Haier HW100-B14979-S, HW120-B14979-S, HW80-B14979-S User Manual

Page 1
Návod k použití
Pračka
HW80-B14979 HW80-B14979S HW100-B14979
HW100-B14979S HW120-B14979 HW120-B14979S
CZ
Page 2
Děkujeme
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier.
Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete dů­ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu.
Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spo­třebič používat bezpečně a správně.
Pokud spotřebič prodáte, darujete nebo necháte v domě/bytě např. po stěhování, zajistě­te předání návodu, aby se nový majitel spotřebiče mohl seznámit s pokyny pro jeho bez­pečné používání.
Popis
Upozornění - Důležité poučení o bezpečnosti
Obecné informace a tipy
Informace týkající se životního prostředí
Likvidace
Pomozte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Obal spotřebiče vyhoďte do příslušného kontejneru, aby mohl být recyklován. Pomozte recyklovat odpad z elektrických a elektronických přístrojů. Nevyhazujte přístroje označené tímto symbolem do běžného odpa­du z domácnosti. Vraťte výrobek do místního zařízení pro recyklaci nebo se obraťte na svůj městský úřad.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění nebo udušení!
Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte kabel pro připojení do elektrické sítě a zlikvidujte ho. Aby nedošlo k zavření dětí nebo domácích mazlíčků do spotřebiče, od­straňte západku dveří.
2
Page 3
1- Bezpečnostní informace ............................................................................................................. 4
2- Popis spotřebiče ........................................................................................................................... 7
3- Ovládací panel ............................................................................................................................... 8
4- Programy.........................................................................................................................................12
5- Spotřeba ......................................................................................................................................... 13
6- Denní používání ............................................................................................................................. 14
7- Ekologické praní ............................................................................................................................19
8- Péče a čištění ................................................................................................................................. 20
9- Řešení problémů ........................................................................................................................... 23
10- Instalace ........................................................................................................................................ 26
11- Technické údaje .......................................................................................................................... 30
Obsah
12- Zákaznický servis ........................................................................................................................ 32
3
Page 4
1- Bezpečnostní informace
Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpeč­nostní rady!:
VAROVÁNÍ!
Před prvním použitím
▶ Zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepra-
vy.
Ujistěte se, že jsou odstraněny všechny přepravní šrouby. Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. S přístrojem manipulujte vždy minimálně ve 2 osobách, protože
je těžký.
Každodenní používání
▶ Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou dohled nebo pokud byly vyškoleny ohledně bezpeč­ného používání spotřebiče a pokud chápou možná rizika.
▶ Děti do 3 let udržujte v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče,
pokud nejsou pod neustálým dohledem.
Se spotřebičem si nesmí hrát děti. Nedovolte, aby se děti nebo domácí zvířata přiblížili ke spotřebi-
či, když jsou jeho dveře otevřené.
Uchovávejte prací prostředky mimo dosah malých dětí. Vytáhněte zipy, zajistěte volná vlákna a dbejte na malé předmě-
ty, abyste zabránili zapletení prádla. V případě potřeby použijte vhodnou tašku nebo síť.
▶ Nedotýkejte se spotřebiče nebo spotřebič nepoužívejte, pokud
máte vlhké ruce nebo nohy.
▶ Nezakrývejte spotřebič během provozu, ani později, aby se vlh-
kost mohla odpařit.
▶ Neumisťujte těžké předměty, zdroje tepla nebo zdroje vlhkosti
na spotřebič.
▶ Nepoužívejte ani neskladujte hořlavý čistící prostředek ani che-
mické prostředky pro suché čištění v blízkosti spotřebiče.
Nepoužívejte hořlavé spreje v blízkosti přístroje. Neperte ve spotřebiči žádné oděvy ošetřené rozpouštědly, aniž
byste je předtím nevysušily na vzduchu.
4
Page 5
VAROVÁNÍ!
Každodenní používání
▶ Neodstraňujte ani nevsunujte zástrčku za přítomnosti hořlavého
plynu
Neperte v horké vodě pěnovou gumu nebo houbovité materiály. Neperte prádlo, které je znečištěné moukou. Neotvírejte během žádného pracího cyklu zásuvku na prací pro-
středek.
Nedotýkejte se dvířek během procesu praní, mohou být horké. Neotvírejte dvířka, pokud je hladina vody viditelně nad otvorem. Neotvírejte dvířka násilím. Dvířka jsou vybaveny samosvorným
zařízením a otevřou se krátce po ukončení pracího procesu.
▶ Vypněte spotřebič po každém programu praní a před provede-
ním jakékoli běžné údržby a odpojte spotřebič od elektrické sítě, abyste ušetřili elektrickou energii a také z důvodu bezpečnosti.
▶ Při odpojování spotřebiče od el. napájení táhněte za zástrčku, ne
za kabel.
Údržba / čištění
▶ Zajistěte, aby při provádění čištění a údržby byly děti pod dozo-
rem.
▶ Před prováděním jakékoli běžné údržby spotřebič odpojte od
elektrické sítě.
▶ Ujistěte se, že spodní část otvoru je čistá a pokud se spotřebič
nepoužívá, otevřete dvířka a zásuvku na prací prostředek, aby se zabránilo vzniku zápachu.
Nepoužívejte při čištění kropicí ani parní spotřebiče. Poškozený síťový kabel musí vyměnit výrobce, autorizovaný
servis nebo podobně kvalikovaná osoba, aby se zabránilo mož­ným rizikům.
▶ Neopravujte spotřebič svépomocí. V případě nutnosti opravy
spotřebiče kontaktujte náš zákaznický servis.
1- Bezpečnostní informace
Instalace
▶ Spotřebič umístěte na dobře větraném místě. Zajistěte umístě-
ní, které umožňuje úplné otevření dveří.
▶ Spotřebič nikdy neumísťujte venku na vlhké místo nebo do pro-
storu, který může být náchylný na únik vody, například pod nebo v blízkosti umyvadla. V případě zatopení spotřebič vytáhněte z elektrické sítě a zařízení nechte přirozeně vyschnout.
5
Page 6
1- Bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ!
Instalace
▶ Spotřebič nainstalujte nebo používejte pouze tam, kde je teplota
vyšší než 5 °C.
▶ Spotřebič neumísťujte přímo na koberec nebo blízko stěny nebo
nábytku.
▶ Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti
tepelných zdrojů (např. sporák, radiátory).
▶ Ujistěte se, že elektrické údaje na výkonnostním štítku souhlasí
se síťovým napájením. Pokud tomu tak není, obraťte se na elek­trikáře.
Nepoužívejte adaptér s více zásuvkami a prodlužovacími kabely. Ujistěte se, že byla použita pouze doručená sada elektrických
kabelů a hadic.
▶ Ujistěte se, že nedojde k poškození elektrického kabelu a zástr-
čky. Pokud došlo k poškození, nechte poškozenou část vyměnit elektrikáře.
▶ Použijte samostatnou zásuvku pro uzemnění napájení, jež je po
instalaci snadno přístupná. Spotřebič musí být uzemněný.
Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven 3drátovou (zemnicí) zástrčkou, která je vhodná pro standardní 3drátovou (zemnicí) zásuvku. Nikdy neodstraňujte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Po instalaci spotřebiče by zásuvka měla zůstat přístupná.
▶ Ujistěte se, že hadicové spoje a připojení jsou pevné a nedochází
k úniku vody.
Doporučené použití
Tento spotřebič je určen na praní prádla které je určeno k praní v pračce. Vždy se řiďte pokyny uvedenými na štítku každého oděvu. Je určena výhradně pro domácí použití uvnitř domu. Není určený pro komerční nebo průmyslové využití.
Není dovoleno spotřebič jakkoli měnit nebo upravovat. Nedovolené zacházení může způsobit nebezpečí a ztrátu všech nároků na záruku a odpovědnost.
6
Page 7
CZ
3-Control panel
EN
2-2
1 2 4 5 6 73
Poznámka:
2.1 Obrázek spotřebiče
Zepředu (Obr. 2-1). Zadní strana (Obr. 2-2).
1
2 3
1
525 DRUM
525 DRUM
2
REFR
ESH
i-REFR
E
SH
Séchage
Dry Level Delay
ain
St
removal Steam
Stain removal
i-Refresh
Taches
i-Refresh
Coton Synthétique Laine Séchage
Couette
licat
Delicate
Cotton Synthetics Wool
Duvet
Express
MixBabycare
DryFast
Rapide
MixteBébé Coton
Essorage
15 min
Fin différée
Rinçage +Essorage
Extra Rinse Speed
2-1
4
3
Temp.
Temp.
Temp.
SpeedExtra Rinse
Lavage et
Wash and Dry
Smart
séchage
Eco 40-60Express 15
Spin
Eco 40-60Coton 20
R7 R8
R9 R10
2-2
R5 R6
5
I1
6
7
4 5
6 7
1
(HW100/120-B...)
2 3
(HW100/120-B...)
4 5 6 7
(R1-R10)
(HW100/120-B...)
2.2 Příslušenst
hadice
2-3
-
7
Page 8
3- Ovládací panel
4 2
3 1
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rinse
6
5
CZ
3-1
525 DRUM
1 "Tlačítko „Zapnutí“ 2 Volič programů
REFRESH
Stain removal Steam
3 Displej 4 Zásuvka na čistící prostředek/
5
6
Temp.
SpeedExtra Rinse
změkčovač 5 Funkční tlačítka 6 Tlačítko "Start/Pauza"
Poznámka: Akustický signál
V následujících případech zazní signál:
při stisknutí tlačítka
▶ na konci programu
při otočení voliče programů
Akustický signál může být v případě poeby zrušen; viz DENNÍ POUŽITÍ (Obr. P18 6.13).
3-2
3.1 Tlačítko "Zapnutí"
Zapněte spotřebič jemným stisknutím tohoto tlačítka (Obr. 3-2), displej se rozsvítí, kontrolka tlačítka "Start/ Pauza" začne blikat. Opětovným stisknutím tlačítka po dobu asi 2 sekundy spotřebič vypnete. Pokud po urči­tém čase není aktivován žádný panelový prvek nebo
3-3
program, spotřebič se automaticky vypne.
3.2 Volič programu
3-4
Stain removal
Stain removal
8
14 programů, rozsvítí se příslušná LED dioda a zobrazí se jeho výchozí nastavení.
3.3. Displej
Delay
Séchage
Dry Level Delay
Steam
i-Refresh
Taches
i-Refresh
Fin différée
Extra Rinse
Riage + Essorage
Extra Rinse Speed
Temp.
Temp.
Temp.
Speed
Displej (Obr. 3-4) zobrazuje následující informace:
Čas praní Posunutí času ukončení ▶ Chybové kódy a servisní informace ▶ Funkční tlačítka a tlačítko "Start / Pauza"
Page 9
CZ
3-5
1
2
5
3
4
3- Ovládací panel
3.4 Zásuvka na prací prostředky
Po otevření zásuvky, můžete vidět následující kompo- nenty (obr. 3-5):
1: Přihrádka na práškový nebo tekutý prací prostředek 2: Přepínač čistícího prostředku, zvedněte ho pro práškový prací prostředek, pro tekutý prací prostředek jej dejte dolů. 3: Přihrádka na dezinfekci. 4: Přihrádka na aviváž. 5: Zajistěte úchytku, zatlačte ji dolů a vytáhněte zásuv-
ku podle příručky na prací prostředek (viz P12). Dopo- ručení týkající se typu pracích prostředků vhodných pro různé teploty praní v příručce pracího prostředku (viz
P12).
3.5 Funkční tlačítka
Funkční tlačítka (obrázky 3-6) umožňují před vyjmutím programu nastavit další možnosti ještě před spuště-
ním programu. Zobrazí se příslušné kontrolky. Vypnutím spotřebiče nebo nastavením nového pro­gramu se všechny možnosti vypnou. Pokud má tlačítko více možností, je možné zvo-
lit požadovanou možnost postupným stisknutím tlačítka. Po stisknutí tlačítek, pokud funkce svítí slabě, je nez- volená; pokud svítí jasno, tato funkce byla zvolena.
Poznámka: Nastavení od výroby
Stain removal
Cotton
Babycare
3.5.7
3.5.1
Synthetics
Mix
3.5.6
3-5
3-6
3.5.2
3.5.3
Delay
Steam
Wool
Duvet
Express 15
Fast
Extra Rinse
Delicate
Spin
3.5.5 3.5.4
Outdoor
Cotton 20
Temp.
Speed
Refresh
Eco 40-60
chozí nastavení.
3.5.1 Funkční tlačítko "Zpoždění"
Stisknutím tohoto tlačítka (Obr. 3-7) spustíte pro- gram se zpožděním. Zpoždění času ukončení se může zvyšovat v krocích po 30 minutách od 0,5-24h
Delay
Delay
(přidává čas k původnímu času programu). Například zobrazení 6:30 znamená, že konec programového cyklu nastane o 6 hodin a 30 minut. Dotykem tlačítka "Start/Pauza" aktivujte časové zpoždění. Nevztahuje se na programy "Odstřeďování", "Obnovení" a Eco
40-60.
Poznámka: Tekutý prací prostředek
Při použití tekutého pracího prostředku se časová prodleva nedoporučuje aktivovat.
3-7
9
Page 10
3- Ovládací panel
Delay
Essorage
3.5.2 Funkční tlačítko “ “
3-9
Tato funkce (Obr. 3-8) zintenzivňuje různé doby praní. Tuto funkci není možné zvolit pro všechny programy. Programy, pro které je možné zvolit tuto funkci, nalez­nete na stránce P11.
3.5.3 Funkční tlačítko "Teplota"
Stisknutím tohoto tlačítka (Obr. 3-9) změníte teplotu praní programu. Pokud není osvětlená žádná hodnota, voda nebude ohřátá.
I-time
3-8
Temp.
Temp.
3-10
3-11
Rinçage +
3-12
Steam
3-13
Stain removal
Speed
Extra Rinse
3.5.4 Funkční tlačítko "Rychlost"
Dotykem tohoto tlačítka (Obr. 3-10) změníte nebo zrušíte program odstředění. Pokud není osvětlená žádná hodnota, displej (“0”) prádlo se nebude ždímat.
3.5.5 Tlačítko "Extra máchání"
Dotkněte se tohoto tlačítka (Obr. 3-11) pro intenzivnější propláchnutí prádla čerstvou vodou. Doporučuje pro osoby s citlivou pokožkou. Dotykem tlačítka několikrát po sobě můžete vybrat jeden až tři další cykly. Budou se zobrazovat na displeji pomocí tlačítek P--1/P--2/P--3.
