Haier HW80-B14979, HW100-B14979, HW120-B14979, HW80-B14979S, HW100-B14979S User guide

...
User manual
Washing machine
HW80-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979
HW80-B14979S HW100-B14979S HW120-B14979S
EN
Thank You
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con­tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and safety warnings.
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic ap­pliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal
WARNING!
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
2
1-Safety information ........................................................................................................................... 4
2-Product description .........................................................................................................................7
3-Control panel ....................................................................................................................................8
4-Programmes ...................................................................................................................................11
5-Consumption ..................................................................................................................................12
6-Daily use ...........................................................................................................................................13
7-Eco-friendly washing ....................................................................................................................18
8-Care and cleaning ..........................................................................................................................19
9-Troubleshooting .............................................................................................................................22
10-Installation .....................................................................................................................................25
Content
11-Technical data ...............................................................................................................................29
12-Customer service ........................................................................................................................31
3
1-Safety information
Before switching on the appliance for the rst time read the follow­ing safety hints!:
WARNING!
Before rst use
▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Make sure all transport bolts are removed. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised. ▶ Children shall not play with the appliance. ▶ Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open. ▶ Store washing agents out of reach of children. Pull up zips, x loose threads and take care for small items to pre-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net. ▶ Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet. ▶ Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate. ▶ Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance. Do not use or store flammable detergent or dry cleaning agent in
close vicinity to the appliance. Do not use any flammable sprays in close vicinity to the appliance. ▶ Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
4
WARNING!
Daily use
▶ Do not remove or insert the plug in the presence of flammable
gas.
▶ Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials. ▶ Do not wash any laundry which is polluted with our. ▶ Do not open detergent drawer during any wash cycle. ▶ Do not touch the door during the washing process, it gets hot. ▶ Do not open the door if the water level is visibly over the porthole. ▶ Do not force the door to open. The door is tted with a self-lock
device and will open shortly after the washing procedure is ended.
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli­ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶ Keep the lower part of the porthole clean and open door and de-
tergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser-
1-Safety information
▶ Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶ Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the machine to dry naturally.
5
1-Safety information
WARNING!
Installation
▶ Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C. ▶ Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture. ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters). ▶ Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electri-
cian. ▶ Do not use multi-plug adapters and extension cables. ▶ Make sure only the delivered electric cable and hose set are used. ▶ Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician. Use a separate earthed socket for the power supply which is easy
accessible after installation. The appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord (grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the ap-
pliance is installed, the plug should be accessible.
Make sure the hose joints and connections are rm and there is
no leakage.
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laun­dry only. Anytime follow the instructions given on the label of each garment label. It is designed exclusively for domestic use inside the house. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
6
2-Product description
Note:
2.1 Picture of appliance
Front (Fig. 2-1): Rear side (Fig. 2-2):
2
1
Delay
Stain removal
525 DRUM
REFR
ESH
Cotton
Temp.
Steam
Extra Rinse
Speed
Synthetics
Wool
Duvet
Delicate
Outdoor
MixBabycare
Express 15’
Fast
Spin
4
3
Refresh
Eco 40-60Cotton 20
2-1
1 2 4 5 6 73
-
2-2
R7 R8
R9 R10
5
I1
6
1 Detergent /
Softener drawer 2 Work top 3 Programme selector 4 Panel
7
5 Washer door 6 Service ap 7 Adjustable feet
1 Iron bar (I1 - I2) 2 Transportation bolts (T1-T4) 3 Rear wall reinforcement
(HW80:1 pcs;HW100/120:2 pcs)
4 Power cord 5
Drain hose
6
Water inlet vave
7 Rear wall reinforcement screws
(HW80:4 pcs ,R1-R4;HW100/120:10 p cs ,R1-R10)
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.:2-3):
R5 R6
2-3
Inlet hose­assembly
6 Blanking
plugs
Drain hose
bracket
2x 2x
Noise reduc-
tion pads
Warranty
card
User manual
7
3-Control panel
3-1
4 2
1
“Power” button
2
Programme selector
Note : Acoustic signal
525 DRUM
REFRESH
Stain removal
Cotton
3
Display
Detergent /Softener drawer4
Synthetics
MixBabycare
5
Delay
Steam
Duvet
Express 15’
Extra Rinse
Wool
Delicate
Spin
Fast
Temp.
Speed
Outdoor
6
Refresh
Eco 40-60Cotton 20
3 1
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button ▶ when turning the programmes selec
tor
▶at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3-2
3.1 ”Power” button
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
3-3
activated after a while machine will shut down auto­matically.
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed.
Synthetics
Cotton
Wool
Duvet
MixBabycare
Express 15’
Fast
Delicate
Spin
Outdoor
Refresh
Eco 40-60Cotton 20
3.3 Display
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Temp.
Speed
8
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
Function buttons and “Start/Pause“ button
3-Control panel
3.4 Detergent drawer
Open dispenser drawer,the following components can be seen (Fig. 3-5):
1: compartment for powder or liquid detergent.
2: detergent flap slector, lift it up for powder detergent,
keep it down for liquid detergent. 3: compartment for sanitizer.
4: compartment for softner. 5: lock tab, press it down to pull out dispenser drawer
The recommendation on the type of detergents is su­itable for the various washing temperatures, please re­fer to the manual of detergent(see P11).
3.5 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-6) enable additional opo-­tions in the selected programme before programme starts. The related indicators are displayed.
gramme, all options are disabled. If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially. By touching the buttons, when it is in dull light, the fun-
ction is unselected; when it is in bright light, the functi­on is selected.
Stain removal
3.5.7
3
3.5.3
Extra Rinse
3.5.5 3.5.4
3-5
3-6
Temp.
Speed
5
2
1
4
3.5.1
Delay
Steam
3.5.6
3.5.2
Note: Factory settings
there is no special requirement default settings are recommended.
3.5.1-Function button “ Delay“
Touch
this button (Fig. 3-7) to start the programme
3-7 3-8
with a delay. End time delay could be increased in steps
(add time to the original
programme time).
end of programme
Touch
“Start/Pause” button to activate
utes. delay. It is not applicable to programme Spin,Refresh,
cycle will be in 6 hours
6:30 means
and 30
min-
the time
Delay
Delay
Eco 40-60.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3.5.2 Function button “
time. Not all programmes can select this function. See
P11 for programs that can select this function.
8
different washing
Temp.
Temp.
3.5.3 Function button “Temp.“
this button (Fig. 3-9) to change the washing
Touch
temperature of the programme. If no value is illumi­nated(the display"--") the water will not heated.
I-time
3-9
9
3-Control panel
3-10
3-11
3-12
3-13
Speed
Extra Rinse
Steam
3.5.4 Function button“Speed“
Touch this button (Fig. 3-10) to change or deselect the spin of the programme. If no value is illuminated the dis­play"0")the laundry will not spin.
3.5.5 “Extra Rinse ”button
Touch this button (Fig. 3-11) to rinse the laundry more intense with fresh water. This is recommended for people with sensitive skin. By touching the button several times one to three add­itional cycles can be selected. They appear in the display with P--1/P--2/P--3.
3.5.6 “ Steam “ button
Touch this button (Fig. 3-12) be selected.
For programs with the steam function, the in-
dicator is green, and the indicator in the middle of the knob
is on.You can select if you req mmes “Cotton,Synthetics,Mix,
steam wash icon will light up when using the steam wash
function.
,the steam programme can
uire this funtion when progra-
Baby care,” are used.The
3.5.7“ Stain removal“ button
Touch this button (Fig. 3-13) to choose special features for stains. The symbols are explained in the following table
Grass
Wine
Juice
.
10
3-14
3-15
3-16
Speed
Speed
Blood
Soil
Milk
3.6 “Start/Pause“ button
Touch this button (Fig. 3-14) gently to start or inter-
rupt the currently displayed programme. During pro­gramme setting and during programme run the LED above the button is shining, or if interrupted blinking.
3.7 Child lock
Choosing a program and then start,touch button“ Spe­ed”and ”Start/Pause ”( Fig .3-15) for 3 seconds simulta­neously to block all panel elements against activation,p­anel display .For unlocking please Touch again the t­wo buttons.The child lock indicator lights up when the child lock works.feature is optional when the machine is running.
The display shows c oII- (Fig. 3-16) if a button will be pressed, when the child lock is activated. The change is not running.
