Haier HW80-B14959U1, HW90-B14959U1, HW100-B14959U1, HW80-B14959S8U1, HW90-B14959S8U1 User guide

...
Manuale Utente
Lavatrice
HW80-B14959U1 HW90-B14959U1 HW100-B14959U1 HW80-B14959S8U1 HW90-B14959S8U1 HW100-B14959S8U1
IT
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu­tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro­prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni di sicurezza importanti
Informazioni generali e consigli
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua­ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
2
IT
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ............................................................................................................. 7
3-Pannello di controllo ...................................................................................................................... 8
4-Programmi .....................................................................................................................................12
5-Consumo ....................................................................................................................................... 13
6-Uso quotidiano ............................................................................................................................. 14
7-hOn .................................................................................................................................................. 19
8-Lavaggio eco .................................................................................................................................22
9- Manutenzione e pulizia ..............................................................................................................23
10-Guida alla risoluzione dei problemi .......................................................................................26
Indice
11-Installazione ................................................................................................................................ 29
12-Dati tecnici ..................................................................................................................................33
13-Assistenza clienti ....................................................................................................................... 34
3
1-Informazioni di sicurezza
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se­guenti suggerimenti di sicurezza:
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. Vericare che i bulloni di trasporto e le viti dell’imballaggio ven-
gano rimosse.
Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla
portata dei bambini.
Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità si­che, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura
stessa e se ne hanno compreso i rischi.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura
mentre l’oblò è aperto.
Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli
oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina
adeguata.
▶ Non toccare o utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con mani o
piedi bagnati o umidi.
Non coprire o ssare l'apparecchio durante il funzionamento o in
seguito, per consentire l'evaporazione di umidità o umidità.
Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o umidità sulla
parte superiore dell'apparecchio.
Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti deter-
genti asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’ap-
parecchiatura.
Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’appa-
recchiatura senza averli prima asciugati all’aria.
IT
4
IT
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali
simili alla spugna. Non lavare bucato sporco di farina. Non aprire il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio. Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe
surriscaldare. Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra
della nestrella dell’oblò.
Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo
di auto-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di
lavaggio. ▶ Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio
e prima di intraprendere eventuali interventi di manutenzione
routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di
alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni
di sicurezza.
Manutenzione / pulizia
Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono ope-
razioni di pulizia e manutenzione.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di
intraprendere qualsiasi intervento di manutenzione.
▶ Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto
del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare i cattivi odori.
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al
produttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente qualicate per evitare di correre inutili rischi.
▶ Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripa-
razioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
1-Informazioni di sicurezza
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben
ventilato. Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia
possibile aprire completamente l’oblò.
Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umi-
do o in zone che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In
5
1-Informazioni di sicurezza
caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la
macchina si asciughi in modo naturale.
AVVERTENZA
Installazione
Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è
superiore a 5 °C.
Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole, al gelo, al calore, o vicino a fonti di calore (ad esempio: stu­fe, riscaldatori).
▶ Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista. ▶ Non usare ciabatte e prolunghe. Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti
in dotazione. Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualo-
ra siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la
sostituzione. Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del
dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra),
adatta per una normale presa a 3 poli.
Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra). Dopo
aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere accessibi-
le. Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente
ssati e che non vi siano perdite
IT
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che posso­no essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso do­mestico in casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della ga­ranzia, esponendo l’utente a responsabilità.
6
IT
TM1 6 24
6.
9
4
13
.
74
30.06
11
.
82
6
x
3
.
5
2.5mm
2-Descrizione del prodotto
Nota: Variazioni
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
-
Lato anteriore (Fig. 2.1):
Lato posteriore (Fig. 2-2):
2-1 2-2
2
1
Steam
Mix Synthetic
Quick 15’Smart
Allergy Care Wool Spin
Cotton
3
Refresh
Cotton 20°C
Eco 40-60Remote
1
T2
3 4 5
2
4
T1
5
6
1 Cassetto detersivo / Ammorbidente
2 Piano di lavoro
3 Pannello di controllo
4 Sportello
5
6 Piedini regolabili
1 Bulloni di trasporto (T1-T4)
2 Copertura posteriore
3 Viti della copertura posteriore (7EA)
4 Cavo di alimentazione
5 Tubo di scarico
6 Valvola di ingresso dell’acqua
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco
(Fig.:2.3):
2x 2x
Tubo di ali-
mentazione
Tappi di chiusura
scarico
Cuscinetti di
riduzione del rumore
Manuale
Utente
6
T3
T4
2-3
Scheda di ga-
ranzia
7
3-Pannello di Controllo
冰蓝
TM1 624
6.94
13.74
30.06
11.82
红色
6
x
3.
5
盲孔度2.5mm
IT
3-1
Ritardata
Smart
Smart
Fine
App Control
Steam
Temp.