3.5.6 Tlačítko "Para"
Po Stisknutí tohoto tlačítka (Obr. 3-12) je možné zvolit program s funkcí páry. U programů s funkcí páry je kontrolka zelená a kontrolka uprostřed knoíku svítí. Můžete si vybrat, zda tuto funkci potřebujete při pou­žití programů "Bavlna, Syntetika, Mix ,, Péče o dítě". Při použití funkce praní párou se rozsvítí ikona praní párou.
3.5.7 Tlačítko "Odstraňování skvrn"
Stiskněte toto tlačítko (Obr. 3-13) a vyberte speciální funkce pro skvrny. Symboly jsou vysvětleny v následu­jící tabulce
Tráva
Víno
Džus
10
Krev
Hlína
Mléko
Page 11
3-15
3- Ovládací panel
3.6 Tlačítko "Start/Pauza"
Stiskněte toto tlačítko (Obr. 3-14), pro spuštění nebo přerušení aktuálně zobrazeného programu. Během nastavování programu a během spuštění programu LED nad tlačítkem svítí nebo při přerušení bliká.
3.7 Dětský zámek
Po výběru programu a následném spuštění současně stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačítka "Rychlost" a "Start / Pauza" (Obr.3-15), abyste zablokovali všechny prvky panelu proti aktivaci, zobrazení panelu . Na odblokování se znovu dotkněte obou tlačítek. Když je dětská pojistka aktivní, rozsvítí se kontrolka dětského zámku. Funkce je volitelná, když je stroj v provozu
Při stisknutí tlačítka, když je aktivován dětský zámek, se na displeji zobrazí cLot (Fig. 3-16) Změna není spuštěna.
3-14
3-15
Speed
3-16
11
Page 12
4- Programy
Volitelné, / Ne
Ano,
º
CZ
Prostor na prací prostředky pro:
Prací prostředek
1
2
2
1
3
2
3
pro péči Dezinfekce
3
Změkčovač nebo produkt
3)
Max. náplň
1)
v kg
HW80-B... HW100-B...
Program
2)
* Voda není ohřátá.
1)
Teplotu praní 90 °C zvolte jen pro speciální hygienické požadavky
2)
Snižte množství pracího prostředku, protože trvání programu je krátké.
3)
Nepoužívejte chemické činidla s pracím prostředkem
Design a technické údaje se mohou kvůli zlepšení kvality změnit bez předchozího upozornění.
HW120-B...
8/10/12 * do 90 40
4/5/6 * do 60 40
4/5/6 * do 40 30
2/2,5/3 * do 40 *
2/2,5/3 * do 30 30
4/5/6 * do 40 30
1 / /
4/5/6 * do 90
4/5/6 * do 60 30
1 * do 40
4/5/6 * do 40 40
8/10/12 8/10/12 * do 20 20 8/10/12
Teplota
2)
v °C
volitelný
rozsah 1 2 3 Druh tkaniny
/ / / / /
/ /
40
Přednastavený
/
*
Bavlna 1400
º º
Syntetická
nebo smíšená
º º
látka
Peřiny 800
/
º
Látka omyva­telná v pračce
/
z vlny nebo s
º
obsahem vlny
Citlivé prádlo a
/
hedvábí
º
Bavlna 1000
º º
Bavlna/Synte-
/
/
tické prádlo
Bavlna/Synte­tické prádlo
º º
Mírně znečiš­těné smíšené prádlo z bavlny
º º
a syntetiky Bavlna/Synte­tické prádlo
º º
Bavlna/Synte­tické prádlo
º º
Všechny látky 1000
Bavlna 1000
º º º º
/
Předna­stavená
rych-
lost
odstře-
dění
v ot. /
min
1200
800
600
0
1000
1000
1000
1000
1400
Funkce
I-time
Para
Extra máchání
• • • • •
/
• • • •
•/• •
•/• •
/ /
• •
•/• •
/ /
/ / /
• • • •
• • • • •
•/• •
/
/
• •
/ / / / /
•/• •
/ / / / /
Zpoždění
Odstrování
/
/
/
/
/
/
/
/
skvrn
12
Page 13
5- Spotřeba
Uvedené hodnoty spotřeby se proto mohou lišit podle místních podmínek.
Program
Eco 40-
*
60
Teplota
v °C
40°C 6/5/4 0,65/0,55/0,50 42/42/32 4:08/4:16/4:23 B
60°C 6/5/4 0,78/0,58/0,53 42/42/32 4:38/4:20/4:25 B
60°C
Max. náplň
v kg
12/10/8
Energie
v kWh
HW120/100/80
0,76/0,58/0,54 58/56/46 4:38/4:20/4:25 B
Voda
v l
Čas praní
v h:min
Účinnost
sušení
odstře-
děním
v %
* Standardní program pro energetické označování podle 2010/30 EU: „Eco 40-60“ „60°C/40°C“ s nastavením rychlosti "max. odstřeďování ". (Vyberte mož-
nost Eco 40 60, často se dotkněte rychlosti pro 5 sekund. Po zobrazení funkce teploty zvolte teplotu a maximální rychlost.)
Standardní 60°C a 40°C programy pro bavlnu jsou vhodné pro praní obvykle znečištěné­ho prádla z bavlny. Jsou to nejefektivnější programy, pokud jde o kombinovanou spotřebu energie a vody pro prádlo z bavlny. Teplota použité vody se může lišit od nastavení teploty cyklu.
Poznámka: Automatická hmotnost
Spotřebič je vybaven rozpoznáním hmotnosti náplně. Při nízkém zatížení se v některých programech automaticky sníží množství energie, vody a doby praní.
13
Page 14
6- Denní používání
8-7
6-1 6-2
6.1 Napájení
Připojte pračku k napájecímu zdroji (220V až 240V ~/50Hz, Obr. 6-1). Viz také INSTALACE.
6.2 Připojení vody
Před připojením zkontrolujte čistotu přívodu vody. Otevřete kohoutek (Obr.6-2).
Poznámka: Těsnost
Před použitím zkontrolujte, zda nedošlo k úniku vody ve spojích mezi kohoutkem a pří­vodní hadicí tak, že otevřete kohoutek.
6-3
6.3Příprava prádla
Roztřiďte oblečení podle druhu látky (bavlna, syn-
tetika, vlna nebo hedvábí) a také podle znečištění (Obr. 6-3). Dbejte na štítky oblečení pro praní.
Oddělte bílé oblečení od barevného. Barevné
textilie nejprve properte ručně, pro kontrolu, zda neblednou nebo nepouštějí barvu.
Vyprázdněte kapsy (klíče, mince atd.) a odstraňte
tvrdší ozdobné předměty (např. brože).
Oděvy bez lemů, choulostivé a jemně tkané tex-
tilie, jako jsou jemné záclony, vložte do sáčku na praní z důvodu péče o toto jemné prádlo (ruční čištění nebo suché čištění by bylo lepší).
Stáhněte zipy, suché zipy a háčky, ujistěte se, že
jsou knoíky přišité těsně.
Položte citlivé předměty, jako je prádlo bez pev-
ného lemu, jemné spodní prádlo (Dessous) a drobné předměty jako jsou ponožky, opasky, podprsenky atd. do pracího pytle.
Rozviňte velké kusy textilie, jako jsou například
ložní prádlo, ložní přikrývky atd.
Džíny a tištěné, dekorované textilie nebo textilie
s intenzivními barvami převraťte naruby, podle možností je perte zvlášť.
14
VÝSTRAHA!
Netextilní, a také malé, volné nebo ostré hrany mohou způsobit poruchy a poškození oděvů a spotřebiče.
Page 15
Tabulka péče
Praní
Možné prát až do 95 °C běžný proces
Možné prát až do 40°C běžný proces
Možné prát až do 30°C běžný proces
Ruční praní max. 40 °C
Bělení
Je povoleno jakékoliv bělení
Sušení
Sušení v bubnové sušičce je možné
při normální teplotě Sušení na šňůře Sušení na plocho
6- Denní používání
Možné prát až do 60°C běžný proces
Možné prát až do 40°C šetrný proces
Možné prát až do 30°C šetrný proces
Neprat
Jen kyslík / bez chlóru
Sušení v bubnové sušičce je možné
při nižší teplotě
Možné prát až do 60°C šetrný proces
Možné prát až do 40°C velmi šetrný proces
Možné prát až do 30°C velmi šetrný proces
Nebělit
Nesušte v bubnové sušičce
Žehlení
při nízké tep-
Žehlit
při maximální
Žehlit
teplotě do 200 °C Nežehlit
při střední
Žehlit
teplotě do 150°C
lotě až do 110 °C; bez páry (žehlení párou může způsobit ne­vratné poškození)
Profesionální péče o textilie
Suché čištění v perchlorethylenu
Profesionální mokré čištění
Suché čištění v uhlo­vodících
Nepoužívat profesi­onální mokré čištění
Nečistit na sucho
6.4 Vložení prádla do spotřebiče
Vložte prádlo kus po kuse Spotřebič nepřetěžujte. Dbejte na různé maximální zatížení podle jednotlivých pro-
gramů! Pravidlo pro maximální zatížení: Udržujte šest centimetrů mezi naloženým prádlem a vrcholem bubnu.
Dvířka důkladně zavřete. Ujistěte se, že není přivřeno žádné prádlo.
15
Page 16
6- Denní používání
6.5 Volba pracího prostředku
Účinnost a výkonnost praní je určena kvalitou použitého pracího prostředku. Používejte pouze prací prostředek určený pro praní v pračce.
tkaniny. Vždy dodržujte doporučení výrobce pracích prostředků. Nepoužívejte prací prostředky, jako je trichlorethylen a podobné výrobky.
Zvolte nejlepší prací prostředek
Druh pracího prostředku
Program
Univerzální Barva Jemné prádlo Speciální Aviváž
L/P L/P - - o
- - L/P - o
- - L L/P o
- - L/P L/P o
- - - L/P o
- - L/P L/P -
- - - L o L/P L/P - - o L/P L/P - - o
L L - - o
L/P L/P - - o
- - - - ­L/P L/P - - o L/P L/P - - o
CZ
L = gelový/tekutý prací prostředek P = prací prášek O = volitelný _ = žádný Při použití tekutého pracího prostředku se nedoporučuje aktivovat časová prodleva.
Doporučujeme používat:
Prací prášek :20°C to 90°C* (nejlepší použití: 40-60°C) Barevný prací prostředek :20°C to 60°C (nejlepší použití: 30-60°C) Prací prostředek pro vlnu/jemné prádlo:20 °C až 30 °C (= nejlepší použití :)
* Teplotu praní 90 °C zvolte jen pro speciální hygienické požadavky. * Pokud si vyberete teplotu vody 60°C nebo vyšší, doporučujeme použít méně pracího prostředku. Prosím, použijte speciální dezinfekční prostředek, který je vhodný pro bavlněné nebo syntetické oblečení.
* Je lepší použít méně pracího prášku nebo prací prostředky s volným mýdlem.
16
Page 17
Stain rem oval Stea m
Temp.
SpeedExtra Ri nse
6
5
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
°C
60
40
°C
6- Denní používání
6.6 Přidávání pracího prostředku
1. Vysuňte zásuvku na prací prostředek.
2. Vložte požadované chemikálie do odpovídajících přepážek (Obr. 6-4)
6-4
1
3
2
3. Zásuvku jemně zatlačte.
Poznámka:
▶ Odstraňte zbytky pracích prostředků před dalším cyklem praní ze zásuvky na prací
prostředek.
Nepoužívejte nadbytečné množství pracího nebo změkčovacího prostředku. Postupujte podle pokynů na balení pracího prostředku. Prací prostředek vždy přidávejte těsně před začátkem pracího cyklu. Koncentrovaný tekutý prací prostředek před přidáním nařeďte. Nepoužívejte kapalný čisticí prostředek, pokud je zvolen "Delay". Pečlivě vyberte nastavení programu podle symbolů péče uvedených na všech štítcích
prádla a podle programové tabulky.
6.7 Zapnutí spotřebiče
Pro zapnutí spotřebiče se dotkněte tlačítka "Napájení" (obr. 6-5). LED dioda tlačítka "Start/Pauza" bliká.
6-5
6.8 Zvolte program
Pro dosažení nejlepších výsledků praní, vyberte pro­gram, který odpovídá stupni znečištění a typu prádla.
Otáčením knoíku programu (Obr. 6-6) vyberte správný program. Související program se rozsvítí a zobrazí se výchozí nastavení.
Poznámka: Odstranění zápachu
Před prvním použitím doporučujeme spustit program “COTTON+90 °C”+600rpm bez náplně a s malým množstvím pracího prostředku v prostoru pro prací prostředek (2) nebo se speciálním čistícím prostředkem pro pračku na odstranění případných přilepe­ných zbytků.
6.9 Proveďte jednotlivé volby
Vyberte požadované možnosti a nastavení (Obr. 6-7); viz OVLÁDACÍ PANEL.
6-6
6-7
17
Page 18
6- Denní používání
6.10 Spuštění pracího programu
6-8
Dotkněte se tlačítka "Start/Pauza" (Obr. 6-8) pro spuštění. LED dioda tlačítka "Start/Pauza" přestane blikat a rozsvítí se nepřetržitě Zařízení bude pracovat podle aktuálních nastavení. Změny je možné uskutečnit pouze po zrušení progra­mu.
6.11 Přerušení - zrušení programu praní
Pro přerušení běžícího programu jemně stiskněte tlačítko "Start/Pauza". LED nad tlačít­kem začne blikat. Opětovným stisknutím obnovte proces praní.
Zrušení běžícího programu a jeho jednotlivých nastavení
1. Dotkněte se tlačítka "Start/Pauza" pro přerušení běžícího programu.
2. Pro vypnutí spotřebiče se dotkněte tlačítka "Zapnutí" asi na 2 sekundy.
3. Dotykem "Power" pro zapnutí spotřebiče, spusťte program Odstřeďování a vyberte "no Speed" (kontrolky rychlosti jsou vypnuté), pro vypuštění vody.
4. Po ukončení programu pro restartování spotřebiče, vyberte nový program a spusťte jej.
6.12 Po praní
Poznámka: Zámek dveří
▶ Z bezpečnostních důvodů jsou dveře během cyklu praní částečně zamčené. Dveře
lze otevřít pouze na konci programu nebo po správném zrušení programu (viz popis výše).
