеристики ........................................................................................
– Служба поддержки клиентов ........................................................................................
Page 4
1 - Информация по безопасности
RU
4
Перед использованием стиральной машины ознакомьтесь с
Перед первым использованием
Повседневное использование
высушив их предварительно на воздухе.
приведенными ниже указаниями по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в отсутствии повреждений, полученных при транспортировке.
Проверьте, что все транспортировочные болты сняты.
Удалите все детали упаковки и держите их в месте, недоступном для детей.
Для перемещения стиральной машины требуется не менее двух человек.
Стиральная машина может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или не обладающими опытом и знаниями,
если они делают это под надзором или если они были
проинструктированы относительно безопасного использования машины и
понимают возможные опасности.
Не подпускайте детей в возрасте до 3 лет близко к машине, если они не
находятся под постоянным контролем.
Детям запрещено играть со стиральной машиной.
Не подпускайте детей или домашних животных близко к машине, если ее
дверь открыта.
Храните моющие средства в недоступном для детей месте.
Застегните молнии, закрепите свободные нити и позаботьтесь о мелких
предметах, чтобы белье не запуталось. При необходимости используйте
специальный мешок или сетку для стирки.
Не прикасайтесь к машине влажными или мокрыми руками, или с
влажными или мокрыми ногами, или если вы босиком.
Не накрывайте машину и не закрывайте ее каким-либо кожухом во время
работы или после нее, чтобы обеспечить возможность испарения влаги.
Не ставьте на машину тяжелые предметы или источники тепла или влаги.
Не используйте и не храните легковоспламеняющиеся моющие средства
или средства для химической чистки в непосредственной близости от
машины.
Не используйте легковоспламеняющиеся аэрозоли в непосредственной
близости от машины.
Не стирайте предметы одежды, обработанные растворителями, не
Page 5
1 – Информация по безопасности
RU
5
ВНИМАНИЕ!
Повседневное использование
Техническое обслуживание и очистка
ент или
Установка
высыхания машины естественным образом.
Не извлекайте и не вставляйте вилку шнура питания при наличии в помещении
горючего газа.
Не следует производить горячую стирку пористой резины или губчатых
материалов.
Не стирайте белье, загрязненное мукой.
Не открывайте контейнер для моющих средств в ходе любого процесса стирки.
Не прикасайтесь к дверце во время процесса стирки, поскольку она
нагревается.
Не открывайте дверцу машины, если через нее видно, что уровень воды выше
края отверстия.
Не пытайтесь открыть дверцу силой. Дверь оснащена устройством
самоблокировки и откроется вскоре после завершения процедуры стирки.
Выключайте машину после выполнения каждой программы стирки и перед
проведением любого текущего технического обслуживания, а также
отсоединяйте машину от источника электропитания, чтобы сэкономить
электроэнергию и обеспечить безопасность.
При отключении машины от розетки держитесь за вилку, а не за кабель.
Дети могут производить очистку и обслуживание машины только под
присмотром взрослых.
Перед проведением регулярного технического обслуживания отсоедините
машину от электросети.
Во избежание появления неприятного запаха поддерживайте в чистоте нижнюю
часть отверстия люка и оставляйте дверцу и контейнер для моющих средств
открытыми, когда машина не используется.
Не используйте для очистки машины распылитель воды или пар.
Во избежание опасности поврежденный шнур питания необходимо заменить.
Эту работу должен выполнять только производитель, его сервисный аг
аналогичные квалифицированные лица.
Не пытайтесь ремонтировать машину самостоятельно. При необходимости
ремонта свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.
Машину следует разместить в хорошо проветриваемом месте. Обеспечьте
положение, позволяющее полностью открыть дверцу.
Не устанавливайте машину вне помещения, во влажном месте или в зоне,
которая может быть подвержена утечкам воды, например, под раковиной или
рядом с ней. В случае утечки воды отключите электропитание и дождитесь
Page 6
1 – Информация по безопасности
RU
6
ВНИМАНИЕ!
Установка
кабелей.
Устанавливайте и эксплуатируйте машину только при температуре
выше 5 °C.
Не ставьте машину непосредственно на ковер, рядом со стеной или
мебелью.
Не устанавливайте машину в зоне попадания прямых солнечных
лучей или вблизи источников тепла (например, плит,
обогревателей).
Убедитесь, что электрическая информация на паспортной табличке
соответствует источнику питания. В случае несоответствия
обратитесь к электрику.
Не используйте многоместные (имеющие два и белее мест
подключения) переходники и удлинители.
Убедитесь, что используются только поставляемые электрический
кабель и шланги.
Следите за тем, чтобы не повредить электрический кабель и вилку.
При повреждении обратитесь к электрику для замены.
Используйте отдельную легкодоступную розетку электропитания с
заземлением. Стиральная машина должна быть заземлена.
Проверьте плотность и отсутствие утечки соединений шлангов и
Назначение
Данное изделие (стиральная машина) предназначено только для стирки
белья, которое можно стирать в стиральной машине. Во всех случаях
необходимо следовать инструкциям, указанным на этикетке одежды.
Стиральная машина предназначена исключительно для бытового
использования внутри помещения. Она не предназначена для
коммерческого или промышленного использования.
Внесение изменений в конструкцию машины или ее модификация не
допускаются. Непредусмотренное использование может привести к
возникновению опасностей и аннулированию всех гарантийных
обязательств.
Page 7
2 – Описание стиральной машины
RU
7
Примечание:
Из
главах могут отличаться от Вашей модели.
Передняя сторона (рис. 2-1):
Задняя сторона (рис. 2-2):
1. Выдвижной лоток
2.
3.
4. Панель управления
5. Дверца стиральной
7. Регулируемые ножки
6 заглушек
Руководство
пользователя
Губка
-за технических изменений и наличия различных моделей, иллюстрации в следующих
2.1 Изображение стиральной машины
1
2
3
4
5
T4
1 25
T1
S1
S8
S7
S6
3
T2
S2
S3
T3
S4
S5
6
7
1.Транспортировочные болты (T1-T4)
Рабочая поверхность
Переключатель
программ
машины
6. Фильтр / откидная
крышка
2.Задняя крышка
3.Винты задней крышки (S1-S8)
4.Шнур питания
5.Клапан подачи воды
6.Сливной шланг
6
4
2.2 Дополнительные принадлежности
Проверьте дополнительные принадлежности и литературу в соответствии с
приведенным списком (рис. 2-3):
Наливной шланг
в сборе
Кронштейн
сливного шланга
Гарантийный
талон
2-3
2
2
Page 8
3 – Панель управления
8
RU
3
2 Переключатель программ
4 Выдвижной лоток
6 Кнопки настройки
7 Кнопка «Пуск/Пауза» (Start/Pause)
П
Звуковой сигнал звучит в следующих случаях:
► при нажатии кнопки
► при повороте переключателя программ
► в конце программы
► в случае неисправности
Звуковой сигнал при необходимости можно отключить: см. раздел ПОВСЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
3.1 Кнопкапитания
выньте вилку шнура питания из розетки.
3-1
5
Хлопок
4
6
Шерсть ДеликатнаяХлопок 20
7
Хлопок+
10kg 1400rpm HW100-BP14986E
123
ПРИМЕЧАНИЕ: Внешний вид и функции различных моделей будут отличаться.
1 Кнопка питания
Дисплей 5 Функциональные кнопки
римечание: Звуковой сигнал
3-2
При нажатии этой кнопки (рис. 3-2) включается дисплей.
При включенном дисплее нажатие этой кнопки переводит
дисплей в режим ожидания "Выкл" (OFF).
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисплей перейдет в режим ожидания
"Выкл", если режим ожидания продолжается слишком
долго.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для отсоединения машины от сети питания
Page 9
9
3 – Панель управления
RU
3.2 Переклчателпрограмм
В
п
с
н
3
Н
и
►
►
►
►
(
3.4 винойлоток ля мои среств
3-3
ращением ручки (рис. 3-3) можно выбрать одну из 14
рограмм, при этом загорится соответствующий
ветодиодный индикатор и на дисплее отобразятся ее
ХлопокШерсть ДеликатнаяХлопок 20
Хлопок+
астройки по умолчанию.
.3исплей
3-4
Открыв выдвижной лоток, можно увидеть следующие
детали (рис. 3-5):
1: отсек для стирального порошка или жидкого
моющего средства.
2: селекторная заслонка для моющего средства:
поднимите ее вверх при использовании стирального
порошка, держите ее внизу при использовании
жидкого моющего средства.
3: отсек для смягчителя.
4: отсек для дезинфицирующего средства.
5: запорный выступ: прижмите его вниз для вынимания
выдвижного лотка
Рекомендации по типам моющих средств подходят
для различных температур стирки, см. руководство
по использованию моющего средства.
а дисплее (рис. 3-4) отображается следующая
нформация:
Время стирки
Отложенный пуск по времени окончания
Коды ошибок и информация по обслуживанию
Функциональные кнопки и кнопка "Пуск/Пауза"
Start/Pause).
5
2
1
4
3-5
3
3.5 ункионалне кнопки
Функциональные кнопки (кнопки 3.5.1-3.5.5, Рис. 3-6)
служат для включения дополнительных функций
перед запуском программы. На панели управления
отображаются соответствующие индикаторы.
При выключении машины или задании новой программы
все опции отключаются.
Если у кнопки имеется несколько вариантов функций,
необходимый вариант можно выбрать
последовательным нажатием кнопки.
Чтобы удалить настройку или отменить процесс задания
настроек, нажмите функциональную кнопку и
удер
живайте ее до тех пор, пока соответствующие
индикаторы или (в случае только одного варианта)
индикатор не погаснут.
3-6
3.5.1
3.5.33.5.23.5.4
3.5.5
3.5.6 3.5.7 3.5.8
Page 10
10
3 – Панель управления
RU
Примечание: Заводские настройки
Для достижения наилучших результатов в каждой программе Haier присутствуют
рекомендуется использовать настройки по умолчанию.
определенные настройки по умолчанию. При отсутствии специальных требований
3-7
3-8
3-9
3.5.1Функциональная кнопка«
Эта кнопка (рис. 3-7) используется для запуска программы с
задержкой. Задержку времени окончания можно установить с шагом
30 минут в диапазоне от 0,5 до 24 часов. Например, символы 6:30
на дисплее означают, что цикл программы закончится через 6 часов
30 минут. Для включения отложенного старта нажмите кнопку
«Пуск/Пауза». Для программы "Отжим" (Spin) это не применяется.
Отл.старт»
3.5.2 Кнопка "Ночной"
Эта кнопка (рис. 3-8) используется для выбора функции "Ночная
стирка" (Nightwash), которая позволяет обеспечить лучшую
экономичность за счет работы в ночное время. Все акустические
сигналы будут отключены, за исключением сигнала отказа. В
оставшуюся 1 минуту к программе добавляется 12-часовое
распределение нагрузки белья.
ПРИМЕЧАНИЕ: Макс. скорость может устанавливаться на
значение 800 об/мин в случае добавления режима ночной
стирки Nightwash к программе.
Настройка простой глажки Easy Iron представляет собой
настройку по умолчанию режима ночной стирки Nightwash.
Режим ночной стирки Nightwash отменяется в случае отмены
настройки простой глажки Easy Iron.
3.5.3 Кнопка «Пар»
Эта функция (рис. 3-9) доступна в циклах "Хлопок" (cotton),
"Синтетика" (synthetic), "Детские вещи" (Babycare), "Смешанные
ткани" (Mix
температуры блокируется. При выборе указанных выше циклов
будет активирован соответствующий символ.
). При выборе этой функции возможность выбора
3-10
3.5.4 Кнопка "Опции"
Эта кнопка используется (рис. 3-10) для выбора специальных ниже.
Легкое глажениеАллергенИнтенсивная
стирка
Page 11
11
RU
3 – Панель управления
3.5.5 Функциональнаякнопка «i-time»
Эта функция (Рис. 3-11) позволяет активизировать различные
3-11
3.6Кнопки настройки
В программах могут быть установлены индивидуальные настройки для температуры воды
(Temp.), частоты вращения барабана при отжиме (Speed), времени дополнительного
полоскания (Extra Rinse ). В каждой настройке имеет несколько параметров, которые
устанавливаются в диапазоне от минимального до максимального значения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для некоторых программ настройки недоступны.
классы эффективности стирки. Эта функция обеспечивает
более продолжительную стирку путем нажатия на указанную
кнопку с целью увеличения времени выполнения программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: длительность выполнения программы,
отображаемая на дисплее, является общей длительностью
программы при нажатии на кнопку;
Не все программы позволяют выбрать эту функцию, см. П.15
в отношении программ, которые позволяют выбрать данную
функцию.
3-12
3-13
3-14
3.6.1 Кнопканастройки "Темп."
Эта кнопка (рис. 3-12
температуры в программе стирки. Если значение не
подсвечено, вода нагреваться не будет.
) используется для изменения
3.6.2 Кнопканастройки "Отжим"
Эта кнопка (рис. 3-13) используется для изменения или отмены
цикла отжима в программе стирки. Если значение не
подсвечено, цикл отжима выполняться не будет.
3.6.3 Кнопканастройки "Полоск."
Эта кнопка (рис. 3-14
интенсивного полоскания белья свежей водой. Рекомендуется
для людей с чувствительной кожей.
С помощью нескольких нажатий этой кнопки можно выбрать от
одного до трех дополнительных циклов. При выборе этой
функции будет подсвечено число циклов дополнительного
полоскания.
) используется для задания более
Page 12
12
3 – Панель управления
RU
3-15
3.7 Кнопка "Пуск/Пауа"
Эта кнопка (рис. 3-15) используется для запуска выбранной
программы. При повторном нажатии на кнопку во время работы
машины работа будет приостановлена и дверца разблокируется.
Разблокировка дверцы может занять несколько секунд.
3-16
3.8 локировкаотетей
Для блокировки нажатия всех элементов панели управления
одновременно нажмите кнопки «Задержка пуска» (Delay) и
«Ночная стирка» (Nightwash ) (рис. 3-16) и удерживайте их в
течение 3 секунд. Для разблокировки нажмите на эти две
кнопки еще раз. При включении блокировки от детей
загорается индикатор блокировки. Эта функция при работе
машины является дополнительной.
Page 13
Программыстирки
жирным шрифтом
1
3
2
Программа
Хлопок
Синтетика
Пуховое одеяло
Шерсть
Деликатная
Хлопок 20 ℃
Освежить
Детские вещи
Макс.
загрузка
123
(кг)
10OO/
5
OO/
5 OO/
2.5 OO/
2.5 OO/
10OO//
1 //////
OO/
5
Хлопок
Синтетическая или
смешанная ткань
Пуховое одеяло
Ткань для машинной стирки из
шерсти или с содержанием
шерсти
Деликатная стирка и шелк
Хлопок
Хлопок/синтетика
Хлопок/синтетика
Тип ткани Темп. (˚C)
90
60
40
30
60
40
30
-
40
30
-
40
30
-
30
-
90
60
40
30
-
Частота
вращения
(об/мин)
1400
1000
800
400
-
1000
800
400
-
800
400
-
800
400
-
400
-
1000
800
400
-
1000
800
400
-
Дополни-
тельное
полоскание
3
2
1
-
3
2
1
-
2
1
-
2
1
-
1
-
3
2
1
-
2
1
-
ПРИМЕЧАНИЕ:
1.
Макс. нагрузка означает сухой вес белья;
2.
“-” означает выключение подсветки дисплея для соответствующей настройки. Для настройки
температуры это означает, что подаваемая вода не будет нагреваться; для настройки скорости это
означает отсутствие режима отжима для выбранной программы; для настройки дополнительного
ополаскивания это означает отсутствие дополнительного ополаскивания.
3.
Выбирайте температуру стирки 90 °C только в случае специальных гигиенических требований.
4.
Уменьшите количество моющего средства для программ Экспресс 15 мин и Быстрая 39 ввиду короткой
продолжительности этих программ.
5.
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления в
целях повышения качества.
6.
Не предусматривается использование дезинфицирующего средства при выполнении всех программ данной
модели машины, не следует заливать любое дезинфицирующее средство в отсек 3.
Page 14
Программы
-
Программы стирки оптимизированы для конкретных типов белья. Выберите программу, которая
наиболее точно соответствует стираемым вещам. Настройки, показанные
являются предлагаемыми настройками программы.
1
3
2
Программа
Смешанная стирка
Экспресс 15 мин
Быстрая 39 мин
Мембранная ткань
Отжим
Хлопок+
5
5
O5O/
O1
O/
OO/
OO/
///
OO/
Тип ткани
Слабо загрязненные
смешанные ткани
хлопка и синтетики
Хлопок/синтетика
Хлопок/синтетика
Хлопок
Все ткани
Хлопок
стирка
1000
30
-
-
40
30
-
30
-
-
90
60
40
30
-
--
1000
-
1000
-
1000
-
1000
-
1400
1000
800
400
-
Дополни-
тельное
полоскание
-
-
3
2
1
-
ПРИМЕЧАНИЕ:
1.
Макс. нагрузка означает сухой вес белья;
2.
“-” означает выключение подсветки дисплея для соответствующей настройки. Для настройки
температуры это означает, что подаваемая вода не будет нагреваться; для настройки скорости это
означает отсутствие режима отжима для выбранной программы; для настройки дополнительного
ополаскивания это означает отсутствие дополнительного ополаскивания.
3.
Выбирайте температуру стирки 90 °C только в случае специальных гигиенических требований.
4.
Уменьшите количество моющего средства для программ Экспресс 15 мин и Быстрая 39 мин
ввиду короткой продолжительности этих программ.
5.
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления в
целях повышения качества.
6.
Не предусматривается использование дезинфицирующего средства при выполнении всех программ
данной модели машины, не следует заливать любое дезинфицирующее средство в отсек 3.
Page 15
15
4-Программа
RU
Указанные ниже функции доступны на некоторых программах для обеспечения повышенной
эффективности работы. Знак "O" означает, что функция может быть выбрана в программе. Знак
"X" означает, что данная функция в программе выбрана быть не может.
Программа
Хлопок
Синтетика
Пуховое одеяло
Шерсть
Деликатная
Хлопок 20℃
Освежить
Детские вещи
Смешанная стирка
Экспресс 15 мин
Быстрая 39 мин
Мембранная ткань
Функции
Отложенный
старт
Ночная стиркаПар Опцииi-time
OOOOO
OOOO
OOXOO
OOXO
OOXO
OXXXX
XX
X
X
OOOOO
OOOOO
OOXOO
OOXOO
OOXOO
O
O
O
X
Отжим
Хлопок+
ПРИМЕЧАНИЕ:
Под-функция Intense не предусмотрена для программ Пуховое одеяло, Деликатная,
Экспресс 15 мин, Быстрая 39 мин.
X
O
OXOX
OOOO
Page 16
в ℃
Расход воды,
л
тельность
-
цикла
работы, ч:мин
Эффектив-
ность режима
отжима/
сушки, %
40°C
Хлопок+
Стандартная программа для энергетической маркировки в
*
*
40°C
6
0°C
5
5
10
соответствии с 2010/30 EU:
0.64374: 4553
0.73
0.77
Хлопок+
40°C
/
38
54
60°C
4: 45
4: 45
с установкой
53
53
максимальной скорости вращения при отжиме.
Стандартная программа Хлопок+ подходит для стирки нормально
загрязненного хлопкового белья при 40°C или 60°C. Они являются наиболее
эффективными программами с точки зрения комбинированного расхода
электроэнергии и воды для стирки хлопкового белья. Температура
используемой воды может отличаться от заявленной температуры цикла.
-
Page 17
6 – Повседневное использование
17
RU
6.1 Электропитание
Подключите стиральную машину к источнику
электропитания (220
Гц, рис. 6
6.2
►
►
Примечание: Герметичность
Перед использованием, откройте кран и проверьте наличие возможных утечек в соединениях
между краном и наливным шлангом.
6.3 Подготовка белья
►
►
►
►
►
►
►
►
отдельно.
6-16-2
-1). См. также раздел УСТАНОВКА.
Подключение подачи воды
Перед подключением проверьте чистоту и прозрачность
воды на входе.
Откройте кран (рис. 6-2).
Рассортируйте белье и одежду в соответствии с видом
тканей, из которых они изготовлены (хлопок,
синтетические ткани, шерсть или шелк), и степенью
загрязнения (рис. 6-3). Обратите внимание на
инструкции по уходу и стирке, приведенные на
этикетках одежды.
Отделите белые ткани от цветных. Цветные ткани
попробуйте сначала постирать вручную, чтобы
выяснить, подвержены ли они линьке или усадке.
Выньте все из карманов (ключи, монеты и т. п.) и
снимите твердые декоративные предметы (например,
броши).
Детали одежды без подрубки, деликатные ткани и ткани
тонкого плетения, например, тонкие занавески, следует
помещать в специальный мешок для стирки (лучше не
стирать их в стиральной машине).
Закройте молнии, липучки и крючки, и убедитесь, что
пуговицы пришиты прочно.
Поместите изделия из деликатных тканей, такие как
белье без подрубки, нижнее белье из деликатных
тканей и мелкие предметы, такие как носки, ремни,
бюстгальтеры и т. д. в мешок для стирки.
Разверните крупные предметы, такие как простыни,
покрывала и т. п.
Выверните наизнанку джинсы и изделия из набивной,
окрашенной или яркой ткани; их рекомендуется стирать
-240 В переменного тока частотой 50
6-3
Нетканые изделия, а также мелкие, непрочно закрепленные и острые предметы могут
привести к неисправности и повреждению одежды и машины
ВНИМАНИЕ!
Page 18
6 – Повседневное использование
18
RU
Указания по уходу
Стирка
Стирка до 95 °C,
стандартный цикл
Стирка до 60 °C,
стандартный цикл
Стирка до 60 °C,
деликатный цикл
Стирка до 40 °C,
Стирка до 40 °C,
деликатный цикл
Стирка до 30 °C,
стандартный цикл
Стирка до 30 °C,
деликатный цикл
Стирка до 30 °C, очень
Ручная стирка, макс.