Wash
Misti Sintetici
Cotone
5
Centrifuga
Risciacquo
Allergy care Lana Centrifuga
34 1
6
Extra
Refresh
Cotone 20°C
Eco 40-60
2
1. Pulsante di alimentazione 3. Display 5. Pulsante funzione
2. Selettore programma 4. Cassetto detersivo / Ammorbidente
Nota: Segnale acustico
▶ quando viene premuto un pulsante ▶ quando viene girato il selettore programma
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO (P18 6.13).
3-2
3.1 Tasto “Power“
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3-2) per ese­guire l’accensione; il display si accende e anche l’indicatore del pulsante Start/Pause lampeggia. Premerlo nuovamen­te per 2 secondi per spegnere. Qualora nessun elemento del pannello o programma venga attivato dopo un po’ di tempo la macchina si spegnerà automaticamente.
▶ al termine del programma
6. Pulsante “Start/Pause”
Nota: Spegnimento
Senza la connessione WIFI, l'apparecchio acceso si spegne automaticamente se non
Con la connessione WIFI, la durata del tempo di attesa è di 24h.
3-3
3.2 Selettore programma
Ruotando la manopola (Fig. 3-3) è possibile seleziona­re uno degli 12 programmi; il relativo LED si accenderà
te.
Misti Sintetici
Smart
App Control
Cotone
8
Refresh
Allergy care Lana Centrifuga
Cotone 20°C
Eco 40-60
-
IT
3-Pannello di controllo
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
▶ Tempo di lavaggio ▶ Codici di errore e informazioni di servizio ▶ Simboli del display: ▶ Velocità, temperatura, ecc.
Simbolo
L’oblò è bloccato
Il pannello di controllo è bloccato
Vapore
L'apparecchiatura è connessa alla rete Wi-Fi
Allarme
Pre-lavaggio
Fine ritardata.
3.4 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-5) consentono di eseguire ulteriori operazioni nel programma selezionato prima dell’inizio del programma stesso. Vengono visualizzati i relativi indicatori. Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo pro­gramma vengono disattivate tutte le opzioni. Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà possibile selezionare l’opzione desiderata premendo il pulsante in sequenza.
Fine
Ritardata
Steam Wash
Temp.
Centrifuga
Extra
Risciacquo
3-4
3-5
Nota: Impostazioni di fabbrica
3.4.1-Tasto funzione “Fine Ritardata”
Premere questo pulsante (Fig. 3-6) per avviare il pro-
mentata a scaglioni di 30 minuti, da 0,5-24 ore (il tempo di Fine sarà più lungo rispetto al tempo del programma
ti. Toccare il pulsante "Start/Pause" per attivare il ritardo. Non è applicabile al programma Centrifuga, Refresh, App Control.
-
-
3-6
Fine
-
Ritardata
Delay
9
3-Pannello di controllo
Nota: Detersivo liquido
3.4.2 Tasto funzione “Steam Wash“
3-7
3-8
3-9
3-10
3-11
3-12
Temp.
Temp.
Centrifuga
Extra
Risciacquo
I-time
Toccando questo pulsante (Fig. 3-7) sarà possibile sele­zionare il programma Steam. Quando viene selezionato
massima di questo programma. Sarà possibile selezio­nare se viene richiesta questa funzione quando vengo­no utilizzati i programmi "Smart, Misti, Sintetici, Cotone, Allergy Care". Quando viene selezionato il programma "Steam Wash" l'icona si accende per avvertire l’utente, l'icona si spegne quando il programma viene annullato. Quando si seleziona il programma, non è possibile cambiare la temperatura. Se si preme il pulsante della tempera­tura, il programma verrà annullato. Accendere la lava­trice e selezionare questo programma. Se la lavatrice è in funzione non è possibile selezionare questo pro­gramma.
3.4.3 Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura)
temperatura di lavaggio del programma. Qualora non si illumini nessun valore (il display mostra “ --“) l’acqua non verrà riscaldata.
3.4.4 Pulsante funzione “Centrifuga”
deselezionare la centrifuga del programma. Se non è illuminato nessun valore, il display visualizza ”0“ e il bu- cato non centrifuga.
3.4.5 Pulsante funzione “Extra Risciacquo”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-10) per risciacqua­re il bucato più intenso con acqua fresca. Questa op­zione è particolarmente consigliata per le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsante diverse volte sarà possibile selezionare da zero a tre cicli aggiuntivi. Verranno visualizzati nel display con P--0/ P--1/ P--2/ P--3. Vengono visualizzate diverse opzioni a livello di programma.
3.4.6 Pulsante funzione “ “
di pulizia. Non tutti i programmi possono usufruire di questa funzione. Cfr. P12 Per i programmi che posso­no utilizzare questa funzione.