▶ V případě vysoké hladiny vody, vysoké teploty vody a během odstřeďování nelze dve-
ře otevřít; je zobrazeno Loc1-
1. Na konci programového cyklu se zobrazí END.
2. Spotřebič se automaticky vypne.
3. Odstraňte prádlo co nejdříve, jak to bude možné, zacházejte s ním jemně, abyste zabránili dalšímu zmačkání.
4. Vypněte přívod vody.
5. Odpojte síťový kabel.
6. Otevřete dvířka, abyste zabránili tvorbě vlhkosti a pachů. Pokud spotřebič nepouží­váte, dvířka nechte otevřené.
Poznámka: Pohotovostní režim/úsporný režim
Pokud nebude aktivován do 2 minut před spuštěním programu nebo na konci progra­mu, zapnutý spotřebič přejde do pohotovostního režimu. Displej se vypne. Ušetříte tím energii. Chcete-li přerušit pohotovostní režim, stiskněte tlačítko "Power".
6.13 Aktivace nebo deaktivace bzučáku
Akustický signál můžete v případě potřeby zrušit:
1. Zapněte spotřebič.
2. Vyberte program MIX.
3. Současně se dotkněte tlačítka „Zpoždění“ a tlačítka „Temp“ po dobu přibližně 3 sekund. Zobrazí se "bEEP OFF" a bzučák se deaktivuje.
Pokud chcete bzučák aktivovat, opět stiskněte současně tyto dvě tlačítka. Zobrazí se "bEEP ON".
18
Page 19
Použití odpovědné vůči životnímu prostředí
▶ Chcete-li dosáhnout nejlepší využití energie, vody, čistícího prostředku a času,
použijte doporučenou maximální velikost náplně.
Nepřetěžujte spotřebič (mezera na šířku ruky nad prádlem). Pro mírně znečištěné prádlo zvolte program Quick Wash. Aplikujte přesné dávky každého pracího prostředku. Vyberte nejnižší přiměřenou teplotu praní - moderní prací prostředky účinně perou i
při teplotách méně než 60 °C.
Zvyšte výchozí nastavení pouze v případě silného znečištění. Vyberte max. rychlost odstřeďování při použití sušičky pro domácnost.
7- Ekologické praní
19
Page 20
8- Péče a čištění
3-Control panel
EN
8-1
2
1
Fin différée
Séchage
Dry Level Delay
Temp.
Temp.
Temp.
Stain removal Steam
SpeedExtra Rinse
Stain removal
i-Refresh
Taches
i-Refresh
Rinçage +Essorage
8-2
Extra Rinse Speed
525 DRUM
REFR
E SH
525 DRUM
i-REFRESH
Coton Synthétique Laine Séchage
Couette
Délicat
Delicate
Cotton Synthetics Wool
Duvet
Smart
Express
MixBabycare
Essorage
DryFast
Spin
Rapide
MixteBébé Coton
15 min
8-3 8-4
8.1 Čištění zásuvky na prací prostředek
Buďte vždy opatrní, a nenechávejte žádné zbytky pra­cího prostředku. Pravidelně čistěte zásuvku (Obr. 8-1):
1. Vytáhněte zásuvku, dokud se nezastaví.
2. Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyberte zásuvku.
3. Vypláchněte zásuvku vodou, dokud není čistá, a zasuňte zásuvku zpět do spotřebiče.
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Eco 40-60Express 15
Eco 40-60Coton 20
8,2 Čištění zařízení
Během čištění a údržby zařízení odpojte. K čištění krytu spotřebiče (Obr. 8-2) a pryžových
komponentů použijte měkký hadřík s mýdlovou vodou.
Nepoužívejte organické chemikálie ani korozivní
rozpouštědla.
8.3 Vstupní ventil vody a ltr vstupního ventilu
Pro zabránění zablokování dodávky vody pevnými lát-
kami, jako je vápno, ltr vstupního ventilu vyčistěte pra­videlně.
Odpojte napájecí kabel a vypněte přívod vody. Odšroubujte přívodní hadici vody na zadní straně
(Obr. 8-3) přístroje, jakož i z kohoutku.
Filtry vypláchněte vodou a očistěte kartáčkem
(Obr. 8-4).
Vložte ltr a namontujte přívodní hadici.
8-5
20
8.4 Čištění bubnu
▶ Z bubnu odstraňte náhodně vyprané předměty,
napr. kovové části, jako jsou kolíky, mince atd. (Obr. 8-5), protože způsobují skvrny a poškození.
▶ Na odstraňování skvrn z rzi použijte bezchlóro-
vý čisticí prostředek. Dodržujte varovné pokyny výrobce čistícího prostředku.
▶ Nepoužívejte na čištění žádné tvrdé předměty ani
ocelovou vlnu.
Page 21
CZ
8-7
8-11
8-10
8-12
8- Péče a čištění
8,5 Dlouhé období nepoužívání
Pokud je spotřebič delší dobu nečinný:
1. Vytáhněte elektrickou zástrčku (obr. 8-6).
2. Vypněte přívod vody (Obr. 8-7).
3. Otevřete dvířka, abyste zabránili tvorbě vlhkosti a pachů. Pokud je nepoužíváte, nechte dveře otevřené.
Před další provozem zkontrolujte přívodní a odtokovou
hadici. Ujistěte se, že je vše správně nainstalováno a bez úniku vody.
8.6 Filtr čerpadla
Filtr čerpadla vyčistěte jednou za měsíc a zkontrolujte jej, pokud spotřebič:
Nevypouští vodu, Neodstřeďuje, Způsobuje neobvyklý šum při běhu.
VAROVÁNÍ!
Riziko popálení! Voda v čerpadle může být velmi horká! Před jakýmkoliv zásahem zajis- těte, aby se voda ochladila.
1. Vypněte a odpojte zařízení (Obr. 8-8).
2. Otevřete servisní klapku. Můžete použít minci
nebo šroubovák (Obr. 8-9).
3. Zajistěte plochou nádobu na zachycení vyteklé
vody (Obr. 8,-10). Může to být větší objem!
4. Vytáhněte odtokovou hadici a držte ji nad nádo-
bou (Obr. 8-10).
5. Vyberte těsnící zástrčku z odtokové hadice (Obr. 8-10).
6. Po úplném vypuštění vody uzavřete odtokovou hadici (Obr. 8-11). a zatlačte ji zpět do zařízení.
8-6 8-7
8-8 8-9
8-10
8-11
7. hodinových ručiček (Obr. 8-12).
8. Odstraňte usazeniny a nečistoty (obr. 8-13).
8-12
8-13
21
Page 22
8- Péče a čištění
8-14 8-15
VÝSTRAHA!
▶ Těsnění ltru čerpadla musí být čisté a nepoškozené. Pokud je víko zcela utaže-
né, může dojít k úniku vody.
▶ Filtr musí být na svém místě, jinak může docházet k únikům.
9. Opatrně vyčistěte ltr čerpadla, např. pomocí tekoucí vody (Obr. 8-14).
10. Důkladně ho umístěte zpět (obr. 8-15).
11. Zavřete servisní klapku.
22
Page 23
9- Řešení problémů
Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalikace. Vyskytne-li se nějaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené mož­nosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS.
VAROVÁNÍ!
Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. Elektrické součásti smí opravovat pouze kvalikovaný odborník, protože neodborné
zásahy by mohly způsobit rozsáhlá následná poškození.
▶ Poškozený síťový kabel musí vyměnit výrobce, autorizovaný servis nebo podobně
kvalikovaná osoba, aby se zabránilo možným rizikům.
9.1 Informační kódy
Následující kódy se zobrazují pouze pro informace týkající se pracího cyklu. Není třeba provádět žádné opatření.
Kód Zpráva
1:25
Zbývající čas praní bude trvat 1 hodinu a 25 minut
6:30
AU TO
Konec
LocI-
bEEP OFF
bEEP ON
cLoI-
Zbývající doba pracího cyklu včetně zvoleného zpoždění v konečném důsledku bude 6 hodin a 30 minut
Automatické zjišťování zatížení funguje pouze u některých programů.
Praní bylo ukončeno. Spotřebič se automaticky vypne.
Dveře jsou zavřené kvůli vysoké hladině vody, vysoké teplotě vody nebo kvůli cyklu odstřeďování.
Bzučák je deaktivován
Bzučák je aktivován
Funkční tlačítka jsou uzamčeny. Změna programu je neplatná.
9.2 Řešení problémů s displejovými kódy
Problém Příčina Řešení
CLR FLTR
E2
E4
E8
F3
F4
• Chyba vypouštění, voda není úplně vyčerpána do 6 minut.
• Chyba uzamčení. • Správně zavřete dvířka.
• Hladina vody není dosažena ani po 12 minutách.
• Odtoková hadice má "samosifón".
• Porucha úrovně bezpečnostní hladiny vody.
• Chyba snímače teploty. • Obraťte se na poprodejní servis.
• Porucha ohřevu.
• Vyčistěte ltr čerpadla.
• Zkontrolujte instalaci odtokové hadice.
• Ujistěte se, že kohoutek je zcela otevřený a
• Zkontrolujte instalaci odtokové hadice.
• Obraťte se na poprodejní servis.
• Obraťte se na poprodejní servis.
tlak vody je normální.
23
Page 24
9- Řešení problémů
Problém Příčina Řešení
F7
FA fCOnebo fC1
nebo FC2
Unb
• Chyba motoru. • Obraťte se na poprodejní servis.
• Chyba snímače hladiny vody • Obraťte se na poprodejní servis.
• Nezvyklá chyba v komunikaci.
• Porucha nesymetrického zatížení. • Zkontrolujte a vyvažte zatížení prádla v
• Obraťte se na poprodejní servis.
bubnu. Snižte množství prádla.
9.3 Řešení problémů bez displejových kódů
Problém Příčina Řešení
Pračka nefunguje.
Pračka se nenaplnila vodou.
Pračka se během plnění vodou vy­pouští.
Porucha vypouště­ní.
Silné vibrace během odstřeďování.
Proces se zastavil před dokončením pracího cyklu.
Proces se po uply­nutí určité doby za­staví.
• Program ještě nebyl spuštěn. • Zkontrolujte program a spusťte
• Dveře nejsou správně zavřené. • Správně zavřete dveře.
• Zařízení nebylo zapnuté. • Zapněte spotřebič.
• Výpadek napájení. • Zkontrolujte zdroj napájení.
• Je aktivována dětská pojistka. • Deaktivujte dětskou pojistku.
• Není přísun vody. • Zkontrolujte vodovodní ventil.
• Přívodní hadice je zalomená. • Zkontrolujte přívodní hadici.
• Filtr na přívodní hadici je zabloko­ván.
• Tlak vody je nižší než 0,03 MPa.
• Dveře nejsou správně zavřené. • Správně zavřete dveře.
• Porucha zásobování vodou. • Zajistěte přívod vody.
• Výška odtokové hadice je nižší než 80 cm.
• Konec odtokové hadice zasahuje do vody.
• Odtoková hadice je zablokovaná. • Odblokujte odtokovou hadici.
• Filtr čerpadla je zablokovaný. • Vyčistěte ltr čerpadla.
• Konec odtokové hadice je vyšší než 100 cm nad úrovní podlahy.
• Nebyly odstraněny všechny pře­pravní šrouby.
• Spotřebič není ve stabilní pozici.
• Spotřebič je nesprávně naplněn. • Zkontrolujte hmotnost a vyvá-
• Porucha vody nebo elektrická po­rucha.
• Spotřebič zobrazuje chybový kód. • Zkontrolujte zobrazené kódy.
• Problém vznikl způsobem zatížení. • Snižte nebo upravte zatížení.
• Program provádí cyklus namáčení.
jej.
• Odblokujte ltr přívodní hadice.
• Zkontrolujte tlak vody.
• Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice správně nainstalována.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadi­ce nezasahuje do vody.
• Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice správně nainstalována.
• Odstraňte všechny přepravní šrouby
• Zajistěte stabilní podlahu a vyrovnanou polohu.
žení náplně.
• Zkontrolujte napájení a přívod vody.
• Zrušte program a restartujte.
.
24
Page 25
A
Problém Příčina Řešení
Bubnem a/nebo zásuvkou na prací prostředek se vznáší nadbytečná pěna.
Automatické nasta­vení doby praní.
Odstřeďování selhalo.
Neuspokojivý výsle­dek praní.
Na prádle se nachá­zejí zbytky pracího prášku.
Na prádle se nachá­zejí šedé skvrny.
• Prací prostředek je nevhodný. • Zkontrolujte doporučení pra-
• Nadměrné použití pracího pro­středku.
• Doba trvání programu praní bude upravena.
• Špatné vyvážení prádla. • Zkontrolujte náplň spotřebiče
• Stupeň znečištění nesouhlasí s vy­braným programem.
• Množství pracích prostředků neby­lo dostatečné.
• Maximální zatížení bylo překročeno. • Snižte množství náplně.
• Prádlo bylo v bubnu rozmístěno ne­rovnoměrně.
• Nerozpustné částice prášku mo­hou zůstat jako bílé skvrny na prá­dle.
• Jsou způsobeny tuky, jako jsou ole­je, krémy nebo masti.
9- Řešení problémů
cích prostředků.
• Snižte množství pracího pro­středku.
• To je normální a neovlivňuje funkčnost.
a prádla a znovu spusťte pro­gram odstřeďování.
• Vyberte jiný program.
• Zvolte prací prostředek podle stupně znečištění a podle specikací výrobce.
• Uvolněte prádlo.
• Proveďte extra máchání.
• Pokuste se odstranit tečky ze suchého prádla.
• Zvolte jiný prací prostředek.
• Ošetřete prádlo speciálním čisticím prostředkem.
Poznámka: Tvorba pěny
Pokud se během cyklu odstřeďování zjistí příliš mnoho pěny, motor se zastaví a aktivuje se vypouštěcí čerpadlo na dobu 90 sekund. Pokud toto odstranění pěny selže až 3-rát, program se ukončí bez odstřeďování.
Pokud se chybové hlášení objeví i po přijatých opatřeních, vypněte spotřebič, odpojte na­pájecí zdroj a obraťte se na zákaznickou službu.
9.4 V případě výpadku proudu
9-1
Aktuální program a jeho nastavení se uloží. Po obnovení napájení se obnoví provoz. Pokud výpadek napájení přeruší prací program, který
běží, dvířka se mechanicky zablokují. Abyste mohli do­stali prádlo ven, neměli byste ve skleněném průzoru dvířek vidět žádnou hladinu vody. - Nebezpečí popále-
ní! Úroveň vody se musí snížit jak je uvedeno ve "Filtri čerpadla". Nevytahujte páčku (A) zpod servisní klapky (obrázek 9-1), dokud se dveře nedojde k odemknutí mírným kliknutím. Poté znovu upevněte všechny díly.
Poznámka: Odemkněte dveře
Když je pračka v bezpečném stavu (hladina vody je pod oknem v určité výši, teplota válce je pod 55 ° C, válec uvnitř se neotáčí), můžete odemknout provozní dveře pračky.
25
Page 26
10- Instalace
I1
R5 R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
2.