40 °C
Не стирать
Отбеливание
Допускается любой
Только кислородный
отбеливатель (без
содержания хлора)
Не отбеливать
Сушка
Сушка в барабане,
Сушка в барабане
температуре
Не сушить в барабане
Сушить на веревке
Сушить в
Глажение
Гладить при
200 °C
Гладить при средней
Не гладить
Профессиональный уход за тканью
Химчистка с
тетрахлорэтилена
Химчистка с
углеводородов
Не подвергать
Профессиональная
Не подвергать
влажной чистке
стандартный цикл
отбеливатель
без нагрева
максимальной
температуре, до
использованием
при малой
разложенном виде
температуре, до
150 °C
использованием
Стирка до 40 °C, очень
деликатный цикл
деликатный цикл
Гладить при низкой
температуре, до 110
°C; без пара (глажение
с отпариванием может
привести к
неустранимому
повреждению)
химчистке
влажная чистка
6.4
Загрузка стиральной машины
► Загружайте белье поштучно
► Не допускайте перегрузки. Обратите внимание, что для различных программ указаны
различные значения максимальной загрузки. Правило для определения максимальной
загрузки: Между бельем и верхом барабана должен оставаться промежуток не менее шести
дюймов (15 см).
► Аккуратно закройте дверцу. Убедитесь, что белье не оказалось зажатым.
профессиональной
Page 19
19
ание
RU
Тип моющего средства
Для
стирки
Жидкое/порошок
- - o
-
-
Жидкое/порошок
- o
-
-
Жидкое
Жидкое/порошок
o
-
-
Жидкое/порошок
Жидкое/порошок
o
-
-
-
Жидкое/порошок
o
-
-
O
-
-
- --
Жидкое/порошок
Жидкое/порошок
-- O
Жидкое
Жидкое
- - o
-
-
Жидкое/порошок
Жидкое/порошок
o
-
-- -
-
Жидкое/порошок
-
-
O
6 – Повседневное использование
6.5 Выбор моющего средства
► Эффективность и результат стирки определяются качеством используемого моющего
средства.
► Используйте только моющее средство, предназначенное для машинной стирки.
► При необходимости используйте специальные моющие средства, например, для
синтетических и шерстяных тканей.
► Всегда учитывайте рекомендации производителя моющих средств.
► Не используйте средства для химической чистки, такие как трихлорэтилен и аналогичные
продукты.
Выберите наиболее подходящее моющее средство
Программа Универсальное
Хлопок
Синтетика
Пуховое одеяло
Шерсть
Деликатная
Хлопок 20℃
Освежить
Детские вещи
Смешанная
стирка
Экспресс 15 мин
Быстрая 39 мин
стирка
Мембранная ткань
Отжим
Хлопок+
L = гель/жидкое моющее средство P = стиральный порошок О = опция – = нет
При использовании жидкого моющего средства использовать отложенный запуск не рекомендуется.
Рекомендуется использовать:
Жидкое/порошок
Жидкое/порошок
Жидкое/порошокЖидкое/порошок- - o
Жидкое/порошокЖидкое/порошок- - o
Жидкое/порошок
Для цветного
белья
Жидкое/порошок
деликатной
Специальное
Смягчитель
для белья
► Стиральный порошок:от 20 до 90 °C* (оптимальная температура: от 40 до 60 °C)
► Средство для стирки цветных тканей: от 20 до 60 °C (оптимальная температура: 30–60 °C)
► Средство для стирки шерсти или деликатных тканей: от 20 до 30 °C (оптимальная температура та же)
*Выбирайте температуру стирки 90 °C только в случае специальных гигиенических требований.
*При установке температуры 60°C и выше рекомендуется использовать меньшее количество моющего
средства. Рекомендуется использовать специальное дезинфицирующее средство, которое подходит
для хлопка или синтетической ткани.
*Рекомендуется использовать порошок с малым пенообразованием, или не пенящийся порошок.
Page 20
6-Повседневное использование
20
RU
6 .6 оавлениемоегосрества
1. Выдвиньте выдвижной лоток для моющих средств.
Пр
► Перед следующим циклом стирки удалите остатки моющего средства из выдвижного
на ярлыках и в соответствии с таблицей выбора программы.
6 .7 клчение стиралноймаин
6 .8 ор программ
6 .9 оавлениеинивиуалннастроек
6-4
2. Поместите необходимые средства для стирки в
соответствующие отсеки (рис. 6-4)
3. Осторожно задвиньте лоток.
имечание:
лотка.
► Не злоупотребляйте моющим средством или смягчителем для белья.
► Следуйте инструкциям на упаковке моющего средства.
► Всегда загружайте моющее средство непосредственно перед началом цикла стирки.
► Концентрированное моющее средство следует разбавить перед добавлением в отсек
2.
► Наиболее эффективное использование жидкого моющего средства достигается при
использовании дозирующего шарика, который загружается в стиральную машину
вместе с бельем.
► Не используйте жидкое моющее средство в случае, если выбран режим «Отложенный
пуск по времени окончания» (End time delay).
► Тщательно выберите настройки программы в соответствии с инструкциями по уходу
6-5
Для включения машины нажмите кнопку питания
("Power") (рис. 6-5). Светодиодный индикатор кнопки
«Пуск/Пауза» (Start/Pause) будет мигать.
6-6
Для получения наилучших результатов стирки выберите
программу, наиболее подходящую по степени
загрязнения и типу белья.
Поверните ручку программы (рис. 6–6) для выбора
подходящей программы. При этом загорится
ХлопокШерсть ДеликатнаяХлопок 20
Хлопок+
6-7
светодиодный индикатор соответствующей программы, и
на экране будут показаны настройки по умолчанию.
Выберите необходимые функции и настройки (рис. 6-7);
см. раздел ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ.
Page 21
6 – Повседневное использование
21
RU
6.10 Запуск программы стирки
Для запуска нажмите кнопку «Пуск/Пауза» (Start/Pause) (рис. 6-8). Светодиодный
индикатор кнопки «Пуск/Пауза» (Start/Pause) перестанет мигать и будет гореть
постоянно.
Машина
Внести изменения можно только при отмене программы.
По соображениям безопасности при выполнении цикла стирки дверца частично заблокирована.
Открыть дверцу можно только в конце программы или после того, как программа была корректно
отменена (см. описание выше).
В случае высокого уровня воды, высокой
невозможно; при этом на дисплее отображается надпись «Locl-»
Включенная машина перейдет в режим ожидания, если она не будет активирована в течение двух
минут в период времени перед запуском программы или после ее завершения. Дисплей погаснет.
Это
(Start/Pause).
6-8
будет работать в соответствии с заданными настройками.
6.11 Пауза – отмена программы стирки
Для прерывания работающей программы аккуратно нажмите кнопку «Пуск/Пауза» (Start/Pause).
Светодиодный индикатор над кнопкой будет мигать. Для возобновления работы нажмите на кнопку
еще раз.
Для отмены запущенной программы и всех ее индивидуальных настроек:
1. Нажмите кнопку «Пуск/Пауза», чтобы прервать запущенную программу.
2. Для выключения машины удерживайте кнопку питания ("Power") в течение примерно двух
секунд.
3. Запустите программу «Отжим» (SPIN) и выберите «Без вращения» (No Speed), чтобы слить
воду (все индикаторы будут выключены).
4. Выберите новую программу и запустите ее.
6.12 После стирки
Примечание: Блокировка дверцы
1. В конце выполнения цикла программы на дисплее высветится надпись «END».
2. Стиральная машина автоматически выключается.
3. Как можно скорее извлеките белье, чтобы облегчить глажение и предотвратить появление
заломов.
4. Отключите подачу воды.
5. Выньте вилку шнура питания из розетки.
6. Откройте дверцу, чтобы предотвратить образование влаги и запахов. Оставляйте дверцу
открытой, когда стиральная машина не используется.
температуры воды и во время отжима открыть дверцу
Примечание: Режим ожидания (энергосберегающий режим)
экономит энергию. Для прерывания режима ожидания нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
6.13 Включение и выключение звукового сигнала
Звуковой сигнал можно отключить в случае необходимости:
1. Включите машину.
2. Выберите программу «Отжим» (SPIN).
3. Одновременно нажмите и удерживайте в течение примерно 3 секунд кнопки "Temp."
(Дополнительное полоскание) и "+" . На дисплее появится сообщение «bEEP OFF», и
звуковой сигнал будет отключен.
Для включени
«bEEP ON».
я звукового сигнала нажмите эти две кнопки одновременно. На дисплее появится
Page 22
7 – Экологичная стирка
22
RU
Экологически ответственное использование
► Для обеспечения оптимального использования энергии, воды, моющего средства и
времени следует соблюдать рекомендации
► Не перегружайте машину (над бельем должен оставаться зазор шириной в ладонь).
► Для незначительно загрязненного белья выбирайте программу экспресс стирки Express 15.
► Применяйте точные дозировки каждого моющего средства.
► Выберите самую низкую подходящую температуру стирки — современные моющие
средства эффективно очищают при температуре ниже 60 °C.
► Увеличивайте стандартные настройки только в случае сильного загрязнения.
► При использовании отдельной сушилки выбирайте максимальную частоту вращения
барабана при отжиме.
в отношении максимального объема загрузки.
Page 23
8 – Уход и очистка
23
RU
8.1 Очистка выдвижного лотка для моющих средств
Всегда внимательно следите за тем, чтобы в контейнере
отсутствовали остатки моющего средства. Регулярно
очищайте выдвижной лоток (рис. 8
1.
2.
3.
►
►
►
Для предотвращения закупоривания подачи воды
►
►
►
►
Для регулярного технического обслуживания рекомендуется раз в 3 месяца запускать
программу «Очиcтка барабана» (Drum Clean) без загрузки, чтобы удалять возможные
повреждающие элементы. Добавьте небольшое количество моющего средства в контейнер
для моющих средств (2) или используйте специальный очиститель.
8-1
Вытяните лоток для моющих средств до упора.
-1):
Нажмите на кнопку освобождения фиксатора и
полностью выньте лоток.
Промойте лоток водой до полной очистки и вставьте
его обратно в машину.
8.2 Очистка машины
Во время чистки и обслуживания стиральной машины
вынимайте вилку шнура питания из розетки.
Используйте мягкую ткань, смоченную мыльным
очищающим средством, для чистки корпуса машины
(рис. 8-2) и резиновых элементов.
Не используйте органические химикаты или
растворители, вызывающие коррозию.
8.3 Кран подачи воды и фильтр крана подачи воды
твердыми частицами, такими как накипь, регулярно
очищайте фильтр крана подачи воды.
Выньте вилку шнура питания из розетки и отключите
подачу воды.
Отвинтите наливной шланг сзади (рис. 8-3) от
машины, а также от крана.
Промойте фильтры водой и очистите их с помощью
щетки для очистки фильтра (рис. 8-4).
Вставьте фильтр и установите наливной шланг.
8.4 Очистка барабана
► Удаляйте из машины любые посторонние предметы,
такие как металлические предметы, такие как шпильки,
монеты и т. д. (Рис. 8-5), поскольку они становятся
причиной появления ржавых пятен и повреждений.
► Для удаления ржавых пятен используйте очиститель,
не содержащий хлора. Соблюдайте указания
производителя чистящего средства.
► Не используйте для чистки твердые предметы или
стальные мочалки.
8-2
8-38-4
8-5
Примечание: Очистка барабана
Page 24
8 – Уход и очистка
24
RU
8.5 Неиспользование в течение длительных
отсутствуют.
После неиспользования в течение длительного периода рекомендуется запустить программу
возможных повреждающих веществ.
8.6 Фильтр насоса
► издает необычный шум во время работы.
ВНИМАНИЕ!
Риск ошпаривания! Вода в фильтре насоса может быть
убедитесь, что вода остыла.
10).
8. Удалите загрязнения (рис. 8-13).
8-68-7
периодов
Если машина не используется в течение длительного
времени:
1. Выньте электрическую вилку из розетки (рис. 8-6).
2. Отключите подачу воды (рис. 8-7)
3. Откройте дверцу, чтобы предотвратить образование
влаги и запахов. Оставляйте дверцу открытой, когда
стиральная машина не используется.
Перед следующим использованием внимательно проверьте
кабель питания, подачу воды и сливной шланг. Убедитесь,
что все установлено надлежащим образом, и утечки
Примечание: Очистка барабана
«Очиcтка барабана» (Drum Clean) без загрузки машины бельем и с небольшим количеством
моющего средства в отделении для него (2) или со специальным очистителем для удаления
8-88-9
Очищайте фильтр раз в месяц и проверяйте фильтр насоса
например, если машина:
► не сливает воду;
► не вращается;
очень горячей! Перед выполнением любых действий
8-10
8-128-13
8-11
1. Выключите стиральную машину и выньте вилку шнура
питания из розетки (рис. 8-8).
2. Откройте откидную крышку. Можно использовать для
этого монету или отвертку (рис. 8-9).
3. Подставьте плоскую емкость для слива воды (рис. 8Объемы воды могут быть большими!
4. Вытяните сливной шланг и держите его конец над
емкостью (рис. 8-10).
5. Выньте заглушку из сливного шланга (рис. 8-10).
6. После полного слива воды закройте сливной шланг
заглушкой (рис. 8-11) и протолкните его обратно внутрь
машины.
7. Отвинтите фильтр насоса в направлении против часовой
стрелки и извлеките его (рис. 8-12).
Page 25
25
8 – Уход и очистка
RU
9. Осторожно очистите фильтр насоса, например, с
помощью проточной воды (рис. 8-14).
10.
11.
► Уплотнение фильтра насоса должно быть чистым и не поврежденным. Если крышка
►
утечка.
Аккуратно установите фильтр на место и надежно
закрепите его (рис. 8-15).
Закройте откидную крышку.
ВНИМАНИЕ!
затянута неплотно, возможна утечка воды.
Фильтр должен быть установлен на свое место, в противном случае может произойти
8.7 Транспортирование и хранение
►
Перевозить и хранить продукт необходимо в заводской упаковке, согласно указанным
на ней манипуляционным знакам.
►
При погрузке, разгрузке и транспортировке и соблюдайте осторожность.
Транспорт и хранилища должны обеспечивать защиту продукта от атмосферных
►
осадков и механических повреждений.
8-148-15
Page 26
9 – Устранение неисправностей
26
RU
Многие возникающие проблемы могут быть решены самостоятельно без наличия
специального опыта. В случае возникновения проблемы ознакомьтесь со всеми возможными
вариантами и следуйте приведенным ниже инструкциям, прежде чем обращаться в службу
послепродажного обслуживания. См. раздел СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ.
ВНИМАНИЕ!
► Перед проведением технического обслуживания выключите машину и отсоедините вилку
шнура питания от розетки.
► Электрооборудование должно обслуживаться только квалифицированными электриками,
поскольку неквалифицированный ремонт может привести к значительным последующим
повреждениям.
► Во избежание опасности поврежденный кабель питания необходимо заменить. Эту
работу должен выполнять только сервисный агент производителя или аналогичные
квалифицированные лица.
9.1 Информационные коды
Следующие коды отображаются только для информации и относятся к циклу стирки. Они не
требуют выполнения каких-либо действий.
Код Сообщение
Оставшееся время цикла стирки составляет 1 час 25 минут
Оставшееся время цикла стирки, включая выбранную задержку по времени
окончания, составляет 6 часов 30 минут
Выбрано 1, 2 или 3 дополнительных полосканий (см. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
КНОПКИ — «Дополнительное полоскание»).
Цикл стирки закончен. Стиральная машина отключается автоматически.
Блокировка от детей активирована.
Дверца закрыта из-за высокого уровня воды, высокой температуры воды или
выполнения цикла отжима.
Звуковой сигнал выключен.
Звуковой сигнал включен.
9.2 Устранение неисправностей с отображаемым кодом
Проблема Причина Решение
• Ошибка слива воды, вода не уходит
полностью в течение 6 минут.
• Ошибка блокировки.• Правильно закройте дверцу.
• Уровень воды не достигнут по
истечении 8 минут.
• Вода сливается через сливной шланг
вследствие сифонного эффекта.
• Ошибка слива воды в начале 3
минутного режима Refresh.
• Ошибка защиты по уровню воды• Обратитесь в отдел
• Очистите фильтр насоса.
• Проверьте установку сливного шланга.
• Убедитесь, что кран открыт и напор
воды нормальный.
• Проверьте установку сливного
шланга.
• Не выбирая скорость, запустите
режим отжима для слива воды
• Запустите решения в режиме Е1 в
качестве действий по устранению
неполадок.
послепродажного обслуживания.
Page 27
27
9 – Устранение неисправностей
RU
Проблема
Причина
Решение
F3
• Ошибка датчика
температуры.
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
F4
• Ошибка нагрева.
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
F7
• Ошибка двигателя.
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
FA
• Ошибка датчика уровня воды
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
FC0 или FC1
или FC2
• Ошибка связи
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
UnB
• Ошибка неравномерной
загрузки.
• Проверьте и равномерно распределите загрузку белья
в барабане. Уменьшите загрузку.
9.3 Устранение неисправностей без отображения кода
Проблема
Причина
Решение
Стиральная машина
не
• Программа еще не запущена.
•
•
•
•
• Проверьте программу и запустите
•
•
•
• Отключите блокировку от детей.
Стиральная машина
не заполняется
водой.
• Отсутствует подача воды.
•
•
•
•
• Неисправность водоснабжения.
• Проверьте кран подачи воды.
•
•
•
•
• Обеспечьте подачу воды.
При заполнении
стиральной машины
водой вода
сливается.
• Высота подъема сливного шланга
•
опущен в воду.
• Установите сливной шланг
•
шланга не находится в воде.
Неисправность
слива.
• Заблокирован сливной шланг.
•
•
выше 100 см над уровнем пола.
• Разблокируйте сливной шланг.
•
•
правильно.
Сильная вибрация
при отжиме.
• Не были сняты все
•
•
• Снимите все транспортировочные
•
•
загрузки.
Стиральная машина
останавливается до
завершения цикла
стирки.
• Неисправность подачи воды или
• Проверьте электропитание и
Стиральная машина
останавливается на
некоторое время.
• На дисплее отображается код ошибки.
•
•
замачивания.
• Проверьте коды ошибок.
•
•
программу.
работает.
Дверца не закрыта надлежащим
образом.
Стиральная машина не включена.
Нарушение электропитания.
Активирована блокировка от детей.
Перегиб наливного шланга.
Засорен фильтр наливного шланга.
Давление воды составляет менее 0,03
МПа.
Дверца не закрыта надлежащим
образом.
составляет менее 80 см.
Возможно, конец сливного шланга
Засорен фильтр насоса.
Конец сливного шланга находится
транспортировочные болты.
Машина находится в неустойчивом
положении.
Неправильная загрузка стиральной
машины.
Проверьте наливной шланг.
Очистите фильтр наливного
шланга.
Проверьте давление воды.
Правильно закройте дверцу
стиральной машины.
правильно.
Убедитесь, что конец сливного
Очистите фильтр насоса.
Установите сливной шланг
болты.
Обеспечьте твердую опорную
поверхность и выровняйте
машину.
Проверьте массу и равномерность
водоснабжение.
Проблема из-за неправильной
загрузки.
Программа выполняет цикл
Уменьшите или отрегулируйте
загрузку.
Отмените и перезапустите
Page 28
9 – Устранение неисправностей
28
RU
Проблема
Причина
Решение
Излишняя пена в
барабане и/или в
лотке для моющих
средств.
•Неподходящее моющее средство.
•Использование избыточного
•Проверьте рекомендации по выбору
•
средства.
Автоматическая
корректировка
времени стирки.
•Продолжительность программы
•Это нормально и не влияет на
Сбой при отжиме.
•Несбалансированность белья в
барабане.
•Проверьте загрузку машины и снова
запустите программу отжима.
Неудовлетворительн
ый результат стирки.
•Степень загрязнения не
распределено в барабане.
•Выберите другую программу.
•
соответствии со степенью загрязнения и
•
•
Остатки стирального
порошка на белье.
•Нерастворимые частицы моющего
•Выполните дополнительное полоскание.
•
•Используйте другое моющее средство.
Серые пятна на
белье.
•
таких как масла, кремы или мази
•
специального очистителя.
Примечание: Образование пены
Если при выполнении цикла отжима образуется слишком много пены, двигатель остановится, и в
остановится без выполнения отжима.
9.4 В случае сбоя электропитания
Сохраняется текущая программа и ее настройки. После
восстановления
Если сбой в электропитании произойдет во время
выполнения программы, дверь будет заблокирована
механически. Если необходимо извлечь белье, уровень воды
не должен быть виден в стеклянную дверцу (должен быть
ниже дверцы)
►
►
►
крышку.
Когда стиральная машина находится в безопасном для пользователя состоянии (уровень воды ниже
средства могут оставаться на
белье в виде белых пятен.
течение 90 секунд будет работать сливной насос. При трехкратном получении
неудовлетворительных результатов при выполнении этой процедуры удаления пены программа
Вызваны воздействием жиров,
Попробуйте счистить следы с сухого
белья щеткой.
Подготовьте белье к стирке с помощью
Если сообщения об ошибках появляются даже после принятых мер, выключите машину,
отключите электропитание и обратитесь в службу поддержки.
9-1
электропитания работа возобновляется.
смотрового люка на определенное расстояние, температура бака ниже 55°С, внутренний бак не
Уменьшите уровень воды, выполнив шаги 1—6 из
раздела УХОД И ОЧИСТКА (ФИЛЬТР НАСОСА).
После этого потяните за рычаг (A), находящийся за
откидной крышкой (рис. 9-1), пока дверца не
разблокируется с легким щелчком.
Установите все элементы на место и закройте откидную
. - Опасность ошпаривания!