3.4.7 Tasto funzione “Start/Pause“
Toccare questo pulsante (Fig. 3-12) delicatamente per avviare o interrompere il programma attualmente in fase di visualizzazione.
IT
10
IT
3-Pannello di controllo
3.5 Blocco bambini
Scegliere un programma e poi avviarlo, toccare il pulsante “Fine Ritardata ” e ”Steam Wash” (Fig .3-13) per 3 secondi contemporaneamente per bloccare tutti gli elementi del pannello e impedirne l’attivazione, il pannello visualizza . Per sbloccare toccare ancora i due pulsanti. La spia blocco bambini si accende quando il blocco bambini è in funzione. La funzione è opzionale quando la macchina è in funzione. Il display mostra (Fig. 3-14) se viene premuto un pulsante quando è attivato il blocco bambini. La variazio­ne non funziona.
Nota: Blocco bambini
▶ Il blocco bambini impostato manualmente dovrà essere annullato manualmente o
sarà annullato automaticamente al termine del programma. Lo spegnimento e le informazioni di errore non annullano il blocco bambini, che funziona ancora quando l'applicazione viene accesa la prossima volta.
▶ Se si usa il blocco bambini, premere prima il tasto del programma, poi il blocco bambini
sarà attivato.
▶ Tenendolo premuto per 3 secondi, il blocco bambini si illuminerà completamente e
sarà attivo.
▶ Il blocco bambini non può essere impostato o annullato tramite l’app hOn.
3.6 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto del dispenser, è possibile vedere i seguenti componenti (Fig. 3-15):
1. Lo scomparto di lavaggio principale, per detersi­vo in polvere e detersivo liquido.
2. Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per de­tersivo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido.
3. Scomparto per ammorbidente.
4. Scomparto di pre-lavaggio, per piccoli quantitativi di detersivo in polvere.
5. Linguetta di blocco, premerla verso il basso per estrarre il cassetto del dispenser.
1
5
2
3
3-13
3-14
3-15
4
Per consigli sul tipo di detersivo adatto alle varie temperature di lavaggio rimandiamo al manuale del detergente.
11
4-Programmi
Sì,
Opzionale, / No
º
Carico
massimo
in kg
HW80/
Program­ma
Smart
Misti
Sintetici
Express 15 min
Refresh
Cotone 20 °C
App Control
Cotone
Allergy care 8/9/10 *a 90 60
Lana
Centri­fuga
HW90/ HW100
8/9/10 *a 60 30
8/9/10 *a 60 30
4/4,5/5 *a 60 40
2)
8/9/10
8/9/10 *a 90 40
2/2,5/2,5 *a 40
8/9/10
Tempera-
tura
in °C
1)
gam­ma
sele­zio­nabile 1 2 3 Tipo di tessuto
2 *a 40
1
/ / / / / / /
*
/ / / / /
/ /
*
/ / / /
IT
Scomparto detergente per:
Detersivo liquido o detersivo in polvere
1
1
3
2
º º
º º
º º
º º
º º
º º
º º
/
º
/
2
Ammorbidente o prodotto per la cura dei capi
3
Detersivo
Bucato misto, leggermente sporco, cotone e capi sintetici
Bucato misto, leggermente sporco, cotone e capi sintetici
Tessuti sintetici o misti
Cotone/Sintetici
Cotone/Sintetici
Cotone
Cotone
Cotone/Sintetici
Tessuti lavabili a macchina, in lana o con contenuto di lana
Tutti i tessuti
3)
Velocità
centri-
fuga pre-im­postata
in giri/
min
1000
1000
1200
1000
/ / / / /
1000
/ / / / /
1400
1000
800
1000
Funzione
Fine Ritardata
Steam Wash
• • • •
• • • •
• • • •
/
/
• • • •
• • • •
/
/ / / /
i-time
Extra Risciacquo
• •
• •
• •
Eco 40-60
* L’acqua non viene riscaldata.
1)
Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
2)
Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3)
Zero detersivo in polvere o quantitativo ridotto di detersivo in polvere.
12
8/9/10
/ /
º º
/
/
/ / /
IT
Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo ener­getico.
oni locali.
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni
ciò può comprendere il programma coinvolgendo il programma “Smart, Misti, Sintetici, Cotone, Cotone 20°C, Eco 40-60”.
5-Consumo
-
13
6-Uso quotidiano
8-7
IT
6-1 6-2
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla sezione INSTALLAZIONE (cfr. pag. 29).
6.2 Connessione idrica
▶ Prima di eseguire il collegamento controllare la
pulizia e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia
ostruito.
Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
6-3
6.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (co-
tone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livel­lo di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle
etichette sugli indumenti che forniscono indica-
zioni a livello di lavaggio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
Lavare prima a mano gli indumenti colorati per vericare che non perdano colore o si rovinino.