10-1
10.1 Příprava
Vyjměte spotřebič z obalu. Odstraňte veškerý obalový materiál včetně polystyrénového podkladu, uložte je
mimo dosah dětí.
▶ Během otevírání balení mohou být na plastovém sáčku a na otvoru viditelné kapky
vody. Je to běžný jev, který je výsledkem vodních zkoušek v továrně.
Poznámka: Zneškodňování obalů
Všechny obalové materiály udržujte mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí.
1. 2.
2x 2x
3.
10-1
10-2
10-3
10,2 VOLITELNÉ Nasaďte podložky na snížení hluku.
1. Při otevírání smršťovacího balení najdete několik podložek na snížení hluku. Tyto se používají ke snížení hluku. (Obr. 10-1).
2. Položte pračku na její boční stranu, otvorem smě­rem nahoru, spodní stranou od obsluhy.
3. Vyjměte protihlukové podložky a odstraňte oboustrannou lepící ochrannou fólii; Přilepte kolem spodní části; Vložte protihlukové podložky pod skříň pračky, jak je znázorněno na obrázku 3 (dvě delší podložky v poloze 1 a 3, dvě kratší podložky v poloze 2 a 4). Nakonec pračku opět postavte do svislé polohy.
10.3 Odstraňte přepravní šrouby
Ochrana při přepravě na zadní straně je určena k upí­nání antivibračních komponentů uvnitř spotřebiče během přepravy, pro zabránění poškození vnitřku spo­třebiče. Před použitím musí být odstraněny všechny prvky (I, R, S a T, Obr. 10-2).
1. Odstraňte všechny 4 šrouby (T1 - T4) (obr.10-3)
26
Page 27
CZ
10- Instalace
2. Odstrte 10 šroubů (R1 - R10) ze spodní zadní části výztuže. Ze stroje vyjměte výztuže (S1 a S2). (Obr.10-4).*HW100/120-B...
3. Vytáhněte 2 železné tyče I1 a I2 (obr.10-5). *HW100/120-B...
S1
S2
R1-R4
10-4
R5-R10
10-5
4. Vložte do 6 levých otvorů zaslepovací zátky
(obr.10-6).
I1
I2
10-6
Poznámka: Odložte je na bezpečné místo.
Odložte přepravní šrouby na bezpečné místo pro pozdější použití. Vždy, když se spotře- bič přestěhuje, nejprve znovu nainstalujte šrouby.
10.4 Stěhování spotřebiče
Chcete-li spotřebič přesunout na vzdálené místo, aby nedošlo k poškození, vložte zpět přepravní šrouby odstraněné před instalací:
10.5 Vyrovnání spotřebiče
10-7
Nastavte všechny nohy (Obr.10-7), abyste dosáhli úplnou vodorovnou polohu. Tím se během používání minimalizují vibrace a také hluk. Sníží se i opotřebení. Pro nastavení doporučujeme použít vodováhu. Podla­ha by měla být co nejstabilnější a rovná.
1. Uvolněte pojistnou matici (1) pomocí klíče.
2. Výšku nastavte otáčením nožičky (2).
3. Utáhněte pojistnou matici (1) ke krytu.
27
Page 28
10- Instalace
10.6 Připojení odtoku vody
Správně namontujte hadici na vypouštění vody do potrubí. Hadice musí v jednom bodě dosáhnout výšky mezi 80 a 100 cm nad spodní čárou spotřebiče! Pokud je to možné, vždy držte odtokovou hadici upevněnou na sponě na spotřebiči.
VAROVÁNÍ!
Pro připojení používejte pouze dodanou sadu hadic. Nikdy nepoužívejte staré sady hadic! Připojujte pouze k přípojce se studenou vodou. Před připojením zkontrolujte, zda je voda čistá a průzračná.
10-8
10-9
10-10
Jsou možná následující spojení:
10.6.1 Odtoková hadice do umyvadla
Zavěste vypouštěcí hadici pomocí U držáku přes
okraj umyvadla s přiměřenou velikostí (Obr. 10-
8).
Chraňte U držák dostatečně proti sklouznutí.
10.6.2 Odtoková hadice pro připojení do odpadního potrubí
Vnitřní průměr stojícího potrubí s odvzdušňova-
cím otvorem musí být minimálně 40 mm.
Zasuňte odtokovou hadici na cca. 80-100 mm do
potrubí odpadní vody.
Připojte U držák a dostatečně ho zajistěte
(Obr.10-9).
10.6.3 Odtoková hadice do přípojky umyvadla
Připojení musí být umístěno nad sifonem Připojení vypouštěcího otvoru je obvykle uzavře-
né podložkou (A). Odstraňte ho, abyste zabránili jakékoliv poruše (Obr.10-10).
Zajistěte odtokovou hadici pomocí svorky.
VÝSTRAHA!
▶ Odtoková hadice by neměla být ponořena do vody a měla by být bezpečně přichycena
a bez úniku vody. Pokud je vypouštěcí hadice umístěna na zemi nebo pokud je potrubí ve výšce menší než 80 cm, pračka se při plnění (samozaplnění) nepřetržitě vypouští.
▶ Odtoková hadice se nesmí prodlužovat. Pokud je to nutné, kontaktujte poprodejní
servis.
28
Page 29
10- Instalace
10.7 Připojení pitné vody
Ujistěte se, že jsou vložena těsnění.
1. Připojte hadici pro přívod vody se zkoseným koncem k spotřebiči (Obr.10-11). Utáhněte závit ručně.
2. Druhý konec připojte k vodovodnímu kohout­ku s 3/4“ závitem (Obr.10-12).
10-1210-11
10.8 Elektrické připojení
Před každým zapojením zkontrolujte, zda:
▶ zdroj energie, zásuvka a pojistka odpovídají výkon-
nostnímu štítku.
▶ Je síťová zásuvka uzemněna a není použita žádná
vícenásobná zástrčka nebo rozšíření. ▶ se zástrčka a zásuvka přesně shodují. Pouze Spojené království: Spojka UK splňuje
požadavky normy BS1363.
Zasuňte zástrčku do zásuvky (Obr.10-13).
VAROVÁNÍ!
▶ Zajistěte, aby všechny přípojky (napájecí, odtokové hadice a hadice pro čerstvou
vodu) byly pevné, suché a nepropustné!
Dávejte pozor, aby tyto části nebyly nikdy rozdrcené, zalomené nebo zkroucené Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej, aby se předešlo nebezpečí, vyměnit ser-
visní zástupce (viz záruční karta). .
10-13
29
Page 30
11- Technické údaje
11.1 List výrobku podle nařízení EU č. 1061/2010
Název dodavatele nebo ochranná známka Haier
HW80-B14979/S HW100-B14979/S HW120-B14979/S
Jmenovitá kapacita (kg) 8/10/12
Třída energetické účinnosti A+++ Spoeba energie za rok (AE
Spoeba energie standardního programu pro bavlnu 60°C, plné zatížení (kWh/cyklus)
Spoeba energie standardního programu pro bavlnu 60°C, polo­viční zatížení (kWh/cyklus)
Spoeba energie Cstandardního programu pro bavlnu 40 °0°C, poloviční zatížení (kWh/cyklus)
žená spoeba energie v režimu vypnutí (W) 0,40 / 0,41 / 0,48žená spoeba energie v režimu ponechání v zapnutém stavu
(W) Roční spoeba vody (AW Třída účinnosti sušení při odstřeďování Max. rychlost odstřeďování (ot/min) Zbylá vlhkost (%)
4)
Standardní program pro bavlnu 60 °C Standardní program pro bavlnu 40°C Doba trvání programu bavlny 60 °C plné zatížení (min) 280 / 280 / 295 Doba trvání programu bavlny 60 °C částečné zatížení (min) 275 / 280 / 295 Doba trvání programu bavlny 40°C částečné zatížení (min) 275 / 270 / 260 Doba trvání režimu ponechání v zapnutém stavu (T Vzdušný akustický šum (praní/odstřeďování)
v dB (A) pro 1pW
7)
Typ volně stojící
1) Na základě 220 standardních pracích cyklů pro bavlněné programy při 60 °C a 40 °C při plném a částečném zatížení a spoeby v režimech nízké spoeby. Skutečná spotřeba energie závisí na tom, jak se spotřebič používá.
2) Na základě 220 standardních pracích cyklů pro bavlněné programy při 60 °C a 40 °C při plném a částečném zatížení. Skutečná spotřeba vody závisí na tom, jak se spotřebič používá
3) Třída G je nejméně účinná a třída A je nejefektivnější.
4) Na základě standardního programu pro bavlnu při 60 °C při plném zatížení a standardního programu pro bavlnu při 40 °C při částečném zatížení.
5) "Standardní program pro bavlnu při 60 °C" a "Standardní program pro bavlnu při 40 °C" jsou standardní prací programy, na které se vztahují informace uvedené na štítku av příručce. Tyto programy jsou vhodné pro praní obvykle znečištěného bavlněného prádla a jsou to nejefektivnější programy z hlediska kombinované
spoeby energie a vody.
6) V případě, že existuje systém managementu napájení.
7) Na základě standardního programu pro bavlnu při 60 °C při plném zatížení.
8) Spusťte evropský standardní testovací postup (zvolte Eco 40 60, často se dotýkejte rychlosti pro 5 sekund. Po zobrazení funkce teploty zvolte teplotu a maximální rychlost.)
30
v kWh/rok) 1)
C
v l/rok)
C
119 / 129 / 165
0,54 / 0,58 / 0,76
0,53 / 0,58 / 0,78
0,50 / 0,55 / 0,65
0,48 / 0,45 / 0,50
2)
3)
4)
5)
5)
6)
v min)
I
8360 / 10560 / 10750
B
1351
53
Eco 40-60 + 60°C8) + max. ždímání Eco 40-60 + 40°C8) + max. ždímání
3
54/69
.
CZ
Page 31
CZ
11- Technické údaje
11.2 Doplňkové technické údaje
HW80-B14979 / HW100-B14979 / HW120-B14979
HW80-B14979S / HW100-B14979S / HW120-B14979S
Rozměry (V x Š x H mm) 850x460x595 / 850x530x595 / 850x600x595
Napětí ve V 220-240 V~/50Hz
Proud v A 10
Maximální výkon ve W 2000
Tlak vody v MPa 0.03≤P ≤1
Čistá hmotnost v kg 72 / 77 / 80
11.3 Normy a směrnice
Tento výrobek vyhovuje požadavkům všech odpovídajících směrnic ES včetně souvise­jících harmonizovaných norem, které jsou nutné pro to, aby výrobek mohl nést označení
CE.
31
Page 32
12- Zákaznický servis
Doporučujeme používat originální náhradní díly a služby zákaznického servisu Haier. Máte-li se spotřebičem nějaký problém, podívejte se prosím nejprve do sekce ŘEŠENÍ
PROBLÉMŮ.
Pokud tam nenajdete řešení, kontaktujte prosím
místního prodejce nebo oddíl Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete najít telefonní čísla
a můžete aktivovat váš servisní požadavek.
Ještě, než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uvede­né informace.
Informace najdete na výkonnostním štítku.
Model ____________________ Výrobní číslo. _____________________
Zkontrolujte také Záruční list, který je dodáván spolu se spotřebičem pro případ reklamace.
Pro všeobecné obchodní otázky vyhledejte naše níže uvedené evropské adresy.
Evropské adresy Haier
Země* Poštovní adresa Země* Poštovní adresa
Haier Europe Trading SRL
Italy
Spain Portugalsko
Německo Rakousko
Spojené království
*Pro více informací prosím jděte na www.haier.com
32
Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITÁLIE
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ŠPANĚLSKO
Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 MUNICH NĚMECKO
Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
Francie
Belgie-FR Belgie-NL Nizozemsko Lucembursko
Poland Česko Maďarsko Řecko Rumunsko Rusko
Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint Denis FRANCIE
Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIE
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLSKO
Page 33
Page 34
Page 35
Návod na použitie
Práčka
HW80-B14979 HW80-B14979S HW100-B14979
HW100-B14979S HW120-B14979 HW120-B14979S
SK
Page 36
Ďakujeme Vám
SK
Ďakujeme Vám, že ste si zvolili spotrebič Haier.
Pred použitím spotrebiča si prosím starostlivo prečítajte tento návod. V návode nájdete dôležité informácie, vďaka ktorým budete svoj spotrebič využívať naplno, zaistíte bezpeč­nú a správnu inštaláciu, použitie a údržbu.
Uchovávajte tento návod na vhodnom mieste, aby ste ho mali vždy po ruke a mohli tak spotrebič používať bezpečne a správne.
Pokiaľ spotrebič predáte, darujete alebo necháte v dome/byte napr. po sťahovaní, zaistite odovzdanie návodu, aby sa nový majiteľ spotrebiča mohol oboznámiť s pokynmi na jeho bezpečné používanie.
Popis
Upozornenie - Dôležité bezpečnostné informácie
Všeobecné informácie a tipy
Informácie o ochrane životného prostredia
Likvidácia
Pomôžte chrániť životné prostredie a ľudské zdravie. Obal spotrebiča vyhoďte do príslušného kontajneru, aby mohol byť recyklovaný. Pomôžte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Nevyhadzuj­te prístroje označené týmto symbolom do bežného odpadu z domácnosti. Vráťte výrobok do miestneho zariadenia na recykláciu alebo sa obráťte na svoj mest­ský úrad.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo zranenia alebo udusenia!
Odpojte spotrebič od elektrickej siete. Odrežte kábel pre pripojenie do elektrickej siete a zlikvidujte ho. Aby nedošlo k zatvoreniu detí alebo domácich maznáčikov do spotrebiča, odstráňte západku dverí.
2
Page 37
SK
1- Bezpečnostné informácie ............................................................................................................4
2- Opis výrobku ....................................................................................................................................7
3- Ovládací panel .................................................................................................................................8
4- Programy...........................................................................................................................................12
5- Spotreba ...........................................................................................................................................13
6- Denné používanie ...........................................................................................................................14
7- Ekologické pranie ............................................................................................................................19
8- Starostlivosti a čistenie .................................................................................................................20
9- Riešenie problémov .......................................................................................................................23
10- Inštalácia .........................................................................................................................................27
11- Technické údaje ............................................................................................................................31
Obsah
12- Zákaznícky servis ..........................................................................................................................33
3
Page 38
1- Bezpečnostné informácie
Pred zapnutím spotrebiča si najprv prečítajte nasledujúce bezpeč­nostné rady!:
SK
4
UPOZORNENIE!
Pred prvým použitím
▶ Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu spotrebiča počas prepra-
vy.