Yes,
Optional,
º
/
No
4-Programmes
Detergent compartment for:
Detergent
1
3
3
2
2
1
2
Softener or care product
3
sanitizer
3)
Max. load Temperature Preset
in kg
Programme
Cotton 8/10/12 * to 90
Synthetics
Duvet
Wool
Delicate
Outdoor Refresh
Babycare
Mix
Express 15’
Fast
Spin
HW80/HW100 /HW120
4/5/6
4/5/6
2/2.5/3
2/2.5/3
4/5/6
4/5/6
4/5/6
2)
4/5/6
8/10/12
1
1
in °C
selectable range 1 2
* to 60
* to 40
* to 40
* to 30
* to 40
/
* to 90
* to 60
* to 40
* to 40
/
1)
Preset
40 Cotton
40
30
*
30
30 /
40
30
*
40
/
/
/ /
3
º
º
º
º
/
º
/
º
/
º
º
º
/
/
º
º
º
º
º
º
º
º
/
Fabrics
Synthetic or mixed fabric
Duvet Machine-washable
fabric made of wool or with wool content
Delicate laundry and silk
Cotton
Cotton / Synthetic
Cotton / Synthetic
Lightly soiled mixed­laundry of cotton and synthetic
Cotton / Synthetic
Cotton / Synthetic
all fabrics
type
spin speed
in rpm
1400
1200
800
800
600
1000 0
1000
1000
1000
1000
1000
Function
Steam
Extra Rinse
i-time
• • • •
/
/
/
/
/
/
/
/ / /
• • •
/
/
/
/
/
/
Delay
Stain removal
/
/
/ / /
/
/
/
/
/
Cotton 20°C
Eco 40-60
Water is not heated up.
*
1)
Choose 90°C wash temperature only for special hygienic requirements.
2)
Reduce detergent amount because programme duration is short.
3)
Do not use chemical reaction with detergent
The design and specifications are subject to change without noti
improvement purposes.
8/10/12
8/10/12
* to 20
/
20
/
Cotton
º
º
/
º
º
ce for quality
1000
1400
/
/
/
/
/
//
11
5-Consumption
Programme
Eco 40-60
Temper-
ature
in °C
HW120/100/80
40°C 6/5/4
60°C 6/5/4
*
60°C 12/10/8
Max. load
in kg
HW120/100/80 HW120/100/80 HW120/100/80 HW120/100/80 HW120/100/80
Energy
in kW·h
0.65/0.55/0.50
0.78/0.58/0.53
0.76/0.58/0.54
Water
in L
42/42/32
42/42/32 B
58/56/46 B
Washing time
in h:min
4:08/4:16/4:23
4:38/4:20/4:25
4:38/4:20/4:25
Spin drying
performance
B
* Standard programme for the Energy Labelling according to 2010/30 EU:
“Eco 40-60”
“60°C/40°C”
with “max. spin” speed setting.
(Select Eco 40 60, often touch speed for 5 seconds. After the temperature function is displayed, select the temperat­ure and the maximum speed.) The standard
60°C
and
cotton programmes are suitable to clean normally soiled
40°C
cycle temperature.
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and washing time will be reduced automatically in some progr
ammes.
The display shows AUtO.
12
6-Daily use
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply (220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to section INSTALLTION (see P28).
6-1 6-2
6.2 Water connection
▶ Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
▶ Turn on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning on the tap.
6.3 Preparing laundry
Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are (Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of w- - ashing labels.
Separate white clothes from coloured ones.
they fade or run.
Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
6-3
into a wash bag to care for this delicate laundry (hand or dry cleaning would be better).
Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
hem, delicate underwear (Dessous) and small items such as socks, belts, bras, etc. in a wash bag.
Unfold large pieces of fabric such as bed sheets,
bedspreads etc.
Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and damage of clothes and appliance.
13
6-Daily use
Care chart
Washing
Washable up to 95°C normal process
Washable up to 40°C normal process
Washable up to 30°C normal process
Wash by hand max. 40°C
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
Drying
Tumble drying possible normal temperature
Line drying Flat drying
Ironing
ron at a maximum
I
temperature up to 200 °C
Do not iron
Washable up to 60°C normal process
Washable up to 40°C mild process
Washable up to 30°C mild process
Do not wash
non -chlorine
Tumble drying possible lower temperature
ron at a medial tem-
I
perature up to 150°C
Washable up to 60°C mild process
Washable up to 40°C very mild process
Washable up to 30°C very mild process
Do not bleach
Do not tumble dry
Iron at a low temper­ature up to 110 °C; without steam (steam ironing may cause irre­versible damage)
Professional Textile Care
Dry cleaning in tetra­chloroethene
Professional wet clean Do not professional
6.4 Loading the appliance
Put in the laundry piece by piece
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
14
Dry cleaning in hy­drocarbons
wet clean
Do not dry clean
6-Daily use
6.5 Selecting detergent
Use only machine wash approved detergent.
.
See tips for countertop detergent stickers.
Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Kind of detergent
Programme
Cotton Synthetics - - L/P - o
Duvet Wool - ­Delicate - - - L/P o
Outdoor
Refresh Babycare L/P L/P - - o
Mix
Express 15’
Fast
Spin
Cotton 20
Eco 40-60
°C
Universal Colour Delicate Special Softener
L/P L/P - - o
- -
- - L/P L/P
- - - - -
L/P L/P - - o L L - - o L/P L/P - - o
- - - - ­L/P L/P - - o L/P L/P - - o
L L/P o
L/P L/P o
o
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use: 40-60°C) Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C) Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C (best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
If you choose the water temperature 60°C or above,we would like to advise you to use
*
less detergent.Please kindly use the special disinfectant,which is suitable for cotton or synthetic cloth.
* It is better to use less or free suds detergent powder.
15
6-Daily use
6-4
1
3
2
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding compartments (Fig. 6-4),
3. Push back the drawer gently.
Note:
▶ Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer. ▶ Do not overuse detergent or softener. ▶ Please follow the instruction on the detergent package. ▶ Concentrated liquid detergent should be diluted before adding. ▶ Do not use liquid detergent if function “Delay“ is selected. ▶ Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
6-5
6.7 Switch on the appliance
PowerTouch (Fig. 6-5). The LED of the „Start/Pause“ button is as­hing.
6-6
6.8 Select a programme
To get the best washing results, select a programme
Synthetics
Cotton
MixBabycare
Duvet
Express 15’
Wool
Delicate
Fast
Spin
Note: Odour removal
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special
machine
6-7
Stain removal
cleaner to
Delay
Steam
remove possib
Extra Rinse
16
Outdoor
Temp.
Speed
type. Turn the programme knob (Fig. 6-6) to select the right
programme. Related programme LED lights up and
Refresh
Eco 40-60Cotton 20
the default settings are displayed.
“COTTON+90 °C+600rpm”
ly corruptive residues.
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-7); refer to Control Panel.
6-Daily use
6.10 Start wash programme
Touch “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The LED of the”Start/
Pause“ button stops ashing and lights up continuously. Appliance operates according to present settings. Changes are only possible by cancelling the programme.
6-8
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button is ashing. Press it again to resume operation.
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Touch”Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2.
3.
Touch the " Power" button to turn on the appliance,run programme Spin and select
" no Speed" (speed lights are off) to drain the water.
4. After closing the programm to restart the appliance,select a new programme and
start it.
PowerTouch
6.12 After washing
1. At programme cycle end END is displayed.
2.
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4.
5. Unplug the power cord.
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
Note: Door lock
▶ For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was can­celled correctly (see description above).
▶ In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door; Loc
l-
is displayed.
Note: Standby-mode / energy-saving mode
The switched on appliance will go into standby-mode if it will not be activated within 2
This saves energy. To interrupt the standby mode touch
" Power" button.
6.13 Activate or deactivate the buzzer
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the programme.
3. Touch the “Delay “button and “Temp.” button at the same time for about 3 sec­onds. “bEEP OFF” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
For activating the buzzer touch these two buttons at the same time again. “bEEP ON”
be displayed.
will
M IX
17
7-Eco-friendly washing
EN
Environmentally responsible use
▶ To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size. ▶ Do not overload (hand width clearance above laundry). ▶ For slightly soiled laundry select the Express 15’ programme. ▶ Apply exact dosages of each washing agent.
ciently cleaning below 60°C. ▶ Raise default settings only due to heavy staining. ▶ Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
-
18
8-Care and cleaning
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues. Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
Unplug the machine during cleaning and mainte-
nance.
Use a soft cloth with soap liquid to clean the ma-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
To prevent blockage of water supply by solid substan-
supply.
Unscrew the water inlet hose at the back (Fig.
8-3) of the appliance as well as on the tap.
2
8-1
1
Delay
Temp.
