Haier HW80-B14939S8, HW100-B14939S8, HW80-B14939, HW90-B14939, HW100-B14939 User guide

Manuale utente
Lavatrice
HW80-B14939S8 HW80-B14939S8 HW100-B14939S8
HW80-B14939 HW90-B14939 HW100-B14939
IT
Grazie
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu­tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro­prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni importanti sulla sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua­ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
2
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ............................................................................................................. 7
3-Pannello di controllo ...................................................................................................................... 8
4-Programmi .....................................................................................................................................11
5-Consumo ....................................................................................................................................... 12
6-Uso quotidiano ............................................................................................................................. 13
7- Lavaggio eco ................................................................................................................................18
8- Manutenzione e pulizia ..............................................................................................................19
9-Guida alla risoluzione dei problemi ..........................................................................................22
10-Installazione ................................................................................................................................ 25
11-Dati tecnici ..................................................................................................................................29
Indice
12- Assistenza clienti ......................................................................................................................30
3
1-Informazioni di sicurezza
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se­guenti suggerimenti di sicurezza:
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di trasporto. Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla portata dei
bambini.
Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni
di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o men tali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso sicuro
dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno
che non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura mentre
l’oblò è aperto.
Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli oggetti
di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina adeguata.
▶ Non toccare o utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con mani o piedi ba
gnati o umidi.
▶ Non coprire o ricoprire l’apparecchiatura in fase di funzionamento o subito
dopo per consentire all’umidità o al bagnato di evaporare.
Non posizionare fonti di calore, oggetti pesanti o umidi sopra l'apparec
chiatura.
Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti detergenti
asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’apparecchia
tura.
Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’apparecchiatura
senza averli prima asciugati all’aria.
4
-
-
-
-
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna. Non lavare bucato sporco di farina. Non aprire il cassetto del detersivo durante il ciclo di lavaggio. Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe surriscaldare. Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra della nestrella dell’oblò. Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di auto-blocco e si apre
poco dopo il termine della procedura di lavaggio.
Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e prima di intraprendere
eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni di sicurezza.
Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo.
Manutenzione / pulizia
1-Informazioni di sicurezza
Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono operazioni di pulizia e manu
tenzione.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intraprendere qualsiasi inter
vento di manutenzione.
Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto del detersivo qualora il
dispositivo non sia in uso, per evitare i cattivi odori.
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore, al suo agente di
servizio o a persone debitamente qualicate per evitare di correre inutili rischi.
Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di riparazioni rimandiamo al
nostro centro assistenza clienti.
Rimuovere dall'apparecchio tutti gli oggetti estranei come oggetti metallici, prodotti
chimici, merci fragili, candele accese, sigarette accese, ecc.
Installazione
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato. Posizionare
l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completamente l’oblò.
Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umido o in zone che potreb
bero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la macchina si
asciughi in modo naturale.
-
-
-
5
1-Informazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Installazione
Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è superiore
a 5 °C.
Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino a una
parete o a mobili.
Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vici
no a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori).
▶ Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica siano
in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario, contattare un
elettricista. ▶ Non usare ciabatte e prolunghe. Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti in dota
zione. Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora siano
danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la sostituzione. ▶ Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimentazione che
sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'apparecchiatura deve
disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere accessibile.
▶ Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente ssati e
che non vi siano perdite.
-
-
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzio­ni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata
pensata per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatu-
ra. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del
servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsa­bilità.
6
2-Descrizione del prodotto
Nota:
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po­trebbero dierire rispetto al modello attuale.