Uistite sa, že sú odstránené všetky prepravné skrutky. Odstráňte všetky obaly a držte mimo dosahu detí. S prístrojom manipulujte vždy minimálne vo dvojici, pretože je
ťažký.
Denné používanie
▶ Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop­nosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo im boli dané inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
▶ Deti do 3 rokov udržujte v bezpečnej vzdialenosti od prístroja,
pokiaľ nie sú pod neustálym dohľadom.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Nedovoľte, aby sa deti alebo domáce zvieratá priblížili k spotre-
biču, keď sú jeho dvere otvorené.
Uchovávajte pracie prostriedky mimo dosahu malých detí. Vytiahnite zipsy, zaistite voľné vlákna a dbajte na malé predme-
ty, aby ste zabránili zapleteniu prádla. V prípade potreby použite vhodnú tašku alebo sieť.
▶ Nedotýkajte sa spotrebiča alebo spotrebič nepoužívajte bosými
nohami alebo mokrými alebo vlhkými rukami a nohami.
▶ Nezakrývajte spotrebič počas prevádzky, ani neskôr, aby sa vlh-
kosť mohla odpariť.
▶ Neumiestňujte ťažké predmety alebo zdroje tepla alebo zdroje
vlhkosti na spotrebič.
▶ Nepoužívajte ani neskladujte horľavý čistiaci prostriedok ani
chemické čistiace prostriedky v blízkosti prístroja.
Nepoužívajte horľavé spreje v blízkosti prístroja. Neumývajte žiadne odevy ošetrené rozpúšťadlami v spotrebiči
bez toho, aby ste ich predtým nevysušili vo vzduchu.
Page 39
SK
1- Bezpečnostné informácie
UPOZORNENIE!
Denné používanie
▶ Neodstraňujte ani nevsúvajte zástrčku za prítomnosti horľavého
plynu
▶ Neperte v horúcej vode penovú gumu alebo špongiovité mate-
riály.
Neperte prádlo, ktoré je znečistené múkou. Neotvárajte počas žiadneho umývacieho cyklu zásuvku na prací
prostriedok.
Nedotýkajte sa dvierok počas procesu prania, môžu byť horúce. Neotvárajte dvierka, ak je hladina vody viditeľne nad otvormi. Neotvárajte dvierka nasilu. Dvierka sú vybavené samosvorným
zariadením a otvoria sa krátko po ukončení pracieho procesu.
▶ Vypnite spotrebič po každom programe prania a pred vykona-
ním akejkoľvek bežnej údržby a odpojte spotrebič od elektrickej siete, aby ste ušetrili elektrickú energiu a tiež pre bezpečnosť.
▶ Pri odpájaní spotrebiča od el. napájania ťahajte za zástrčku, nie
za kábel.
Údržba/čistenie
▶ Zaistite, aby pri vykonávaní čistenia a údržby boli deti pod dozo-
rom.
▶ Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby spotrebič odpojte
od elektrickej siete.
▶ Uistite sa, že spodná časť otvoru je čistá a ak sa spotrebič nepo-
užíva, otvorte dvierka a zásuvku na prací prostriedok, pre zabrá­nenie vzniku zápachov.
Nepoužívajte pri čistení kropiace ani parné prístroje. Poškodený sieťový kábel musí vymeniť výrobca, autorizovaný
servis alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa zabránilo mož­ným rizikám.
▶ Neopravujte spotrebič svojpomocne. V prípade nutnosti opravy
spotrebiča kontaktujte náš zákaznícky servis.
Inštalácia
▶ Prístroj umiestnite na dobre vetranom mieste. Zabezpečte
umiestnenie, ktoré umožňuje úplné otvorenie dverí.
5
Page 40
1- Bezpečnostné informácie
UPOZORNENIE!
Inštalácia
▶ Spotrebič nikdy neumiestňujte vonku na vlhké miesto alebo do
priestoru, ktorý môže byť náchylný na únik vody, napríklad pod alebo v blízkosti umývadla. V prípade zatopenia spotrebič vytiah­nite z elektrickej siete a zariadenie nechajte prirodzene vyschnúť.
▶ Zariadenie inštalujte alebo používajte iba tam, kde je teplota
vyššia ako 5 °C.
▶ Prístroj neumiestňujte priamo na koberec alebo blízko steny
alebo nábytku.
▶ Neinštalujte spotrebič na priame slnečné svetlo alebo do blíz-
kosti tepelných zdrojov (napr. sporák, radiátory).
▶ Uistite sa, že elektrické údaje na výkonnostnom štítku súhlasia
so sieťovým napájaním. Ak tomu tak nie je, obráťte sa na elektri­kára.
▶ Nepoužívajte adaptér s viacerými zásuvkami a predlžovacími
káblami.
▶ Uistite sa, že bola použitá iba doručená sada elektrických káblov
a hadíc.
▶ Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu elektrického kábla a zá-
strčky. Ak je poškodená, musí ho vymeniť elektrikár.
▶ Použite samostatnú zásuvku pre uzemnenie napájania, ktorá je
ľahko prístupná aj po inštalácii. Spotrebič musí byť uzemnený.
Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vy­bavený 3 kolíkovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá je vhodná pre štandardnú 3 drôtovú (uzemňovaciu) zásuvku. Nikdy neod­straňujte ani nedemontujte tretí kolík (uzemnenie). Po inštalácii spotrebiča by zásuvka mala zostať prístupná.
▶ Uistite sa, že hadicové spoje a spoje sú pevné a nedochádza k
úniku vody.
SK
Účel použitia
Tento spotrebič je určený na pranie prádla ktoré je určené na pranie v práčke. Vždy sa riaďte pokynmi uvedenými na štítku každého ode­vu. Je určená výhradne pre domáce použitie vo vnútri domu. Nie je určená na komerčné alebo priemyselné využitie.
Nie je dovolené prístroj akokoľvek meniť alebo upravovať. Nedovo­lené zaobchádzanie môže spôsobiť nebezpečenstvo a stratu všet­kých nárokov na záruku a zodpovednosť.
6
Page 41
SK
3-Control panel
EN
2-2
Poznámka:
2- Opis výrobku
Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa ilustrácie v nasledujúcich kapitolách môžu byť odlišné od vášho modelu.
2.1 Obrázok spotrebiča
Spredu (Obr. 2.-1). Zadná strana (Obr. 2.-2).
2
1
ain
St
removal S team
Stain removal
Taches
525 DRUM
REFR
E SH
525 DRUM
i-REFR
E SH
Coton Synthétique Laine Séchage
Cotton Synthetics Wool
1 Zásuvka na prací
prostriedok / Zmäkčovač
2 Pracovná doska 3 Volič programov 4 Panel
Fin différée
Séchage
Dry Level Delay
Temp.
Temp.
Temp.
SpeedExtra Ri nse
i-Refresh
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Extra Rinse Speed
Lavage et
Couette
Délicat
Delicate
Smart
Wash and Dry
Duvet
séchage
Express
MixBabycare
Essorage
Rapide
MixteBébé Coton
Eco 40-60Coton 20
Spin
DryFast
Eco 40-60Express 15
15 min
5 Dvere pračky 6 Servisná klapka 7 Nastaviteľné
nožičky
2-1
4
3
R7 R8
1 2 4 5 6 73
R9 R10
2-2
R5 R6
5
I1
6
7
1 Železná tyč (I1-I2) 2 Transportné skrutky (T1-T4) 3 Spevnenie zadnej steny
(HW100/120-...)
(HW100/120-...)
4 Napájací kábel 5 Odtoková hadica 6 Prívodný ventil vody
7 Spevňovacie skrutky zadnej steny
(R1-R10)
(HW100/120-...)
2.2 Príslušenstvo
Skontrolujte príslušenstvo a textovú dokumentáciu podľa tohto zoznamu (Obr.: 2-3):
Zostava
prívodnej
hadice
6 Zasúvacie
zátky
Držiak odto-
kovej hadice
2x 2x
Tlmiče na re-
dukciu hluku
Záručný list
2-3
Návod na použitie
7
Page 42
3- Ovládací panel
Stain re moval S team
Temp.
SpeedExtra Ri nse
6
5
SK
3-1
525 DRUM
REFR
4 2
1 "Tlačidlo “Napájania“ 2 Volič programov
Poznámka: Akustický signál
E
SH
Stain re moval Stea m
3 Displej 4 Prací prostriedok / Zmäkčovač
5
6
Temp.
SpeedEx tra Ri nse
3 1
5 Funkčné tlačidlá 6 Tlačidlo "Štart/Pauza"
V nasledujúcich prípadoch zaznie akustický signál:
pri stlačení tlačidla
na konci programu
pri otočení voliča programov
Akustický signál môže byť v prípade potreby zrušený; pozri DENNÉ POUŽÍVANIE (Po­zri obr. 18 6.13).
3-2
3.1 „Tlačidlo “Napájania“
Zapnite spotrebič jemným dotykom tohto tlačidla (Obr. 3-2), displej sa rozsvieti, kontrolka tlačidla "Štart/ Pauza" začne blikať. Opätovným stlačením tlačidla po dobu asi 2 sekundy spotrebič vypnete. Ak po určitom čase nie je aktivovaný žiadny panelový prvok alebo program, spotrebič sa automaticky vypne.
3-3
3.2 Volič programu
Otáčaním gombíka (Obr.3-3) môžete vybrať jeden zo 14 programov, rozsvieti sa príslušná LED dióda a zobrazí sa jeho predvolené nastavenie.
3-4
Stain removal
Stain removal
8
Delay
Séchage
Dry Level Delay
Steam
i-Refresh
Taches
i-Refresh
Fin différée
Extra Rinse
Rinçage + Essorage
Extra Rinse Speed
3.3. Displej
Temp.
Temp.
Temp.
Speed
Displej ( Obr. 3-4 ) zobrazuje nasledujúce informácie:
Čas prania Posunutie času ukončenia Chybové kódy a servisné informácie Funkčné tlačidlá a tlačidlo „Štart / Pauza“
Page 43
SK
3-5
1
2
5
3
4
3- Ovládací panel
3.4 Zásuvka na pracie prostriedky Po otvorení zásuvky, môžete vidieť nasledujúce
komponenty (obr. 3-5):
1: Priehradka na práškový alebo tekutý prací prostrie­dok
2: Prepínač čistiaceho prostriedku, nadvihnite ho pre práškový prací prostriedok, pre tekutý prací prostriedok ho dajte dole. 3: Priehradka na dezinfekciu. 4: Priehradka na aviváž. 5: Zaistite úchytku, zatlačte nadol, aby ste vytiahli
zásuvku podľa príručky na prací prostriedok (pozri P12). Odporúčanie týkajúce sa typu pracích prostriedkov vhodných pre rôzne teploty prania nájdete v príručke racieho prostriedku (pozri P12).
3.5 Funkčné tlačidlá
Funkčné tlačidlá (obrázky 3-6) umožňujú pred vyb­ratím programu nastaviť ďalšie možnosti ešte pred spustením programu. Zobrazia sa príslušné kontrolky. Vypnutím spotrebiča alebo nastavením nového pro­gramu sa všetky možnosti vypnú. Ak má tlačidlo viac možností, je možné zvoliť požadovanú možnosť postupným stláčaním tlačidla. Po stlačení tlačidiel, ak funkcia svieti slabo, je nezvo­lená; ak svieti jasno, táto funkcia bola zvolená.
Poznámka: Nastavenia od výroby
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov v každom programe má Haier dobre denované špecické predvolené nastavenia. Ak neexistujú žiadne špeciálne požiadavky, odporú­čajú sa predvolené nastavenia.
Stain removal
Cotton
Babycare
3.5.7
3.5.1
Synthetics
Mix
3.5.6
Delay
Steam
Duvet
Express 15 ’
3.5.2
3.5.3
60
40
Temp.
Extra Rinse
Speed
Outdoor
Delicate
Wool
Spin
Fast
Cotton 20
3.5.5 3.5.4
3-5
3-6
°C
°C
Refresh
Eco 40-60
3.5.1 Funkčné tlačidlo "Oneskorenie"
Stlačením tohto tlačidla (Obr. 3-7) spustíte program s oneskorením. Oneskorenie času ukončenia sa môže zvyšovať v krokoch po 30 minútach od 0,5-24h (pridáva čas k pôvodnému času programu). Napríklad zobrazenie 6:30 znamená, že koniec programo­vého cyklu nastane o 6 hodín a 30 minút. Dotykom tlačidla "Štart / Pauza" aktivujte časové oneskorenie.
Neuplatňuje sa na programy Odstreďovanie, Obnovenie a Eco 40-60.
Delay
Delay
3-7
9
Page 44
3- Ovládací panel
Delay
Essorage
Poznámka: Tekutý prací prostriedok
Pri použití tekutého pracieho prostriedku sa časové oneskorenie neodporúča aktivo­vať.
3-8
I-time
3-9
Temp.
Temp.
3.5.2 Funkčné tlačidlo “ “
Táto funkcia (Obr. 3-8) zintenzívňuje rôzne doby prania. Túto funkciu nie je možné zvoliť pre všetky programy. Programy, pre ktoré je možné zvoliť túto funkciu, nájdete na stránke P12.
3.5.3 - Funkčné tlačidlo „Teplota“
Stlačením tohto tlačidla (Obr. 3-9) zmeníte teplotu prania programu. Ak nie je osvetlená žiadna hodnota, voda nebude zohriata.
SK
3-10
3-11
3-12
Speed
Extra Rinse
Rinçage +
Steam
3.5.4 Funkčné tlačidlo “Rýchlosť”
Dotykom tohto tlačidla (Obr. 3-10) zmeníte alebo zru­šíte program odstredenia. Ak na displeji nie je osvetle­ná žiadna hodnota (“0”), prádlo sa nebude žmýkať.
3.5.5 Tlačidlo „Extra plákanie“
Dotknite sa tohto tlačidla (Obr. 3-11) pre intenzívnejšie prepláchnutie bielizne čerstvou vodou. Odporúča pre osoby s citlivou pokožkou. Dotknite sa tlačidla niekoľkokrát po sebe a môžete vybrať jeden až tri ďalšie cykly. Budú sa zobrazovať na displeji pomo­cou tlačidiel P--1/P--2/P--3.
3.5.6 Tlačidlo „Para“
Po stlačení tohto tlačidla (Obr. 3-12) je možné zvoliť program s funkciou pary. Pri programoch s funkciou pary je kontrolka zelená a kontrolka v strede gombíka svieti. Môžete si vybrať, či túto funkciu potrebujete pri použití programov „Bavlna, Syntetika, Mix,, Sta­rostlivosť o dieťa“. Pri použití funkcie prania parou sa rozsvieti ikona prania parou.