Page 29
29
10 – Установка
RU
10.1 Подготовка
► Извлеките стиральную машину из упаковки.
► Удалите весь упаковочный материал, включая основание из полистирола и фиксирующий
материал внутри корпуса, и уберите его в недоступное для детей место. При открытии
упаковки на пластиковом пакете и дверце можно увидеть капли воды. Это нормальное
явление, вызванное заводскими испытаниями с использованием воды.
Примечание: Утилизация упаковки
Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте и утилизируйте их
безопасным для окружающей среды образом.
2x
1x
1x
10.1
,
A
10.2 Установка металлической панели
1. Наклоните стиральную машину назад. (рис. 10.1)
2. Выньте металлическую панель из верхней части
упаковочного пенопласта и установите ее на дно машины,
затем закрепите панель четырьмя винтами. (рис. 10.2)
3. Выньте шумоподавляющие прокладки и удалите
двустороннюю клейкую защитную пленку; шумоподавляющие
прокладки располагаются под корпусом стиральной машины в
местах, показанных на рис. 10.3 (две длинные прокладки – в
позициях 1 и 3, две короткие прокладки – в позициях 2 и 4). В
заключение поставьте машину снова в вертикальное
положение.
Информация:
Шумоподавляющие прокладки являются опцией, они могут помочь
снизить шум и при желании их можно установить.
10.3 Удаление транспортировочных болтов
Транспортировочные болты предназначены для крепления
антивибрационных компонентов внутри машины во время
транспортировки, чтобы предотвратить внутренние
повреждения.
1. Снимите 4 транспортировочных болта (А) на задней стенке
и выньте пластиковые проставки (В) из внутренней части
машины (рис. 10.4. и 10.5)
2. Снимите винты крепления (C) усилительных деталей,
затем выньте усилительные детали (D) и упаковочные
стержни (E) с внутренней стороны машины (рис. 10.6.).
3. Вставьте заглушки (F) в находящиеся слева отверстия (рис.
10.7.).
10.2
10.3
10.4
Примечание: Храните в надежном месте
Храните транспортировочные болты в надежном
месте для последующего использования. Перед
каждым перемещением машины устанавливайте
эти болты.
10.5
B
10.6
C
E
10.7
F
D
E
Page 30
30
10 – Установка
RU
10.4
10.5 Выравнивание машины
Отрегулируйте все ножки (рис. 10
абсолютно горизонтального положения. Это
минимизирует вибрации и,
время работы. Этим также снижается износ. Для
выравнивания рекомендуется использовать спиртовой
уровень. Пол должен быть максимально устойчивым и
ровным.
1.
ключа.
2.
3.
Если стиральную машину необходимо переместить в другое место, заново установите
транспортировочные болты, чтобы предотвратить повреждения:
1. Снимите заглушки.
2. Снимите заднюю крыш
3. Вставьте пластиковые проставки и транспортировочные болты.
4. Затяните болты гаечным ключом.
5. Установите на место заднюю крышку.
10-8
Перевозить и хранить стиральную машину необходимо в заводской упаковке, согласно
указанным на ней манипуляционным знакам. При погрузке, разгрузке и
транспортировке и соблюдайте осторожность. Транспорт и хранилища должны
обеспечивать
повреждений.
Перемещение машины
ку
-8) до достижения
следовательно, шум во
Ослабьте контргайку (1) с помощью гаечного
Отрегулируйте высоту вращением ножки (2).
Затяните контргайку (1) на корпус.
защиту стиральной машины от атмосферных осадков и механических
Page 31
31
10 – Установка
RU
10.6 Соединение для слива воды
► Используйте для подключения только прилагаемый комплект шлангов.
►
►
►
Возможны следующие варианты подключения:
10.6.1 Слив из шланга в раковину
Подвесьте сливной шланг с помощью U
на край раковины подходящего размера (рис. 10
Примите надлежащие меры
соскальзывания U
10.6.2 Слив из шланга в канализацию
Внутренний диаметр трубы стояка с вентиляционным
отверстием должен быть не менее 40 мм.
Вставьте сливной шланг в канализационную трубу прибл.
на 80 мм.
Подсоедините
(рис. 10
10.6.3 Слив из шланга в сливное соединение
раковины
Подсоединение шланга должно располагаться выше
сифона
Соединение патрубка обычно закрыто накладкой (A). Для
обеспечения нормальной работы ее
(рис. 10
Закрепите сливной шланг хомутом.
Сливной шланг не следует погружать в воду, и он должен быть надежно закреплен и
герметичен. Если сливной шланг положен на землю, или если труба находится на высоте
менее 80
(автоматический слив).
Не допускается удлинять сливной шланг. При необходимости свяжитесь с отделом
послепродажного обслуживания.
Присоедините шланг для слива воды к трубопроводу надлежащим образом. Верхняя точка
шланга должна находиться на уровне от 80 до 100 см выше нижней границы машины! По
возможности всегда закрепляйте сливной шланг в зажиме на задней панели машины.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не используйте старые комплекты шлангов!
Подсоединяйте шланг только к источнику холодной воды.
Перед подсоединением проверьте чистоту и прозрачность воды.
-образной опоры
для предотвращения
-образной опоры.
U-образную опору и надежно закрепите ее
-10).
необходимо удалить
-11).
ВНИМАНИЕ!
10-10
-9).
10-9
10-11
см, стиральная машина будет постоянно сливать воду во время наполнения
Page 32
32
10 – Установка
RU
10.7 Соединение подачи воды
Убедитесь, что
Подсоедините наливной шланг изогнутым концом к
машине (рис. 10
от руки.
Другой конец шланга подсоединяется к крану подачи
воды с резьбой 3/4" (рис. 10
Примечание: Система защиты от протечки
Некоторые модели оборудованы наливным шлангом с системой защиты от протечки воды –
срабатывание указывает красный индикатор (C). Такой шланг необходимо заменить.
10.8 Подключение к электрической сети
Перед каждым подключением проверьте, что:
►
►
►
Вставьте вилку в розетку (рис. 10-14).
Примечание: Гигиена
Перед первым использованием стиральной машины после установки или неиспользования
для удаления возможных повреждающих веществ.
10-1310-12
прокладки вставлены.
-12). Затяните винтовое соединение
-13).
воды "aqua-stop".
"aqua-stop" (B). Система защиты от протечки предохраняет от повреждений, вызванных
водой, автоматически отключая подачу воды в случае повреждения шланга. На ее
10-14
источник питания, розетка и предохранитель
соответствуют заводской табличке;
розетка заземлена, многоместные разветвители
или удлинители не используются;
вилка и розетка строго соответствуют друг другу.
ВНИМАНИЕ!
► Всегда убеждайтесь в том, что все соединения (шланг электропитания, слива и подачи
воды) плотные, сухие и не пропускают воду!
► Следите за тем, чтобы эти части не были раздавлены, перегнуты или скручены
► Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности его необходимо заменить.
Эта работа должна выполняться сервисным агентом (см. гарантийный талон).
в течение длительного периода рекомендуется выполнить обслуживание, запустив
программу «ГИГИЕНИЧЕСКАЯ» (HYGIENIC) без загрузки машины бельем и с небольшим
количеством моющего средства в отделении для него (2), или со специальным очистителем
Расход электроэнергии при стирке в стандартной программе «Хлопок»
при температуре 60 °C и полной загрузке (кВт•ч/цикл)
Расход электроэнергии при стирке в стандартной программе «Хлопок»
при температуре 60 °C и частичной загрузке (кВт•ч/цикл)
Расход электроэнергии при стирке в стандартной программе «Хлопок»
при температуре 40 °C и частичной загрузке (кВт•ч/цикл)
Взвешенная потребляемая мощность в выключенном состоянии (Вт)
Взвешенная потребляемая мощность в режиме "Оставлено
включенным" (Вт)
Годовое потребление воды (AWC, л/год)
2)
Класс эффективности режима отжима/сушки3)
Макс. частота вращения барабана при отжиме (об/мин)
4)
Остаточное содержание влаги (%) 4)
Стандартная программа «Хлопок» при температуре 60 °C 5)
Стандартная программа «Хлопок» при температуре 40 °C5)
Время выполнения программы «Хлопок» при температуре 60 °C и
полной загрузке (мин)
Время выполнения программы «Хлопок» при температуре 60 °C и
частичной загрузке (мин)
Время выполнения программы «Хлопок» при температуре 40 °C и
частичной загрузке (мин)
Продолжительность нахождения в режиме "Оставлено включенным" (T|,
мин) 6)
Передаваемый по воздуху шум (стирка/отжим) в (дБ(А)) отн. 1 пВт 7)
Тип
отдельно стоящая
Торговая марка Haier
Модель
HW100-BP14986E
Хлопок+ +
Хлопок+ +
10
A+++
162
0.77
0.73
0.64
0.46
0.49
9806
B
1370
53
60°C
40°C
285
285
285
3
56/75
макс. скорость
макс. ск
орость
1) На основании 220 стандартных циклов стирки по программе «Хлопок» при 60 °C и «Хлопок» при 40 °C
при полной и частичной загрузке, а также потребления в энергосберегающих режимах. Фактическое
потребление энергии зависит от того, как используется машина.
2) На основании 220 стандартных циклов стирки по программе «Хлопок» при 60 °C и «Хлопок» при 40 °C
при полной и частичной загрузке. Фактическое потребление воды зависит от того, как используется
машина.
3) Класс G является наименее эффективным, а класс A – наиболее эффективным.
4) На основании стандартной программы «Хлопок» при 60 °C с полной загрузкой и стандартной
программы «Хлопок» при 40 °C с частичной загрузкой.
5) «Стандартная программа стирки хлопка при 60 °C» и «стандартная программа стирки хлопка при
40 °C» являются стандартными программами стирки, к которым относится информация на этикетке и
в справочном листке
технических данных. Они подходят для отстирывания средних загрязнений
хлопчатобумажного белья и наиболее эффективны с точки зрения совокупного потребления
электроэнергии и воды.
6) В случае наличия системы управления электроэнергией.
7) На основании стандартной программы «Хлопок» при 60 °C с полной загрузкой.
Page 34
34
11 – Технические характеристики
RU
11.2 Дополнительные технические данные
Максимальная мощность, Вт
Модель
Размеры (ВxГxШ, мм)
Напряжение, В
Сила тока, А
Давление воды, МПа
Вес нетто, кг
HW100-BP14986E
985x701x486
220-240 В перем. тока, 50 Гц
10
2000
0.03≤P ≤1
86
Page 35
35
12 – Служба поддержки
RU
Служба поддержки клиентов
Мы рекомендуем обращаться в службу поддержки клиентов компании «Хайер», а также
использовать оригинальные запасные части. Если у вас возникли проблемы с вашей бытовой
техникой, пожалуйста, сначала изучите раздел «Устранение неисправностей».
Если вы не нашли решения проблемы, пожалуйста, обратитесь:
— к вашему официальному дилеру или
— в наш колл-центр:
8-800-200-17-06 (РФ),
8-10-800-2000-17-06 (РБ),
00-800-2000-17-06 (Узбекистан)
— на сайт www.haier.com , где вы можете оставить заявку на обслуживание, а также найти
ответы на часто задаваемые вопросы.
Обращаясь в наш сервисный центр, пожалуйста, подготовьте следующую информацию, которую
вы можете найти на паспортной табличке и в чеке:
Модель _________________________________
Серийный номер __________________________
Дата продажи _____________________________
Также, пожалуйста, проверьте наличие гарантии и документов о продаже.
Важно! Отсутствие на приборе серийного номера делает невозможной для
Производителя идентификацию прибора и, как следствие, его гарантийное
обслуживание. Запрещается удалять с прибора заводские
идентифицирующие таблички. Отсутствие заводских табличек может стать
причиной отказа выполнения гарантийных обязательств.
В настоящий документ могут быть внесены изменения без предварительного
уведомления.
Продукция соответствует требованиям технических регламентов
Таможенного/Евразийского Союза.
Сертификат соответствия № ЕАЭС RU С-CN.АЯ46.В.11585/20 от 30.01.2020
действует до 29.01.2025.
Декларация о соответствии № ЕАЭС N RU Д-CN.БЛ08.В.02635/20 от
28.02.2020 действует до 27.02.2025
HW100-BP14986E
0221834
30.01.2020
Page 36
Рахмет
KZ
2
Haier өнімін сатып алғыныңыз үшін рахмет.
Белгілер
Ескерту
Жалпы ақпарат пен
Қоршаған
Кәдеге жарату
Қоршаған
сақтауға көмектесіңіз. Қаптамасын қайта өңдеу үшін
арнайы контейнерге салыңыз. Электрлік және
элетрондық жабдықтардың қалдықтарын кәдеге
жаратуға көмектесіңіз. Осындай таңбамен белгіленген
жабдықтарды тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге
жаратпаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу мекемесіне
тапсырыңыз немесе жергілікті әкімшілікке
хабарласыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Зақымдану немесе тұншығу қаупі!
Жабдықты қолдану алдында осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықта
жабдықты тиімді қолдану мен қауіпсіз және талаптарға сай орнату, қолдану мен қызмет
көрсетуге арналған көмек болатын нұсқауыш маңызды ақпарат бар.
Жабдықты қауіпсіз әрі талаптарға сай қолдану үшін кез-келген уақытта басшылыққа алып
отыру үшін қолдану жөніндегі нұсқаулықты ыңғайлы жерде сақтаңыз.
Егер сіз жабдықты сатсаңыз, сыйласаңыз немесе көшу барысында үйде қалдыратын
болсаңыз жабдықтың жаңа иесінің жабдықпен және қауіпсіздік ескертулерімен танысуы үшін
осы нұсқаулықты қалдырғаныңызға көз жеткізіңіз.
- Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат
ұсынымдар
ортаны қорғау туралы ақпарат
ортаны қорғауға және адам денсаулығын
Жабдықты қуат көзінен ажыратыңыз. Қуаттайтын кәбілді кесіп, қалдық ретінде тастаңыз.
Балалар мен үй жануарларының жабдық ішінде қалып қоюының алдын алу үшін есігінің
ілмегін алып тастаңыз.
Page 37
3
Құрамы
KZ
1
-Қауіпсіздік туралы ақпарат................................................................................................... 4
-Тұтынушыны қолдау қызметі ........................................................................................... 35
Page 38
1-Қауіпсіздік туралы ақпарат
4
KZ
Жабдықты қолданбас бұрын келесі қауіпсіздік туралы
НАЗАР
Алғашқы қолдану алдында
Барлық қаптамаларын алып тастап, оларды балалардың қолы жетпейтін
жумаңыз.
нұсқауларды оқыңыз.
АУДАРЫҢЫЗ!
Тасымалдау кезінде өнімнің бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
Барлық тасымал болттарының алынып тасталғанына көз жеткізіңіз.
жерде ұстаңыз.
Жабдықты қозғау үшін кем дегенде екі адам қажет.
Күнделікті қолдану
Егер сыртынан бақыланған жағдайда немесе қауіпсіз қолдану және
ықтимал қауіпті болжай алу туралы нұсқаудан кейін 8 жастағы немесе
одан ересек балалар және физикалық денсаулығы, сезімталдығы және
ой-өрісі нашар немесе тәжірибесі мен білімі төмен тұлғалар осы
жабдықты қолдана алады.
Үнемі бақылауда болмаған жағдайда жасы 3 толмаған балаларды
жабдықтан алыс ұстаңыз.
Балалардың бұл жабдықпен ойнамағаны жөн.
Есігі ашық кезде жабдыққа балаларды немесе үй жануарларын
жақындатпаңыздар.
Жуғыш заттарды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Кірдің оралып қалмауы үшін сыдырма ілгектерді жауып, бос тігісті
тартып, кішкентай кірлерді байқаңыз. Қажет болса арнайы қалта
немесе торды қолданыңыз.
Жалаңаяқ немесе ылғал немесе су қолмен, болмаса аяқ су болғанда
жабдықты ұстамаңыз немесе оны қолданбаңыз.
Су мен ылғалдың кебуі үшін жабдық жұмыс істеп тұрған кезде немесе
одан кейін оны жаппаңыз немесе қаптамаңыз.
Жабдықтың үстіне ауыр заттарды, жылу немесе ылғал көзі болып
табылатын заттарды қоймаңыз.
Жабдыққа жақын жерде тез тұтанатын жуғыш немесе тазартқыш
құралдарды сақтамаңыз.
Жабдықтың жанында тез тұтанытын аэрозоль сияқты заттарды
қолданбаңыз.
Ерітіндіде жуылған киімдерді ауада кептіру алдында жабдықта
Page 39
1-Қауіпсіздік туралы
5
KZ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Күнделікті қолдану
күтіңіз.
Тез тұтанытын газ бар ортада ашаны қыстыруға немесе суырып алуға
болмайды.
Кеуекті резина немесе ысқыш секілді материалдарды ыстық суда жумаңыз.
Ұнмен ластанған кірді жууға болмайды.
Жуу түріне қарамастан жуу барысында жуғыш құрал тартпасын ашпаңыз.
Жуу барысында машинаның есігін ұстамаңыз, ол қызып кетеді.
Егер су деңгейі шынысының жиегінен жоғары болып тұрса, есігін ашпаңыз.
Есікті ашу үшін оған күш салып тартпаңыз. Жабдықтың есігінде өзідігінен
бұғатталатын құрал бар және ол жуу тәртібі аяқталғаннан кейін дереу
ашылады.
Әр жуу бағдарламасынан кейін және барлық жоспарлы қызмет көрсету
алдында жабдықты сөндіріп, электр қуатын үнемдеу және қауіпсіздік
жабдықтарын электр қуатынан ажыратыңыз.
Егер балалар жабдықты тазалап, қызмет көрсетіп жатса, оларды сырттай
қадағалаңыз.
Кез-келген жоспарлы қызмет көрсету алдында жабдықты электр қуатынан
ажыратыңыз.
Егер жабдық қолданыста болмаса, жағымсыз иістің шығуына жол бермеу
үшін есіктің төменгі жағын таза ұстап, есік пен жуғыш құрал тартпасын
ашып қойыңыз.
Жабдықты тазалау үшін су спрейін немесе буды пайдаланбаңыз.
Қауіпсіздікті сақтау үшін зақымданған қуат көзі сымын тек өндіруші, оның
қызмет көрсету агенті немесе сәйкес білікті қызметкер ауыстыра алады.
Жабдықты өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз. Жөндеу қажет болған жағдайда
тұтынушыны қолдау қызметіне хабарласыңыз.
Орнату
Жабдықтың жақсы желдетілетін жерде орналастырылуы тиіс. Жабдықтың
есігі толығымен ашылатын орынға орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
Жабдықты ешқашан сыртта, ылғалды жерде немесе су ағуы мүмкін ыдыс
жуғыш астына немесе жанына ешқашан орнатпаңыз. Су ағып кетпен
жағдайда жабдықты қуат көзінен ажыратып, толығымен өзінен кепкенін
Page 40
1-Қауіпсіздік туралы ақпарат
6
KZ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
ағып тұрмағанына көз жеткізіңіз.
Орнату
Жабдықты температурасы 5 °C жоғары болатын жерде ғана
орнатып, қолданыңыз.
Жабдықтың кілем үстіне немесе қабырғаға немесе жиһазға жақын
орналастырылмағанына көз жеткізіңіз.
Жабдықты ешқашан күн сәулесі тігінен түсетін жерге немесе жылу
көзіне жақын (мысалы, пешке, жылытқышқа) орнатпаңыз.
Техникалық ақпараты бар тақтайшада көрсетілген ақпарат пен қуат
көзінің сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Егер сәйкес келмесе,
электрикке хабарласыңыз.
Жалғау тетігі мен ұзартқыштарды пайдаланбаңыз.
Тек бірге жеткізілетін электрлік кәбіл мен шоғырсымның
қолданылатынына көз жеткізіңіз.
Электрлік кәбіл мен ашаның зақымданбағанына көз жеткізіңіз. Егер
зақымданған болса, электриктің ауыстыруы керек.
Қуат көзі үшін орнатылғаннан кейін қолжетімді жерге жалғанған
розетканы қолданыңыз. Бұл жабдықтың жерге жалғанған болуы тиіс.
Құбыршектің жалғанған және түйіскен жерлерінің берік және судың
Қолдану мақсаты
Бұл жабдық тек кір жуу машинасы ретінде - кір жууға арналған. Үнемі
киімнің затбелгісінде көрсетілген нұсқауды орындаңыз. Ол тек үйдің
ішінде, тұрмыстық мақсатта қолдануға арналған. Оны коммерциялық
немесе өнеркәсіптік мақсатты қолдануға болмайды.
Құрылғыны өзгертуге немесе түрлендіруге жол берілмейді. Алдын-ала
қарастырылмаған мақсатта қолдану барлық кепілдік пен
жауапкершіліктен айрылу қаупін тудырады.
Page 41
2-Өнімнің сипаттамасы
7
KZ
Ескертпе:
Техникалық өзгерістер мен түрлі моделдердің, осы тараудағы суреттердің Сіздің
моделіңізден өзгеше болуы мүмкін.
Алдыңғы жағы (Сурет 2-1):
Артқы жағы (Сурет 2-2):
1.Тасымалдау болттары (T1-T4)
6.Ағызу құбыршегі
1. Жеткізгіш тартпа
4. Басқару панелі
5. Жуғыштың есігі
Қабылдау
6 Бітеуіш
Ағызу
құбыршегінің
кронштейні
2.1 Жабдықтың суреті
1
2. Жабдықтың беті
3. Бағдарлама
таңдаушы
2
3
4
5
6
7
6. Сүзгі/ Қызмет
көрсету қақпағы
7. Реттелетін аяқтар
1 25
3
T1
T2
S1
S8
T4
S7
S6
2.Артқы қақпағы
3.Артқы қақпақтың бұрандалы шегесі
(S1-S8)
4.Қуат көзінің сымы
5.Су енгізу клапаны
S2
S3
T3
S4
S5
6
4
2.2 Керек-жарақтары
Осы тізімге сәйкес керек-жарақтар мен құжаттарды тексеріңіз (Сурет:2-3):
құбыршегіжиынтық
Кепілдік талоны
Пайдаланушы
нұсқаулығы
2-3
2
2
Ысқыш
Page 42
3-Басқару панелі
8
KZ
Келесі жағдайларда акустикалық сигнал естіледі:
► батырманы басқанда
► бағдарлама таңдаушыны бұрағанда
► бағдарлама соңында
► ақау болғанда
Қажет болса, акустикалық сигналды сөндіруге болады: КҮНДЕЛІКТІ ҚОЛДАНУ бөлімін
қараңыз.