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
Lato anteriore (Fig. 2-1): Lato posteriore (Fig. 2-2):
2
1
1 Detersivo/
Cassetto ammor-
bidente 2 Piano di lavoro 3 Selettore del
programma 4 Pannello
4
Anti-crease
5 Oblò
6 Aletta di ser-
7 Piedini rego-
Duvet
Baby Care
Shirt
3
vizio
labili
2-1
4
3
1
Refresh
Quick 15’
Fast
Cotton 20°C
Eco 40-60
T3
2
S1
T4
2-2
65
5
S4
S6
S5
T2
S2
S3
T1
6
7
1 Bulloni di trasporto (T1-T4) 2 Coperchio posteriore 3 Viti del coperchio posteriore (S1-S6) 4 Cavo di alimentazione 5 Valvola di ingresso dell’acqua 6 Tubo di scarico
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:2-3):
2-3
2x 2x
Gruppo tubo
ingresso
6 Tappi di
chiusura
Staa del
tubo di scarico
Cuscinetti di riduzione del
rumore
Certicato di
garanzia
Manuale utente
7
3-Pannello di controllo
3-1
Anti-crease
Duvet
Baby Ca re
Shirt
Refresh
Quick 15’
Cotton 20°C
Eco 40-60
Fast
1 Selettore del programma
2 Display
3 Cassetto detersivo / Ammor-
bidente
4 Pulsanti funzione
5 Pulsante “Start/Pausa“
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
quando viene premuto un pulsante quando viene girato il selettore programma
▶ al termine del programma
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO (P17 6.13).
3-2
3.1 SPENTO (OFF)
Per avviare la macchina, ruotare la manopola su qual­siasi posizione (tranne OFF). Per spegnere la macchi­na, girare la manopola sulla posizione OFF (Fig. 3-2).
3-3
3- 4
Duvet
Baby Ca re
Shirt
Refresh
Quick 15’
Cotton 20°C
Eco 40-60
Fast
3.2 Selettore programma
Girando la manopola (Fig. 3-3), si illuminerà il LED di uno dei 14 programmi (l'OFF e lo Centrifuga non sono inclusi) che possono essere selezionati e verranno vi­sualizzate le sue impostazioni predenite.
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
▶ Tempo di lavaggio
Anti-crease
Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata Codici di errore e informazioni di servizio Pulsanti funzione e pulsante “Start/Pausa” Lavaggio a vapore ▶ Bloccaggio dell’oblò ▶ Blocco bambini
8
3-6
3.5.2 3.5.4
3-5
1
2
5
3
4
3-Pannello di controllo
3.4 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto del dispenser, è possibile vedere i seguenti componenti (gura 3-5): 1: Scomparto per detersivo liquido o in polvere
2: Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per detersivo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido. 3: Scomparto per disinfettante. 4: Scomparto per ammorbidente. 5: Linguetta di blocco, premere verso il basso per estrarre il cassetto dell’erogatore La raccomandazione sul tipo di detersivi vale per le varie temperature di lavaggio.
Si prega di fare riferimento al manuale del detergente (vedere P11).
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-6) consentono di eseguire ulteriori operazioni
3.5.1
3.5.3
nel programma selezionato prima dell’inizio del programma stesso.
Vengono visualizzati i relativi indicatori. Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo programma vengono disattivate tutte le opzioni. Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà possibile selezionare l’opzione desiderata premendo il pulsante in sequenza. Toccando i
Anti-crease
pulsanti, quando è in luce spenta, la funzione non è selezionata; quando emette una luce chiara, la funzione è selezionata.
Nota: Impostazioni di fabbrica
Per ottenere i risultati migliori in ogni lavaggio, Haier ha denito in modo corretto diverse impostazioni predenite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigliate le impostazioni predenite.
3.5.1-Tasto funzione “Fine ritardata”
Premere questo pulsante (Fig. 3-7) per avviare il programma di ne ritardata. La ne ritardata può essere aumentata in passaggi di 30 minuti, da 0,5-24 ore (il tempo di Fine sarà più lungo rispetto al tempo del programma originale). Ad esempio, display o 6:30 signica che la ne del ciclo del programma sarà dopo 6 ore e 30 minuti. Toccare il pulsante “Start/Pausa” per attivare il ritardo di tempo. Non è applicabile al programma Centrifuga e Refresh”.
3.5.5
3-5
3-6
3-7
Nota: Detersivo liquido
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare il ritardo tempo di ne.