10
Page 45
SK
3-15
3- Ovládací panel
3.5.7 Tlačidlo „Odstraňovanie škvŕn“
Stlačte toto tlačidlo (Obr. 3-13) a vyberte špeciálne funkcie pre škvrny. Symboly sú vysvetlené v nasledu­júcej tabuľke
Tráva
Krv
Víno
Zem
Džús
Mlieko
3.6 Tlačidlo "Štart/Pauza"
Stlačte toto tlačidlo (Obr. 3-14), pre spustenie alebo prerušenie aktuálne zobrazeného programu. Počas nastavovania programu a počas spustenia programu LED nad tlačidlom svieti alebo pri prerušení bliká.
3.7 Detská poistka
Po výbere programu a následnom spustení súčasne stlačte a podržte na 3 sekundy tlačidlá „Rýchlosť“ a „Štart/Pauza“ (Obr. 3-15), aby ste zablokovali všetky prvky panela proti aktivácii, zobrazenie panela . Na odblokovanie sa znova dotknite obidvoch tlačidiel. Keď je detská poistka aktívna, rozsvieti sa kontrol­ka detskej zámky. Funkcia je voliteľná, keď je stroj v prevádzke
Pri stlačení tlačidla, keď je aktivovaná detská poistka, na displeji sa zobrazí cLot - (Obr. 3-16) Zmena nie je spustená.
3-13
Stain removal
3-14
3-15
Speed
3-16
11
Page 46
4- Programy
º Voliteľné, / Nie
Áno,
º
SK
Priestor na pracie prostriedky pre:
1
3
3
2
2
Saponát
1
2
Zmäkčovač alebo produkt
pre starostlivosť
3
Dezinfekcia
3)
Max.
množstvo
prádla
1)
v kg
HW80/HW100
/HW120-
B14979(S)
Program
8/10/12 * do 90 40
4/5/6 * do 60 40
4/5/6 * do 40 30
2/2,5/3 * do 40 *
2/2,5/3 * do 30 30
4/5/6 * do 40 30
1 / /
4/5/6 *do 90
4/5/6 *do 60 30
*Voda nie je ohriata.
1)
Teplotu prania 90 °C zvoľte len pre špeciálne hygienické požiadavky
2)
Znížte množstvo pracieho prostriedku, pretože trvanie programu je krátke.
3)
Nepoužívajte chemické reagenty s pracím prostriedkom . Dizajn a technické údaje sa môžu kvôli
zlepšeniu kvality zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
2)
1 * do 40
4/5/6 * do 40 40
8/10/12 8/10/12 * do 20 20 8/10/12
Teplota
2)
v °C
voliteľný
rozsah 1 2 3 Druh tkaniny
/ / / / /
/ /
40
*
Predvoľba
º º
º º
º
º
º
º º
///
º º
º º
º º
º º
º º
º º
Bavlna 1400 Syntetická alebo
zmiešaná látka
Periny 800
/
Látka s možnosťou prania v pračke z
/
vlny alebo s obsa hom vlny
Citlivá bielizeň a
/
hodváb Bavlna 1000
Bavlna / Syntetické prádlo
Bavlna / Syntetické prádlo
Mierne znečistené zmiešané prádlo z bavlny a syntetiky
Bavlna / Syntetické prádlo Bavlna / Syntetické prádlo
Všetky látky 1000 Bavlna 1000
/
-
Pred
-
nasta-
vená rýchlosť odstre ďovania
v ot/
min
1200
800
600
0
1000
1000
1000
1000
1400
Funkcia
-
I-time
Para
• • • • •
/
• • • •
•/• •
•/• •
/ /
• •
•/• •
/ /
/ / /
• • • •
• • • • •
•/• •
/
/
• •
/ / / / /
•/• •
/ / / / /
Extra plákanie
Oneskorenie
Odstraňovanie
/
/
/
/
/
/
/
/
škvŕn
12
Page 47
SK
5- Spotreba
Uvedené hodnoty spotreby sa preto môžu líšiť podľa miestnych podmienok.
Program
Eco 40-
*
60
Teplota
v °C
40°C 6/5/4 0,65/0,55/0,50 42/42/32 4:08/4:16/4:23 B
60°C 6/5/4 0,78/0,58/0,53 42/42/32 4:38/4:20/4:25 B
60°C
Max. náplň
v kg
12/10/8
Energia
v kWh
HW120 / 100 / 80
0,76/0,58/0,54 58/56/46 4:38/4:20/4:25 B
Voda
v l
Čas prania
v h:min
Účinnosť
sušenia odstre-
dením
v %
* Štandardný program pre energetické označovanie podľa 2010/30 EÚ: „Eco 40-60“ „60°C/40°C“ s nastavením rýchlosti „max. odstreďovanie“. (Vyberte mož-
nosť Eco 40 60, často sa dotknite rýchlosti pre 5 sekúnd. Po zobrazení funkcie teploty zvoľte teplotu a maximálnu rýchlosť.)
Štandardné 60 °C a 40 °C programy pre bavlnu sú vhodné na pranie obvykle znečistené­ho prádla z bavlny. Sú to najefektívnejšie programy, pokiaľ ide o kombinovanú spotrebu energie a vody pre prádlo z bavlny. Teplota použitej vody sa môže líšiť od astavenej teploty cyklu.
Poznámka: Automatická hmotnosť
Spotrebič je vybavený rozpoznaním hmotnosti náplne. Pri nízkom zaťažení sa v niekto­rých programoch automaticky zníži množstvo energie, vody a doby prania.
13
Page 48
6- Denné používanie
8-7
SK
6-1 6-2
6.1 Napájanie
Pripojte práčku k napájaciemu zdroju (220V až 240V ~/50Hz, Obr. 6-1). Pozrite si aj časť INŠTALÁCIA.
6,2 Pripojenie vody
Pred pripojením skontrolujte čistotu prívodu vody. Otvorte kohútik (Obr.6-2).
Poznámka: Tesnosť
Pred použitím skontrolujte, či nedošlo k úniku vody v spojoch medzi kohútikom a prívod­nou hadicou tak, že otvoríte kohútik.
6-3
6.3 Príprava bielizne
Roztrieďte oblečenie podľa druhu lárky (bavlna,
syntetika, vlna alebo hodváb) a tiež podľa zne­čistenia (Obr. 6-3). Dbajte na štítky oblečenia pre pranie.
Oddeľte biele oblečenie od farebného. Fareb-
né textílie najprv preperte ručne, pre kontrolu, či neblednú alebo nepúšťajú farbu.
Vyprázdnite vrecká (kľúče, mince atď.) a odstráň-
te tvrdšie ozdobné predmety (napr. brošne).
Odevy bez lemov, chúlostivé a jemne tkané
textílie, ako sú jemné záclony, vložte do vrecka na pranie z dôvodu starostlivosti o toto jemné prádlo (ručné čistenie alebo suché čistenie by bolo lepšie).
Stiahnite zipsy, suché zipsy a háčiky, uistite sa, že
sú gombíky prišité tesne.
Položte citlivé predmety, ako je prádlo bez pev-
ného lemu, jemné spodné prádlo (Dessous) a drobné predmety ako sú ponožky, opasky, pod­prsenky atď. do pracieho vreca.
Rozviňte veľké kusy textílie, ako sú napríklad pos-
teľné prádlo, posteľné prikrývky atď.
Džínsy a tlačené, dekorované textílie alebo textí-
lie s intenzívnymi farbami prevráťte, podľa mož­ností ich perte osobitne.
14
VÝSTRAHA!
Netextilné, ako aj malé, voľné alebo ostré hrany môžu spôsobiť poruchy a poškodenie odevov a spotrebiča.
Page 49
SK
Tabuľka starostlivosti
Pranie
Možnosť prania až do 95°C bežný proces
Možnosť prania až do 40°C bežný proces
Možnosť prania až do 30°C bežný proces
Ručné pranie max. 40°C
Bielenie
Je povolené akékoľ­vek bielenie
Sušenie
Sušenie v bubnovej sušičke je možné
pri normálnej teplote Sušenie na šnúre Sušenie na plocho
6- Denné používanie
Možnosť prania až do 60°C bežný proces
Možnosť prania až do 40°C jemný proces
Možnosť prania až do 30°C jemný proces
Neprať
Len kyslík/ bez chlóru
Sušenie v bubnovej sušičke je možné
pri nižšej teplote
Možnosť prania až do 60°C jemný proces
Možnosť prania až do 40°C veľmi jemný proces
Možnosť prania až do 30°C veľmi jemný proces
Nebieliť
Nesušte v bubnovej sušičke
Žehlenie
I
Žehlite pri maximálnej teplote až do 200 °C
Nežehliť
I
Žehlite pri strednej teplote až do 150°C
IŽehlite pri nízkej
teplote až do 110 °C; bez pary (žehlenie parou môže spôsobiť nezvratné poškode­nie)
Profesionálna starostlivosť o textílie
Suché čistenie v tetrachlóreténe
Profesionálne mokré čistenie
Suché čistenie v uhľovodíkoch
Nepoužívajte pro­fesionálne mokré čistenie
Nečistite na sucho
6.4 Vloženie prádla do spotrebiča
Vložte bielizeň kus po kuse Spotrebič nepreťažujte. Dbajte na rôzne maximálne zaťaženia podľa jednotlivých
programov! Pravidlo pre maximálne zaťaženie: Udržujte šesť centimetrov medzi na­loženým prádlom a vrcholom bubna.
Dvierka dôkladne zatvorte. Uistite sa, že nie je zovretá žiadna bielizeň.
15
Page 50
6- Denné používanie
6.5 Zvoľte prací prostriedok
Účinnosť a výkonnosť prania je určená kvalitou použitého pracieho prostriedku. Používajte len prací prostriedok určený na pranie v práčke. V prípade potreby použite špecické pracie prostriedky, napr. pre syntetické a vlne-
né tkaniny.
Vždy dodržujte odporúčania výrobcu pracích prostriedkov. Nepoužívajte pracie prostriedky, ako je trichlóretylén a podobné výrobky.
Zvoľte najlepší prací prostriedok
Druh pracieho prostriedku
Univerzálny Farba Jemná bieli-
Program
L/P L/P - - o
- - L/P - o
- - L L/P o
- - L/P L/P o
- - - L/P o
- - L/P L/P -
- - - L o
L/P L/P - - o L/P L/P - - o
L L - - o
L/P L/P - - o
- - - - -
L/P L/P - - o L/P L/P - - o
zeň
L = gélový/tekutý prací prostriedok P = Prací prášok O = voliteľný _ = žiadny Pri použití tekutého pracieho prostriedku sa neodporúča aktivovať časové oneskorenie.
Špeciálne Zmäkčovadlo
SK
Odporúčame používať:
Prací prášok: 20°C až 90°C * (najlepšie použitie: 40-60°C) Farebný prací prostriedok: 20°C až 60°C * (najlepšie použitie: 30-60°C) Prací prostriedok pre vlnu/jemný prací prostriedok: 20°C až 30°C (= najlepšie pou-
žitie:)
* Teplotu prania 90 °C zvoľte len pre špeciálne hygienické požiadavky. * Ak si vyberiete teplotu vody 60°C alebo vyššiu, odporúčame vám použiť menej pracieho
prostriedku. Prosím, použite špeciálny dezinfekčný prostriedok, ktorý je vhodný pre bavl­nené alebo syntetické oblečenie.
* Je lepšie použiť menej pracieho prášku alebo pracie prostriedky s voľným mydlom.
16
Page 51
SK
Stain rem oval Stea m
Temp.
SpeedExtra Ri nse
6
5
6- Denné používanie
6.6 Pridávanie pracieho prostriedku
1. Vysuňte zásuvku na prací prostriedok.
2. Vložte požadované chemikálie do zodpovedajú-
1
cich prepážok (Obr. 6-4)
3. Zásuvku jemne zatlačte.
Poznámka:
▶ Odstráňte zvyšky pracích prostriedkov pred ďalším cyklom prania zo zásuvky na prací
prostriedok.
Nepoužívajte nadbytočné množstvo pracieho alebo zmäkčovacieho prostriedku. Postupujte podľa pokynov na balení pracieho prostriedku. Prací prostriedok vždy pridávajte tesne pred začiatkom pracieho cyklu. Koncentrovaný tekutý prací prostriedok pred pridaním zrieďte. Nepoužívajte kvapalný čistiaci prostriedok, ak je zvolený "Delay". Starostlivo vyberte nastavenia programu podľa symbolov starostlivosti uvedených na
všetkých štítkoch bielizne a podľa programovej tabuľky.
3
2
6.7 Zapnutie spotrebiča
Pre zapnutie spotrebiča sa dotknite tlačidla "Napája­nie" (obr. 6-5). LED dióda tlačidla "Štart/Pauza" bliká.
6.8 Zvoľte program
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov prania, vyberte program, ktorý zodpovedá stupňu znečistenia a typu bielizne.
Otáčaním gombíka programu (Obr. 6-6) vyberte správny program. Súvisiaci program sa rozsvieti a zobrazí sa predvolené nastavenie.
6-4
6-5
6-6
Poznámka: Odstránenie zápachu
Pred prvým použitím odporúčame spustiť program “COTTON+90 °C” +600rpm bez náplne a s malým množstvom pracieho prostriedku v priestore pre prací prostriedok (2) alebo so špeciálnym čistiacim prostriedkom pre práčku na odstránenie prípadných prilepených zvyškov.
6.9 Uskutočnite jednotlivé voľby
Vyberte požadované možnosti a nastavenia (Obr.
6-7); pozri OVLÁDACÍ PANEL.
Stain removal
6-7
°C
Delay
Steam
Extra Rinse
60
40
°C
Temp.
Speed
17
Page 52
6- Denné používanie
SK
6-8
6.10 Spustenie pracieho programu
Dotknite sa tlačidla "Štart/Pauza" (Obr. 6-8) pre spus­tenie. LED dióda tlačidla "Štart/Pauza" prestane blikať a rozsvieti sa nepretržite Zariadenie bude pracovať podľa aktuálnych nastavení. Zmeny je možné uskutočniť iba po zrušení programu.
6.11 Prerušenie - zrušenie programu prania
Pre prerušenie bežiaceho programu jemne stlačte tlačidlo "Štart/Pauza". LED nad tlačid­lom začne blikať. Opätovným stlačením obnovte proces prania.
Zrušenie bežiaceho programu a jeho jednotlivých nastavení
1. Dotknite sa tlačidla "Štart/Pauza" pre prerušenie bežiaceho programu.
2. Dotykom tlačidla "Napájanie" po dobu asi 2 sekundy vypnite spotrebič.
3. Dotknite sa tlačidla „Power“pre zapnutie spotrebiča, spustite program Odstreďova­nie a vyberte „no Speed“ (kontrolky rýchlosti sú vypnuté), pre vypustenie vody.