3.1 Қуат батырмасы
сымын ажыратыңыз.
3-1
5
Хлопок
4
6
Шерсть Деликатная Хлопок 20
7
Хлопок+
10kg 1400rpm HW100-BP14986E
123
ЕСКЕРТУ: сыртқы түрі мен функциялары өзгеше болуы мүмкін.
Дисплейді қайта қосу үшін (Сурет 3-2) осы батырманы
басыңыз. Дисплей жанған кезде оны "СӨНДІРУЛІ" күту
режіміне ауыстыру үшін оны басыңыз.
ЕСКЕРТУ: егер күту режімі тым ұзақ болса, дисплей
"СӨНДІРУЛІ" күту режіміне ауысады.
ЕСКЕРТУ: жабдықты қуат көзінен ажырату үшін қуат
Page 43
9
3-Басқару панелі
KZ
3.4 Жуғыш заттар тартпасы
Жеткізуші тартпаны ашып, келесі құрамдас бөліктерін
көре аласыз (Сурет 3
1: ұнтақ немесе сұйық жуғыш
2: кір жуғыш құрал таңдау ысырмасы, ұнтақ жуғыш құрал
3: жұмсартқыш бөлігі.
4: зарарсыздандырғыш құрал бөлігі.
5: ілмекті батырма, төмен қарай басып, жеткізуші
Ә
құралдарының
нұсқаулығын басшылыққа алыңыз.
3-3
ХлопокШерсть ДеликатнаяХлопок 20
3.2 Бағдарлама таңдаушы
Батырманы бұрай отырып (Сурет 3-3) 14
бағдарламаның бірі таңдалынып, LED жарығы жанып,
әдепкіқалпыбойынша теңшеулерікөрсетіледі.
Хлопок+
3-4
-5):
құрал бөлігі.
үшін жоғары ұстаңыз, сұйық жуғыш құрал үшін төмен
ұстаңыз.
тартпаны суырыңыз
ртүрлі жуу температураларына жарамды жуу
түрлеріне ұсыныс үшін жуу құралының
Дисплей (Сурет 3-4) келесі ақпаратты көрсетеді:
► Кір жуу уақыты
► Аяқтау уақытынан кешігу
► Қате кодтар мен қызметтік ақпарат
► Функционалдық батырмалар және "Бастау/ Кідірту"
батырмасы
3.5 Функционалдық батырмалар
Функционалдық батырмалар (батырмалар 3.5.1-3.5.5,
Сур. 3-6) бағдарламаны бастамас бұрын қосымша
функцияларды қосады. Оған қатысты индикаторлар
көрсетіледі.
Жабдықты сөндірсеңіз немесе жаңа бағдарламаны
теңшейтін болсаңыз, барлық таңдауларыңыз сөнеді.
Егер батырмада бірнеше таңдау мүмкін болса, керекті
таңдау батырмасы кезек бойынша басу арқылы
таңдалынады.
Теңшеулрді жою немесе теңшеу барысын тоқтату үшін
функционалдық батырманы керекті LED жарықтарының
немесе бір ғана таңдау болған LED жарығының
сөнгенінше басып тұру керек.
3.3 Дисплей
1
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4
5
2
4
3.5.5
3.5.6 3.5.7 3.5.8
3-5
3
3-6
Page 44
10
3-Басқару панелі
KZ
Ескертпе: Зауыттық теңшеулер
Әр бағдарламада ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін Haier нақты анықталған әдепкі күйі
теңшеулер ұсынылады.
бойынша теңшеулерді ұсынады. Егер арнайы талаптар болмаса, әдепкі күйі бойынша
3-7
3-8
3-9
3.5.1-"Кідірту" функционалдық батырмасы
Осы батырманы басып (сурет 3-7), бағдарламаны кідіріспен
бастайсыз. Кешіктіру уақытын 30 минутқа тең қадаммен 0,524 сағат арасында ұзартуға болады. Мысалы, дисплейде F
6:30 көрсетілсе, бағдарлама кезеңінің соңы 6 сағат пен 30
минут ішінде болады. "Бастау/ Кідірту" батырмасын басып
уақытша кідіртуді іске қосуға болады. Сығу бағдарламасын
орнатуға болмайды.
3.5.2 "Түнде жуу" батырмасы
Бұл батырма (сур. 3-8) түнгі уақытта жұмыс істеу есебінен
үздік үнемділікті қамтамасыз ете алатын "Түнгі
жуу" (Nightwash) функциясын таңдау үшін қолданылады.
Бас тарту сигналынан басқа барлық акустикалық сигналдар
өшірілетін болады. Қалған сол 1 минутта кірлердің
жүктемесін 12-сағаттық үлестіруге қосылатын болады.
ЕСКЕРТУ: Бағдарламаға Nightwash түнгі жуу режимі
қосылған жағдайда Макс.жылдамдық 800 айн/мин мəніне
орнатылуы мүмкін.
Easy Iron оңай үтігін орнату-Nightwash түнгі жуу режимінің
əдепкі параметрі.
Nightwash түнгі жуу режимі Easy Iron оңай үтіктеу
параметрін тоқтатқанда тоқтатылады.
3.5.3 "Бу" батырмасы
Бұл функцияға (Сурет 3-9) мақта, синтетика, Бала киімі, Микс
кезеңдерінде қол жетімді. Оны таңдаған кезде температура
фукциясын қайта таңдай алмайсыз. Жоғарыдағы кезеңдер
таңдалған кезде белгіше қосылады.
3-10
3.5.4 "Функционалдық" батырма
Бұл батырманы басқанда (Сурет 3
таңдай аласыз. Таңбалары төменде түсіндірілген.
Жеңіл үтіктеу Аллерген Қарқынды жуу
-10) арнайы функцияларды
Page 45
3-Басқару панелі
11
KZ
3.5.5-“i-time” функциясының батырмасы
3-11
3.6 Теішеулер батырмасы
Су температурасы үшін жеке теңшеулер (Темп.), сығу жылдамдығы (Жылдамдық), қосымша
шаю кезең реттері (Қосымша шаю) бағдарламада таңдалынады. Әрбір теңшеуде
минимумнан максимумге дейін орнатуға болатын бірнеше таңдау бар.
ЕСКЕРТУ: кейбір бағдарламаларда теңшеулерге қол жетімсіз.
Бұл функция (Сур. 3-11) кір жуудың тиімділігінің əртүрлі
класстарын белсендіруге мүмкіндік береді. Бұл функция
бағдарламаны орындау уақытын арттыру мақсатында
көрсетілген батырмаға басу арқылы ұзақ жууды қамтамасыз
етеді.
ЕСКЕРТУ: дисплейде көрсетілетін бағдарламаны орындау
ұзақтығы батырманы басқан кезде бағдарламаның жалпы
ұзақтығы болып табылады;
Барлық бағдарламалар осы функцияны таңдауға мүмкіндік
бермейді,осы функцияны таңдауға мүмкіндік беретін
бағдарламаларға қатысты Е.15 қараңыз.
3-12
3-13
3-14
3.6.1 "Темп." батырмасын теңшеу
Бұл батырманы басып (Сурет 3-12) бағдарламаның жуу
температурасын өзгерте аласыз. Егер ешқандай сан
көрсетілмесе су қыздырылмайды.
3.6.2 "Жылдамдық" батырмасын теңшеу
Бұл батырманы басып (Сурет 3-13) бағдарламаның сығу қызметін
өзгерте аласыз немесе таңдауды белгілей аласыз. Егер
ешқандай сан көрсетілмесе кір айналмайды.
3.6.3 "Қосымша шаю" батырмасын теңшеу
Бұл батырманы
шая аласыз. Бұл қызмет терісі сезімтал тұлғаларға ұсынылған.
Батырманы бірнеше рет басып, бірден үш кезеңге дейін
қосымша кезең таңдай аласыз. Таңдалған кезде қосымша шаю
кезеңінің саны жарықпен көрсетіледі.
басып (Сурет 3-14) кірді таза сумен қарқынды
Page 46
12
3-Басқару панелі
KZ
3.8 Балалардан бұғаттау
3-15
3.7 "Бастау/ Кідірту" батырмасы
Бұл батырманы басып (Сурет 3-15) таңдалған бағдарламаны
бастай аласыз. Оны қата басып жабдықты кідіртуге қойып,
жабдық жұмыс істеп тұрғанда есігін бұғаттаудан шығара аласыз.
Есікті бұғаттаудан шығару үшін бірнеше секунд керек.
3-16
"Кідірту" мен "Түнде жуу" батырмаларын (Сурет 3-16) барлық
панель элементтерінде 3 секунд бірге басып тұрып, қоса аласыз.
Бұғаттаудан шығару үшін екі батырманы қайта басыңыз.
Балалардан бұғаттау іске қосылғанда балалардан бұғаттау
индикаторы жанып тұрады. Машина жұмыс істеп тұрғанда бұл
ерекшелік тұрақты болмайды.
Page 47
4-Бағдардамалар
13
KZ
Жуу бағдарламалары
Жуу бағдарламалары кірдің арнайы түрлері үшін оңтайландырылған. Жууылып жатқан киімдерге
ең қолайлы келетін бағдарламаны таңдаңыз. қалыңқаріппен көрсетілген теңшеулер бағдарлама
үшін ұсынылған теңшеулер.
Жуғыш заттарға арналған контейнер:
кір жуғыш ұнтақ немесе қою жуғыш құрал
1.
2.
жұмсартқыш немесе күтімге арналған құрал
дезинфекциялауыш құрал
3.
O: опционалды
/: Жоқ
1
3
2
Бағдарлама
Мақта
Синтетика
Мамық
Жүн
Ұқыпты жуу
Мақта 20 ℃
Жаңарту
Бала киімі
Макс.
салмақ
123Талшық түрі
(келі)
10OO/
5OO/
5OO/
2.5OO/
2.5OO/
10OO//
1//////
5OO/
Мақта
Синтетикалық немесе
аралас мата
Мамық
Жүннен немесе
құрамында жүн бар
машинамен жууға
болатын мата түрі
Ұқыпты жуу немесе жібек
мақта
Мақта/Синтетика
Мақта/Синтетика
Темп.
(˚C)
90
60
40
30
-
60
40
30
-
40
30
-
40
30
-
30
-
90
60
40
30
-
-
Жылдамдық
(айналу жиілігі/
минут)
1400
1000
800
400
-
1000
800
400
-
800
400
-
800
400
-
400
-
1000
800
400
-
1000
800
400
-
-
Қосымша
шаю
3
2
1
-
3
2
1
-
2
1
-
2
1
-
1
-
3
2
1
-
2
1
-
ЕСКЕРТУ:
1.
Макс. жүктеме кірлердің құрғақ салмағын білдіреді;
2.
“-” тиісті баптауларға арналған дисплейді жарықтауының сөндірілетінін білдіреді. Температураны
теңшеу үшін бұл берілетін судың қызып кетуін білдіреді; жылдамдықты теңшеу үшін бұл таңдалған
бағдарлама үшін сығу режимінің болмауын білдіреді; қосымша шаюды теңшеу үшін бұл қосымша
шаюдың болмауын білдіреді.
3.
Арнаулы гигиеналық талаптар болған жағдайда ғана кір жуудың 90 °C температурасын таңдаңыз.
4.
Экспресс15 жəне Супер тез 39 бағдарламалары үшін олардың қысқа жууына қарай жуғыш құралдың
көлемін азайтыңыз.
5.
Дизайн жəне техникалық сипаттамалар сапаны арттыру мақсатында алдын ала ескертусіз өзгертілуі
мүмкін.
6.
Машинаның осы үлгісінің барлық бағдарламаларын орындау кезінде дезинфекциялау құралын
пайдалану көзделмейді, 3 бөлікке кез келген дезинфекциялау құралын құюға болмайды.
Page 48
4-Бағдардамалар
14
KZ
Жуу бағдарламалары-Жалғасы
Жуу бағдарламалары кірдің арнайы түрлері үшін оңтайландырылған. Жууылып жатқан киімдерге
ең қолайлы келетін бағдарламаны таңдаңыз. Қалыңкәріппен көрсетілген теңшеулер бағдарлама
үшін ұсынылған бартаулар.
Жуғыш заттарға арналған контейнер:
кір жуғыш ұнтақ немесе қою жуғыш құрал
1.
2. жұмсартқыш немесе күтімге арналған құрал
3.
дезинфекциялауыш құрал
O: опционалды
/: Жоқ
1
3
2
Бағдарлама
Микс
Экспресс 15
Супер тез 39
Сырт киімдер
Сығу
Мақта+
Макс.
123Темп. (˚C)
салмақ
(келі)
5
OO/
1
OO/
5
OO/
5
OO/
10
///
10
OO/
Талшық түрі
Аздап ластанған мақта
мен синтетика аралас кір
Мақта/Синтетика
Мақта/Синтетика
Мақта
Барлық мата түрлері
Мақта
60
40
30
-
40
30
-
40
30
-
40
30
-
-
90
60
40
30
-
Жылдамдық
(айналу жиілігі/
минут)
1000
800
400
-
1400
1000
800
400
-
1000
800
400
-
1000
800
400
-
1400
1000
800
400
-
1400
1000
800
400
-
Қосымша
шаю
3
2
1
-
2
1
-
1
-
1
-
-
3
2
1
-
ЕСКЕРТУ:
1.
Макс. жүктеме кірлердің құрғақ салмағын білдіреді;
2.
“-” тиісті баптауларға арналған дисплейді жарықтауының сөндірілетінін білдіреді. Температураны
теңшеу үшін бұл берілетін судың қызып кетуін білдіреді; жылдамдықты теңшеу үшін бұл таңдалған
бағдарлама үшін сығу режимінің болмауын білдіреді; қосымша шаюды теңшеу үшін бұл қосымша
шаюдың болмауын білдіреді.
3.
Арнаулы гигиеналық талаптар болған жағдайда ғана кір жуудың 90 °C температурасын таңдаңыз.
4.
Экспресс15 жəне Супер тез 39 бағдарламалары үшін олардың қысқа жууына қарай жуғыш
құралдың көлемін азайтыңыз.
5.
Дизайн жəне техникалық сипаттамалар сапаны арттыру мақсатында алдын ала ескертусіз өзгертілуі
мүмкін.
6.
Машинаның осы үлгісінің барлық бағдарламаларын орындау кезінде дезинфекциялау құралын
пайдалану көзделмейді, 3 бөлікке кез келген дезинфекциялау құралын құюға болмайды.
Page 49
15
4-Бағдарлама
KZ
Кеңейтілген өнімділікті қамтамасыз ету үшін кейбір бағдарламаларда келесі функцияларға
қол жетімді. "O" бұл функция бағдарламаның таңдалынатынын белгілейді. "X" бағдарламада
бұл функцияның таңдалынбайтынын белгелейді.
Функциялар
Бағдарлама
Мақта
Синтетика
Мамық
Жүн
Ұқыпты жу
Мақта 20℃
Бала киімі
Экспресс 15
Супер тез 39
Сырт киімдер
у
Жаңарту
Микс
Сығу
Кідірту
Түнде жуу Бу Опцииi-time
OOOOO
OOOO
OOXOO
OOXO
OOXO
OXXXX
XX
X
X
OOOOO
OOOOO
OOXOO
OOXOO
OOXOO
X
OXOX
O
O
O
X
Мақта+
ЕСКЕРТПЕ:
Мамық, Ұқыпты жуу, Экспресс 15, Супер тез 39 бағдарламалары үшін Intense кіші функциясы
көзделмеген.
O
OOOO
Page 50
5-Тұтыну
16
KZ
Көрсетілген тұтыну көрсеткіштерінің жергілікті шарттарға байланысты өзгеше болуы мүмкін.
Макс.
салмақ,
келі
Бағдарлама
Темп.
℃
40°C
Мақта+
Сығу кезінде ең жоғары айналу жылдамдығын орнатумен 2010/30 EU-ге :
*
Мақта+
*
40°C
60°C
40°C
/
10
60°C
5
5
Қуат тұтынуы,
кВт/сағ.
0.64
0.73
0.77
Су тұтынуы,
литр
37
38
54
Ұзақтық,
ғат:мин
са
сəйкес энергетикалық таңбалауға арналған
4: 45
4: 45
4: 45
Сығу-Кептіру
тиімділігі
%-те
53
53
53
стандартты бағдарлама.
Стандартт Мақта+ бағдарламасы кәдімгі ластанған мақта кірді 40 °C немесе 60 °C
температурасында жууға үйлесімді. Олар мақта кір үшін қуат пен судың
тұтынылуын есепке алғанда ең тиімді бағдарламаның бірі. Қолданылған су
температурасының таңдалған кезең температурасынан өзгеше болуы мүм
кін.
Ескертпе: Авто өлшеуіш
Бұл жабдық жүкті анықтау құрылғысымен жабдықталған. Кейбір бағдарламаларда аз кір
жүктелген кезде, қуат, су мен жуу уақыты автоматты түрде азайтылады.
Қолданар алдында шүмек пен қабылдау құбыршек арасындағы жалғанған жерде шүмекті
бұрау арқылы су ақпағанын тексеріңіз.
6.3 Кірді дайындау
►
3).
►
►
►
►
және
►
►
►
бөлек жуыңыз.
Текстиль емес, сонымен қатар кішкене, бос, ұштары бар заттар киімдер мен жабдықтың
зақымдануы мен
-
-1). Осымен қатар ОРНАТУ бөлімін де
.
Су көзіне жалғау
Жалғау алдында қабылданатын судың тазалығы мен
тұнықтығын тексеріңіз.
Бітелу
6-16-2
Киімдерді матасының түріне және (мақта, синтетика,
жүн немесе жібек), ластығына қарай бөліңіз (Сурет 6Киімдердегі жуу туралы затбелгідегі мәліметке назар
аударыңыз.
Ақ киімдерді түрлі-түсті киімдерден бөліңіз. Бірінші
түрлі-түсті маталарды қолмен жуып, бояуының
шығатынын немесе өзгеретінін тексеріңіз.
Қалталарды босатып (кілт, тиын және т.б.), қатты
әшекей бұйымдарды алып тастаңыз (мысалы,
танамоншақ).
Жұмсақ перде секілді жиектері жоқ, ұқыпты жууға
арналған және ұсақ трикотажды маталарды жуу
қалтасына салып, ұқыпты жууға салыңыз (қолмен
немесе құрғақ жуу орынды).
Сыдырма ілгектерді, жабысқыш ілгектерді
ілмектерді жауып, ілгектердің мұқият тігілгеніне көз
жеткізіңіз.
қатты жиектері жоқ киімдер, ұқыпты жууға арналған іш
киімдер мен шұлық, белбеу, бюстгальтер және т.б.
заттар секілді нәзік киімдерді жуу қалтасына салыңыз.
Төсек жаймасы, тыстар сияқты үлкен маталарды
жазыңыз.
Джинсы, суреті бар, безендірілген немесе түсі қанық
маталардың теріс жағына аударыңыз; мүмкіндігінше
САҚ БОЛЫҢЫЗ!
бүлінуіне әкелуі мүмкін.
6-3
Page 52
6-Күнделікті қолдану
18
KZ
Күтім кестесі
Жуу
95°C дейін жууға
болады, қалыпты
60°C дейін жууға
болады, қалыпты
60°C дейін жууға
болады, жұмсақ
40°C дейін жууға
болады, қалыпты
40°C дейін жууға
болады, жұмсақ
40°C дейін жууға
болады, өте жұмсақ
30°C дейін жууға
болады, қалыпты
30°C дейін жууға
болады, жұмсақ
30°C дейін жууға
Қолмен жуу, макс.
40°C
Жууға болмайды
Ағарту
Кез-келген
қолдануға болады
Тек оттегі/ хлорсыз
Ағартуға болмайды
Кептіру
Әдепкі
болады
Төмен
болады
Сығып кептіруге
Тігінен кептіру
Көлденеңінен
Үтіктеу
Жоғары
200°C дейін үтіктеңіз
Төмен
110°C дейін үтіктеңіз;
мүмкін)
Үтіктеуге болмайды
Кәсіби текстиль күтімі
Тетра-хлорэтиленде
құрғақ тазалау
Көмірсутектегінде
құрғақ тазалау
Құрғақ тазалауға
Кәсіби ылғалды
Кәсіби ылғалды
тазалауға болмайды
ағартқышты
болады, өте жұмсақ
температурада
сығып, кептіруге
температурада,
тазалау
температурада
сығып, кептіруге
кептіру
Орташа
температурада,
150°C дейін үтіктеңіз
болмайды
температурада,
бусыз (бумен үтіктеу
түзетілмейтін
зақымға әкелуі
болмайды
6.4 Жабдықты жүктеу
► Кірді бір-бірден салыңыз
► Шамадан тыс жүктемеңіз. Бағдарламаларға сәйкес әртүрлі максималды жүктеуге назар
аударыңыз! Максималды жүктеуде үлкен саусақ ережесі: Жүк пен барабан төбесінің
арасында алты дюйм қалдырыңыз.