Steam
Stain removal
Extra Rinse
Speed
52
5 D R UM
RE
F R E SH
8-3
Synthetics
Outdoor
Cotton
Wool
Refresh
Duvet
Delicate
MixBabycare
Spin
Express 15’
Eco 40-60Cotton 20
Fast
8-2
8-4
8.4 Cleaning the drum
Remove accidentally washed items,especially met­al parts such as pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because they cause rust stains and damage.
▶ Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning agent manufacturer.
▶ Do not use any hard objects or steel wool for clean
ing.
8-5
-
19
8-Care and cleaning
8-6 8-7
8-8 8-9
8-10
8-12 8-13
8-11
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2.
3. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water inlet and drain hose. Make sure everything is properly installed and without leackage.
8
for instance if the appliance:
Doesn´t drain the water. Doesn´t spin. Cause unusual noise while running.
WARNING!
hot! Before any action please ensure water has cooled down.
1.
2.
Push and open service flap.
3. Provide a at container to catch leach water
(Fig. 8-10). There could be bigger amounts!
4. Pull the drainhose out and hold its end above the container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig. 8-10).
6. After complete drainage close drainhose (Fig. 8-11). and push it back into the machine.
7. Unscrew and remove counter clockwise the pump
8
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
(Fig. 8-9).
8
20
8-Care and cleaning
9. (Fig. 8-14).
10.
11. Close service ap.
CAUTION!
can escape.
8-14 8-15
21
9-Troubleshooting
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No measures must be performed.
Code Message
1:25
6:30
AUTO
End
Lock-
bEEP OFF
bEEP ON
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 minutes
Automatic load detection is working; only in some programmes.
Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cycle
The buzzer is deactivated.
The buzzer is activated.
The function keys is closed.The programme changing is invalid.
.
.
9.2 Troubleshooting with display code
Problem Cause Solution
CLR FLTR
E2
E4
E8
22
Drainage error, water is not fully drained
within 6 minutes.
Lock - error. Shut the door properly.
Water level not reached after 12 minutes.
Drain hose is self-syphoning.
Water protective level - error. • Contact the After sales service.
Check drain hose installation.
Make sure that tap is fully opened and water
Check drain hose installation.
pressure is normal.
Problem Cause Solution
9-Troubleshooting
F3
F4
F7
FA
FC0, FC1 or FC2
Unb
Temperature sensor - error. Contact the After sales service.
Heating error.
Motor - error. Contact the After sales service.
Water level sensor error. Contact the After sales service.
Abnormal communication error.
Unbalanced load - error.
Contact the After sales service.
Contact the After sales service.
Check a .murd eht ni daol yrdnual ecnalab dn
Reduce the load.
9.3 Troubleshooting without display code
Problem Cause Solution
Washing machine fails to operate.
Washing machine
water.
Machine is draining
Drainage failure.
Strong vibration while spinning.
Operation stops before completing wash cycle.
Programme is not yet started. Door is not properly closed. Machine has not been switched on. Power failure. Child lock is activated.
No water. Inlet hose is kinked.
Water pressure is less than 0.03
MPa. Door is not properly closed. Water supply failure.
Height of drain hose is below 80
cm. Drain hose end could reach into
water.
Drain hose is blocked.
Drain hose end is higher than 100
cm above oor level.
Not all transportation bolts have
been removed. Appliance has no solid position.
Machine load is not correct.
Water or electric failure. Check power and water supply.
Check programme and start it. Close the door properly. Switch the machine on. Check power supply. Deactivate child lock.
Check water tap. Check inlet hose.
Check water pressure.
Close the door properly. Ensure the water supply.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Make sure the drain hose is not
in water.
Unblock drain hose.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Remove all transportation bolts.
Ensure solid ground and a ev-
elled position.
Check load weight and balance.
Operation stops for a period of time.
Appliance displays error code. Problem due to load pattern. Programme performs soaking cycle
Consider display codes. Reduce or adjust load. Cancel programme and restart.
23
9-Troubleshooting
Problem Cause Solution
Excessive foam
detergent drawer.
Automatic adjust­ment of washing time.
Spinning fails.
washing result.
-
Detergent is not a appropriate.
Excessive use of detergent.
Washing programme duration will
be adjusted.
Degree of pollution does not agree
with selected programme
Detergent quantitiy was not suf-
Maximum load has been excee-
ded.
Laundry was unevenly distribu-
ted in the drum.
W
ashing powder
r
esidues are on the
laundry.
Laundry has grey patches.
Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun­dry.
Caused by fats such as oils, creams
or ointments.
Note: Foam formation
Check detergent recommen-
dations.
Reduce amount of detergent.
This is normal and doesn‘t af-
fect functionality.
Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro­gramme again.
Select an other programme.
Choose the detergent acc.
to the degree of pollution and acc. to manufacturer
Reduce loading.
Loose the laundry.
Perform extra rinse.
Try to brush the points from the
dry laundry.
Choose an other detergent.
Pretreat the laundry with a spe-
cial cleaner.
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be ac­tivated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme ends without spinning.
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved. When power supply is restored operation will be re­sumed.
If a power failure cuts an operating wash programme door opening is mechanically blocked. To get out any laundry water level should not be seen in the glassy
parts.
When the washing machine in a safe state (under the water level below the window along a certain distance, barrel temperature below 55 , the inner barrel did not turn), may unlock the doors of the machine operation
24
-
9-1
10-Installation
10.1 Preparation
▶ Take the appliance out of the packaging.
keep them out of childrens reach. While opening the package, water drops may be seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests in the factory.
Note: Packaging disposal
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmen­tally friendly manner.
10.2 OPTIONAL: Install noise reduction pads
1.
2.
10-1
1.When opening the shrink package,you will find four
noise reduction pads.These are used for reducing
noise(Fig. 10-1).
2. Lay the washing machine down to its side, port­hole pointing upwards, bottom side towards op-
3. Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive protective film;
paste around
3.
the bottom; the noise reduction pads under the w­ashing machine cabinet as shown in Figure 3.(two longer pads in position 1 and 3, two shorter pads in
position 2 and 4). Finally set the machine upright again.
10.3 Dismantle the the transportation bolts
The transport protection on the rear side is designed for clamping anti-vibration components inside the ap-
R7
R9 R10
R8
S1
10-2
R5 R6
pliance during transportation to prevent inner damage. All elements (I, R, S and T, Fig 10-2) must be removed before use.
I1
S2
1. Remove all 4 bolts (T1 - T4) (Fig. 10-3).
T3
T1
10-3
T2
T4
25
10-Installation
10-4
S1
S2
R5-R10
R1-R4
2.
Remove the 10 screws (R1 - R10) from lower back reinforcement. take out reinforcements (S1 and
S2) from the machine.*HW100/120-B14979/S Remove the 4 screws (R1 - R4) from lower back reinforcement. take out reinforcements (S2)
from the machine.*HW80-B14979/S
(Fig. 10-4).
10-5
I1
I2
3. Pull out the 2 iron bars I1 and I2 (Fig. 10-5).
10-6
4. Fill the 6 left holes with blanking plugs (Fig. 10-6).
Note: Keep in safe place
Keep all parts of the transport protection in a safe place for later use. Whenever the ap-
10.4 Moving the appliance
If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed before installation to prevent damage: The assembly takes place in reverse order.
10-7
10.5 Aligning the appliance
Adjust all feet (Fig. 10-7) to achieve a complete level position. This will minimize vibrations and thus noise during use. It will also reduce wear and tear. We recom­mend to use a spirit level for adjustment. Floor should be as stable and at as possible.
26
1. Loose the locknut (1) by using a wrench.
2. Adjust the high by turning the foot (2).
3. Tighten lock ut (1) against the housing.
10-Installation
10.6 Drain Water Connection
Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain
Following connections are possible:
10.6.1 Drain hose to sink
10.6.2 Drain hose to waste water connection
10.6.3 Drain hose to sink connection
WARNING!
▶ Use only the supplied hose set for the connection. ▶ Never reuse old hose sets! ▶ Only connect to cold water supply. ▶ Before connection, check whether the water is clean and clear.
Hang the drain hose with the U-support over the
edge of a sink with adequate size (Fig. 10-8).
ping.
The internal diameter of the stand pipe with
vent-hole must be minimum 40 mm.
Put the drain hose for 80-100 mm in the
wastewater pipe.
(Fig. 10-9).
The junction must lie above the siphon. A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunc­tion (Fig. 10-10).
Secure the drain hose with a clamp.
-
10-8 10-9
10-10
CAUTION!
▶ The drain hose should not be submerged in water and should be securely xed and
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less than 80 cm, the washing machine will continuously drain while being lled (self-si­phoning).