3.5.2 Pulsante funzione "Anti-piega"
Per quei programmi che possono selezionare la funzione "Anti-piega" (Fig. 3-8), premere il pulsante “Anti-piega” per
Anti-crease
selezionare questa funzione e l'icona corrispondente si ac­cenderà. Premere di nuovo o selezionare un altro program­ma e questa funzione sarà annullata. Nella funzione “Anti­piega”, la velocità massima di rotazione sarà impostata a 600 rpm. Dopo la centrifuga (spin), la lavatrice mantiene un funzionamento intermittente per scuotere i vestiti per pre­venire la mua e l'odore, ridurre le rughe e renderli più lisci dopo averli appesi. Durante il funzionamento, il display a LED mostrerà " - " -- " --- " " ---- ", e questa fase dura al massimo 12 ore, gli utenti possono premere "Avvio/Pausa" per termi­nare il programma in qualsiasi momento.
3-8
9
3-Pannello di controllo
3- 9
3-10
3- 11
3-12
3-13
3- 14
Anti-crease
3.5.3 Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura)
Premere questo pulsante (Fig. 3-9) per mo­dicare la temperatura di lavaggio del pro­gramma. Se non si illumina nessun valore (il display mostra “--“), l’acqua non verrà riscaldata.
3.5.4-Pulsante funzione “Velocità”
Premere questo pulsante (Fig. 3-10) per modicare o
deselezionare la centrifuga del programma. Se non si
illumina nessun valore, il display visualizza ”0“ e il bucato non sarà centrifugato.
3.5.5 Pulsante “Risciacquo +“
Premere questo pulsante (Fig. 3-11) per risciacquare il bucato ulterior­mente con acqua fresca. Questa opzione è particolarmente consigliata per le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsante diverse volte sarà possibile selezionare da uno a tre cicli aggiuntivi. Verranno visualizzati sul display con P--0/ P--1/ P--2/ P--3. Vengono visualizzate diverse opzioni
di programma.
3.6 Pulsante “Start/Pausa“
Premere questo pulsante (Fig. 3-12) delicatamente per avviare o interrom­pere il programma attualmente in fase di visualizzazione. In fase di imposta­zione del programma e in fase di esecuzione dello stesso, il LED sul pulsante lampeggia, oppure - se viene interrotto - lampeggia comunque.
3.7 Blocco bambini
Scegliere un programma e poi avviare, toccare i pulsanti “Fine ritardata” e “Anti-piega (Anti-crease)” (Fig. 3-13)
per 3 secondi contemporaneamente per bloccare tut-
ti gli elementi del pannello e quindi impedirne l'attiva­zione, il pannello mostra . Per sbloccare, toccare di nuovo i due pulsanti. L'indicatore di blocco bambini si accende quando il blocco bambini è attivo. La funzione è opzionale quando la macchina è attiva.
Se viene premuto un pulsante quando il blocco bam­bini è attivo, il display mostra - (Fig. 3-14). La variazione non funziona.
Nota: La procedura per controllare il numero di cicli che la macchina ha eseguito.
Procedura: in modalità standby, selezionare prima il programma “cotone”, poi premere contemporaneamente “temp.” e “velocità”; verrà visualizzato il numero di cicli in ese­cuzione per 2 secondi, poi il sistema torna all'interfaccia standby. Il numero dei cicli in corso cumulativo aumenterà di 1 dopo la ne del programma. Il display dei cicli in corso dovrebbe essere impostato su dati a 16 bit; una volta oltre 9999, il sistema utilizzerà la visualizzazione esadecimale.
10
Sì,
Optional, / No
º
4-Programmi
Scomparto detergente per:
Detersivo
1
2
2
1 2
Ammorbidente o prodotto per la cura dei cap
3
Disinfettante
3)
i
Carico mas-
simo
1)
in kg in °C
HW80/
Programma
Cotone 08/09/10 * a 90 40
Sintetici 08/09/10 * a 60 40
Misti 4/4,5/5 * a 60 30
Piumone 4/4,5/5 * a 40 30
Allergy Care 08/09/10 * a 90 60
Baby Care 4/4,5/5 * a 90 40
Camicie 2,5/3/3,5 * a 40 40
Refresh 1
Rapido 15
Rapido 08/09/10 * a 40 40
Lana 2/2,5/3 * a 40 *
Delicati 2/2,5/3 * a 30 30 Cotone 20
°C
Eco 40-60
Centrifuga 08/09/10
* L’acqua non viene riscaldata.
1)
Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici.
2)
Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3)
Non usare reagenti chimici con il detersivot
Per migliorare la qualità, il design e le speciche sono soggetti a modiche senza preavviso..