► Есікті абайлап жабыңыз. Кірдің ешқандай жерінің қысылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
Page 53
19
6-Күнделікті қолдану
KZ
6.5 Жуу құралын таңдау
Мақта
С/Ұ
С/Ұ - -
o
Жүн
o
Ұқыпты жуу
o
Жаңарту - -
-
Бала киімі
-
o
Микс
С/Ұ
С/Ұ - -
o
- - o
o
Сығу
-
-
► Жуу тиімділігі мен өнімділігі қолданылған жуу құралдарымен анықталады.
► Тек қана машинамен жууға арналған құралды қолданыңыз.
► Егер қажет жағдайда, мысалы, синтетика мен жүн маталарға, арнайы жуу құралдарын
қолданыңыз.
► Үнемі жуу құралының өндірушісінің ұсыныстарына назар аударыңыз.
► Трихлорэтилен және соған ұқсас құрғақ тазарту құралдарын қолданбаңыз.
Үздік жуу құралын таңдаңыз
Жуу құралдарының түрлері
Бағдарлама Әмбебап Түрлі-түсті Ұқыпты жуу Арнайы Жұмсартқыш
Синтетика - Мамық
Мақта 20 ℃
Экспресс 15 С С - - o
Супер тез 39С/Ұ С/Ұ
Сырт киімдер - -
Мақта+
С = гель-/сұйық жуу құралы Ұ = ұнтақ жуу құралы O = қосымша _= жоқ
Егер сұйық жуу құралын қолдансаңыз, уақытша кідіртуді қоспауды ұсынамыз.
Келесі құралдарды қолдануды ұсынамыз:
*Тек арнайы гигиеналық талаптар үшін ғана 90 °C жуу температурасын таңдаңыз.
*Егер су температурасы 60°C немесе одан жоғары болса, сізгежуу құралын азырау
қолдануды ұсынамыз. Мақта немесе синтетикалық маталарға жарамды арнайы
зарарсыздандыру құралын қолданыңыз.
*Сізге жуу құралын
- -
- -
- - С/Ұ
С/Ұ
- -
С/Ұ
С/Ұ
С/Ұ
С/Ұ
азырақ немесе көбіксіз түрін пайдаланған абзал.
С/Ұ
С
С/Ұ
- - o
-
С/Ұ С/Ұ
- - o
С/Ұ
С/Ұ
С/Ұ
- -
o
o
-
Page 54
6-Күнделікті қолдану
20
KZ
6.6 Жуу құралын қосу
1. Жеткізуші тартпасын суырып алыңыз.
2.
3.
Ескертпе:
► Келесі жуу кезеңі алдында жуғыш құрал тартпасын құрал қалдықтарынан тазалаңыз.
6.7 Жабдықты қосу
6.8 Бағдарламаны таңдаңыз
6.9 Барлық жеке таңдаулар
6-4
Қажетті химикаттарда арнайы бөліктерге
салыңыз (Сурет 6-4)
Тартпаны кейін қарай орнатыңыз.
► Жуу құралын немесе жұмсартқышты шамадан тыс қолданбаңыз.
► Жуу құралының қаптамасында көрсетілген нұсқаулары орындаңыз.
► Жуу құралын тек кір жуу кезеңінің басында ғана салыңыз.
► Қойытылған сұйық жуу құралдары 2-ші бөлікке салынар алдында сұйытылуы керек.
► Жуу машинасына кірмен салынатын сұйық жуу құралын мөлшерлеуішпен салған
абзал.
► "Аяқтау уақытынан кешігу" таңдалған болса, сұйық жуу құралын қолданбаңыз.
► Барлық киімдердің затбелгілернідегі күту таңбасы мен бағдарлама кестесі бойынша
Ең жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу үшін киімнің
ластану деңгейі мен түріне сәйкес келетін
бағдарламаны таңдаңыз.
ХлопокШерсть ДеликатнаяХлопок 20
Хлопок+
Бағдарлама батырмасын бұрап (Сурет 6-6), керекті
бағдарламаны таңдаңыз. Қатысты бағдарламаның
LED жарығы жанып, әдепкі қалпы бойынша
теңшеулер көрсетіледі.
6-7
Қажетті функциялар мен теңшеулерді таңдаңыз
(Сурет 6-7); БАСҚАРУ ПАНЕЛІ бөлімін қараңыз.
Page 55
6-Күнделікті қолдану
21
KZ
6.10 Жуу бағдарламасын бастау
Бастау үшін "Бастау/ Кідірту" батырмасын басыңыз (Сурет 6
-8). "Бастау/
Кідірту" батырмасының LED жарығы жыпылықтауын тоқтатып, жарық
үздіксіз
Жабдық орнатылған теңшеулерге сай әрекет етеді.
Өзгерістерді енгізу тек бағдарламаны жойғанда мүмкін болады.
Қауіпсіздік
немесе бағдарлама дұрыс жойылғаннан кейін (сипаттаманы қараңыз), мүмкін болса есікті
ашып қойыңыз.
Су жоғары деңгейге көтерілсе, су температурасы жоғары болса және кір сығылып жатса есікті
ашу мүмкін болмайды; Loc
Бағдарлама басталудың алдында немесе соңында 2 минут ішінде іске қосылмаса, қосылып
тұрған жабдық
Ол энергияны үнемдейді. Күту режімінінен шығару үшін "Бастау/ Кідірту" батырмасын
басыңыз.
6-8
жанады.
6.11 Кідірту-жуу бағдарламасын жою
Орындалып жатқан бағдарламаны кідірту үшін "Бастау/ Кідірту" батырмасын басыңыз.
Батырма үстіндегі LED жарығы жыпылықтайды. Жұмысты жалғастыру үшін оны қайта
басыңыз.
Орнатылған бағдарламаны жою және оның барлық жеке теңшеулерін жою үшін
1. Орындалып жатқан бағдарламаны тоқтату үшін "Бастау/ Кідірту" батырмасын басыңыз.
2. Жабдықты сөндіру үшін "Қуат” батырмасын 2 секундтай басыңыз.
3. СЫҒУ (SPIN) бағдарламасын орындап, суды ағызу үшін ''no Speed” таңдаңыз (барлық
жарық сөнген).1
4. Жаңа бағдарламаны таңдап, қайта бастаңыз.
6.12 Жуғаннан кейін
Ескертпе: Есіктің құлпы
мақсатында жуу кезеңінде есік жартылай бұғаттанады. Бағдарламаның соңында
- белгісі көрінеді
1. Бағдарлама кезеңінің соңында END жазуы шығады.
2. Жабдық автоматты түре сөнеді.
3. Кірді алудың оңай б
4. Суды сөндіріңіз.
5. Қуат сымын ажыратыңыз.
6. Ылғал мен жағымсыз
ашық тұрсын.
олуы үшін және қатты бүктеліп қалмауы үшін тез арада шығарыңыз.
иістің алдын-алу үшін есікті ашып қойыңыз. Қолданылмайтын кезде
Ескертпе: Күту режімі/ энергия үнемдеу режімі
күту режіміне ауысады. Дисплей сөнеді.
6.13 Сигналды қосу және сөндіру
Қажет болса, акустикалық сигналды сөндіруге болады:
1. Ж
абдықты қосу.
2. СЫҒУ (SPIN) бағдарл
3. "Қосымша шаю" мен "+" батырмаларын 3 секунд бойы бірге басып тұрыңыз. Дисплейде
"bEEP OFF" көрсетіліп, сигнал сөндіріледі.
Дабылды іске қосу ү
амасын таңдаңыз.
шін осы екі батырманы қатар басыңыз. Дисплейде "bEEP ON' көрсетіледі.
Page 56
7-Экологиялық тиімді жуу
22
KZ
Қоршаған
ортаны қорғау жауапкершілігіне сай қолдану
► Қуат, су, жуу құралын және уақытты ең тиімді пайдалану үшін ұсынылған максималды
жүктеу мөлшерін қолданыңыз.
► Артық жүктемеңіз (қолдың ені кір үстіндегі саңылаумен бірдей).
► Соншалықты кірлемеген киім-кешектер үшін жылдам жуудың Express 15 бағдарламасын
таңдаңыз.
► Әрбір жуғыш құралдың дәл мөлшерін қолданыңыз.
► Тиісті ең төмен жуу температурасын таңдаңыз - қазіргі заманғы жуу құралдары 60°C төмен
температурада тиімді тазалайды.
► Қатты ластанған киімдерге әдепкі қалпы бойынша теңшеулерді реттеңіз.
► Тұрмыстық кептіргіш қолданатын болсаңыз сығудың ең жоғарғы жылдамдығын таңдаңыз.
Page 57
8-Күту және тазалау
23
KZ
8.1 Жуу құралы тартпасын тазалау
Жуу құралдарының қалдықтарының қалмағанын қараңыз.
Тартпаны үнемі тазалап отырыңыз (Сурет 8
1.
2.
3.
►
►
►
Әктас
►
►
►
►
Тұрақты техникалық қызмет көрету үшін, зақым келетін дақтардан тазалау үшін тоқсанына бір
рет жүксіз Барабанды тазалау бағдарламасын атқаруды ұсынамыз. Жуу құралы бөлігіне (2)
аз мөлшерде жуу құралын немесе арнайы машина тазалағыш құралды салыңыз.
8-1
Тартпаны тоқтағанша суырыңыз.
-1):
Босату батырмасын басып, тартпаны шығарып
алыңыз.
Тартпа тазарғанша сумен шайып, жабдыққа қайта
орнатыңыз.
8.2 Жуғыш машинаны тазалау
Машинаны тазалау мен қызмет көрету кезінде
желіден ажыратыңыз.
Машинаның корпусы (Сурет 8-2) мен резеңке
құрамдастарын тазалау үшін жұмсақ мата мен сұйық
сабынды қолданыңыз.
Органикалық химикаттар мен агрессивті еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
8.3 Суды қабылдау клапаны мен ағызу
клапанының сүзгісі
секілді заттардың су құбырын ластамауы үшін
үнемі қабылдау клапанының сүзгісін тазалап тұрыңыз.
Қуат сымын ажыратып, суды тоқтатыңыз.
Жабдықтың артында (Сурет 8-3) және шүмекте
орналасқан су қабылдау құбыршегін бұрап
шығарыңыз.
Сүзгіні сумен жуып, щеткамен тазалаңыз (Сурет 8-4).
Сүзгіні салып, қабылдау құбыршегін орнатыңыз.
8.4 Барабанды тазалау
► Машинадан шпилькалар, монеталар жəне т. б. сияқты
металл заттар сияқты кез келген бөгде заттарды алып
тастаңыз (сур. 8-5), себебі олар күйдірілген дақтар
мен зақымданулардың пайда болуына себеп болады.
Біз ұзақ уақыт бойы қолданылмаған жағдайда, аз мөлшерде жуғыш құралды немесе зақым
салып, барабанды тазалау бағдарламасын жүктемесіз іске қосуды ұсынамыз.
8.6 Сорғы сүзгісі
Күйіп қалу қаупі бар! Суды сүзетін сорғының өте ыстық
суығанына көз жеткізіңіз.
-
11),
8. Ластану мен кірді кетіріңіз (Сурет 8-13).
8-68-7
Егер жабдық ұзақ уақыт жұмыс істемей тұрса:
1. Электр ашасынсуырыңыз (Сурет 8-6).
2. Су көзінен ажыратыңыз (Сурет 8-7).
3. Ылғал мен жағымсыз иістің алдынқойыңыз. Қолданылмайтын кезде ашық тұрсын.
Келесі қолданар алдында қуат сымын, су енгізетін және
ағызу құбыршегін тексеріңіз. Барлық бөліктерінің дұрыс
Ескертпе: Барабанды тазалау
келтіретін дақтарды кетіретін арнайы машина тазалағыш құралды жуу құралы бөлігіне (2)
8-88-9
8-10
8-128-13
8-11
Сүзгіні айына бір рет тазалап, сорғыш сүзгіні тексеріңіз
мысалы, жабдық:
► суды айдап шығармаса.
► барабан айналмаса.
► жұмыс кезінде ерекше шу шығарса.
болуы мүмкін! Қандай болмасын әрекет алдында судың
6. Құбыршекті тазалағаннан кейін оны жауып (Сурет 8-
7. Сорғыш сүзгісін сағат тіліне қарсы бұрап, шығарып
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
8).
бұрауышты қолдана аласыз (Сурет 8-9).
қолданыңыз (Сурет 8-10). Ол жерде көп мөлшерде
судың жиналуы мүмкін!
ұстаңыз (Сурет 8-10).
машинаға қайтып салыңыз.
алыңыз (Сурет 8-12).
Page 59
25
8-Күту және тазалау
KZ
9. Сорғыш сүзгісін, мысалы, ағып тұрған сумен
тазалаңыз (Сурет 8-14).
10.
11.
► Сорғыш сүзгісінің таза, әрі тозбаған болуы керек. Қақпақ толығымен жабылмаса судың
► Сүзгінің орнына орнатылуы керек, керісінше жағдайда судың ағып кетуіне әкеледі.
Қайта мұқият жабыңыз (Сурет 8-15).
Қызмет көрсету қақпағын жабыңыз.
САҚ БОЛЫҢЫЗ!
ағып кетуі мүмкін.
8.7Тасымалдау жəне сақтау
►
Өнімді онда көрсетілген белгілерге сəйкес бастапқы орауышына тасымалдау жəне
сақтау керек.
►
Жүктеу, түсіру жəне тасымалдау кезінде абай болыңыз.
Көлік құралы жəне коймасы сақтау өнімді атмосфералық жауын-шашыннан жəне
►
механикалық зақымданудан қорғауы керек.
8-148-15
Page 60
9-Ақауларды анықтау
26
KZ
Кездесетін кемшіліктердің көбісін ешқандай тәжірибесіз өзіңіз түзете аласыз. Кемшіліктер
► Қызмет көрсетуді бастамас бұрын, жабдықты сөндіріп, қуат сымын розеткадан
алу үшін білікті маманның ғана ауыстыру керек.
туындағанда барлық ықтимал ақауларды тексеріп, қызмет көрсету агентіне хабарласпас
бұрын нұсқаулықтарды орындаңыз. ТҰТЫНУШЫЛАРДЫ ҚОЛДАУ ҚЫЗМЕТІ бөлімін қараңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
ажыратыңыз.
► Электрлік жабдықты тек білікті электрлік мамандардың күтуі керек, себебі, нашар
жөндеудің туынды зақымдарға әкелуі мүмкін.
► Зақымданған қуат сымын өндірушінің қызмет көрсету агенті ғана немесе қауіптің алдын
9.1 Ақпарат кодтары
Келесі кодтар жуғыш машина туралы ақпарат үшін көрсетіледі. Ешқандай шара қолданбау керек.
Код Хабарлама
Жуу кезеңінің қалған уақыты 1 сағат және 25 минут
Жуу кезеңінің қалған уақыты, таңдалған кідірістің аяқталуымен бірге 6 сағат
және 30 минут
1/2/3 қосымша шаю таңдалған (ФУНКЦИОНАЛДЫ БАТЫРМАЛАР "Қосымша
шаю" бөлімін қараңыз).
Жуу кезеңі аяқталды. Жабдық автоматты түрде сөнеді
Балалардан бұғаттау функциясы қосулы
Есік судың жоғары деңгейінен, жоғары температурадан немесе барабан
айналуынан жабылған.
Сигнал сөндірілген
Сигналдың қосылуы
9.2 Дисплей кодтары арқылы ақауларды анықтау
Кемшілік Себеп
• Ағызу дұрыс емес, су толығымен 6
минут ішінде ағызылған жоқ
• Құлыптау - қате.• Есікті дұрыс жабыңыз.
• Су 8 минут ішінде деңгейге жеткен
жоқ.
• Ағызу құбыршегі суды өздігінен
сорады.
• Refresh режимінің 3 минуты
басталғанда судың ағызылуындағы
қателік.
• Су деңгейінің қорғанысы - қате..
Шешім
• Сүзгіні тазалаңыз.
• Ағызу құбыршегінің орнатылуын
тексеріңіз.
• Шүмек толығымен ашылып, су
қысымы қалыпты екеніне көз
жеткізіңіз.
• Ағызу құбыршегінің орнатылуын
тексеріңіз.
• Жылдамдықты таңдамас бұрын
суды ағызудың сығымдау режимін
іске қосыңыз
• Ақауларды жою əрекеті ретінде Е1
режимінде шешімдерді іске қосыңыз.
Есік тиісті түрде жабылған жоқ.
Машина әлі қосылмаған.
Қуат көзі жоқ.
Қабылдау құбыршегі майысқан.
Қабылдау құбыршегі бітелген.
Су қысымы 0,03 МПа аз.
Есік тиісті түрде жабылған жоқ.
Су көзі жоқ.
төмен.
Ағызу құбыршегінің шеті суға тиіп
Сорғыштың сүзгісі бітелген.
Ағызу құбыршегінің ұшы еденнен
100 см. биіктіктен жоғары
босатылып алынбаған.
Жабдық дұрыс тұрған жоқ.
Машинаның жүктемесі дұрыс
емес.
Есікті дұрыс жабыңыз.
Машинаны қосыңыз.
Қуат көзін тексеріңіз.
Қабылдау құбыршегін тексеріңіз.
Қабылдау құбыршегінің сүзгісін
тазалаңыз.
Су қысымын тексеріңіз.
Есікті дұрыс жабыңыз.
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Ағызу құбыршегінің суға тиіп
Сорғыштың сүзгісін тазалаңыз.
Ағызу құбыршегінің дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
босатып алыңыз.
Еденнің қатты және тегіс екеніне көз
жеткізіңіз.
Жүктеменің салмағы мен теңдігін
тоқтап
.
Кемшілік жүктеме құрамына
байланысты.
Бағдарлама сулау кезеңін
Жүктемені азайтыңыз немесе
реттеңіз.
Бағдарламаны жойып, қайта
Page 62
9-Ақауларды анықтау
28
KZ
Кемшілік
Себеп
Шешім
Шамадан тыс көбік
барабанды
ж
әне/немесе жуу
құралы
толтырып жіберді.
•Жуу құралы жарамсыз.
•Жуу құралына арналған
•
Жуу уақытын
автоматты реттеу.
•Жуу бағдарламасының ұзақтығы
реттелетін болады.
•Бұл қалыпты жағдай және
өнімділікке әсер етпейді.
Айналдыру
тоқтатылды.
•Кірдің теңдігі дұрыс емес.
•Машина жүктемесі мен кірді
бағдарламасын қайта бастаңыз.
Жуу нәтижесі
қанағаттандырмайд
ы.
•Ластану деңгейі таңдалған
•Кір барабанға біркелкі салынбаған.
•Басқа бағдарламаны таңдаңыз.
•
•
•Кірді тығыздамай салыңыз.
Кір жуғыш ұнтақ кір
бетінде қалып
қояды
•Ерітілмейтін жуу құралының ақ дақ
•Қосымша шаюды орындаңыз.
•
кезінде щеткамен тазалап
•Басқа жуу құралын таңдаңыз.
Кірде сұр дақтар
қалады.
•Май, иісмай немесе дәрімен
ластанған.
•Кірді арнайы тазартқышпен
қайта тазалаңыз.
Ескертпе: Көбіктену
Егер сығу кезінде шамадан тыс көбік пайда болса, мотор тоқтап, сорғыш 90 секундқа
қосылады. Егер көбікті шығару 3 рет іске аспаса, бағдарлама сығусыз аяқталады.
9.4 Қуат көзі істен шықты
нбеуі
-
жабыңыз.
тартпасын
•Шамадан тыс жуу құралы
қолданылған.
ұсыныстарды орындаңыз.
Жуу құралы мөлшерін
азайтыңыз.
бағдарламамамен сәйкес келмейді.
•Жуу құралының мөлшері жеткіліксіз.
•Кір максималды жүктемеден артық
жүктелген.
ретінде кірде қалуы мүмкін.
.
тексеріп, айналдыру
Жуу құралын ластану деңгейіне
және оны өндірушінің
сипаттамасына сәйкес таңдаңыз.
Жүктемені азайтыңыз.
Құрғақ
көріңіз.
Орындалған шаралардан кейін де қатені білдіретін хабарлама қайталанатын болса,
жабдықты сөндіріп, қуат көзінен ажыратып, қызмет көрсету қызметіне хабарласыңыз.
9-1
Таңдалған бағдарлама мен оның теңшеулері сақталады.
Қуат көзі қалпына келгеннен кейін машинаның жұмысы
жалғасады.
Бағдарламаның орындалуы кезінде қуат көзінде ақау
болса, есік механикалық түрде бұғатталады. Егер кірді
алғыңыз келсе су деңгейінің шыны терезеден көрі
тиіс. Күйіп қалу қаупі бар!
► ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ (СҮЗГІШТІҢ СҮЗГІСІ) бөлімінің
1-6 қадамы бойынша су деңгейін төмендетіңіз.
► Есік жай шертумен ашылғанша қызмет көрсету
қақпағының астындағы тетікті тартыңыз (A) (Сурет 9
1).
► Барлық бөлшектерді бекітіп, қызмет көрсету қақпағын
Жуғыш машина қауіпсіз күйде болғанда (су деңгейі терезе деңгейінен төмен, барабанның
температурасы 55 С төмен, ішкі бөлігі қозғалмаған жағдайда) машинаның есігін ашуға болады.
Page 63
29
10-Орнату
KZ
10.1 Дайындау
► Жабдықты қаптамасынан алыңыз.
► Полистерол негізі мен тіркеу материалдары мен корпусының ішіндегі материалдармен
бірге барлық қаптамасын жинап, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Қаптаманы
ашқан кезде пластик қалтада есіктің астында су тамшыларының жиналуы мүмкін. Бұл
зауытта сумен тексеру нәтижесінде орын алатын қалыпты құбылыс.
Ескертпе: Қаптаманы кәдеге жарату
Барлық қаптаманы балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз және оларды қоршаған ортаны
қорғауға қайшы келмейтін тәсілмен жойыңыз.
10.2 Металл тақтайды орнату
1. Жабдықты артқа қарай еңкейтіңіз (Сурет 10.1).