▶ Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales service.
27
10-Installation
10-11
10-13
10-12
10.7 Fresh Water Connection
Make sure that the gaskets are inserted.
1. Connect the water inlet hose with the angled end to the appliance (Fig. 10-11). Tighten the screw joint by hand.
2. The other end connect to a water tap with a 3/4“ thread (Fig. 10-12).
10.8 Electrical Connection
Before each connection check if:
▶ power supply, socket and fusing are appropriate to
the rating plate.
▶ the power socket is earthed and no multi-plug or
extension are used. ▶ the power plug and socket are strictly according. Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
Put the plug into the socket (Fig. 10-13).
WARNING!
dry and leack free! ▶ Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted. ▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard.
28
11-Technical data
Suppliers name or trade mark Haier
HW80-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979 HW80-B14979S HW100-B14979S HW120-B14979S
Rated capacity (kg)
8 10
A+++ A+++
Energy consumption per year (AE
in kW·h/year)
C
Energy consumption of standard cotton programme 60°C, full load (kW·h /cycle)
Energy consumption of standard cotton programme 60°C, partial load (kW·h /cycle)
Energy consumption of standard cotton programme 40°C, partial load ( kW·h/cycle)
1)
119 129
0.54 0.58
0.53 0.58
0.50 0.55
0.40 0.41
Weighted power consumption of the left-on mode (W) 0.48 0.45
Water consumption per year (AW
3)
Max. spin speed (rpm)
4)
Remaining moisture content (%)
Standard 60°C cotton programme
Standard 40°C cotton programme
in L/year)
C
4)
5)
5)
2)
8360 10560
B
1351
53
+ 60
Eco 40-60
Eco 40-60
+ 40
Programme time of cotton 60°C full load (min) 280 280
Programme time of cotton 60°C partial load (min) 275 280
Programme time of cotton 40°C partial load (min) 275 270
Duration of the left-on mode (T
Airborne accustical noise (washing/spinning) in dB(A) re 1pW
7)
in min)
I
6)
3
54/69
8)
°C
+ max. spin
8)
°C
+ max. spin
12
A+++
165
0.76
0.78
0.65
0.48
0.50
10750
295
295
260
Type freestanding
1) Based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) Based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used
.
3)
4) Based on the standard 60°C cotton programme at full load and the standard 40°C cotton programme at partial load
.
5) “Standard 60°C cotton programme“ and “standard 40°C cotton programme“ are standard washing programmes
tion
.
6) In case there is a power management system.
7) Based on the standard 60°C cotton programme at full load.
8) Enter the European standard test procedure(Select Eco 40 60, often touch speed for 5 seconds. After the temperature function is displayed, select the temperature and the maximum speed.)
-
29
11-Technical data
11.2 Additional technical data
HW80-B14979 HW100-B14979 HW80-B14979S HW100-B14979S HW120-B14979S
Dimension (HxDxW in mm) 850x460x595 850x530x595
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Current in A 10
Max. power in W 2000
Water pressure in MPa 0.03≤P ≤1
HW120-B14979
850x600x595
Netto weight in kg 72 77
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon­ding harmonised standards, which provide for CE marking.
80
30
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
▶ your local dealer.
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
12-Customer service
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Haier Europe Trading SRL
Italy
Spain Portugal
Germany Austria
United Kingdom
*For more information please refer to www.haier.com
Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALY
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN
Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg GERMANY
Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK
France
Belgium-FR Belgium-NL Netherlands Luxembourg
Poland Czechia Hungary Greece Romania Russia
Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE
Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND
31
Manuale utente
Lavatrice
HW80-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979
HW80-B14979S HW100-B14979S HW120-B14979S
IT
Grazie
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu­tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro­prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Attenzione - Informazioni di sicurezza importanti
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua­ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE !
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
2
IT
1-Informazioni di sicurezza ...............................................................................................................4
4-Programmi .........................................................................................................................................13
5-Consumo ........................................................................................................................................... 14
6-Uso quotidiano ................................................................................................................................. 15
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente ..............................................................................................20
8-Cura e pulizia .....................................................................................................................................21
9-Guida alla risoluzione dei problemi ..............................................................................................24
10-Installazione .................................................................................................................................... 28
11-Dati tecnici ......................................................................................................................................32
12-Assistenza clienti ........................................................................................................................... 34
Indice
3
1-Informazioni di sicurezza
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se­guenti suggerimenti di sicurezza:
ATTENZIONE !
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di
trasporto.
Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla
portata dei bambini.
Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità si­che, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura
stessa e se ne hanno compreso i rischi.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura
mentre l’oblò è aperto.
Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli
oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina
adeguata.
▶ Non toccare o utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con mani o
piedi bagnati o umidi.
Non coprire o ssare l'apparecchio durante il funzionamento o in
seguito, per consentire l'evaporazione di umidità o umidità.
Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o umidità sulla
parte superiore dell'apparecchio.
Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti deter-
genti asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
IT
4
IT
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’ap-
parecchiatura.
Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’appa-
recchiatura senza averli prima asciugati all’aria.
Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali
simili alla spugna.
Non lavare bucato sporco di farina. Non aprire il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio. Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe
surriscaldare.
Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra
della nestrella dell’oblò.
Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo
di auto-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di
lavaggio.
▶ Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio
e prima di intraprendere eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni
di sicurezza.
Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispo-
sitivo.
1-Informazioni di sicurezza
Manutenzione / pulizia
Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono ope-
razioni di pulizia e manutenzione.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di in-
traprendere qualsiasi intervento di manutenzione.
▶ Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto
del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare i cattivi odori.
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al
produttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente qualicate per evitare di correre inutili rischi.
5
1-Informazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
▶ Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripara-
zioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
▶ L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben
ventilato. Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia
possibile aprire completamente l’oblò.
Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umi-
do o in zone che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la
macchina si asciughi in modo naturale.
Installare o utilizzare l’apparecchio solo quando la temperatura
supera i 5 °C.
Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe,
riscaldatori).
Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
▶ Non usare ciabatte e prolunghe. Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti
in dotazione.
Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualo-
ra siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la
sostituzione.
Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra),
adatta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare
mai il terzo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositi­vo, la presa dovrebbe essere accessibile.
▶ Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente
ssati e che non vi siano perdite.
6
IT
IT
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzio­ni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata
pensata per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatu-
ra. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del
servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsa­bilità.
1-Informazioni di sicurezza
7
2-Descrizione del prodotto
2-2
Nota:
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po­trebbero dierire rispetto al modello attuale.
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
Lato anteriore (Fig. 2-1): Lato posteriore (Fig. 2-2):
IT
2
1
Fine ritardata
Anti-macchia
525 DRUM
Steam wash
Sintetici
Cotone
MistiBaby Care
1 Detersivo/
Cassetto ammorbi­dente
2 Piano di lavoro 3 Selettore del pro-
gramma
4 Pannello
Tempo
Temp.
Risciacquo
Centrifuga
Lana
i-Refresh
Piumone
Delicati
Outdoor
Express
Rapido
Eco 40-60Cotone 20
Centrifuga
15 min
5 Oblò 6 Aletta di ser-
7 Piedini rego-
3
vizio
labili
2-1
4
R7 R8
1 2 4 5 6 73
R9 R10
2-2
R5 R6
5
I1
6
7
1 Barra di ferro (I1-I2) 2 Bulloni di trasporto (T1-T4) 3 Rinforzo parete posteriore
(HW80:1 pz;HW100/120:2 pz)
4 Cavo di alimentazione 5 Tubo di scarico 6 Valvola di ingresso dell’acqua
7 Viti rinforzo parete posteriore
(HW80:4 pz ,R1-R4;HW100/120:10 pz,R1-R10)
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:2-
3):
2x 2x
Gruppo tubo
ingresso
8
6 Tappi di
chiusura
Staa del
tubo di
scarico
Cuscinetti di
riduzione del
rumore
Manuale utenteCerticato di
garanzia
2-3
IT
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash
Centrifuga
Temp.
Tempo
Risciacquo
3-Pannello di controllo
3-1
525 DRUM
REFRESH
525 DRUM
4 2
1 “Pulsante “ON/OFF” 2 Selettore del programma
Anti-macchia
Stain removal
Cotton
Cotone
Babycare
3 Display 4 Cassetto detersivo / Ammor-
Fine ritardata
Steam wash
Synthetics
Sintetici
MistiBaby Care
Mix
5
Delay
Steam
Duvet
Piumone
Express
Express 15 ’
15 min
Wool
Lana
Rapido
Fast
Delicate
Delicati
Centrifuga
Spin
Extra Rinse
Tempo
Risciacquo
Temp.