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e to-
gliere gli oggetti decorativi più duri (ad esempio spille).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti
delicati come ad esempio le tende sottili, vanno messi in un apposito sacchetto pensato per que­sta tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti,
vericare che i bottoni siano saldamente cuciti.
Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli
senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggise­ni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad
esempio lenzuola, copriletto, ecc.
Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati
o particolarmente carichi di colore; se possibile, lavare separatamente.
ATTENZIONE!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appun­tite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle apparecchiature.
14
IT
6-Uso quotidiano
6.6 Tabella cura indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C processo normale
Lavabile no a 40°C lavaggio normale
Lavabile no a 30°C
processo normale
Lavaggio a mano max. 40°C
Lavabile no a 60°C lavaggio normale
Lavabile no a 40°C lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C lavaggio delicato
Non lavare
Lavabile no a 60°C lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C lavaggio molto delicato
Lavabile no a 30°C lavaggio molto delicato
Candeggio
Consentito ogni tipo di candeggio
Solo ossigeno/ no cloro
Non candeggiare
Asciugatura
Asciugatrice possibile temperatura normale
Asciugatura su lo Asciugatura in piano
Asciugatrice possibile
temperatura più bassa
No asciugatrice
Stiro
tirare a una tempera-
S
tura massima di 200 °C
Non stirare
Stirare a una tempe-
ratura media di 150°C
Stirare a temperatu-
ra bassa no a 110 °C; senza vapore (stirare a vapore potrebbe
causare danni irrepa-
rabili)
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Pulizia a umido pro­fessionale
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No pulizia a umido professionale
No lavaggio a secco
Non tutti questi simboli sono visualizzati nel menù dell'apparecchio.
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta. Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa
fra il carico e la parte superiore del cestello.
Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
15
6-Uso quotidiano
6.5 Selezionare il detersivo
usato. Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici.
in lana. Cfr. i consigli per gli adesivi dei detersivi da banco. Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
Scegliere il detergente migliore
Tipo di detersivo
Programma
Smart
Misti
Sintetici
Express 15 min
Refresh
Cotone 20 °C
App Control
Cotone
Allergy Care
Lana
Centrifuga
Eco 40-60
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente
L/P L/P - - o
L L/P - - o
- L/P - - o
L L - - o
- - - - -
L/P L/P - - o
L/P L/P - L -
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
- - L/P L/P o
- - - - -
L/P L/P - - o
IT
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no
Consigliamo di usare:
Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C) Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C) Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici. * Se si sceglie la temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di utilizzare meno detersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il cotone o per i tessuti sintetici. * E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non ne produca
16
IT
1
3
2
6-Uso quotidiano
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare le sostanze chimiche necessarie all’interno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
▶ Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente. ▶ Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti. ▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente. ▶ Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio. ▶ Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. ▶ L’uso migliore per il detergente liquido prevede di usare una palla di dosaggio, messa
insieme al bucato all’interno della lavatrice. ▶ Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Fine Ritardata”. ▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6.7 Accendere l’apparecchiatura
Premere il pulsante di accensione, per accendere l’e­lettrodomestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Start/ Pause” lampeggia.
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio­nare un programma che si adatti al livello di sporcizia, e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per selezionare il programma giusto. Il LED del program­ma relativo di accende e vengono visualizzate le
Smart
App Control
Misti Sintetici
Cotone
Allergy care Lana Centrifuga
Refresh
6-4
6-5
6-6 6-6
Cotone 20°C
Eco 40-60
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma “COTONE+90 °C+600rpm” senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio (2) oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
rimandiamo al Pannello di controllo.
6-7);
Fine
Ritardata
Steam
Centrifuga
Extra
Risciacquo
Temp.
Wash
6-7
17
6-Uso quotidiano
IT
6-8
6.10 Avvio programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pause“ (Fig. 6-8) per iniziare. Il LED del pulsante “Start/Pause” smette di lampeggia-
sono possibili solo annullando il programma.
6.11 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Start/Pause”. Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma di lavaggio e tutte le sue impostazioni individuali:
1. Premere il pulsante “Start/Pause” per interrompere il programma in funzione.
2. Premere il pulsante di accensione e spegnimento per circa 2 secondi per spegnere l’ap parecchiatura.
3. Toccare il pulsante "Power" per accendere l'apparecchio, eseguire il programma Spin e selezionare "no Speed" (le spie di velocità sono spente) per spurgare l'acqua.
4. Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo pro gramma e avviarlo.
-
-
6.12 Dopo il lavaggio
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di alto livello dell'acqua, alta temperatura dell'acqua e durante la centrifuga,
non è possibile aprire l’oblò; verrà visualizzato Loc1- .