2. Көпіршік қаптаманың бетіндегі металл тақтайды алып,
жабдықтың төменгі жағына орнатыңыз, содан соң
металл тақтайды төрт бұрама шегемен
бекітіңіз.(Сурет 10.2)
3. Шуды азайту төсенішін, екі жағынан өздігінен
жабысатын қорғаныш үлдірді алып тастап, 10.3-суретте
көрсетілгендей шуды азайтатын төсенішті жуғыш машина
астына төсеңіз (екі ұзын төсеніш 1 және 3 қалыпта, екі
қысқа төсеніш 2 және 4 қалыпта). Соңында, машинаны
қайта тігінен орнатыңыз.
Ұсыныс:
Шуды азайту төсеніші қосымша бөлшек болып табылады,
шуды азайтады, оны өзіңіздің талаптарыңызға сай жинауға
немесе қалдыруға болады.
10.3 Тасымалдау болттарын босатып алу
Тасымалдау болттары тасымалдау кезінде жабдықтың
іштей зақымдануының алдын алатын, тербеліске қарсы
бөлшектерді бекітуге арналған.
1. Артқы жақта орналасқан 4 тасымалдау болттарын
босатып алып (A), машинаның ішкі жағынан пластик
шайбаларды алып тастаңыз (B). (Сурет 10. 4 және
10.5)
2. Жабдық ішінде орналасқан (Сурет 10.6.) бекіткіш
бұрандалы шегелерді алып тастаңыз (C), содан соң
бекіткішті алып тастап (D), тасымалдау қаптамасынан
темір жабдықты алыңыз (E).
3. Қалған жерлерін бітеуішпен жабыңыз (F) (Сурет 10.7.).
2x
1x
1x
10.1
10.2
10.3
,
10.4
A
Ескертпе: Қауіпсіз жерде сақтаңыз
Тасымалдау болттарын кейін қайта падалану үшін
сенімді жерде сақтаңыз. Жабдықты тасымалдаған кезде
ең алдымен болттарды орнына орнатыңыз.
10.5
B
10.6
C
E
10.7
F
D
E
Page 64
30
10-Орнату
KZ
10.4
10.5 Жабдықты түзету
Жазықтықты
барлық аяқтарын теңестіріңіз (Сурет 10
қолданыс
азайтады. Ол жарылу мен тозуды азайтады. Теңестіру
үшін
барынша мықты әрі тегіс
1.
2.
3.
Егер машина алыс жерге тасымалданатын болса, алынып тасталған тасымалдау болттарын
орнатар алдында зақымданудың алдын алу үшін:
1. Бітеуіштерді алып тастаңыз.
2. Артқы қақпақты алы
3. Пластик шайба мен
4. Болттарды бұрандамам
5. Артқы қақпақты ауыс
Жабдықты тасымалдау
п тастаңыз.
тасымалдау болттарын салыңыз.
ен қатайтыңыз.
тырыңыз.
10-8
толығымен бір деңгейге жеткізу үшін
кезінде діріл мен, одан туындайтын шуды
құрылыс деңгейін қолдануды ұсынамыз. Еденнің
болғаны жөн.
Қарсы сомынды (1) сомын кілтімен босатыңыз.
Аяғын бұрап биіктікті реттеңіз (2).
Қарсысомынды (1) корпусқа қарай қатайтыңыз.
-8). Бұл
Кір жуғыш машинаны тасымалдауға жəне оның орауышында көрсетілген белгілерге
сəйкес сақтау керек. Жүктеу, түсіру жəне тасымалдау кезінде абай болыңыз.
Тасымалдау жəне сақтау кір жуғыш машинаны жауын-шашыннан жəне механикалық
зақымданудан қорғауы керек.
Page 65
31
10-Орнату
KZ
10.6 Ағызу құбыршегін жалғау
►
►
►
►
Мынадай амалмен жалғау мүмкін:
10.6.1 Құбыршекті ағызу ыдысына салу
Ағызу құбыршегін U тәрізді ілмекпен тиісті өлшемдегі
ыдыстың шетіне іліңіз
U
10.6.2 Ағызу құбыршегін ағызу арнасына жалғау
Желдеткіш тесігі бар тік арнаның ішкі диаметрінің
кемінде 40 мм болуы керек.
Ағызу құбыршегін шамамен 80 мм. кәріз құбырына
салыңыз.
U
10.6.3 Ағызу құбыршегінің ыдысқа салынуы
Жалғанған жердің сифон деңгейінен жоғары болуы тиіс.
Жапсарласып қосылу көбіне төсемшемен жабылады (A).
Бұның ешқандай қиындық тудырмауы үшін оны алып
тастау керек (Сурет
Ағызу құбыршегін қысқышпен бекітіңіз.
Ағызу құбыршегінің суға батырылмауы тиіс және мұқият бекітіліп, судың ақпауы тиіс. Егер
ағызу құбыршегі жерге орналастырылған болса немесе құбыршек 80 см. биіктіктен төмен
болса, жуғыш
(өздігінен су тарту).
Ағызу құбыршегінің ұзартылмауы тиіс. Қажет болған жағдайда сату бөліміне хабарласыңыз.
Ағызу құбыршегін құбырға дұрыс бекітіңіз. Құбыршек жабдықтың бір нүктесінен төмен қарай
80 см түсірілген және 100 см жоғарылатылған биіктікке жетуі керек. Ағызу құбыршегін үнемі
жабдықтың артындағы қысқышқа барынша мұқият бекітіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Жалғау үшін тек бірге жеткізілетін құбыршек жиынтығын қолданыңыз.
Ешқашан ескі құбыршекті қайта қолданбаңыз!
Жабдыққа тек мұздай суды жалғаңыз.
Жалғау алдында судың тазалығы мен тұнықтығын тексеріңіз.
машина ішіне су толтырылып жатқанда суды үздіксіз айдап шығарып тұрады
Page 66
32
10-Орнату
KZ
10.7 Таза суды жалғау
Нығыздағыш қолданғаныңызға көз жеткізіңіз.
Су
қаратып
жалғауышты қолыңызбен қатайтып бұраңыз.
Екінші ұшының 3/4" бұрандалы су шүмегіне жалғаңыз
(Сурет 10
Ескертпе: Судың ағуын тоқтататын жүйе:
Кейбір модельдер қабылдау құбыршегінен судың ағып кетуіне жол бермейтін жүйемен
ауыстырылуы тиіс.
10.8 Электр сымдарын жалғау
Ә
►
►
►
Ашаны розеткаға салыңыз (Сурет 10
Ескертпе: Гигиеналық бағдарлама
10-1310-12
қабылдау құбыршегінің бұрылған ұшын жабдыққа
жалғаңыз (Сурет 10-12). Бұралатын
-13).
жабдықталған (B). Бұл жүйе су аққан жағдайда таза су көзін автоматты түрде ажыратып,
судан зақымданудан сақтайды. Ол қызыл маркермен белгіленген (C). Құбыршектің
10-14
рбір қосылған жерді мыналарды тексеру керек:
қуат көзінің, розетка мен қорғағыштың техникалық
ақпараттарының таңбаға сәйкес келуін.
қуат розеткасының жерге жалғанғандығын,
үшашаның немесе ұзартқыштың
қолданбағандығын.
қуат ашасы мен розетканың бір-біріне сәйкес
келуін.
-14).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
► Барлық қосылыстардың (қуат көзі, ағызу құбыршегі және тұщы су беруге арналған
құбыршек) берік, құрғақ және ағып кетпейтінідігіне көз жеткізіңіз!
► Осы бөлшектердің ешқашан сынбауын, майыспауын және бұралмауын қадағалаңыз.
► Егер қуат сымы зақымданған болса, қауіптің алдын алу үшін оны қызмет көрсету
агентінің ауыстыруы тиіс (кепілдік талонын қараңыз).
Әрбір орнатудан кейін немесе ұзақ уақыт бойы қолданылмаған жағдайда, аз мөлшерде
жуғыш құралды немесе зақым келтірмейтін дақтарды кетіретін арнайы машина тазалағыш
құралды жуу құралы бөлігіне (2) салып, ГИГИЕНАЛЫҚ бағдарламаны жүктеусіз іске қосуды
ұсынамыз.
Page 67
33
11-Техникалық
KZ
11.1 EU No. 1061/2010 йкес техникалық ақпараттың анықтама қағазы
Атаулы өнімділік (келі)
Қуатының
Жылда қуат тұтыну (AEC, кВт/жыл) 1)
60°C температурасында стандартты мақта бағдарламасының қуат
тұтынуы, толық жүктеме (кВт/сағ/кезең)
60°C температурасында стандартты мақта бағдарламасының қуат
тұтынуы, ішінара жүктеме (кВт/сағ/кезең)
40°C температурасында стандартты мақта бағдарламасының қуат
тұтынуы, ішінара жүктеме (кВт/сағ/кезең)
Сөндірілген режімде өлшенген қуат тұтыну (Вт)
Қосылған режімде өлшенген қуат тұтыну (Вт)
Жылда су тұтыну (AW
C
2)
Сығу-кептірудің тиімділік сыныбы3)
Макс. сығу жылдамдығы (айн/мин)
4)
Қалған ылғалдық мөлшері (%) 4)
60°C температурасында стандартты мақта бағдарламасы
5)
40°C температурасында стандартты мақта бағдарламасы5)
60°C температурасында мақта бағдарламасы, толық жүктеме
уақыты (мин)
60°C температурасында мақта бағдарламасы, ішінара жүктеме
уақыты (мин)
40°C температурасында мақта бағдарламасы, ішінара жүктеме
уақыты (мин)
Қосылған режімдегі ұзақтығы (T|, мин) 6)
Акустикалық ауа шуы (жуу/сығу), ДБ(A) re 1pW
7)
Түрі
автономды
Сауда белгісі Haier
Модельдік
тиімділік сыныбы
, л/жыл)
HW100-BP14986E
10
A+++
162
0.77
0.73
0.64
0.46
0.49
Мақта+ *
Мақта+ * +
9806
B
1370
53
60°C
40°C
285
285
285
3
56/75
+ макс. жылдамдық
+ макс. жылдамдық
+
1)60°C және 40°C температураларында стандартты жуу кезеңдерінің негізінде мақта
бағдарламасында 220 , толық және ішінара жүктемеде төмен қуат режімдерінде. Нақты қуат
тұтыну жабдықтың қолданылуына байланысты.
2) 60°C және 40°C температураларында стандартты жуу кезеңдерінің негізінде мақта
бағдарламасында 220, толық және ішінара жүктемеде. Нақты су тұтыну жабдықтың
қолданылуына байланысты.
3) G сыныбнда ең төмен тиімділік және A сыныбында ең жоғары тиімділік қамтамасыз етіледі.
4) 60 °C температурасындағы мақта бағдарламасы, толық жүктемедегі және 40 °C
температурасындағы мақта бағдарламасы, ішінара жүктемедегі стандарт негізінде.
5) "60 °C температурасындағы мақта бағдарламасы" мен "40 °C температурасындағы мақта
бағдарламасы" ақпараттық белгісінде және техникалық ақпараттың анықтама қағазында
көрсетілген стандартты жуу бағдарламасы болып табылады. Бұл бағдарламалар әдетте
кірленген мақта кірді тазалауға қолайлы және аралас қуат пен су тұтынуы бойынша ең тиімді
бағдарламалар болып табылады.
6) Қуат басқару жүйесі болса.
7) 60 °C температурасындағы мақта бағдарламасы, толық жүктемедегі стандарт негізінде.
Page 68
34
11-Техникалық сипаттамасы
KZ
11.2 Қосымша техникалық ақпарат
Өлшемі
Кернеу, В
Тоқ, А
Макс. қуат, Вт
Су қысымы, Мпа
Нетто салмағы, келі
Модельдік
(БxЕxҰ, мм)
HW100-BP14986E
985x701x486
220-240 В ауыспал.тоқ, 50 Гц
10
2000
0.03≤P ≤1
86
Page 69
35
12-Тұтынушынықолдау
KZ
Клиенттерді қолдау қызметі
Hyer компаниясының тұтынушыларға қолдау көрсету қызметіне, сондай-ақ түпнұсқалық қосалқы
бөлшектерді пайдалануға кеңес береміз. Егер сіздің тұрмыстық техникамен қиындықтарыңыз
болса, алдымен «Ақауларды жою» бөлімін оқып шығыңыз.
Егер де сіз проблемаңыздың шешімін таба алмаған болсаңыз, мынаған жүгініңіз:
— біздің ресми дилерімізге немесе
— колл-орталыққа қоңырау шалыңыз:
8-800-200-17-06 (РФ),
8-10-800-2000-17-06 (РБ),
00-800-2000-17-06 (Өзбекстан)
— www.haier.com сайтына кіріңіз, онда сіз қызмет көрсету туралы сұрау жібере аласыз жəне жиі
қойылатын сұрақтарға жауап таба аласыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқан кезде, төмендегі ақпаратты дайындаңыз, ол сіз
төлтеушінің атына жəне тексеруге болады:
Модель ___________________________________
Сериялық нөмірі ___________________________
Сатылған күні ______________________________
Сонымен қатар, кепілдігінің жəне сатылғаны туралы құжаттардың
болуын тексеріңіз.
Маңызды! Құралда сериялық нөмірінің болмауы өндіруші үшін құралды
сəйкестендіруді жəне нəтижесінде кепілдік қызмет көрсетуді мүмкін емес
етеді. Құралдан зауыттық сəйкестендіру тақтайшаларын алып тастауға тыйым
салынады. Зауыттық тақтайшалардың болмауы кепілдік міндеттемелерді
орындаудан бас тартуға себеп болуы мүмкін.
Осы құжатқа алдын ала ескертусіз бір өзгерістердің енгізілуі мүмкін.
Өнімдер Кедендік / Еуразиялық Одақтың техникалық регламенттеріне сəйкес
келеді.
Cəйкестік сертификаты № ЕАЭО RU С-CN.АЯ46.В.11585/20 30.01.2020 ж.
29.01.2025 дейін жарамды.
Сəйкестік туралы декларация № ЕАЭО N RU Д-CN.БЛ08.В.02635/20
28.02.2020 ж. 27.02.2025 дейін жарамды
HW100-BP14986E
0221834
30.01.2020
Page 70
Вдячність
UA
2
Умовні позначення
Увага
Загальна інформація та поради
Екологічна інформація
Утилізація
Допоможіть захистити навколишнє середовище та
здоров'я людей. Помістіть упаковку у відповідні
контейнери для її утилізації. Допоможіть в
утилізації відходів електричних і електронних
пристроїв. Не викидайте пристрої, позначені цим
символом, разом із побутовими відходами.
Передайте виріб місцевому підприємству з
переробки або зверніться до місцевої адміністрації.
УВАГА!
Небезпека травми або удушення!
Від'єднайте пристрій від мережі живлення. Відріжте кабель живлення та викиньте його.
Зніміть дверний фіксатор, щоб діти та домашні тварини не закрилися всередині
приладу.
Дяк уємо за покупку продукції Haier.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з цим керівництвом перед використанням пристрою.
Керівництво містить важливу інформацію, яка допоможе вам отримати максимальну
користь від використання пристрою, а також гарантуватиме безпечне та належне
установлення, використання й обслуговування обладнання.
Зберігайте це керівництво в зручному місці, щоб завжди мати можливість скористатися
ним для безпечного та належного використання пристрою.
Якщо ви вирішите продати, віддати або залишити пристрій новому власнику будинку в
разі переїзду, передайте також і це керівництво, щоб новий власник міг ознайомитися з
пристроєм і застереженнями з безпеки.
— важлива інформація з техніки безпеки
Page 71
3
Зміст
UA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-Інформація з безпеки ........................................................................................................ 4
-Технічні характеристики ................................................................................................ 33
-Сервісне обслуговування ............................................................................................. 35
Page 72
1-Інформація з безпеки
UA
4
УВАГА!
Перед першим використанням
для експлуатації дітьми у віці від 8 років і старше,
розумовими можливостями, або з недоліком досвіду і знань у разі, якщо
я пристрою та не користуйтеся ним вологими або мокрими
не висушивши їх перед цим на повітрі.
Перед використанням пристрою ознайомтеся з наступними
інструкціями з техніки безпеки
Переконайтеся, що немає пошкоджень при транспортуванні.
Переконайтеся, що всі болти видалені.
Зніміть упаковку та зберігайте її подалі від дітей.
Для переміщення приладу потрібно не менше двох осіб.
Щоденне використання
Прилад призначений
а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або
вони знаходяться під належним наглядом або керівництвом щодо
безпечного використання приладу та розуміння ймовірних фактів
небезпеки.
Тримайте дітей у віці до 3 років подалі від пристрою, якщо вони не
перебувають під постійним контролем.
Дітям заборонено грати з пристроєм.
Не дозволяйте дітям або домашнім тваринам наближатися до приладу,
коли двері відкриті.
Зберігайте миючі засоби в недоступному для дітей місці.
Застебніть блискавки, зафіксуйте звисаючі нитки та дрібні елементи,
щоб уникнути сплутування речей. За необхідності скористайтеся
відповідною сумкою або сіткою.
Не торкайтес
руками, або якщо ви босоніж із вологими чи мокрими ногами.
Не закривайте та не накривайте пристрій під час роботи або після неї,
щоб забезпечити можливість випаровування вологи.
Забороняється встановлювати на пристрій важкі предмети або
джерела тепла чи вологи.
Не використовуйте та не зберігайте легкозаймисті мийні засоби або
засоби для хімічної чистки в безпосередній близькості від пристрою.
Не використовуйте легкозаймисті аерозолі в безпосередній близькості
від пристрою.
Не можна прати в машинці предмети одягу, оброблені розчинниками,
Page 73
1-Інформація з безпеки
UA
5
УВАГА!
Щоденне використання
природним шляхом.
Не виймайте та не вставляйте вилку при наявності в приміщенні горючого
газу.
Забороняється прати гарячою водою поролон або губчасті матеріали.
Забороняється прати білизну, забруднену борошном.
Не відкривайте контейнер для миючих засобів у процесі прання.
Не торкайтеся дверцят під час процесу прання, оскільки вони нагріваються.
Не відкривайте дверцята машини, якщо через них видно рівень води.
Забороняється прикладати силу при відкритті дверцят. Дверцята оснащені
пристроєм самоблокування та відкриваються згодом після завершення
процедури прання.
Вимикайте пристрій після завершення кожної програми прання та перед
проведенням будь-якого поточного технічного обслуговування, а також
відключайте пристрій від джерела електроживлення для заощадження
електроенергії та в цілях безпеки.
При від'єднанні пристрою від розетки тримайтеся за вилку, а не кабель.
Технічне обслуговування / очищення
Мити або чистити пристрій діти можуть тільки під наглядом дорослих.
Перед проведенням регулярного технічного обслуговування від'єднайте
пристрій від електромережі.
Щоб уникнути появи неприємного запаху, підтримуйте люк у чистоті та
залишайте дверцята та контейнер для миючих засобів відкритими, коли
машина не використовується.
Не використовуйте розпилювач води або пару для очищення пристрою.
Щоб уникнути небезпеки, заміну пошкодженого шнура живлення повинен
виконувати тільки виробник, його сервісний агент або аналогічні
кваліфіковані особи.
Не намагайтеся ремонтувати прилад самостійно. За потреби ремонту
зв'яжіться з нашою службою підтримки клієнтів.
Установлення
Прилад необхідно розміщувати в добре провітрюваному місці.
Переконайтеся, що дверцята машини відкриваються повністю.
Ніколи не встановлюйте прилад на відкритому повітрі у вологому місці або
в місці потенційного витоку води, наприклад, під раковиною або поруч із
нею. У разі витоку води вимкніть живлення та дайте машині висохнути
Page 74
1-Інформація з безпеки
UA
6
УВАГА!
Установлення
Переконайтеся, що всі з'єднання шлангів надійні та не протікають.
Встановлюйте та використовуйте пристрій виключно при
температурі вище 5 °С.
Не ставте прилад безпосередньо на килим, поруч зі стіною або
меблями.
Не встановлюйте пристрій у зоні потрапляння прямих сонячних
променів або поблизу джерел тепла (наприклад, плит, обігрівачів).
Переконайтеся, що електрична інформація на табличці відповідає
джерелу живлення. У разі невідповідності зверніться до електрика.
Не використовуйте перехідники та подовжувачі з декількома
роз'ємами.
Використовуйте виключно ті електричний кабель і шланг, що йдуть у
комплекті.
Уникайте пошкодження електричного кабелю та вилки. У разі
пошкодження зверніться до послуг електрика.
Використовуйте окрему заземлену розетку електроживлення,
вільний доступ до якої залишиться після встановлення пристрою.
Пристрій необхідно заземлити.
Призначення
Пристрій призначений виключно для використання в якості пральної
машини. Завжди дотримуйтесь інструкцій, зазначених на бирці одягу.
Пристрій призначений виключно для домашнього використання в
приміщенні. Він не призначений для комерційного або промислового
використання.
Внесення змін або модифікація пристрою не допускаються.
Використання не за призначенням може призвести до виникнення
небезпеки та втрати всіх гарантій.
Page 75
2-Опис виробу
UA
7
Примітка:
Через технічні зміни та різноманітність моделей, зображення в наступних розділах
можуть відрізнятися від вашої моделі.
Передня частина (Мал. 2-1):
Задня частина (Мал. 2-2):
1. Контейнер для миючих
2.
3.