Temp.
Centrifuga
Speed
Outdoor
Outdoor
Cotton 20
6
Refresh
i-Refresh
Eco 40-60Cotone 20
Eco 40-60
3 1
5 Pulsanti funzione 6 Pulsante “Start/Pausa“
bidente
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
quando viene premuto un pulsante
▶ al termine del programma
quando viene girato il selettore programma
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO (P19 6.13).
3.1 Pulsante “ON/OFF“
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3-2) per eseguire l’accensione; il display si accende e anche l’in­dicatore del pulsante Start/Pausa lampeggia. Premer­lo nuovamente per 2 secondi per spegnere. Qualora nessun elemento del pannello o programma venga attivato dopo un po’ di tempo la macchina si spegnerà
automaticamente.
3.2 Selettore programma
Ruotando la manopola (Fig. 3-3) è possibile seleziona­re uno degli 14 programmi; il relativo LED si accenderà e verranno visualizzate le sue impostazioni predeni-
te.
Sintetici
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
Tempo di lavaggio Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata Codici di errore e informazioni di servizio Pulsanti funzione e pulsante “Start/Pausa”
Cotone
Anti-macchia
Anti-macchia
Cotton
Babycare
Cotone
Baby Care
Sintetici
Misti
MistiBaby Care
Fine ritardata
Fine ritardata
Steam wash
Steam wash
Synthetics
Mix
Piumone
Piumone
Express
Express
15 min
15 min
Duvet
Express 15 ’
Delicati
Lana
Lana
Delicati
Centrifuga
Rapido
Rapido
Centrifuga
Tempo
Fine ritardata
Risciacquo
Risciacquo
Delicate
Wool
Spin
Fast
Outdoor
Outdoor
Cotone 20 °C
Temp.
Centrifuga
Outdoor
Cotton 20
Temp.
Centrifuga
3-2
3-3
i-Refresh
i-Refresh
Eco 40-60
Eco 40-60Cotone 20
3-4
°C
60 40
°C
Refresh
Eco 40-60
9
3-Pannello di controllo
3-5
1
2
5
3
4
IT
3-5
3-6
Anti-macchia
Anti-macchia
Cotton
Babycare
3.5.1
Fine ritardata
Asciugatura
Steam wash
i-Refresh
Synthetics
Mix
3.5.6
Duvet
Express 15
3.4 Cassetto del detergent
Aprendo il cassetto del dispenser, è possibile vedere i
1: Scomparto per detersivo liquido o in polvere 2: Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per detersi­vo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido. 3: Scomparto per disinfettante. 4: Scomparto per ammorbidente. 5: Blocco della linguetta; premere verso il basso per estrarre il cassetto del dispenser fare riferimento al manuale del detersivo (cfr. P13). La raccomandazione sul tipo di detersivo è adatta alle varie temperature di lavaggio, si prega di consultare il manuale del detersivo (cfr. P13).
3.5.2
3.5.3
°C
60
Tempo
Temp.
40
°C
Temp.Fine ritardata
Centrifuga
Risciacquo
Risciacquo
Centrifuga
Delicate
Spin
Outdoor
Cotton 20
3.5.5 3.5.43.5.7
Wool
Fast
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-6) consentono di eseguire ulteriori operazioni nel programma selezionato prima dell’inizio del programma stesso. Vengono visualizzati i relativi indicatori.
Refresh
Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo
Eco 40-60
programma vengono disattivate tutte le opzioni. Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà pos­sibile selezionare l’opzione desiderata premendo il pulsante in sequenza. Toccando i pulsanti, quando è in luce spenta, la funzio­ne non è selezionata; quando emette una luce chiara, la funzione è selezionata.
10
Nota: Impostazioni di fabbrica
3-7
Fine ritardata
Delay
Nota: Detersivo liquido
3-7
Premere questo pulsante (Fig. 3-7) per avviare il programma
essere aumentata a scaglioni di 30 minuti, da 0,5­24 ore (aggiungere tempo al tempo del programma
Toccare il pulsante “Start/Pausa” per attivare il ritardo di tempo. Non applicabile al programma Centrifuga (Spin), Rinfresca (Refresh) ed Eco 40-60.
-
IT
3-Pannello di controllo
3.5.2-Pulsante funzione “Tempo“
di pulizia. Non tutti i programmi possono usufruire di questa funzione. Cfr. P13 Per i programmi che posso­no utilizzare questa funzione.
3.5.3-Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura)
temperatura di lavaggio del programma. Qualora non si illumini nessun valore l’acqua non verrà riscaldata.
Tempo
3-8
Temp.
Temp.
3-9
11
3-Pannello di controllo
3-15
IT
3-10
3-11
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
Centrifuga
Risciacquo
Steam wash
Anti-macchia
Centrifuga
3.5.4-Pulsante funzione “Centrifuga”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-10) per modicare o
deselezionare la centrifuga del programma. Qualora
nessun valore si illumini sul display (“0”), il bucato non verrà sottoposto a centrifuga.
3.5.5 Pulsante “Risciacquo“
Toccare questo pulsante (Fig. 3-11) per risciacquare il bucato più intenso con acqua fresca. Questa opzione è particolarmente consigliata per
le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsan-
te diverse volte sarà possibile selezionare da uno a tre cicli aggiuntivi. Essi appaio sul display come P--1/P-­2/P--3.
3.5.6 Pulsante “Steam wash“ (Vapore)
Toccando questo tasto (Fig. 3-12) si può selezionare il programma a vapore. Per i programmi con la fun­zione vapore, l'indicatore è di colore verde al centro della manopola è acceso. È possibile selezionare, se lo si desidera, questa funzione quando si utilizzano i programmi "Cotton,Synthetics, Mix, Baby care,"(Co­tone, Sintetici, Misti e Babycare). L'icona del lavaggio a vapore si accende quando si utilizza la funzione di lavaggio a vapore.
3.5.7 Pulsante “Anti-macchia“
Premere questo pulsante (Fig. 3-13) per scegliere fun­zioni speciali per le macchie. I simboli vengono spiegati
nella tabella seguente.
Grass
Blood
Wine
Soil
Juice
Milk
3.6 Pulsante “Start/Pausa“
Premere questo pulsante (Fig. 3-14) con gentilezza, per avviare o interrompere il programma mostrato. In
fase di impostazione del programma e in fase di ese-
cuzione dello stesso, il LED sul pulsante lampeggia, op­pure - se viene interrotto - lampeggia comunque.
3.7 Blocco bambini
Scegliere un programma e poi avviarlo, toccare il tasto "Centrifuga" e "Start/Pausa" (Fig .3-15) per 3 secondi contemporaneamente, per bloccare tutti gli elementi del pannello display dall'attivazione. Per sbloccarlo, toccare di nuovo i due pulsanti. La funzione è opziona­le quando la macchina è in funzione
Il display mostra cLoI- (Fig. 3-16) se viene premuto un pulsante quando è attivato il blocco bambini. La varia-
zione non funziona.
12
IT
Sì,
Optional, / No
º
4-Programmi
Scomparto detergente per:
Detersivo
1
3
3
2
2
1 2
Ammorbidente o prodotto
per la cura dei capi Disinfettante
3
3)
Carico mas-
simo
1)
in kg
HW80­B14979/S
HW100-
Program­ma
Cotone
Sintetici
Piumone
Lana
Delicati
Outdoor
i-Refresh
Baby Care
Misti
Express
2)
15 Rapido
Centrifuga
Cotone 20 °C
ECO-40­60
* L’acqua non viene riscaldata.
1)
Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici
2)
Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3)
Non usare reagenti chimici con il detersivo
B14979/S
HW120­B14979/S
8/10/12 * a 90 40
4/5/6 * a 60 40
4/5/6 * a 40 30
2/2,5/3 * a 40 *
2/2,5/3 * a 30 30
4/5/6 * a 40 30
1 / /
4/5/6 *a 90
4/5/6 *a 60 30
1 * a 40
4/5/6 * a 40 40
8/10/12
8/10/12 * a 20 20
8/10/12
Temperatura
2)
in °C
gamma
selezio-
nabile 1 2 3 Tipo di tessuto
/ / / / /
/ /
40
-
nita
///
*
Cotone 1400
º º
Tessuti sintetici o misti
º º
Piumone 800
/
º
Tessuti lavabili a macchina, in lana
/
o con contenuto di
º
lana
Bucato delicato e
/
seta
º
Cotone 1000
º º
Cotone/Sintetici 0
Cotone/Sintetici 1000
º º
Bucato legger­mente sporco, cotone e capi
º º
sintetici
Cotone/Sintetici 1000
º º
Cotone/Sintetici 1000
º º
Tutti i tessuti 1000
Cotone 1000
º º
/
º º
Ve-
locità
cen­trifuga preim­posta-
ta
in giri/
min
1200
800
600
1000
1400
Funzione
Tempo
Steam wash (Va-
pore)
Risciacquo +
Fine ritardata
• • • •
/
• • • •
/
• •
/
• •
/ /
• •
/
• •
/ /
/ / /
• • •
• • • •
/
• •
/
/
• •
/ / / / /
/
• •
/ / / / /
Anti-Macchia
/
/
/
/
/
/
/
/
qualità.