1. EnD.
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si incres­pi ulteriormente.
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
-
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minu­ti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby pre­mere il pulsante di accensione “Power”.
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma Misti.
3. Premere contemporaneamente il pulsante “Steam Wash” e il pulsante “Centrifuga”,
quindi tenerli premuti per circa 3 secondi. “bEEP oFF ” verrà visualizzato e il cicalino
verrà disattivato. Per attivare il segnale acustico premere questi nuovamente questi due pulsanti. Verrà vi­sualizzato “
18
bEEP on
”.
IT
Nota: Variazioni
Dati i costanti aggiornamenti di hOn, le funzioni e l’interfaccia dei display dell’APP po-
trebbero dierire rispetto alla seguente descrizione.
7-hOn
7.1 Norme di sicurezza generali
Questo dispositivo è abilitato per il WiFi. Con hOn APP potete usare lo smartphone per
controllare il programma.
ATTENZIONE!
Si prega di attenersi alle precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale utente;
vericare che vengano rispettate anche quando l’apparecchiatura viene usata tramite
l’APP hOn mentre ci si trova fuori casa. Sarà inoltre necessario attenersi alle istruzioni
nell’APP hOn.
7.2 Requisiti
1. Un router wireless (protocollo 802.11b/g/n) che supporta solo la banda di frequenza
2.4 GHz. La lunghezza del router SSID è di 1-31 caratteri (compresi 1 e 31) e la pas­sword è di 8-64 caratteri. La lunghezza minima della password deve essere di 8 ca-
ratteri. I metodi di cifratura del router comprendono WPA-PSK e WPA2-PSK aperti.
2. L'App è disponibile per dispositivi con sistema operativo Android, Huawei o iOS, sia per tablet che per smartphone.
3. L'apparecchiatura deve essere installata in una posizione in cui possa ricevere un se-
gnale Wi-Fi forte. Dopo aver associato correttamente l’apparecchiatura all'APP, se non è collegata correttamente al router wireless, sul display non viene visualizzata
nessuna icona Wi-Fi.
7.3 Scaricare e installare l’APP hOn:
Scaricare l’app hOn sul dispositivo inquadrando il seguente codice QR:.
oppure dal link: go.haier-europe.com/download-app
Nota: Registrazione
Quando si utilizza l’app per la prima volta è quando l'account formale è stato cancellato/ chiuso verrà richiesto di eseguire il processo di congurazione. Per un ulteriore utilizzo, è necessario inserire il nome utente e la password dopo aver eettuato il login.
19
7-hOn
7.4 Registrazione e associazione APP
1. Collegare lo smartphone alla rete Wi-Fi di casa a cui si vuole collegare il prodotto.
2. Aprire l'APP.
3. za).
4. Chiudere l’oblò.
5. Associare l'apparecchio attenendosi alle istruzioni sul display del dispositivo.
Nota: Rete WIFI
funzionamento.
Nota: Usare la stessa WI-FI
Collegarsi con lo smartphone alla rete a cui si desidera collegare il prodotto.
7.5 Attivare il controllo remoto
1.
2. Caricare il bucato, quindi chiudere l’oblò.
3. Selezionare il programma "App Control", l’oblò si blocca.
4. Avviare il ciclo utilizzando l'APP, il pannello di controllo verrà disabilitato.
5. Una volta completato il ciclo, l’oblò si sblocca e il telecomando si spegne.
6.
IT
-
Nota: Scadenza del telecomando
entro 10 minuti, l'apparecchio andrà in Modalità Avvio Ritardato di Rete, e mantiene il
7.6 Disattivare il controllo remoto
1. Per uscire dal controllo remoto mentre un ciclo è in corso di esecuzione, premere il pulsante START/PAUSE sul pannello di controllo. Il ciclo andrà in pausa e il teleco­mando lampeggerà.
2. Se le condizioni lo permettono, l’oblò si sbloccherà.
3. Per riprendere il ciclo, chiudere l’oblò e premere il pulsante START/PAUSE. Il teleco-
4. Controllare l'apparecchiatura servendosi dell'APP.
7.7 Fine del ciclo con telecomando attivato
1. Al termine del ciclo, l’oblò si sblocca e il telecomando si disattiva.
2. Dopo 2 minuti l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
20
IT
1. Selezionare il programma "App Control";
2. Viene visualizzato “
3.
visualiz zato “PAI
4. ta. Ruotare la manopola per selezionare un altro programma o spegnere per uscire.
Nota: Annullamento / reset delle credenziali di rete
Attenersi a questa procedura solo se si prevede di vendere la propria lavatrice.
hOn“/“hOff“.
Fine Ritardata
r”.
7-hOn
-
-
21
8-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo. ▶ Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato). ▶ Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma Express 15 min. ▶ Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio. ▶ Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
▶ Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un’asciugatri-
ce domestica.