4. Панель управління
5. Дверцята пральної
7. Регульовані ніжки
Впускний шланг
вигляді
6 заглушок
Гарантійний
талон
Керівництво з
експлуатації
Губка
2.1 Зображення пристрою
1
2
3
4
1 25
T1
S1
3
T2
S2
6
5
S8
T4
S7
S6
S3
T3
S4
S5
4
6
7
1. Транспортувальні болти (T1–T4)
засобів
Стільниця
Перемикач програм
машини
6. Фільтр / зливний
клапан
2. Задня кришка
3. Гвинти задньої кришки (S1–S8)
4. Шнур живлення
5. Впускний клапан для води
6. Зливний шланг
2.2 Додаткове приладдя
Перевірте наявність додаткового приладдя та документацію відповідно до цього списку
(Мал. 2-3):
2-3
2
2
у зібраному
Кронштейн
зливного шланга
Page 76
3-Панель управління
8
3-1
UA
5
Хлопок
4
6
Шерсть Деликатная Хлопок 20
Хлопок+
7
10kg 1400rpm HW100-BP14986E
123
ПРИМІТКА: зовнішній вигляд і функції можуть відрізнятися.
1 Кнопка «Увімк./Вимк.» 3 Дисплей 5 Функціональні кнопки
2 Перемикач програм 4 Контейнер для миючих засобів 6 Кнопки налаштування
7 Кнопка старт/пауза
Примітка: Звуковий сигнал
Звуковий сигнал звучить у наступних випадках:
► при натисканні кнопки
► при повороті перемикача програм
Звуковий сигнал при необхідності можна відключити; див. розділ ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ.
► у кінці програми
► у разі несправності
3.1 Кнопка «Увімк./Вимк.»
3-2
Натисніть цю кнопку (Мал. 3-2) для пробудження дисплея.
Натисніть, щоб перевести його в режим очікування
«ВИМК.», коли дисплей активний.
ПРИМІТКА: дисплей перейде в режим очікування «ВИМК.»,
якщо режим очікування триватиме надто довго.
ПРИМІТКА: від'єднайте шнур живлення для відключення
пристрою від джерела живлення.
Page 77
9
3-Панель управління
3.2 Перемикач програм
Обертанням ручки (Мал. 3
програм, при цьому загориться відповідний індикатор і
на дисплеї відображатимуться налаштування за
замовчуванням.
3.3
Дисплей (Мал. 3
►
►
►
►
3-3
ХлопокШерсть ДеликатнаяХлопок 20
Хлопок+
Дисплей
3-4
Час прання
Затримка часу закінчення
Коди помилок і сервісна інформація
Функціональні кнопки та кнопка «Старт/Пауза»
-4) показує наступну інформацію:
3.4 Контейнер для миючих засобів
При відкритті контейнера для миючих засобів можна
побачити наступні компоненти (Мал. 3-5):
1: відсік для прального порошку або рідкого миючого
засобу.
2: сепаратор миючих засобів, який прибирається в разі
використання порошку та залишається при
використанні рідкого миючого засобу.
3: відсік для пом'якшувача.
4: відсік для дезінфікувального засобу.
5: фіксатор, на який необхідно натиснути вниз для того,
щоб витягнути контейнер для миючих засобів
Рекомендації за типом миючих засобів, що
відповідають різним температурам прання, можна
знайти в інструкції з використання миючого засобу.
-3) можна вибрати одну з 14
5
2
1
4
3-5
3
3.5 Функціональні кнопки
Функціональні кнопки (кнопки 3.5.1-3.5.5, Мал. 3-6)
дозволяють додати в обрану програму додаткові
опції перед запуском. На дисплеї відображаються
відповідні індикатори.
Якщо пристрій не використовується або встановлюється
нова програма, усі опції вимикаються.
Якщо кнопка має кілька параметрів, потрібний параметр
можна обрати шляхом послідовного натискання кнопки.
Щоб видалити або скасувати налаштування, тисніть на
функціональну кнопку доти, доки не загориться потрібний
індикатор або — у разі тільки одного варіанта — доки не
згасне світлодіодний індикатор.
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4
3.5.5
3-6
3.5.6 3.5.7 3.5.8
Page 78
10
3-Панель управління
UA
Для досягнення найкращих результатів у кожній програмі Haier присутні певні налаштування за
параметри.
3.5.1 Функціональна кнопка «Відкладений старт»
Примітка: Заводські налаштування
замовчуванням. За відсутності спеціальних вимог рекомендується використовувати стандартні
3-7
3-8
3-9
Натисніть цю клавішу (Мал. 3-7) для запуску програми з
відкладеним стартом. Затримка часу може бути збільшена з
кроком 30 хвилин від 0,5 до 24 годин. Наприклад, показання
дисплея 6:30 означає, що завершення циклу програми
настане через 6 годин і 30 хвилин. Натисніть кнопку
«Старт/Пауза» для активації функції відкладеного старту.
Функція недоступна для програми «Віджим».
3.5.2 Кнопка «Нічне прання»
Ця кнопка (мал. 3-8) використовується для вибору функції
«Нічне прання" (Nightwash), яка забезпечує кращу
економічність завдяки роботі в нічний
буде вимкнено, за винятком сигналу відмови. Під час останньої
хвилини до програми додається 12-годинний розподіл
навантаження білизни.
ПРИМІТКА: Макс. швидкість може встановлюватися на
значенні 800 об/хв у разі додавання режиму нічного прання
Nightwash до програми.
Налаштування простого прасування Easy Iron є
налаштуванням за замовчуванням режиму нічного прання
Nightwash.
Режим нічного прання Nightwash скасовується в разі
скасування налаштування простого прасування Easy Iron.
3.5.3 Кнопка «Пара»
Ця функція (Мал. 3-9) доступна для програм «Бавовна»,
«Синтетика», «Дитячі речі», «Змішане прання». У разі її
обрання, функція температури деактивується. При обранні
вищезазначених програм спалахує відповідний значок.
час. Усі акустичні сигнали
3-10
3.5.4 Кнопка «Опцii»
исніть цю кнопку (Мал. 3-10) для вибору спеціальних
Нат
функцій. Символи описані нижче.
Легке прасування Гіпоалергенне
прання
Інтенсивне прання
Page 79
3-Панель управління
UA
11
3.5.5 Кнопка функції «i-time»
3-11
3.6 Кнопки налаштування
До програм можуть бути додані індивідуальні налаштування для встановлення
температури води (Температура), швидкості віджиму (Швидкість) і додаткового часу
полоскання (Додаткове полоскання). Кожне налаштування має кілька параметрів, які
встановлюються від мінімальної до максимальної відмітки.
ПРИМІТКА: налаштування недоступні для деяких програм.
Ця функція (Мал. 3-11) дозволяє активізувати різні класи
ефективності прання. Ця функція забезпечує більш тривале
прання шляхом натискання на зазначену кнопку з метою
збільшення часу виконання програми.
ПРИМІТКА: тривалість виконання програми, що
відображається на дисплеї, це загальна тривалість програми
при натисканні на кнопку;
Не всі програми дозволяють вибрати цю функцію, див. п. 15
щодо програм, які дозволяють вибрати її.
3-12
3-13
3-1
3.6.1 Кнопка налаштування «Температура»
Натисніть цю кнопку (Мал. 3-12) для зміни температури
прання програми. Якщо жоден індикатор не загориться, вода
не нагріватиметься.
3.6.2 Кнопка налаштування «Швидкість»
Натисніть цю кнопку
швидкості віджиму
загориться, віджиму не відбудеться.
4
3.6.3 Кнопка налаштування «Додаткове полосканн
Натисніть цю к
полоскання білизни свіжою водою. Ця функція рекомендована
для людей із чутливою шкірою.
При натисканні на кнопку кілька разів можна обрати один-три
додаткові цикли. Кількість додаткових циклів полоскання
відображатиметься на дисплеї після вибору.
(Мал. 3-13) для зміни або скасування
програми. Якщо жоден індикатор не
ку (Мал. 3-14) д
ноп
більш інтенсивного
ля
я»
Page 80
12
3-Панель управління
UA
3-15
3-16
3.7 Кнопка «Старт/Пауза»
Натисніть цю кнопку (Мал. 3-15) для запуску обраної
програми. При повторному натисканні на кнопку робота
пристрою зупиняється, а дверцята будуть розблоковані в
активному стані. Для розблокування дверцят може
знадобитися декілька секунд.
3.8 Блокування від дітей
Натисніть кнопку «Відкладений старт» і «Нічне прання»
(Мал. 3-16) протягом 3 секунд одночасно для блокування
всіх елементів панелі управління. Для розблокування знову
натисніть ці дві кнопки. В активному стані на дисплеї
з'являється символ блокування від дітей. Ця функція може
бути додатково активована під час роботи машини.
Page 81
4-Програми
UA
13
Програми прання
Програми прання оптимізовані для конкретних типів речей. Оберіть програму, яка найбільш точно
відповідає типу речей для прання. Налаштування, виділені жирним шрифтом, є
налаштуваннями програми за замовчуванням.
1
3
2
Контейнер для миючих засобів:
1. пральний порошок або рідкий миючий засіб
2. пом'якшувач або засіб для догляду
3. дезінфікуючий засіб
O: опціонально
/: Відсутнє
Програма
Бавовна
Синтетика
Ковдра
Вовна
Делікатне
Бавовна 20 ℃
Освіження
Дитячі речі
Макс.
заванта-
ження (кг)
123Тип тканини
10OO/
5OO/
5OO/
2.5OO/
2.5OO/
10OO//
1//////
5OO/
Бавовна
Синтетична або змішана тканина
Ковдра
Тканина з вовни або
вовняного
наповнювача для
машинного прання
Делікатні тканини
шовк
Бавовна
Бавовна/Синтетика
Бавовна/Синтетика
або
Температура
(˚C)
90
60
40
30
-
60
40
30
-
40
30
-
40
30
-
30
-
90
60
40
30
-
Швидкість
(об./хв.)
1400
1000
800
400
-
1000
800
400
-
800
400
-
800
400
-
400
-
1000
800
400
-
1000
800
400
-
Додаткове
полоскання
3
2
1
-
3
2
1
-
2
1
-
2
1
-
1
-
3
2
1
-
2
1
-
ПРИМІТКА:
1.
Макс. навантаження означає вагу сухої білизни;
2.
“-” означає вимкнення підсвічування дисплею для відповідного налаштування. Для налаштування
температури це означає, що вода, яка подається, не буде нагріватися; для налаштування швидкості це
означає відсутність режиму віджиму для вибраної програми; для налаштування додаткового
ополіскування це означає відсутність додаткового ополіскування.
3.
Вибирайте температуру прання 90 °C тільки в разі спеціальних гігієнічних вимог.
4.
Зменшіть кількість миючого засобу для програм Експрес 15 і Швидке прання 39 зважаючи на коротку
тривалість цих програм.
5.
Дизайн і технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення з метою
підвищення якості.
6.
Не передбачено використання дезінфікуючого засобу при виконанні всіх програм даної моделі
машини, не слід заливати будь-який дезінфікуючий засіб у відсік 3.
Page 82
4-Програми
UA
14
Програми прання (продовження)
Програми прання оптимізовані для конкретних типів речей. Оберіть програму, яка найбільш точно
відповідає типу речей для прання. Налаштування, виділені жирним шрифтом, є
налаштуваннями програми за замовчуванням.
1
3
2
Контейнер для миючих засобів:
1. пральний порошок або рідкий миючий засіб
2. пом'якшувач або засіб для догляду
3. дезінфікуючий засіб
O: опціонально
/: Відсутнє
Програма
прання
Змішане
Експрес 15
Швидке прання 39
Верхній одяг
Віджим
Бавовна+
Макс.
заванта-
ження (кг)
5
1
5
5
10
10
123Темп. (˚C)
OO/
OO/
OO/
OO/
///
OO/
Тип тканини
Злегка забруднена
змішана білизна
бавовни та синтетики
Бавовна/Синтетик
Бавовна/Синтетик
Бавовна
Усі типи
Бавовна
з
а
а
60
40
30
-
40
30
-
40
30
-
40
30
-
-
90
60
40
30
-
Швидкість
(об./хв.)
1000
800
400
-
1400
1000
800
400
-
1000
800
400
-
1000
800
400
-
1400
1000
800
400
-
1400
1000
800
400
-
Додаткове
полоскання
3
2
1
-
2
1
-
1
-
1
-
-
3
2
1
-
ПРИМІТКА:
1.
Макс. навантаження означає вагу сухої білизни;
2.
“-” означає вимкнення підсвічування дисплею для відповідного налаштування. Для налаштування
температури це означає, що вода, яка подається, не буде нагріватися; для налаштування швидкості це
означає відсутність режиму віджиму для вибраної програми; для налаштування додаткового
ополіскування це означає відсутність додаткового ополіскування.
3.
Вибирайте температуру прання 90 °C тільки в разі спеціальних гігієнічних вимог.
4.
Зменшіть кількість миючого засобу для програм Експрес 15 і Швидке прання 39 зважаючи на коротку
тривалість цих програм.
5.
Дизайн і технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення з метою
підвищення якості.
6.
Не передбачено використання дезінфікуючого засобу при виконанні всіх програм даної моделі
машини, не слід заливати будь-який дезінфікуючий засіб у відсік 3.
Page 83
15
4-Програми
UA
Функції в таблиці нижче використовуються в деяких програмах для досягнення кращих
результатів. «O» означає, що функція може бути обрана для конкретної програми. «Х»
означає, що функція не може бути обрана для конкретної програми.
Функція
Програма
Бавовна
Відкладений
старт
OOOOO
Нічне прання Пара Опцiii-time
Синтетика
Ковдра
Вовна
Делікатне
Бавовна 20 ℃
Освіження
Дит
ячі речі
Змішане прання
спрес 15
Ек
Швидке прання 39
Верхній одяг
Віджим
Бавовна+
ПРИМІТКА:
Опція Intense не передбачена для програм Ковдра,
OOOO
OOXOO
OOXO
OOXO
OXXXX
XX
OOOOO
OOOOO
OOXOO
OOXOO
OOXOO
X
O
OXOX
OOOO
O
O
O
X
Делікатне, Експрес 15, Швидке прання 39.
X
X
Page 84
5-Споживання
UA
16
Вказані значення споживання можуть відповідно відрізнятися залежно від місцевих умов.
и-
Программа
Темп.
в 0С
Макс
м
альне
завантаже
в к
ння
г
Спожив
енергії
кВтг
в
ання
поживання
С
води в л
Тривалість в
год.:хв.
Ефективність
віджиму-
сушіння
в %
0.64374: 4553
0.73
0.77
38
54
4: 45
4: 45
53
53
Бавовна+
40°C
*
40°C
60°C
5
5
10
* Стандартна програма для енергетичного маркування відповідно до
Бавовна+ 40ºC / 60ºC
з налаштуванням максимальної швидкості обертання
при віджимі.
Стандартна програма Бавовна+ підходить для прання бавовняної білизни середнього
ступеня забруднення при тем
пературі 40 °C або 60 °C. Вона є найбільш ефективною
програмою з точки зору комбінованого споживання електроенергії та води для речей із
бавовни. Використовувана температура води може відрізнятися від заявленої температури
програми прання.
Примітка: Автоматичне зважування
Пристрій обладнаний системою визначення ваги. На невеликому завантаженні витрата
електроенергії, води та час прання в деяких програмах будуть зменшені автоматично.
Page 85
6-Щоденне використання
UA
17
6.1 Електроживлення
Підключіть пральну машину до джерела живлення
(220В~/50Гц; Мал. 6
6.2
►
►
Примітка: Герметичність
Перед використанням перевірте з'єднання між краном і впускним шлангом щодо протікання,
повернувши кран.
6.3 Підготовка білизни
►
3).
►
►
►
►
►
►
►
тканин слід прати навиворіт або, можливо, окремо.
Неткані елементи, а також дрібні, неміцно закріплені й гострі предмети можуть призвести до
несправності та пошкодження одягу й пральної машини.
-1). Див. розділ ВСТАНОВЛЕННЯ.
Підключення води
Перед підключенням перевірте чистоту та
прозорість води на вході.
Увімкніть кран (Мал. 6-2).
Відсортуйте одяг за тканиною (бавовна, синтетика,
вовна або шовк) і ступенем забруднення (Мал. 6Зверніть увагу на інструкції з догляду на бирці.
Відокремте білі тканини від кольорових. Спробуйте
спочатку випрати їх вручну, щоб з'ясувати, чи
схильні вони до линяння або усадки.
Дістаньте все з кишень (ключі, монети тощо) і зніміть
тверді декоративні предмети (наприклад, брошки).
Деталі одягу без підрублювання, делікатні тканини й
інші тонкі тканини, наприклад, тонкі фіранки, слід
поміщати в спеціальний мішок для прання (краще
навіть не прати їх у пральній машині).
Застібніть блискавки, липучки й гачки та
переконайтеся, що ґудзики міцно тримаються.
Помістіть вироби з делікатних тканин без
підрублювання, як-от ніжна жіноча білизна, і дрібні
предмети, як-от шкарпетки, ремені, бюстгальтери
тощо, у мішок для прання.
Тканини великих розмірів, як-от простирадла,
покривала тощо, необхідно розправити.
Джинсовий одяг, а також предмети одягу з
малюнками, нашивками або вироблені з кольорових
6-16-2
6-3
УВАГА!
Page 86
6-Щоденне використання
18
Вказівки з догляду
Прання
Прання до 95 °C,
стандартний цикл
Прання до 60 °C,
стандартний цикл
Прання до 60 °C,
делікатний цикл
Прання до 40 °C,
стандартний цикл
Прання до 40 °C,
делікатний цикл
Прання до 40 °C,
дуже делікатний цикл
Прання до 30 °C,
стандартний цикл
Прання до 30 °C,
делікатний цикл
Прання до 30 °C,
Ручне прання, макс.
40 °C
Не прати
Відбілювання
Дозволяється будь-
Тільки кисневий
відбілювач / без
вмісту хлору
Не відбілювати
Сушіння
Сушити в пральній
машині при середній
температурі
Сушити в пральній
температурі
Не сушити в пральній
Сушити на мотузці
Сушити на
поверхні
Прасування
Прасування при
°C
Прасування при
Прасування при
пошкоджень)
Не прасувати
Професійний догляд за тканиною
Хімчистка з
тетрахлоретену
Хімчистка з
вуглеводнів
Хімчистка
Професійне вологе
Забороняється
очищення
яке відбілювання
UA
дуже делікатний цикл
максимальній
температурі до 200
використанням
очищення
машині при низькій
горизонтальній
середній
температурі до 150
°C
використанням
професійне вологе
машині
низькій температурі
до 110 °C; без пари
(парове прасування
може призвести до
незворотних
заборонена
6.4 Завантаження пристрою
► Завантажуйте білизну частинами.
► Не допускайте перевантажень. Зверніть увагу, що для різних програм указані різні
значення максимального завантаження! Правило для визначення максимального
з
авантаження: між білизною та верхом барабана повинен залишатися проміжок не менше 1
с
м.
► Обережно закрийте дверцята. Переконайтеся, що частини білизни не були защемлені.
5
Page 87
19
6-Щоденне використання
UA
Для кольорової
білизни
Для делікатних
тканин
Спеціальне
прання
Пом'якшувач
для білизни
Бавовна
L/P
L/P - -
o
Синтетика
-
o
Ковдра
L
o
Вовна
o
Делікатне
o
Освіження - -
-
Дитячі речі
-
o
Змішане прання
L/P
L/P - -
o
Експрес 15
L L - - o
- - o
o
Віджим
-
-
- - o
6.5 Вибір миючого засобу
►Ефективність і результат прання визначаються якістю використовуваного миючого
засобу.
►Використовуйте тільки схвалений миючий засіб для пральних машин.
►При необхідності використовуйте спеціальні миючі засоби, наприклад, для синтетичних і
вовняних тканин.
►Завжди дотримуйтесь рекомендацій виробника миючих засобів.
►Не використовуйте засоби для хімічної чистки, такі як трихлоретилен й аналогічні
продукти.
Обрання кращого миючого засобу
Вид миючого засобу
Програма Універсальний
- -
- -
- -
- - -
Бавовна 20 ℃
Швидке прання 39L/P
Верхній одяг - - L/P L/P
Бавовна+ L/P L/P
L = гель / рідкий миючий засіб; P = порошок; O = на вибір; - = відсутній
У разі використання рідкого миючого засобу не рекомендується включати відкладений старт
програми.
Ми рекомендуємо використовувати:
► Пральний порошок:
► Миючий засіб для кольорових тканин:
► Засіб для прання вовни / делікатних тканин:
L/P
L/P
- -
L/P - - o
L/P -
L/P
від 20 °C до 90 °C* (оптимальна температура: 40–60°С)
від 20 °C до 60 °C (оптимальна температура: 30–60°С)
від 20 °C до 30 °C (= оптимальна температура:)
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
- -
-
*Обирайте температуру прання 90 °C тільки в разі спеціальних гігієнічних вимог.
*При виборі температури води 60 °C або вище, радимо використовувати менше миючого засобу.
Не забудьте використати спеціальний дезінфікуючий засіб, що підходить для бавовни або
синтетичної тканини.
*Краще використовувати менший об'єм прального порошку або пральний порошок, що не
піниться.
Page 88
6-Щоденне використання
20
6.6 Додавання миючого засобу
1. Витягніть контейнер для миючих засобів.
2.
3.
Примітка:
► Видаліть залишки миючого засобу перед наступним циклом прання з контейнера
бирках та відповідно до таблиці вибору програми.
6-4
Помістіть необхідний хімічний засіб у відповідне
відділення (Мал. 6-4)
Обережно закрийте контейнер.
для миючих засобів.
► Не зловживайте миючим засобом або кондиціонером для білизни.
► Дотримуйтесь інструкцій на упаковці миючого засобу.
► Завжди заливайте миючий засіб безпосередньо перед початком циклу прання.
► Концентрований миючий засіб перед додаванням у відсік 2 слід розбавити.
► Кращим для використання рідким миючим засобом є кулька-дозатор, яка
додається в пральну машину разом із білизною.
► Не використовуйте рідкий миючий засіб у разі обрання режиму «Відкладений
старт».
► Ретельно оберіть налаштування програми відповідно до інструкцій із догляду на
Для отримання найкращих результатів прання виберіть
програму, що найбільше підходить за ступенем
забруднення та типом білизни.