13
5-Consumo
I valori di consumo indicati potrebbero variare a seconda delle condizioni locali.
IT
Programma
Eco 40­60
*
Tempe-
ratura
Carico mas-
in °C
40°C 6/5/4 0,65/0,55/0,50 42/42/32 4:08/4:16/4:23 B
60°C 6/5/4 0,78/0,58/0,53 42/42/32 4:38/4:20/4:25 B
60°C
simo
in kg
12/10/8
Energia
in kWh
HW120 / 100 / 80
0,76/0,58/0,54 58/56/46 4:38/4:20/4:25 B
Acqua
in L
Tempo di lavaggio
in h:min
Presta-
zioni di
asciuga-
tura cen-
trifuga
in %
“Eco 40-60” “60°C/40°C” con impostazione velocità “max. spin” (massima centrifuga). (Selezionare Eco 40 60, toccare il tasto velocità per 5 secondi. Dopo la visualizzazione della funzione temperatura, selezionare la temperatura e la velocità massima).
I programmi standard 60°C e 40°C cotone sono adatti per pulire bucato con un livello
energia e acqua per il bucato in cotone. La temperatura dell’acqua usata potrebbe variare rispetto alla temperatura del ciclo indicata.
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni programmi.
14
IT
8-7
6-Uso quotidiano
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla sezione INSTALLAZIONE (Cfr pagina 31).
6-1 6-2
6.2. Collegamento acqua
▶ Prima di eseguire il collegamento controllare la
ostruito.
▶ Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in­gresso attivando il rubinetto.
6.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (co-
tone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livel­lo di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle etichette sugli indumenti che forniscono indica­zioni a livello di lavaggio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
Lavare prima a mano gli indumenti colorati per
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e to-
gliere gli oggetti decorativi più duri (ad esempio spille).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti
delicati come ad esempio le tende sottili, vanno messi in un apposito sacchetto pensato per que­sta tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti,
6-3
Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli
senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggise­ni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad
esempio lenzuola, copriletto, ecc.
Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati
o particolarmente carichi di colore; se possibile, lavare separatamente.
ATTENZIONE!
­tite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle apparecchiature.
15
6-Uso quotidiano
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C lavaggio normale
Lavabile no a 40°C lavaggio normale
Lavabile no a 30°C lavaggio normale
Lavaggio a mano
max. 40°C
Candeggio
Consentito ogni tipo di candeggio
Asciugatura
Asciugabile in asciu­gatrice
temperatura normale
Asciugatura su lo Asciugatura in piano
Lavabile no a 60°C lavaggio normale
Lavabile no a 40°C lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C lavaggio delicato
Non lavare
Solo ossigeno/
no cloro
Asciugabile in asciu­gatrice
a bassa temperatura
IT
Lavabile no a 60°C lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C lavaggio molto
delicato
Lavabile no a 30°C lavaggio molto
delicato
Non candeggiare
No asciugatrice
Stiro
Stirare a una tempera-
tura massima di 200 °C
Non stirare
Stirare a temperatu-
ra media
no a 150°C
Stirare a una tem-
peratura bassano a 110 °C; senza vapore (lo stiro a vapore po-
trebbe causare danni
irreversibili)
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene Pulizia a umido pro-
fessionale
Lavaggio a secco in
idrocarburi No pulizia a umido
professionale
No lavaggio a secco
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa
fra il carico e la parte superiore del cestello.
Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
16
IT
6-Uso quotidiano
6.5 Selezionare il detergente
L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergen-
te usato.
Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e
in lana.
Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo. Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti si-
mili.
Scegliere il detergente migliore
Tipo di detergente Programma Cotone Sintetici Piumone Lana Delicati Outdoor i-Refresh Baby Care Misti Express 15 min Rapido Centrifuga Cotone 20 °C ECO 40-60
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente
L/P L/P - - o
- - L/P - o
- - L L/P o
- - L/P L/P o
- - - L/P o
- - L/P L/P -
- - - L o
L/P L/P - - o L/P L/P - - o
L L - - o
L/P L/P - - o
- - - - -
L/P L/P - - o L/P L/P - - o
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
Consigliamo di usare:
Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C) Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C) Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici. * Se si sceglie la temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di utilizzare meno detersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il
cotone o per i tessuti sintetici.
* E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non ne produca aatto.
17
6-Uso quotidiano
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash
Centrifuga
Temp.
Tempo
Risciacquo
IT
6-4
1
3
2
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Mettere le sostanze chimiche necessarie all’in-
terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4).
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente.
Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti. ▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente. Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio. Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Delay”(Fine ritardata). ▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6-5
6.7 Accendere l’apparecchiatura
Premere il pulsante “Power“ (Accensione), per accen­dere l’elettrodomestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Start/Pausa” lampeggia.
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio­nare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per
selezionare il programma giusto. Il LED del program
ma relativo di accende e vengono visualizzate le impostazioni predenite.
6-6
Sintetici
Cotone
Cotone
Babycare
Piumone
Sintetici
Piumone
Express
Misti
Express
MistiBaby Care
15 min
15 min
Outdoor
Delicati
Lana
Lana
Delicati
Outdoor
Centrifuga
Cotone 20 °C
Rapido
Centrifuga
Rapido
Nota: Rimozione odori
Refresh
i-Refresh
Eco 40-60
Eco 40-60Cotone 20
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma COTONE 90° C +600rpm senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio (2) oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
°C °C
6-7); rimandiamo al PANNELLO DI CONTROLLO.
6-7
Anti-macchia
Anti-macchia
Fine ritardata
Fine ritardata
i-Refresh
Steam wash
60 40
Temp.Fine ritardata
Tempo
Temp.
Risciacquo +
Centrifuga
Centrifuga
Risciacquo
18
-
IT
6-Uso quotidiano
6.10 Avviare programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per inizia­re. Il LED del pulsante “Start/Pausa” smette di lam­peggiare e resta acceso sso
L’apparecchiatura opera conformemente alle im-
postazioni attuali. Le modiche sono possibili solo
annullando il programma.
6-8
6.11 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Start/ Pausa”. Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il fun-
zionamento.
Per annullare un programma in corso e tutte le sue impostazioni individuali
1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. Premere il pulsante “On/O” per circa 2 secondi per spegnere l’apparecchiatura.
3. Toccare il pulsante "On/O" per accendere l'apparecchio, eseguire il programma
Spin e selezionare "no Speed" (le spie di velocità sono spente) per spurgare l'acqua.
4. Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo programma e avviarlo.
6.12 Dopo il lavaggio
1. Alla ne del ciclo del programma viene visualizzata la scritta END .
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si incre-
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di alto livello dell'acqua, alta temperatura dell'acqua e durante la centrifuga
non è possibile aprire la porta; verrà visualizzato Loc
spi ulteriormente.
mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
1-
.
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 mi­nuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premere il pulsante “On/O“.
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma Misti .
Premere contemporaneamente il pulsante “Fine ritardata” e il pulsante “Temp.”,
3.
quindi tenerli premuti per circa 3 secondi. “bEEP OFF” verrà visualizzato e il cicalino
verrà disattivato. Per attivare il segnale acustico premere questi nuovamente questi due pulsanti. “bEEP ON” verrà visualizzato.
19
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
IT
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato). Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma di Lavaggio Rapido. Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio. Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
derni sono già ecaci a temperature inferiori ai 60°C.
Alzare i valori predeniti solo in caso di elevato livello di sporco. Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un’asciugatri-
ce domestica.
20
IT
8-Cura e pulizia
8.1 Pulizia del cassetto del detergente
Vericare sempre che non vi siano residui di detersivo. Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. Estrarre il cassetto no a che non si ferma.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il
cassetto.
3. Lavare il cassetto con acqua no a che non sarà
pulito, quindi reinserire il cassetto nell’apparec­chiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina (Fig. 8-2) e le componenti in gomma.
Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
8.3 Valvola di ingresso dell’acqua e ltro della
valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua cau­sati da sostanze solide, come ad esempio il calcare, pulire a intervalli regolari il ltro della valvola di ingresso dell’acqua.
Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte
posteriore (Fig. 8-3) dell’apparecchiatura oltre
che sul rubinetto.
Lavare i ltri servendosi di acqua e spazzola (Fig.
8-4).
Inserire il ltro, quindi installare il tubo di ingresso.
2
1
°C
60
°C
60
Temp.
Delay
°C
40
°C
40
Tempo
Fine ritardata
Temp.
Stain removal
Steam Extra Rinse Speed
Anti-macchia
Steam wash
Centrifuga
Risciacquo
525 DRUM
Synthetics
Spin
Hypoallergic
Cotton
Wool Refresh
Duvet
Sintetici
Babycare
Cotone
Lana
i-Refresh
Piumone
Delicati
Drum Clean
Outdoor
Mix
UV Sanitize
Quick 15Delicate
Daily
8kg1400 HW80-BP14979
rpm
8kg1400 HW80-BP14979
rpm
8kg1400 HW80-BP14979
rpm
Express
MistiBaby Care
Eco 40-60Cotone 20
Rapido
Centrifuga
15 min
8-3 8-4
8-1
8-2
8-5
8.4 Pulizia del cestello
▶ Togliere le componenti lavate per sbaglio, in
particolare quelle in metallo, come ad esempio spille, monete, ecc, dal cestello (Fig. 8-5) dato che
causano macchie di ruggine e danni.
Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozio-
ne delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’agente detersivo.
▶ Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
21
8-Cura e pulizia
8-7
8-11
8-10
8-12
IT
8-6 8-7
8-8 8-9
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un pe­riodo più lungo di tempo:
1. Staccare la spina elettrica (Fig. 8-6).
2. Spegnere l'alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità
e cattivi odori. Lasciare l’oblò aperto mentre non viene utilizzato.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua e il tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato correttamente e che non vi siano perdite.
8.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della pompa per vericare se il dispositivo:
Non scarica l’acqua. Non centrifuga. Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere molto calda! Prima di agire vericare che l’acqua si sia rareddata.
8-10
8-12
8-11
8-13
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. Usare una moneta o un
cacciavite (Fig. 8-9).
3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi l'acqua (Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe es-
sere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità
sopra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 8-10).
6. Dopo il drenaggio completo chiudere il tubo di
drenaggio (Fig. 8-11). e spingerlo di nuovo nella
macchina.
22
IT
8-Cura e pulizia
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della
pompa (Fig. 8-12).
8. Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8-13).
9. Pulire accuratamente il ltro della pompa, ad es.
usando acqua corrente (Fig. 8-14).
10. Riposizionarlo accuratamente (Fig. 8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
ATTENZIONE!
▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
8-14 8-15
23
9-Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adegu­ato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal
suo agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lavaggio. Non è richiesto nessun intervento.
Codice Messaggio
1:25
6:30
AU TO
End
LocI-
bEEP OFF
bEEP ON

Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata sarà di 6 ore e 30 minuti
Il rilevamento automatico del carico è in funzione; solo in alcuni programmi.
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua eleva-
ta o il ciclo di centrifuga.
Il segnale acustico è disattivato
Il segnale acustico è attivato
I tasti funzione sono bloccati, il cambio di programma non è valido.
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
Problema Causa Soluzione
CLR FLTR
E2
E4
E8
• Errore di scarico, l’acqua non è comple-
tamente scaricata dopo 6 minuti.
Errore blocco • Chiudere correttamente l’oblò.
• Livello dell’acqua non raggiunto dopo 12
minuti.
• Il tubo di scarico si sta svuotando da solo
mediante sifone.
• Errore livello di protezione acqua • Contattare il servizio Post vendita.
• Pulire il ltro della pompa.
Controllare l’installazione del tubo di
• Vericare che il rubinetto sia completamen
Controllare l’installazione del tubo di scarico.
24
scarico.
-
te aperto e che la pressione dell’acqua sia
normale.
IT
Problema Causa Soluzione
9-Guida alla risoluzione dei problemi
F3
F4
F7
FA fCOou fC1
ou FC2
Unb
Errore sensore della temperatura • Contattare il servizio Post vendita.
Errore di riscaldamento.
Errore motore • Contattare il servizio Post vendita.
• Errore sensore livello acqua. • Contattare il servizio Post vendita.
Errore di comunicazione anomalo.
• Errore carico non equilibrato • Controllare ed equilibrare il carico del
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
bucato all’interno del cestello.
Ridurre il carico.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemisenza codice display
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non fun­ziona.
La lavatrice non vie­ne riempita di acqua.
La macchina scarica
mentre è in fase di
riempimento.
Guasto del sistema di scarico.
Forti vibrazioni mentre la centrifuga è in corso.
• Il programma non è ancora partito. • Controllare il programma, quindi
• L’oblò non è stato chiuso corretta-
mente.
• La macchina non è stata accesa. Accendere la macchina.
Guasto di alimentazione. Controllare l’alimentazione.
• Il blocco bambini è attivato. • Disattivazione blocco bambini.
• Assenza di acqua. Controllare il rubinetto dell’ac-
• Il tubo di ingresso è piegato. Controllare il tubo di ingresso.
• Il ltro del tubo di ingresso è bloc-
cato.
• La pressione dell’acqua è inferiore a
0.03 MPa.
• L’oblò non è stato chiuso corretta-
mente.
Guasto dell’alimentazione dell’ac- qua.
• L’altezza del tubo di scarico è inferiore
agli 80 cm.
• L’estremità del tubo di scarico arriva nell’acqua.
• Il tubo di scarico è bloccato. Sbloccare il tubo di scarico.
• Il ltro della pompa è bloccato. • Pulire il ltro della pompa.
• L’estremità del tubo di scarico è supe­riore di 100 cm rispetto al livello del pa­vimento.
Non sono stati rimossi i bulloni di
trasporto.
L’apparecchiatura non ha una posi­zione solida.
• Il carico della macchina non è
corretto.
avviarlo.
Chiudere correttamente l’oblò.
qua.
• Sbloccare il ltro del tubo di
ingresso.
Controllare la pressione dell’ac- qua.
Chiudere correttamente l’oblò.
Controllare che l’alimentazione dell’acqua funzioni corretta-
mente.
• Vericare che il tubo di scarico
sia installato correttamente.
• Vericare che il tubo di scarico non sia immerso in acqua.
• Vericare che il tubo di scarico
sia installato correttamente.
• Rimuovere tutti i bulloni di traspor­to
.
• Vericare che l’apparecchiatura sia
saldamente appoggiata in piano e che sia a bolla.
Controllare il peso e il bilancia­mento del carico.
25
9-Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
L'operazione si interrompe prima di completare il ciclo di
lavaggio.
Il funzionamento si interrompe per alcu­ni momenti.
C’è troppa schiuma
galleggiante nel cestel
lo e/o nel cassetto del detersivo.
Regolazione auto-
matica del tempo di
lavaggio. La centrifuga non va
a buon ne.
Risultati di lavaggio non
soddisfacenti.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo in polvere.
Il bucato presenta delle chiazze di colo­re grigio.
• Guasto acqua o guasto elettrico. Controllare l’alimentazione di
• L’apparecchiatura visualizza il codi-
ce di errore.
• Problema dovuto allo schema di
carico.
Il programma esegue un ciclo di am-
mollo.
• Il detersivo non è adeguato. Controllare le istruzioni del
-
• Uso di un quantitativo eccessivo di
detergente.
• Verrà regolata la durata del pro­gramma di lavaggio.
Sbilanciamento del carico. Controllare il carico della
• Il livello di sporcizia non è conforme
al programma selezionato.
• La quantità di detergente non era suciente.
• Il carico massimo è stato superato. • Ridurre il carico.
• Il bucato non è stato distribuito in
modo uniforme all’interno del ce­stello.
• Le particelle insolubili di detersivo
possono ri-presentarsi come pun­tini bianchi sul bucato.
Queste chiazze sono causate da grassi quali ad esempio olio, panna
o pomate.
corrente e l’alimentazione idri­ca.
Prendere in considerazione i co-
dici di errore.
• Ridurre o regolare il carico.
Annullare il programma e riavviare.
detergente.
• Ridurre il quantitativo di deter­gente.
• Questo è normale e non inui­sce sulle funzionalità dell’appa-
recchiatura.
macchina e il bucato e avviare nuovamente un programma di
centrifuga.