IT
22
IT
TM 1 6 2 4
6.9
4
13
.
74
30.06
11
.
82
6x
3
.
5
盲孔2.5mm
2
1
9-Cura e pulizia
9.1 Pulizia del cassetto del detergente
Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 9-1):
1.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il cassetto.
3. pulito, quindi reinserire il cassetto nell’apparec­chiatura.
9.2 Pulizia dell’apparecchiatura
Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina (Fig. 9-2) e le componenti in gomma.
Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua cau­sati da sostanze solide, come ad esempio il calcare,
Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sul rubinetto
(Fig. 9- 3).
9-4).
9.4 Pulizia del cestello
▶ Togliere le componenti lavate per sbaglio, in par-
ticolare quelle in metallo, come ad esempio spille, monete, ecc, dal cestello (Fig. 9-5) dato che causa­no macchie di ruggine e danni.
▶ Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozione
delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di av­vertenza del produttore dell’agente detersivo.
▶ Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
9-1
Steam
Mix Synthetic
Refresh
Quick 15’Smart
Cotton 20°C
Allergy Care Wool Spin
Eco 40-60Remote
Cotton
9-2
9-49-3
9-5
Nota: Igiene
Per una manutenzione regolare, consigliamo di eseguire il programma “COTONE+90 °C+600rpm” entro 100 per evitare la presenza di possibili residui corrosivi. Aggiungere una piccola quantità di detergente nel comparto del detersivo (2), oppure utilizzare uno speciale detergente per il macchinario.
23
9-Cura e pulizia
8-12
8-7
8-11
8-10
IT
9-6
9-8 9-9
9-10
9-12 9-13
9-7
9-11
9.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un pe­riodo più lungo di tempo:
1. Staccare la spina elettrica (Fig. 9-6).
2. Spegnere l'alimentazione idrica (Fig. 9-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidi-
tà e cattivi odori. Lasciare aperti gli oblò quando
l’apparecchiatura non è in funzione. Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua e il tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato cor­rettamente e che non vi siano perdite.
9.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della pompa per vericare se il dispositivo:
Non scarica l’acqua. Non centrifuga. Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 9-8).
2. Spingere e aprire il rubinetto di servizio (Fig. 9-9).
3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi l'acqua (Fig. 9-10). Il quantitativo di acqua potreb­be essere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità so­pra al contenitore (Fig. 9-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 9-10).
6. Dopo il drenaggio completo chiudere il tubo di drenaggio (Fig. 9-11) e spingerlo di nuovo nell’ap­parecchio.
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della
pompa (Fig. 9-12).
8. Eliminare contaminanti e sporcizia (Fig. 9-13).
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere molto calda! Prima di agire vericare che l’acqua si sia rareddata.
24
IT
9-Cura e pulizia
9. Pulire accuratamente il ltro della pompa, ad es.
usando acqua corrente (Fig. 9- 14).
10. Fissarlo nuovamente in modo completo (Fig. 9-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
ATTENZIONE!
▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
9-159-14
25
10-Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec-
chio ed estrarre la spina dalla presa.
Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti
unicamente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore,
dal suo agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
10.1 Codici informazioni
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di la­vaggio. Non è richiesto nessun intervento.
Codice Messaggio
1:25
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti.
6:30
end
LocI-
bEEP oFF
bEEP oN
CLO I-
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata sarà di 6 ore e 30 minuti
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua eleva-
ta o il ciclo di centrifuga.
Il cicalino è disattivato.
Il cicalino è attivato.
I tasti funzione sono bloccati, il cambio di programma non è valido.
10.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
Problema Causa Soluzione
CLrFLtr
E2
E4
E8
F3
F4
F7
FA
Errore di scarico, l’acqua non è com- pletamente scaricata dopo 6 minuti.
• Errore blocco • Chiudere correttamente l’oblò.
Livello dell’acqua non raggiunto dopo 12 minuti.
Il tubo di scarico si sta svuotando da solo mediante sifone.
Errore livello di protezione acqua. • Contattare il servizio Post vendita.
• Errore sensore della temperatura
• Errore di riscaldamento
• Errore motore
Errore sensore livello acqua
Pulire il ltro della pompa.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
Vericare che il rubinetto sia completamente
aperto e che la pressione dell’acqua sia normale.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
Contattare il servizio Post vendita.
Contattare il servizio Post vendita.
Contattare il servizio Post vendita.
Contattare il servizio Post vendita.
26
IT
10-Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
fCO o fC1
• Errore di comunicazione anomalo
Contattare il servizio Post vendita.
o FC2
Unb
Errore carico non equilibrato
Controllare ed equilibrare il carico del buca-
to all’interno del cestello.Ridurre il carico.