4. Po ukončení programu pre reštartovanie spotrebiča, vyberte nový program a spus­tite ho.
6.12 Po praní
1. Na konci programového cyklu sa zobrazí END .
2. Spotrebič sa automaticky vypne.
3. Odstráňte bielizeň čo najskôr, ako to bude možné, narábajte s ňou jemne, aby ste
4. Vypnite prívod vody.
5. Odpojte sieťový kábel.
6. Otvorte dvierka, aby ste zabránili tvorbe vlhkosti a pachov. Ak spotrebič nepoužíva-
Poznámka: Poistka dverí
▶ Z bezpečnostných dôvodov sú dvere počas cyklu prania čiastočne zamknuté. Dvere
je možné otvoriť len na konci programu alebo po správnom zrušení programu (pozri opis vyššie).
▶ V prípade vysokej hladiny vody, vysokej teploty vody a počas odstreďovania nie je
možné otvoriť dvere; je zobrazené Loc
zabránili ďalšiemu pokrčeniu.
te, dvierka nechajte otvorené.
1-
Poznámka: Pohotovostný režim/úsporný režim
Ak nebude aktivovaný do 2 minút pred spustením programu alebo na konci programu, zapnutý spotrebič prejde do pohotovostného režimu. Displej sa vypne. Ušetrí sa tým energia. Ak chcete prerušiť pohotovostný režim, stlačte tlačidlo "Napájanie".
6.13 Aktivácia alebo deaktivácia bzučiaka
Akustický signál môžete v prípade potreby zrušiť:
1. Zapnite spotrebič.
2. Vyberte program MIX.
3. Dotknite sa tlačidla "Oneskorenie" a tlačidla "Teplota" súčasne po dobu približne 3 sekundy. Zobrazí sa "bEEP OFF " a bzučiak sa deaktivuje.
Ak chcete bzučiak aktivovať, opäť stlačte súčasne tieto dve tlačidlá. Zobrazí sa "bEEP ON".
18
Page 53
SK
7- Ekologické pranie
Použitie zodpovedné voči životnému prostrediu
▶ Ak chcete dosiahnuť najlepšie využitie energie, vody, čistiaceho prostriedku a času,
použite odporúčanú maximálnu veľkosť náplne.
Nepreťažujte spotrebič (medzera na šírky ruky nad bielizňou). Pre mierne znečistenú bielizeň vyberte program Quick Wash. Aplikujte presné dávky každého pracieho prostriedku. Vyberte najnižšiu primeranú teplotu prania - moderné pracie prostriedky účinne perú
aj pri teplotách menej ako 60°C.
Zvýšte predvolené nastavenia iba v prípade silného znečistenia. Vyberte max. rýchlosť odstreďovania pri použití sušičky pre domácnosť.
19
Page 54
8- Starostlivosti a čistenie
3-Control panel
EN
SK
8-1
2
1
Fin différée
Dry Level Delay
Séchage
Temp.
Temp.
Temp.
Stain removal Steam
SpeedExtra Rinse
Stain removal
i-Refresh
Taches
i-Refresh
Rinçage +Essorage
8-2
Extra Rinse Speed
525 DRUM
REFR
E SH
525 DRUM
i-REFRE
S H
Coton Synthétique Laine Séchage
Couette
Délicat
Delicate
Cotton Synthetics Wool
Duvet
Smart
Express
MixBabycare
DryFast
Rapide
MixteBébé Coton
Essorage
Spin
15 min
8-3 8-4
8-5
8,1 Čistenie zásuvky na prací prostriedok
Buďte vždy opatrní, a nenechávajte žiadne zvyšky pra­cieho prostriedku. Pravidelne čistite zásuvku (Obr. 8-1):
1. Vytiahnite zásuvku, kým sa nezastaví.
2. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vyberte zásuvku.
3. Vypláchnite zásuvku vodou, kým nie je čistá, a zasuňte zásuvku späť do spotrebiča.
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Eco 40-60Express 15
Eco 40-60Coton 20
8,2 Čistenie zariadenia
Počas čistenia a údržby zariadenie odpojte. Na čistenie krytu spotrebiča (Obr. 8-2) a gumo-
vých komponentov použite mäkkú handričku s mydlovou vodou.
Nepoužívajte organické chemikálie ani korozívne
rozpúšťadlá.
8.3 Vstupný ventil vody a lter vstupného ven­tilu
Pre zabránenie zablokovaniu dodávky vody pevnými látkami, ako je vápno, lter vstupného ventilu vyčistite pravidelne.
Odpojte napájací kábel a vypnite prívod vody. Odskrutkujte prívodnú hadicu vody na zadnej
strane (Obr. 8-3) prístroja, ako aj z kohútiku.
Filtre vypláchnite vodou a očistite kefkou (Obr.
8-4).
Vložte lter a namontujte prívodnú hadicu.
8.4 Čistenie bubna
▶ Z bubna odstráňte náhodne vyprané predmety,
napríklad kovové časti, ako sú kolíky, mince atď. (obrázok 8-5), pretože spôsobujú škvrny a poško­denie.
▶ Na odstraňovanie škvŕn z hrdze použite bezch-
lórový čistiaci prostriedok. Dodržujte varovné pokyny výrobcu čistiaceho prostriedku.
▶ Nepoužívajte na čistenie žiadne tvrdé predmety
ani oceľovú vlnu.
20
Page 55
SK
8-7
8-11
8-10
8-12
8- Starostlivosti a čistenie
8.5 Dlhé obdobia nepoužívania
Ak je spotrebič dlhší čas nečinný :
1. Vytiahnite elektrickú zástrčku (Obr. 8-6) .
2. Vypnite prívod vody (Obr. 8-7).
3. Otvorte dvierka, aby ste zabránili tvorbe vlhkosti a pachov. Ak ich nepoužívate, nechajte dvere otvorené.
Pred ďalšou prevádzkou skontrolujte prívodnú a odto­kovú hadicu. Uistite sa, že je všetko správne nainštalo­vané a bez úniku vody.
8.6 Filter čerpadla
-
padla, ak spotrebič:
Nepúšťa vodu. Neodstreďuje. Spôsobuje neobvyklý šum pri behu.
UPOZORNENIE!
Riziko popálenia! Voda v čerpadle môže byť veľmi horúca! Pred akýmkoľvek zásahom zabezpečte, aby sa voda ochladila.
1. Vypnite a odpojte zariadenie (Obr. 8-8).
2. Otvorte servisnú klapku. Môžete použiť mincu alebo skrutkovač (Obr. 8-9).
3. Zabezpečte plochú nádobu na zachytenie vyte­čenej vody (Obr. 8-10) . Môže to byť väčší objem!
4. Vytiahnite odtokovú hadicu a držte ju nad nádo­bou (Obr. 8-10).
5. Vyberte tesniacu zástrčku z odtokovej hadice (Obr. 8-10).
6. Po úplnom vypustení vody uzavrite odtokovú ha- dicu (Obr. 8-11). a zatlačte ju späť do zariadenia.
8-6 8-7
8-8 8-9
8-10
8-12
8-11
8-13
7. smeru hodinových ručičiek (Obr. 8-12).
8. Odstráňte usadeniny a nečistoty (Obr. 8-13).
21
Page 56
8- Starostlivosti a čistenie
SK
8-14 8-15
VÝSTRAHA!
▶ Tesnenie ltra čerpadla musí byť čisté a nepoškodené. Ak je veko úplne utiahnu-
té, môže dôjsť k úniku vody.
▶ Filter musí byť na svojom mieste nakoľko to môže viesť k úniku.
9. Opatrne vyčistite lter čerpadla, napr. pomocou tečúcej vody ( Obr. 8-14 ).
10. Dôkladne ho umiestnite späť (Obr. 8-15).
11. Zatvorte servisnú klapku.
22
Page 57
SK
9- Riešenie problémov
Veľa vzniknutých problémov môžete vyriešiť sami bez zvláštnych skúseností. Ak sa vyskytne nejaký problém, skôr než sa obrátite na predajcu, skontrolujte všetky uvedené možnosti a postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Pozri ZÁKAZNÍCKY SERVIS.
UPOZORNENIE!
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte ho z elektrickej siete. Elektrické súčasti smie opravovať len kvalikovaný odborník, pretože neodborné zá-
sahy by mohli spôsobiť rozsiahle následné poškodenie.
▶ Poškodený sieťový kábel musí vymeniť výrobca, autorizovaný servis alebo podobne
kvalikovaná osoba, aby sa zabránilo možným rizikám.
9.1 Informačné kódy
Nasledujúce kódy sa zobrazujú len pre informácie týkajúce sa pracieho cyklu. Nie je po­trebné vykonať žiadne opatrenia.
Kód Odkaz
1:25
6:30
AUTOMA­TICKÉ
Koniec
LocI-
bEEP OFF
bEEP ON
cLoI-
Zostávajúci čas prania bude trvať 1 hodinu a 25 minút
Zostávajúca doba pracieho cyklu vrátane zvoleného oneskorenia v konečnom dô­sledku bude 6 hodín a 30 minút
Automatické zisťovanie zaťaženia funguje iba v prípade niektorých programov.
Pranie bolo ukončené. Spotrebič sa automaticky vypne.
Dvere sú zatvorené kvôli vysokej hladine vody, vysokej teplote vody alebo kvôli cyklu odstreďovania.
Bzučiak je deaktivovaný
Bzučiak je aktivovaný
Funkčné tlačidlá sú uzamknuté. Zmena programu je neplatná.
9.2 Riešenie problémov s displejovými kódmi
Problém Príčina Riešenie
CLR FLTR
E2
E4
• Chyba vypúšťania, voda nie je úplne vyčerpaná do 6 minút.
• Porucha uzamknutia. • Správne zatvorte dvierka.
• Hladina vody nie je dosiahnutá ani po 12 minútach.
• Odtoková hadica má "samosifón".
• Vyčistite lter čerpadla.
• Skontrolujte inštaláciu odtokovej hadice.
• Uistite sa, že kohútik je úplne otvorený a tlak vody je normálny.
• Skontrolujte inštaláciu odtokovej hadice.
23
Page 58
9- Riešenie problémov
Problém Príčina Riešenie
SK
E8
F3
F4
F7
FA fCOalebo
fC1 alebo FC2
Unb
• Porucha úrovne bezpečnostnej hladiny vody.
• Porucha snímača teploty. • Obráťte sa na popredajný servis.
• Porucha ohrevu.
• Porucha motora. • Obráťte sa na popredajný servis.
• Chyba snímača hladiny vody. • Obráťte sa na popredajný servis.
• Nezvyklá chyba v komunikácii.
• Porucha nesymetrického zaťaže­nia.
• Obráťte sa na popredajný servis.
• Obráťte sa na popredajný servis.
• Obráťte sa na popredajný servis.
• Skontrolujte a vyvážte zaťaženie bieliz­ne v bubne. Znížte množstvo bielizne.
9.3 Riešenie problémov bez displejových kódov
Problém Príčina Riešenie
Pračka nefunguje.
Práčka sa nenaplnila vodou.
Práčka sa počas pl­nenia vodou vypúš­ťa.
Porucha vypúšťania. • Odtoková hadica je zablokovaná. • Odblokujte odtokovú hadicu.
• Program ešte nebol spustený. • Skontrolujte program a spustite
• Dvere nie sú správne zatvorené. • Správne zatvorte dvere.
• Zariadenie nebolo zapnuté. • Zapnite spotrebič.
• Výpadok napájania. • Skontrolujte zdroj napájania.
• Je aktivovaná detská poistka. • Deaktivujte detskú poistku .
• Nie je voda. • Skontrolujte vodovodný
• Prívodná hadica je zalomená. • Skontrolujte prívodnú hadicu.
• Filter na prívodnej hadici je zablo­kovaný.
• Tlak vody je nižší ako 0,03 MPa.
• Dvere nie sú správne zatvorené. • Správne zatvorte dvere.
• Porucha zásobovania vodou. • Zabezpečte prívod vody.
• Výška odtokovej hadice je nižšia ako 80 cm.
• Koniec odtokovej hadice zasahuje do vody.
• Filter čerpadla je zablokovaný. • Vyčistite lter čerpadla.
• Koniec odtokovej hadice je vyššie ako 100 cm nad úrovňou podlahy.
ho.
kohútik.
• Odblokujte lter prívodnej hadice.
• Skontrolujte tlak vody.
• Presvedčte sa, či je vypúšťacia hadica správne nainštalovaná .
• Uistite sa, že vypúšťacia hadica nezasahuje do vody.
• Presvedčte sa, či je vypúšťacia hadica správne nainštalovaná .
24
Page 59
SK
Problém Príčina Riešenie
Silné vibrácie počas odstreďovania.
Proces sa zastavil pred dokončením pracieho cyklu.
Proces sa po uply­nutí určitej doby za­staví.
Bubnom a/alebo zásuvkou na prací prostriedok sa vznáša nadbytočná pena.
Automatické nasta­venie doby prania.
Odstreďovanie zlyhalo.
Neuspokojivý výsle­dok prania.
Na bielizni sa nachádzajú zvyšky pracieho prášku.
Na prácle sa nachá­dzajú šedé škvrny.
• Neboliodstránené všetky preprav­né skrutky.
• Spotrebič nie je v stabilnej pozícii.
• Spotrebič je nesprávne naplnený. • Skontrolujte hmotnosť a vyvá-
• Porucha vody alebo elektrická po­rucha.
• Spotrebič zobrazuje poruchový kód.
• Problém spôsobený spôsobom zaťaženia.
• Program vykonáva cyklus namáčania.
• Prací prostriedok je nevhodný. • Skontrolujte odporúčania
• Nadmerné použitie pracieho prostriedku.
• Doba trvania programu prania bude upravená.
• Zlé vyváženie bielizne. • Skontrolujte náplň stroja a bie-
• Stupeň znečistenia nesúhlasí s vy­braným programom.
• Množstvo pracích prostriedkov ne­bolo dostatočné.
• Maximálne zaťaženie bolo prekro­čené.
• Prádlo bolo v bubne rozmiestnené nerovnomerne.
• Nerozpustné častice precieho prášku môžu zostať ako biele škvr­ny na bielizni.
• Sú spôsobené tukmi, ako sú oleje, krémy alebo masti.
9- Riešenie problémov
• Odstráňte všetky prepravné skrutky
• Zabezpečte stabilnú podlahu a vyrovnanú polohu.
ženie náplne.
• Skontrolujte napájanie a prívod vody.
• Skontrolujte zobrazené kódy.
• Znížte alebo upravte zaťaženie.
• Zrušte program a reštartujte.
pracích prostriedkov.