Selezionare un altro program­ma.
Scegliere il detergente a secon- da del livello di sporcizia, e in linea con le speciche tecniche
del produttore.
Ammorbidire il bucato.
• Eseguire un ulteriore risciacquo.
• Provare a spazzolare via i punti
bianchi dal bucato.
Scegliere un altro detergente.
Pre-trattare il bucato con un detersivo speciale.
IT
26
IT
9-Guida alla risoluzione dei problemi
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure ne­cessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza
clienti.
9.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, ver­ranno salvate.
Quando viene ripristinata l’alimentazione, l’apparec­chiatura inizia nuovamente a funzionare.
Qualora un blackout interrompa un program­ma di lavaggio in funzione, l’apertura dell’oblò vie­ne bloccata automaticamente. Per poter togliere
il bucato, il livello dell’acqua non si deve vedere dall’oblò. Pericolo di ustioni! Il livello dell’acqua deve essere ab­bassato, conformemente a quanto descritto nella se­zione “Filtro della pompa”. Attendere, quindi tirare le leva (A) sotto all’aletta di servizio (Fig. 9-1) no a che l’oblò non si sblocca con un clic delicato. Quindi, ssare nuovamente tutte le componenti.
Nota: Informazioni schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
9-1
A
Nota: Sblocco dell’oblò
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta gi­rando), si può sbloccare l’oblò della macchina
27
10-Installazione
2.
10-1
10.1 Preparazione
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori
dalla portata dei bambini.
In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere
delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti
in fabbrica.
IT
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
1. 2.
10-1
10.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di ridu­zione del rumore
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si
2x 2x
3.
10-2
R7
R9 R10
R8
I1
R5 R6
S1
S2
troveranno alcuni cuscinetti per la riduzione del rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumo­re. (Fig. 10-1)
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivol­to verso l'alto e il lato inferiore verso l'operatore.
3. Togliere i cuscinetti di riduzione del rumore e rimuovere il lm protettivo biadesivo; incollarli intorno al fondo, sotto l'armadietto della lavatrice come mostrato in Figura 3. (due cuscinetti più lunghi in posizione 1 e 3, i due più corti in posizio­ne 2 e 4). Da ultimo mettere la macchina nuova-
10.3 Eliminare i bulloni di trasporto
La protezione usata in fase di trasporto sul lato po-
steriore è stata progettata per ssare le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno dell’apparec­chiatura in fase di trasporto al ne di evitare danni in­terni. Tutti gli elementi (I,R,S e T , Fig. 10-2) vanno ri-
mossi prima dell’uso.
T1
T2
T3
T4
10-3
28
IT
10-Installazione
1. Togliere tutti e 4 i bulloni (T1-T4) (Fig. 10-3)
2. Rimuovere le 10 viti (R1 - R10) dal rinforzo po­steriore inferiore. togliere i rinforzi (S1 e S2) dalla
10-4
S1
R5-R10
macchina.*HW100/120-B14979/S Togliere le 4 viti (R1 - R4) dal rinforzo posteriore inferiore. togliere i rinforzi (S2) dalla macchi­na.*HW80-B14979/S (Fig. 10-4).
3. Estrarre le 2 barre di ferro I1 e I2 (Fig. 10-5)
10-5
S2
R1-R4
I1
I2
4. Riempire i 6 fori rimasti con tappi di chiusura (Fig.
10-6
10-6).
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito. Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-in­stallazione dei bulloni.
10.4 Spostamento dell’apparecchiatura
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di
mente in verticale.
10.5 Regolazione dei piedini
10-7
Regolare tutti i piedini (Fig. 10-7) per ottenere una posizione di perfetto equilibrio. In questo modo le vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utiliz­zo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei materiali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
29
10-Installazione
IT
10.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun­gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento. Ove possibile, tenere sempre il tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento. Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda. Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10-8
10.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni ade­guate (Fig. 10.-8).
Proteggere quanto basta il supporto a U per im-
pedirne lo scivolamento.
10-9
10-10
10.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di scarico
Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm
all’interno del tubo dell’acqua di scarico.
Applicare il supporto a U e ssarlo a sucienza
(Fig. 10-9).
10.6.3 Connessione tubo di scarico e lavandino
La giunzione deve avvenire sopra al sifone Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare eventuali malfunzionamenti (Fig. 10-10).
Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
ATTENZIONE!
▶ Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen­to (autosifonaggio).
▶ Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
30
IT
10-Installazione
10.7 Collegamento all’acqua fresca
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'e­stremità angolata all'apparecchio (Fig. 10.-11). Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega a un rubinetto dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 10-
12).
10.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-13).
10-13
10-1210-11
ATTENZIONE!
▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo. .
31
11-Dati tecnici
IT
11.1 Scheda prodotto conformemente alla normative UE numero 1061/2010
Nome del fornitore o marchio commerciale Haier
HW80-B14979/HW80-B14979S HW100-B14979/HW100-B14979S HW120-B14979/HW120-B14979S
Capacità nominale (kg) 8/10/12
Consumo energetico annuale (AE
in kWh/anno)
C
1)
Consumo energetico del programma standard cotone 60°C pieno carico (kWh/ciclo)
Consumo energetico del programma standard cotoni 60°C carico parziale (kWh/ciclo)
Consumo energetico del programma standard cotone 40°C, , carico parziale (kWh/ciclo)
Consumo energetico ponderato in modalità spento (W) 0,40 / 0,41 / 0,48
Consumo energetico ponderato della modalità lasciato acceso (W)
Consumo di acqua per anno (AW
in L/anno)
C
3)
Velocità di centrifuga massima (giri/min)
Contenuto di umidità rimanente (%)
Programma cotone 60°C standard
Programma cotone 40°C standard
5)
5)
2)
4)
4)
8360 / 10560 / 10750
Eco 40-60 + 60°C8) + max. velocità
Eco 40-60 + 40°C8) + max. velocità
Tempo del programma cotone 60°C pieno carico (min) 280 / 280 / 295
Tempo del programma cotone 60°C carico parziale (min) 275 / 280 / 295
Tempo del programma cotone 40°C carico parziale (min) 275 / 270 / 260
6)
Durata in modalità lasciata accesa (T
Rumore acustico (lavaggio/centrifuga) in dB(A) re 1pW
7)
in min)
I
Tipo indipendente
1) Sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60°C e 40°C e carico pieno e parziale e
d’uso.
2) Sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60 °C e 40 °C e carico pieno e parziale. Il
3)
4) Sulla base del programma standard cotone 60 °C a pieno carico e il programma standard cotone 40 °C on carico parziale
5) "Programma cotone standard a 60 ° C" e "programma cotone standard a 40 ° C" sono programmi di lavag­gio standard a cui si riferiscono le informazioni contenute nell'etichetta e nella scheda. Questi programmi
termini di consumo combinato di energia e acqua
6) Qualora vi sia un sistema di gestione della corrente.
.
.
7) Sulla base del programma standard cotone 60°C a pieno carico.
8) Inserire la procedura di prova standard europea (Selezionare Eco 40 60, toccare il tasto velocità per 5 secondi. Dopo la visualizzazione della funzione temperatura, selezionare la temperatura e la velocità mas­sima).
A+++
119 / 129 / 165
0,54 / 0,58 / 0,76
0,53 / 0,58 / 0,78
0,50 / 0,55 / 0,65
0,48 / 0,45 / 0,50
B
1351
53
3
54/69
.
32
IT
11-Dati tecnici
11.2 Dati tecnici aggiuntivi
HW80-B14979 / HW80-B14979S HW100-B14979 / HW100-B14979S HW120-B14979 / HW120-B14979S
850x460x595
Dimensioni (A x L x P in mm)
Tensione in V 220-240 V~/50Hz
Corrente in A 10
Potenza max in W 2000
Pressione dell’acqua in MPa 0.03≤P ≤1
850x530x595 850x600x595
Peso netto in kg 72 / 77 / 80
11.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
33
12-Assistenza clienti
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
▶ il proprio rivenditore locale ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di
telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero seriale _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
IT
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Haier Europe Trading SRL
Italia
Spagna Portogallo
Germania Austria
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
34
Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIA
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcellona SPAGNA
Haier Germania GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg GERMANIA
Haier Appliances Regno Unito Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Regno Unito
Francia
Belgio-FR Belgio-NL Paesi Bassi Lussemburgo
Polonia Repubblica Ceca Ungheria Grecia Romania Russia
Haier Francia SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCIA
Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIO
Haier Polonia Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Varsavia POLONIA
IT
35
HW80-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979_IT
0020508374AP
Loading...