10.3 Guida alla risoluzione dei problemisenza codice display
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non funzio­na.
La lavatrice non viene riempita di acqua.
La macchina scarica mentre è in fase di ri­empimento.
Guasto del sistema di scarico.
Forti vibrazioni mentre la centrifuga è in corso.
Il funzionamento si interrompe prima del completamento del
ciclo di lavaggio.
Il funzionamento si interrompe per alcuni momenti.
C’è troppa schiuma nel cestello e/o nel cas setto del detersivo.
Regolazione auto-
matica del tempo di
lavaggio.
Il programma non è ancora partito.
L’oblò non è stato chiuso correttamente.
La macchina non è stata accesa. • Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione. • Controllare l’alimentazione.
Il blocco bambini è attivato. • Disattivazione blocco bambini.
Assenza di acqua.
Il tubo di ingresso è piegato. • Controllare il tubo di ingresso.
Il ltro del tubo di ingresso è bloccato.
La pressione dell’acqua è inferiore a 0.03 MPa.
L’oblò non è stato chiuso correttamente.
Guasto dell’alimentazione dell’acqua.
L’altezza del tubo di scarico è inferiore agli 80 cm.
L’estremità del tubo di scarico arriva
nell’acqua.
Il tubo di scarico è bloccato. • Sbloccare il tubo di scarico.
Il ltro della pompa è bloccato. • Pulire il ltro della pompa.
L’estremità del tubo di scarico è superiore
di 100 cm rispetto al livello del pavimento.
• Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.
• L’apparecchiatura non ha una posi­zione solida.
Il carico della macchina non è cor- retto.
Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di cor-
L’apparecchiatura visualizza il codice di errore.
Problema dovuto allo schema di carico.
• Il programma esegue un ciclo di ammollo.
Il detersivo non è adeguato.
Uso di un quantitativo eccessivo di
-
detersivo
Verrà regolata la durata del program­ma di lavaggio.
.
Controllare il programma, quindi avviarlo.
• Chiudere correttamente l’oblò.
Controllare il rubinetto dell’acqua.
Sbloccare il ltro del tubo di ingresso.
Controllare la pressione dell’acqua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Controllare che l’alimentazione
dell’acqua funzioni correttamente.
Vericare che il tubo di scarico sia installato correttamente.
Vericare che il tubo di scarico
non sia immerso in acqua.
Vericare che il tubo di scarico sia installato correttamente.
Rimuovere tutti i bulloni di trasporto
Vericare che l’apparecchiatura sia saldamente appoggiata in piano e che sia a bolla.
• Controllare il peso e il bilancia­mento del carico.
rente e l’alimentazione idrica.
• Prendere in considerazione i codi­ci di errore.
Ridurre o regolare il carico.
Annullare il programma e riavviare.
• Controllare le istruzioni del
detersivo.
Ridurre il quantitativo di detersivo.
Questo è normale e non inuisce sulle funzionalità dell’apparec­chiatura.
.
27
10-Guida alla risoluzione dei problemi
A
Problema Causa Soluzione
La centrifuga non
va a buon ne.
Risultati di lavaggio
non soddisfacenti.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo in polvere.
Il bucato presenta delle chiazze di colore grigio.
• Sbilanciamento del carico.
Il livello di sporcizia non è conforme al programma selezionato.
La quantità di detergente non era
suciente.
Il carico massimo è stato superato. Ridurre il carico.
Il bucato non è stato distribuito in modo uniforme all’interno del cestello.
Le particelle insolubili di detersivo possono ri-presentarsi come pun­tini bianchi sul bucato.
• Queste chiazze sono causate da grassi
quali ad esempio olio, panna o pomate.
• Controllare il carico della macchine e del bucato ed eseguire gramma di centrifuga di nuovo.
• Selezionare un altro programma.
• Scegliere il detergente a
seconda del livello di sporci­zia, e in linea con le speciche
tecniche del produttore.
• Ammorbidire il bucato.
Eseguire un ulteriore risciacquo.
Provare a spazzolare via i punti bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
• Pre-trattare il bucato con un
detersivo speciale.
IT
un pro-
Nota: Formazione di schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure ne­cessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza
clienti.
10-1
10.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Qualora un blackout interrompa un programma di
lavaggio in funzione, l’apertura dell’oblò viene bloccata
automaticamente.
Per poter togliere il bucato, il livello dell’acqua non si deve vedere dall’oblò.
Pericolo di ustioni!
Il livello dell’acqua deve essere abbassato, confor­memente a quanto descritto nella sezione “Filtro della pompa”. Attendere, quindi tirare le leva (A) sotto all’aletta di servizio (Fig. 10-1) no a che l’oblò non si sblocca con un clic delicato. Quindi, ssare nuova-
mente tutte le componenti.