• Znížte množstvo pracieho pro­striedku.
• To je normálne a neovplyvňuje funkčnosť.
lizne a znovu spusťte program odstreďovania.
• Vyberte iný program.
• Zvoľte prací prostriedok podľa stupňa znečistenia a podľa špecikácií výrobcu.
• Znížte množstvo náplne.
• Uvoľnite prádlo.
• Vykonajte extra pláchanie.
• Pokúste sa odstrániť bodky zo suchého prádla.
• Zvoľte iný prací prostriedok.
• Ošetrite bielizeň špeciálnym čistiacim prostriedkom.
.
25
Page 60
9- Riešenie problémov
SK
Ak sa chybové hlásenia objavia aj po prijatých opatreniach, vypnite spotrebič, odpojte na­pájací zdroj a obráťte sa na zákaznícku službu.
Poznámka: Odomknite dvere
Poznámka: Tvorba peny
Ak sa počas cyklu odstreďovania zistí príliš veľa peny, motor sa zastaví a aktivuje sa vy­púšťacie čerpadlo na dobu 90 sekúnd. Ak toto odstránenie peny zlyhá až 3-rát, program sa ukončí bez odstreďovania.
9-1
Keď je práčka v bezpečnom stave (hladina vody je pod oknom v určitej výške, teplota valca je pod 55°C, valec vo vnútri sa neotáča), môžete odomknúť prevádzkové dvere práčky.
9.4 V prípade výpadku prúdu
Aktuálny program a jeho nastavenie sa uložia. Po obnovení napájania sa obnoví prevádzka. Ak výpadok napájania preruší prací program, ktorý beží,
dvierka sa mechanicky zablokujú. Aby ste mohli dostať
A
bielizeň von, nesmiete v sklenenom priezore dvierok vidieť žiadnu hladinu vody.- Nebezpečenstvo popále-
nia! Úroveň vody sa musí znížiť ako je uvedené vo "Filtri čerpadla". Nevyťahujte páčku (A) spod servisnej klapky (obrázok 9-1) dovtedy, až kým sa dvere neodomknú miernym kliknutím. Potom znovu upevnite všetky diely.
26
Page 61
SK
2.
10-1
10- Inštalácia
10.1 Príprava
Vyberte spotrebič z obalu. Odstráňte všetok obalový materiál vrátane polystyrénového podkladu, uložte ich
mimo dosahu detí.
▶ Počas otvárania balenia môžu byť na plastovom vrecku a na otvore viditeľné kvapky
vody. Je to bežný jav je výsledkom vodných skúšok v továrni.
Poznámka: Zneškodňovanie obalov
Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu.
10.2 VOLITEĽNÉ: Nasaďte podložky na zníženie hluku.
1. 2.
1. Pri otváraní zmršťovacieho balenia nájdete niekoľko podložiek na zníženie hluku. Tieto sa používajú na zníženie hluku. (Obr. 10.-1).
2x 2x
2. Položte práčku na jej bočnú stranu, otvorom sme­rom nahor, spodnou stranou od obsluhy.
3. Vyberte podložky na zníženie hluku a odstráňte
3.
obojstrannú lepiacu ochrannú fóliu; prilepte okolo spodnej časti; položte podložky na zníženie hluku pod skrinku práčky ako je znázornené na obr. 3 (dve dlhšie podložky v polohe 1 a 3, dve kratšie podložky v polohe 2 a 4). Nakoniec spotrebič opäť postavte do zvislej polohy.
10.3 Odstráňte prepravné skrutky
Ochrana pri preprave na zadnej strane je určená na upínanie antivibračných komponentov vo vnútri spot­rebiča počas prepravy, pre zabránenie poškodenia vnútra spotrebiča. Pred použitím musia byť odstráne­né všetky prvky (I, R, S a T, Obr. 10-2).
R7
R9 R10
R8
I1
R5 R6
S1
S2
10-1
10-2
1. Odstráňte všetky 4 skrutky (T1 - T4) (obr.10-3)
T3
T1
T2
T4
10-3
27
Page 62
10- Inštalácia
SK
10-4
S1
S2
R5-R10
R1-R4
2. Odstráňte 10 skrutiek (R1 - R10) zo spodnej zadnej časti výstuže. Zo stroja vyberte výstuže (S1 a S2). *HW100/120-B...
3. Vytiahnite 2 železné tyče I1 a I2 (obr.10-5)
10-5
. *HW100/120-B...
I1
10-6
I2
4. Vložte do 6 ľavých otvorov zaslepovacie zátky (obr.10-6)
Poznámka:
Odložte ich na bezpečné miesto
Odložte prepravné skrutky na bezpečné miesto pre neskoršie použitie. Vždy, keď sa spotrebič presťahuje, najprv znova nainštalujte skrutky.
10.4 Sťahovanie spotrebiča
Ak chcete spotrebič presunúť na vzdialené miesto, aby nedošlo k poškodeniu, vložte späť prepravné skrutky odstránené pred inštaláciou:
10-7
10.5 Umiestnenie spotrebiča
Nastavte všetky nohy (Obr.10-7), aby ste dosiahli úplnú vodorovnú polohu. Tým sa minimalizujú vibrácie a tiež hluk počas používania. Zníži sa aj opotrebenie. Na nastavenie odporúčame použiť vodováhu. Podlaha by mala byť čo najstabilnejšia a rovná.
1. Uvoľnite poistnú maticu (1) pomocou kľúča.
2. Výšku nastavte otáčaním nožičky (2).
3. Utiahnite poistnú maticu (1) ku krytu.
28
Page 63
SK
10- Inštalácia
10.6 Pripojenie odtoku vody
Správne namontujte hadicu na vypúšťanie vody do potrubia. Hadica musí v jednom bode dosiahnuť výšku medzi 80 a 100 cm nad spodnou čiarou spotrebiča! Ak je to možné, vždy držte odtokovú hadicu upevnenú na spone na spotrebiči.
Sú možné nasledujúce spojenia:
10.6.1 Odtoková hadica do umývadla
Zaveste vypúšťaciu hadicu pomocou U držiaka
U držiak dostatočne chráňte proti skĺznutiu.
10.6.2 Odtoková hadica na pripojenie do odpadové­ho potrubia
Vnútorný priemer stojaceho potrubia s odvzduš-
Zasuňte odtokovú hadicu na cca. 80-100 mm do
Pripojte U držiak a dostatočne ho zaistite
10.6.3 Odtoková hadica do prípojky umývadla
Pripojenie musí byť umiestnené nad sifónom Pripojenie kužeľa je zvyčajne uzavreté podložkou
Zaistite odtokovú hadicu pomocou svorky.
UPOZORNENIE!
Pre pripojenie používajte iba dodávanú sadu hadíc. Nikdy nepoužívajte staré sady hadíc! Pripájajte iba k prípojke so studenou vodou. Pred pripojením skontrolujte, či je voda čistá a priezračná.
cez okraj umývadla s primeranou veľkosťou (Obr. 10-8).
ňovacím otvorom musí byť minimálne 40 mm.
potrubia odpadovej vody.
(Obr.10-9).
(A). Odstráňte ho, aby ste zabránili akejkoľvek po­ruche (Obr.10-10).
10-8
10-9
10-10
VÝSTRAHA!
▶ Odtoková hadica by nemala byť ponorená do vody a mala by byť bezpečne prichytená
a bez úniku vody. Ak je vypúšťacia hadica umiestnená na zemi alebo ak je potrubie vo výške menšej ako 80 cm, práčka sa pri plnení (samozaplnenie) nepretržite vypúšťa.
▶ Odtoková hadica sa nesmie predlžovať. Ak je to potrebné, kontaktujte popredajný
servis.
29
Page 64
10- Inštalácia
SK
10-1210-11
10-13
10.7 Pripojenie Čerstvej vody
Uistite sa, že sú vložené tesnenia.
1. Pripojte hadicu na prívod vody so skoseným koncom k spotrebiču (Obr.10-11). Utiahnite závit ručne.
2. Druhý koniec pripojte k vodovodnému kohúti­ku s 3/4" závitom (Obr.10-12).
10.8 Elektrické pripojenie
Pred každým pripojením skontrolujte, či:
▶ zdroj energie, zásuvka a poistka zodpovedajú
výkonnostnému štítku.
▶ je sieťová zásuvka uzemnená a nie je použitá žiad-
na viacnásobná zástrčka alebo rozšírenie. ▶ sa zástrčka a zásuvka presne zhodujú. Iba Spojené kráľovstvo: Spojka UK spĺňa požia-
davky normy BS1363A.
Zasuňte zástrčku do zásuvky (Obr.10-13).
UPOZORNENIE!
▶ Zabezpečte, aby všetky prípojky (napájacie, odtokové hadice a hadice pre čerstvú
vodu) boli pevné, suché a nepriepustné!
Dávajte pozor, aby tieto časti neboli nikdy rozdrvené, zalomené alebo skrútené Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť servisný zástupca (pozri záručnú
kartu), aby sa predišlo nebezpečenstvu. .
30
Page 65
SK
11- Technické údaje
11.1 List výrobku podľa nariadenia EÚ č. 1061/2010
Názov dodávateľa alebo ochranná známka Haier
HW80-B14979(S)/
Identikátor modelu dodávateľa
Menovitá kapacita (kg) 8/10/12 Energetická trieda A+++ Spotreba energie za rok (AEC in kWh/year)
1)
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu 60°C, plné zaťaženie (kWh/cyklus)
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu 60°C, polo
-
vičné zaťaženie (kWh/cyklus) Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu 40 °C, čias
-
točné zaťaženie (kWh/cyklus) Vážená spotreba energie v režime vypnutia (W) 0,40 /0,41 /0,48 Vážená spotreba energie v režime ponechania v zapnutom stave
(W) Ročná spotreba vody (AW Trieda účinnosti sušenia pri odstreďovaní Max. rýchlosť odstreďovania (ot/min) Zvyšná vlhkosť (%)
4)
Štandardný program pre bavlnu 60°C
Štandardný program pre bavlnu 40°C
v l/rok)
C
2)
3)
4)
5)
5)
Doba trvania programu bavlny 60°C plné zaťaženie (min) 280 /280 /295 Doba trvania programu bavlny 60°C čiastočné zaťaženie (min) 275 /280 /295 Doba trvania programu bavlny 40°C čiastočné zaťaženie (min) 275 /270 /260
6 )
Doba trvania režimu ponechania v zapnutom stave (T Vzdušný akustický šum (pranie/odstreďovanie) v dB (A) pre 1pW
v min)
I
7 )
Typ voľne stojaca
1) Na základe 220 štandardných pracích cyklov pre bavlnené programy pri 60 °C a 40 °C pri plnom a čiastočnom zaťažení a spotreby v režimoch nízkej spotreby. Skutočná spotreba energie závisí od toho, ako sa spotrebič používa.
2) Na základe 220 štandardných pracích cyklov pre bavlnené programy pri 60 °C a 40 °C pri plnom a čiastočnom zaťažení. Skutočná spotreba vody závisí od toho, ako sa spotrebič používa
3) Trieda G je najmenej účinná a trieda A je najefektívnejšia.
4) Na základe štandardného programu pre bavlnu pri 60 °C pri plnom zaťažení a štandardného programu pre bavlnu pri 40 °C pri čiastočnom zaťažení
5) "Štandardný program pre bavlnu pri 60 °C" a "Štandardný program pre bavlnu pri 40 °C" sú štandardné pra­cie programy, na ktoré sa vzťahujú informácie uvedené na štítku a v príručke. Tieto programy sú vhodné na pranie obvykle znečisteného bavlneného prádla a sú to najefektívnejšie programy z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody
6) V prípade, že existuje systém manažmentu napájania.
.
.
7) Na základe štandardného programu pre bavlnu pri 60 °C pri plnom zaťažení.
8) Spustite európsky štandardný testovací postup (zvoľte Eco 40 60, často sa dotkýnajte rýchlosti pre 5 sekúnd. Po zobrazení funkcie teploty zvoľte teplotu a maximálnu rýchlosť.)
HW100-B14979(S)/
HW120-B14979(S)
119 /129 /165
0,54 /0,58 /0,76
0,53 /0,58 /0,78
0,50 /0,55 /0,65
0,48 /0,45 /0,50
8360 /10560 /10750
B
1351
53
Eco 40-60 + 60°C8) + max. odstre-
ďovanie
Eco 40-60 + 40°C8) + max. odstre-
ďovanie
3
54/69
.
31
Page 66
11- Technické údaje
11.2 Doplnkové technické údaje
HW80-B14979(S) / HW100-B14979(S) / HW120-B14979(S)
Rozmery (V x Š x H mm) 850x460x595 / 850x530x595 / 850x600x595
Napätie vo V 220-240 V~/50Hz
Prúd v A 10
Maximálny výkon vo W 2000
Tlak vody v MPa 0,03≤P ≤1
SK
Netto hmotnosť
11.3 Normy a smernice
Tento výrobok vyhovuje požiadavkám všetkých príslušných smerníc ES vrátane súvisia­cich harmonizovaných noriem, ktoré sú nutné pre to, aby výrobok mohol niesť označenie CE.
v kg
72 /77 /80
32
Page 67
SK
Odporúčame používať originálne náhradné diely a služby zákazníckeho servisu Haier. Ak máte so spotrebičom nejaký problém, pozrite sa prosím najprv do sekcie RIEŠENIE
PROBLÉMOV.
Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte prosím
miestneho predajcu alebo sekciu Service & Support na stránkach www.haier.com, kde môžete nájsť telefónne
čísla a môžete aktivovať váš servisnú požiadavku.
Ešte než budete kontaktovať naše Servisné centrum, skontrolujte, či máte nižšie uvedené informácie.
Informácie nájdete na výkonnostnom štítku.
Model ____________________ Výrobné číslo. _____________________
Skontrolujte tiež Záručný list, ktorý je dodávaný spolu so spotrebičom pre prípad reklamá­cie.
Pre všeobecné obchodné otázky vyhľadajte naše nižšie uvedené európske adresy:
Európske adresy Haier
12- Zákaznícky servis
Krajina* Poštová adresa Krajina* Poštová adresa
Haier Europe Trading SRL
Taliansko
Španielsko Portugalsko
Nemecko Rakúsko
Spojené kráľovstvo
*Pre viac informácií kontaktujte www.haier.com
Via De Cristoforis, 12 21100 Verese TALIANSKO
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ŠPANIELSKO
Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 MNÍCHOV NEMECKO
Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
Francúzsko
Belgium-FR Belgium-NL Holandsko Luxembursko
Poľsko Česko Maďarsko Grécko Rumunsko Rusko
Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint Denis FRANCÚZSKO
Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POĽSKO
33
Page 68
Loading...