Поверніть ручку програми (Мал. 6-6) для вибору
відповідної програми. При цьому загориться
світлодіодний індикатор відповідної програми, а на екрані
з'являться налаштування за замовчуванням.
6.9 Додавання окремих функцій
Виберіть необхідні функції та налаштування (Мал. 6-7);
див. ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ.
Page 89
6-Щоденне використання
UA
21
6.10 Запуск програми прання
Для запуску торкніться кнопки «Старт/Пауза» (Мал. 6
«Старт/Пауза» перестає блимати та починає горіти безперервно.
Пральна машина починає працювати відповідно до поточних налаштувань.
Внести зміни можна тільки після скасування програми.
Із міркувань безпеки при виконанні циклу прання дверцята частково заблоковані. Відкрити
дверцята можна тільки в кінці
(див. опис вище).
У разі високого рівня води, високої температури води, а також під час віджиму відкрити
дверцята неможливо; на дисплеї відображається символ зачинених дверцят (Loc
Увімкнений пристрій переходить у режим очікування, якщо не активується протягом двох
хвилин
Це заощаджує енергію. Для переривання режиму очікування натисніть кнопку «Старт/Пауза».
6-8
-8). Світлодіод кнопки
6.11 Переривання — скасування програми прання
Для переривання активної програми ніжно натисніть кнопку «Старт/Пауза». Починає блимати
світлодіод над кнопкою. Натисніть кнопку повторно для відновлення роботи.
Для скасування запущеної програми та всіх її індивідуальних налаштувань
1. Натисніть кнопку «Старт/Пауза», щоб перервати запущену програму.
2. Для вимкнення прист
3. Для зливу води запус
(усі індикатори вимкнені).
4. Виберіть нову програму т
рою утримуйте кнопку «Увімк./Вимк.» протягом приблизно 2 секунд.
тіть програму «Віджим», а для швидкості оберіть функцію «Відсутня»
а запустіть її.
6.12 Після прання
Примітка: Блокування дверцят
1. У кінці виконання циклу програми на дисплеї відображається END.
2. Пральна машина вимикається автоматично.
3. Витягніть білиз
4. Вимкніть подачу вод
5. Від'єднайте шнур живлення.
6. Відкрийте дверцята,
відкритими, коли пральна машина не використовується.
ну якомога швидше, щоб полегшити прасування й запобігти появі складок.
програми або після того, як програма була коректно скасована
-).
и.
щоб запобігти утворенню вологи й запахів. Залишайте дверцята
Примітка: Режим очікування / режим енергозбереження
до запуску програми або в кінці програми. Дисплей вимикається.
6.13 Вмикання або вимикання звукового сигналу
Звуковий сигнал можна відключити в разі потреби:
1. Увімкніть пристрій.
2. Оберіть програму «ВІДЖИ
Одночасно натисніть і утримуйте протягом 3-х секунд кнопку «
3.
«+». На дисплеї з'явиться повідомлення «bEEP OFF» і звуковий сигнал буде вимкнено.
Для увімкнення звук
з'явиться «bEEP ON».
ового сигналу знову натисніть ці дві кнопки одночасно. На дисплеї
М».
Додаткове полоскання » та
Page 90
7-Екологічне прання
UA
22
Екологічно відповідальне використання
► Для забезпечення найбільш оптимального використання енергії, води, миючого засобу
та часу слід дотримуватися рекомендацій щодо максимального розміру завантаження.
► Не перевантажуйте пральну машину (над білизною повинна проходити рука).
► Для злегка забрудненої білизни вибирайте програму експрес прання Express 15.
► Використовуйте точне дозування для кожного миючого засобу.
► Оберіть найнижчий температурний режим прання — сучасні мийні засоби ефективно
відпирають навіть при температурі нижче 60 °С.
► Змінюйте встановлені за замовчуванням параметри в сторону підвищення тільки в разі
сильного забруднення.
► Обирайте максимальну швидкість віджиму виключно при використанні домашнього
сушильного автомата.
Page 91
8-Догляд і чищення
UA
23
Завжди уважно стежте за тим, щоб у контейнері були
відсутні залишки миючого засобу. Регулярно очищайте
контейнер (Мал. 8
1.
2.
3.
►
►
►
Для запобігання закупорювання подачі води твердими
►
►
►
щіткою для
►
Для регулярного технічного обслуговування ми рекомендуємо запускати програму
«Самоочищення» при пустому барабані для видалення небезпечних залишків кожні три
місяці. Додайте трохи миючого засобу у відсік миючих засобів (2) або скористайтеся
спеціальним очисником для пральних машин.
8.1 Очищення контейнера для миючих засобів
-1):
Потягніть контейнер для миючих засобів до упору.
Натисніть на фіксатор і витягніть контейнер.
Промийте його водою до повного очищення та вставте
назад у пральну машину.
8.2 Очищення пральної машини
Під час чищення й обслуговування пральної машини
витягніть штепсель із розетки.
Для чищення корпусу та гумових елементів пральної
машини, використовуйте м'яку тканину, змочену
рідким мильним засобом (Мал. 8-2).
Не використовуйте органічні хімікати або розчинники,
які призводять до корозії.
8.3 Кран подачі води та фільтр крана подачі води
частинками, такими як накип, регулярно очищайте
фільтр крана подачі води.
Від'єднайте шнур живлення та перекрийте подачу
води.
Послабте шланг для подачі води на задній частині
пристрою (Мал. 8-3), а також на крані.
Промийте фільтри водою та скористайтеся
очищення фільтра (Мал. 8-4).
Вставте фільтр назад і встановіть заливний шланг.
8.4 Очищення барабана
► Видаляйте з машини будь-які сторонні предмети,
зокрема металеві предмети, як-от шпильки, монети
тощо (Мал. 8-5), оскільки вони стають причиною появи
іржавих плям і пошкоджень.
► Для видалення плям іржі використовуйте очисник, який
не містить хлору. Дотримуйтесь вказівок виробника
миючого засобу.
► Не використовуйте для чищення тверді предмети або
сталеву мочалку.
8-1
8-2
8-38-4
8-5
Примітка: «Самоочищення»
Page 92
8-Догляд і чищення
UA
24
8.5 Невикористання протягом тривалого періоду
й
Після тривалого періоду невикористання рекомендується запустити програму «Самоочищення»
небажаних залишків.
8.6 Фільтр насоса
УВАГА!
Ризик ошпарювання! Вода в фільтрі насоса може бути
переконайтеся, що вода охолола.
8-68-7
Якщо пристрій не використовується протягом тривалого
часу:
1. Витягніть шнур живлення (Мал. 8-6).
2. Перекрийте подачу води (Мал. 8-7).
3. Відкрийте дверцята, щоб запобігти утворенню вологи
запахів. Залиште їх відкритими, коли пральна машина
не використовується.
Перед наступним використанням уважно перевірте
електричний кабель, заливний і зливний шланги.
Переконайтеся, що все правильно встановлено та не
протікає.
Примітка: «Самоочищення»
без навантаження з додаванням невеликої кількості миючого засобу у відсік для миючих
засобів (2) або спеціального очисника для пральних машин для видалення можливих
8-88-9
8-10
8-128-13
8-11
Очищайте фільтр раз у місяць і перевіряйте фільтр насоса,
наприклад, якщо прилад:
► не зливає воду,
► не віджимає,
► викликає незвичайний шум під час роботи.
дуже гарячою! Перед виконанням будь-яких дій
1. Вимкніть пральну машину та вийміть штепсельну вилку з
розетки (Мал. 8-8).
2. Відкрийте кришку фільтра. Скористайтеся монеткою або
викруткою (Мал. 8-9).
3. Підставте плоску ємність для зливу води (Мал. 8-10).
Обсяг води може перевищити ваші сподівання!
4. Витягніть дренажний шланг і тримайте його кінець над
ємністю (Мал. 8-10).
5. Вийміть заглушку зі зливного шланга (Мал. 8-10).
6. Після повного зливу закрийте зливний шланг і підключіть
його назад до пральної машини (Мал. 8-11).
7. Відкрутіть фільтр насоса в напрямку проти годинникової
стрілки та витягніть його (Мал. 8-12).
8. Видаліть залишки та бруд (Мал. 8-13).
Page 93
25
8-Догляд і чищення
UA
9. Ретельно очистіть фільтр насоса, наприклад,
10.
11.
►
►
за допомогою проточної води (Мал. 8-14).
Обережно встановіть фільтр на місце (Мал. 8-
15).
Закрийте кришку фільтра.
УВАГА!
Ущільнення фільтра насоса має бути чистим і не ушкодженим. Якщо кришка затягнута
нещільно, можливий витік води.
Фільтр необхідно встановити на місце, інакше може статися витік води.
8.7Транспортування і зберігання
►
Перевозити і зберігати продукт необхідно в заводській упаковці, згідно із зазначеними на
ній маніпуляційним знакам.
Під час навантаження, розвантаження і транспортування дотримуйтеся обережності.
►
Транспорт і сховища повинні забезпечувати захист продукту від атмосферних опадів і
►
механічних пошкоджень.
8-148-15
Page 94
9-Усунення несправностей
UA
26
► Перед проведенням технічного обслуговування вимкніть пристрій і від'єднайте вилку від
лише виробником, його сервісним агентом або особами аналогічної кваліфікації.
Багато проблем, що виникають, можна вирішити самостійно без особливих знань. У випадку
виникнення проблеми, ознайомтеся з усіма представленими можливостями та дотримуйтеся
наведених нижче інструкцій, перш ніж звертатися в службу післяпродажного обслуговування.
Див. розділ ОБСЛУГОВУВАННЯ КЛІЄНТІВ.
УВАГА!
розетки.
► Електрообладнання повинно обслуговуватися тільки кваліфікованим електриком, оскільки
неправильний ремонт може призвести до значних наслідкових пошкоджень.
► Для уникнення небезпеки заміна пошкодженого кабелю живлення має здійснюватися
9.1 Інформаційні коди
Наступні коди відображаються виключно для інформації та відносяться до циклу прання. Вони
не вимагають виконання будь-яких дій.
Код Повідомлення
Час циклу прання, що залишився, становить 1 годину 25 хвилин.
Час циклу прання, що залишився, включно з обраною затримкою часу закінчення,
складає 6 годин 30 хвилин.
Обрано 1/2/3 додаткові цикли полоскання (див. ФУНКЦІОНАЛЬНІ КНОПКИ
«Додаткове полоскання»).
Цикл прання завершено. Пристрій автоматично вимикається.
Функцію блокування від дітей активовано.
Дверцята зачинені через високий рівень води, високу температуру води або
виконання циклу віджиму.
Звуковий сигнал вимкнено.
Звуковий сигнал увімкнений.
9.2 Виправлення несправностей за допомогою коду
Проблема Причина Рішення
• Помилка зливу води, вода
зливається не повністю протягом 6
хвилин.
Перевірте заливний шланг.
Очистіть фільтр заливного шланга.
Перевірте тиск води.
Закрийте дверцята належним
чином.
встановлено правильно.
Переконайтеся, що
Очистіть фільтр насоса.
Переконайтеся, що зливний
болти.
Забезпечте тверду опорну
поверхню та вирівняйте пральну
машину.
Перевірте вагу та рівномірність
електропостачання.
помилки.
Проблема через неправильне
завантаження.
та води.
Зменшіть або відрегулюйте об'єм
завантаження.
Скасуйте та перезапустіть
Page 96
9-Усунення несправностей
28
Проблема
Причина
Рішення
Надмірний об'єм піни в
барабані та/або
контейнері для миючих
засобів.
•Миючий засіб не підходить.
•
•Перевірте рекомендації з вибору
•
Автоматичне
регулювання часу
прання.
•Тривалість програми прання буде
•Це нормально та не впливає на
Збій при віджимі.
•Нерівномірне завантаження білизни.
•Перевірте завантаження пральної
віджиму.
Незадовільний
результат прання.
•Ступінь забруднення не відповідає
•
•
•
нерівномірно.
•Виберіть іншу програму.
•
•
•
Залишки прального
порошку на білизні.
•Нерозчинні частинки миючого засобу
•Виконайте додаткове полоскання.
•
•Виберіть інший миючий засіб.
Сірі плями на білизні.
•
креми або мазі.
•
спеціальним миючим засобом.
Примітка: Піноутворення
9.4 У разі збою електроживлення
Поточна програма та її налаштування зберігаються. Після
відновлення електроживлення робота відновлюється.
У випадку, коли збій в електроживленні зупиняє роботу,
дверцята блокуються механічно. Якщо необхідно витягти
білизну, переконайтесь, що рівень води не досягає
віконця дверцят.
►
►
►
положення та закрийте кришку.
Коли пральна машина знаходиться в безпечному стані (рівень води нижче віконця на певну відстань,
можуть бути розблоковані
Використання надлишкової кількості
миючого засобу.
скоригована.
обраній програмі.
Недостатня кількість миючого засобу.
Перевищено максимальне
завантаження.
Білизна розподілена в барабані
можуть залишатися на білизні у
вигляді білих плям.
Викликані дією жирів, таких як олії,
миючого засобу.
Зменшіть кількість миючого засобу.
функціональність.
машини та знову запустіть програму
Виберіть миючий засіб відповідно до
ступеня забруднення та вказівок
виробника.
Зменшіть об'єм завантаження.
Витягніть частину білизни.
Спробуйте зчистити сліди з сухої
білизни.
Попередньо обробіть білизну
Якщо під час виконання циклу віджиму утворюється занадто багато піни, двигун зупиняється, і
протягом 90 секунд починає працювати зливний насос. При незадовільних результатах
виконання цієї процедури видалення піни до 3-х разів програма зупиниться без віджиму.
Якщо повідомлення про помилки з'являються навіть після вжитих заходів, вимкніть пральну
машину, від'єднайте штепсель від розетки та зверніться в службу підтримки.
9-1
— Небезпека ошпарювання!
Рівень води необхідно знизити, як описано в пунктах
1–6 розділу ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ (ФІЛЬТР НАСОСА).
Потягніть важіль (A), що знаходиться під кришкою
люка обслуговування (Мал. 9-1), для розблокування
дверцят до легкого клацання.
Після цього поверніть усі деталі в початкове
температура циліндра нижче 55 °С, а внутрішній циліндр не обертався), дверцята пральної машини
Page 97
29
10-Установлення
Примітка:
Зберігайте всі пакувальні матеріали в недоступному для дітей місці та викидайте їх
безпечним для навколишнього середовища способом.
10.2 Встановлення металевої пластини
1.
2.
3.
двосторонню захисну клейку плівку; розмістіть
шумопоглинаючі прокладки під прально
позначено на Мал. 10.3 (дві довші прокладки розмішуються
в точках 1 і 3, а дві коротші прокладки
Встановіть пральну машину в вертикальне положення.
Примітка:
Шумопоглинаюча прокладка не є обов'язковою для
використання та
встановлюйте її за власним бажанням.
10.3 Демонтаж транспортувальних болтів
Транспортувальні болти призначені для фіксації
компонентів для уникнення їхньої вібрації всередині
пристрою під час транспортування й уникнення ушкодження
пристрою зсередини.
1.
2.
3.
10.1 Підготовка
► Вийміть пристрій із упаковки.
► Видаліть увесь пакувальний матеріал, включно з основою з пінопласту та фіксуючим
матеріалом під обшивкою, і приберіть подалі від дітей. При відкритті упаковки на пакеті та
дверцятах можна побачити краплі води. Це нормальне явище, викликане заводськими
випробуваннями з використанням води.
Утилізація упаковки
10.1
Нахиліть пристрій назад. (Мал. 10.1)
Дістаньте металеву пластину з верхньої частини
пакувального пінопласту та встановіть її з нижньої
частини пристрою, закріпивши чотирма гвинтами. (Мал.
10.2)
Вийміть шумопоглинаючі прокладки та зніміть
ю машиною, як
— у точках 2 і 4).
2x
,
1x
служить для зменшення шуму, тому
Викрутіть 4 транспортувальні болти (А) із задньої
частини пристрою та видаліть пластикові вставки (В) із
внутрішньої сторони пральної машини. (Мал. 10.4 і 10.5)
Викрутіть гвинти (C) підсилювальних накладок, потім
зніміть підсилювальні накладки (D) і витягніть
ущільнювальні стрижні (E) із внутрішньої сторони
пристрою (Мал. 10.6.).
Вставте в пусті отвори заглушки (F) (Мал. 10.7.).
Примітка: Зберігайте в безпечному місці
Зберігайте транспортувальних болтів у безпечному
місці для подальшого використання. Під час кожного
переміщення пристрою спочатку необхідно встановити
болти на місце.
B
10.5
1x
10.6
E
10.2
10.3
10.4
A
10.7
C
E
F
D
Page 98
30
10-Установлення
UA
10.5 Вирівнювання пристрою
Відрегулюйте всі ніжки (Мал. 10
абсолютно рівного положення. Це дозволить звести до
мінімуму вібрації та, відповідно, шум під час
використання пральної машини. Це також зменшить
зношення обладнання. Ми рекомендуємо
використовувати спиртовий рівень для точного
регулювання. Підлога має бу
стабільна.
1.
ключа.
2.
навколо своєї вісі (2).
3.
10.4
Якщо пральну машину необхідно перемістити в віддалене місце, вставте назад транспортувальні
болти, що були зняті перед встановленням, для запобігання пошкодження:
1. Зніміть заглушки.
2. Зніміть задню к
3. Вставте пластикові вставки та транспортувальні болти.
4. Затягніть болти
5. Вставте задню кришку на місце.
10-8
Перевозити і зберігати пральну машину необхідно в заводській упаковці, згідно із
зазначеними на ній маніпуляційним знакам. Під час навантаження, розвантаження та
транспортування і будьте обережні. Транспорт і сховища повинні забезпечувати захист
пральної машини від атмосферних опадів і механічних пошкоджень.
Переміщення пристрою
ришку.
гайковим ключем.
-8) для досягнення
ти максимально рівна та
Послабте контргайку (1) за допомогою гайкового
Відрегулюйте висоту шляхом обертання ніжки
Затягніть контргайку (1) до корпусу.
Page 99
31
10-Установлення
UA
► Використовуйте лише шланги для підключення, що поставляються в комплекті.
►
►
►
Можливі наступні варіанти підключення:
10.6.1 Злив зі шланга в раковину
Підвісьте зливний шланг за допомогою U
кронштейна над краєм раковини на відповідній відстані
(Мал. 10
Забезпечте належну фіксацію U
від ковзання.
10.6.2 Злив зі шланга в каналізацію
Внутрішній діаметр труби стояка повинен бути не менше
40 мм.
Помістіть зливний шланг у каналізаційну трубу прибл. на
80 мм.
За потреби підключіть U
закріпіть його (Мал. 10
10.6.3 Злив зі шланга в сифон
З'єднання має
З'єднання на сифоні зазвичай закрите накладкою (A). Її
слід видалити для забезпечення нормальної роботи
(Мал. 10
Закріпіть зливний шланг хомутом.
Зливний шланг не можна занурювати в воду, він повинен бути надійно закріплений і
герметичний. Якщо зливний шланг лежить на підлозі або якщо труба знаходиться на висоті
менше 80 см, пральна машина буде постійно зливати воду під час наповнення (автоматичний
злив).
Зливний шланг не можна подовжувати. При необхідності зв'яжіт
післяпродажного обслуговування.
10.6 Підключення зливу
Вставте шланг зливу води в трубопровід належним чином. Шланг повинен досягати в будьякій точці висоти від 80 до 100 см над нижньою лінією пристрою! По можливості завжди
закріплюйте дренажний шланг за допомогою скоби, що знаходиться на задній панелі
пристрою.
УВАГА!
Ніколи не використовуйте старі комплекти шлангів!
Підключайте шланг тільки до джерела холодної води.
Перед підключенням перевірте чистоту та прозорість води.
-9).
-11).
УВАГА!
-образного кронштейна
-образний кронштейн і надійно
-10).
знаходитись над сифоном
-образного
10-10
10-9
10-11
ься з відділом
Page 100
32
10-Установлення
10.7 Підключення заливного шланга
Переконайтеся, що прокладки встановлені.
Підключіть заливний шланг зігнутим кінцем до пральної
машини (Мал. 10
вручну.
Інший кінець
різьбленням 3/4" (Мал. 10
Примітка: Система перекриття води:
Деякі моделі оснащені заливним шлангом із автоматичним перекриттям води (B). Система
червоним маркером (С). Шланг повинен бути замінений.
10.8 Підключення до джерела живлення
Перед кожним підключенням перевірте:
►
►
►
Вставте вилку в розетку (Мал. 10
Примітка: Гігієна
Після кожного встановлення або невикористання пристрою протягом тривалого періоду,
небажаних залишків.
10-1310-12
автоматичного перекриття води захищає від пов'язаних із протіканням проблем, автоматично
перекриваючи подачу проточної води в разі протікання шланга. Цей елемент позначається
10-14
джерело живлення, розетку та запобіжник на
відповідність табличці з паспортними даними;
заземлення розетки та відсутність додаткових
роз'ємів або подовжувача;
вилка та розетка призначені для спільного
використання.
-12). Затягніть гвинтове з'єднання
підключіть до крана подачі води з
-13).
-14).
УВАГА!
► Завжди переконуйтеся в тому, що всі з'єднання (електроживлення, шланг зливу та подачі
води) щільні, сухі та не пропускають воду!
► Запобігайте випадків пошкодження, перегинання або скручення цих частин.
► Для запобігання небезпеці пошкоджений кабель живлення повинен бути замінений
представником сервісного центру (див. гарантійний талон).
перед першим використанням, а також для регулярного технічного обслуговування запустіть
програму «ГІГІЄНА» без завантаження, додавши трохи миючого засобу у відсік миючого
засобу (2) або спеціального очисника для пральних машин для видалення можливих
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.