Nota: Sblocco dell’oblò
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta gi­rando), si può sbloccare l’oblò della macchina.
28
IT
2.
10-1
11-Installazione
11.1 Preparazione
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dal-
la portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto
ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
11.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di riduzione del rumore
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si troveranno alcuni cuscinetti per la riduzione del rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumo­re (Fig. 11-1).
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivolto verso l'alto e il lato inferiore verso l'operatore (Fig. 11-2).
3. Estrarre le protezioni antirumore e rimuovere la pellicola protettiva biadesiva; incollare intorno alla
base inferiore; i cuscinetti di riduzione del rumo-
re sotto la lavatrice come mostrato in 11-3 (due pad più lunghi in posizione 1 e 3, due pad più corti in posizione 2 e 4). Da ultimo mettere la macchina nuovamente in verticale.
Nota: Cuscinetto di riduzione del rumore
Il cuscinetto di riduzione del rumore è opzionale, potrebbe aiutare a ridurre il rumore, si prega di assemblarlo o meno secondo la propria necessità.
2x 2x
11-1
11-2
11-3
29
11-Installazione
IT
11-4 11-5
11-6
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito. Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-in­stallazione dei bulloni.
11-7
11.3 Eliminare i bulloni di trasporto
le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno
re danni interni.
1. Rimuovere tutti e 4 i bulloni dal lato posteriore ed estrarre i distanziali in plastica (Fig. 11-4 / Fig. 11-
5).
2. Riempire i fori rimasti con tappi di chiusura (Fig. 11-6 / Fig. 11-7).
11.4 Spostamento dell’apparecchiatura
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di
nell’ordine inverso.
11-8
11.5 Regolazione dei piedini
Regolare tutti i piedini (Fig. 11-8) per ottenere una po­sizione a livello completa. In questo modo le vibrazio­ni e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei ma­teriali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
-
30
IT
11-Installazione
11.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun­gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento. Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda. Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
11.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
▶ Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni adegua­te (Fig. 11-9).
▶ Proteggere quanto basta il supporto a U per impe-
dirne lo scivolamento.
11.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di scarico
Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm
all’interno del tubo dell’acqua di scarico.
Applicare il supporto a U e ssarlo a sucienza
(Fig. 11-10).
11.6.3 Connessione tubo di scarico e lavandino
La giunzione deve avvenire sopra al sifone. Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare eventuali malfunzionamenti (Fig. 11-11).
Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
ATTENZIONE!
11-9
11-10
11-11
Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen­to (autosifonaggio).
▶ Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
31
11-Installazione
IT
11-12
11-14
11-13
11.7 Collegamento all’acqua fresca
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'e­stremità angolata all'apparecchio (Fig. 11-12). Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega a un rubinetto dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 11-
13).
11.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 11-14).
ATTENZIONE!
▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo.
32
IT
12-Dati tecnici
12.1 Dati tecnici aggiuntivi
HW100 HW90 HW80
Tensione in V 220-240 V~/50Hz
Corrente in A 10
Potenza max in W 2000
Pressione dell’acqua in MPa 0.03≤P ≤1
Peso netto in kg 65
C D
TOP VIEW L LAWFRONT VIEW
A
VISTA FRONTALE
F
E
B
VISTA DALL’ALTOPARETE
Dimensioni prodotto HW100 HW90 HW80
A: Altezza media prodotto in mm 850
B: Larghezza complessiva prodotto in mm 595
C: Profondità complessiva del prodotto (Alla scheda di controllo principale) in mm
D: Profondità complessiva del prodotto in mm
497
577
E: Profondità dell’apertura dell’oblò in mm 1085
F: Spazio libero minimo oblò alla parete adiacente in mm
300
Nota: Dimensioni
L'altezza esatta della lavatrice dipende da quanto sono allungati i piedi dalla base della macchina. Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno 40 mm più largo e 20 mm più profondo delle sue dimensioni.
12.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
33
13-Assistenza clienti
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
il proprio rivenditore locale l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di
telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Per contattare il nostro Servizio, vericare di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero di serie _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto
qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
IT
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Haier Europe Trading SRL
Italia
Spagna Portogallo
Germania Austria
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
34
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona SPAGNA
Haier Germania GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6 81829 München
GERMANIA Haier Appliances Regno Unito
Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR Regno Unito
Francia
Belgio-FR Belgio-NL Paesi Bassi Lussemburgo
Polonia Repubblica Ceca Ungheria Grecia Romania Russia
Haier Francia SAS 53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3 93200 Saint Denis
FRANCIA Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIO
Haier Polonia Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Varsavia
POLONIA
HW80-B14959U1,HW90-B14959U1, HW100-B14959U1. HW80-B14959S8U1, HW90-B14959S8U1, HW100-B14959S8U1
0020509288AY
Loading...