HW90/ HW100
2)
4/5/6 * a 40 *
08/09/10 * a 20 20
08/09/10
Temperatura
2)
gamma
selezio-
nabile 1 2 Tipo di tessuto
/ / / /
/ /
/ / / /
Temp. predenita
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
Cotone 1400
Sintetici o tessuti misti 1200
Cotone/Sintetici 1000
Piumone 800
Cotone 1000
Cotone 1000
Cotone/Sintetici 1000
Cotone/Sintetici 0
Bucato leggermente
sporco, misto cotone e
capi sintetici
Cotone/Sintetici 1000 Tessuti lavabili a macchi-
na, in lana o con conte-
nuto di lana
Bucato delicati e seta 600
Cotone 1000
/
Tutti i tessuti 1000
Velocità
centrifuga
preimpo-
stata
in giri/min
1000
800
1400
Funzi­one
Anti-piega
Risciacquo +
º º º º º º º º º
º º º º º º º º º º º º
/ / /
º º º
º º º
/
º º
º º º º º º
/ /
º
/ / /
Fine ritardata
11
5-Consumo
Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo energetico. Il consumo energetico eettivo può dierire da quello dichiarato, a seconda delle condizioni locali.
Nota: Peso automatico
L’apparecchio è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. A basso carico, in alcuni programmi, l'energia, l'acqua e il tempo di tempo di lavaggio saranno ridotti auto­maticamente. Il tempo predenito del display potrebbe variare a seconda del peso del carico, coinvolgendo il programma "Misti, Sintetici, Cotone, Cotone 20°C, Eco 40-60".
Informazioni indicative (come da Regolamento della Commissione (UE) 2019/2023):
Capacità nominale
8 kg
9 kg
10 kg
Tempera-
Programma
Eco 40-60 8,0 03:38 0,680 62,0 30 1400 53,2
Eco 40-60 4,0 02:45 0,475 40,0 30 1400 53,0
Eco 40-60 2,0 02:40 0,245 28,0 25 1400 55,0
Cotone 20 °C
Cotone 60°C
Lana 30°C 2,0 00:45 0,350 38,0 30 800 37,0
Veloce 15’30°C
Eco 40-60 9,0 03:48 0.760 70,0 30 1400 53,0
Eco 40-60 4,5 02:52 0.525 44,0 30 1400 53,0
Eco 40-60 2,5 02:45 0,248 33,0 25 1400 55,0
Cotone 20 °C
Cotone 60°C
Lana 30°C 2,0 00:50 0,380 40,0 30 800 37,0
Veloce 15’30°C
Eco 40-60 10,0 03:58 0,880 78,0 30 1400 52,8
Eco 40-60 5,0 02:55 0,550 48,0 30 1400 53,0
Eco 40-60 2,5 02:45 0,248 33,0 25 1400 55,0
Cotone 20
Cotone 60°C
Lana 30°C 2,0 00:50 0,400 40,0 30 800 37,0
Veloce 15’30°C
(kg) (HH:MM) (kWh/ciclo)
8,0 01:00 0,320 75,0 20 1000 65,0
8,0 01:40 1,800 75,0 57 1400 55,0
2,0 00:23 0,350 38,0 30 1000 65,0
9,0 01:10 0,330 80,0 20 1000 65,0
9,0 01:57 2,000 80,0 57 1400 55,0
2,5 00:28 0,380 40,0 30 1000 65,0
°C 10,0 01:10 0,350 85,0 20 1000 65,0
10,0 02:01 2,100 85,0 57 1400 55,0
2,5 00:28 0,400 40,0 30 1000 65,0
(L/ciclo)
tura
massima
(°C)
Velocità eettiva
(RPM)
Umidità
residua (%)
I valori indicati per i programmi diversi dal programma Eco 40-60 e dal ciclo di lavaggio e asciugatura sono solo indicativi.
12
8-7
6-Uso quotidiano
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla sezione INSTALLAZIONE (vedere pag.28).
6-1 6-2
6.2. Connessione dell’acqua
Prima di eseguire il collegamento controllare la pulizia
e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia ostruito.
Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
6.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (cotone, sinte-
tici, lana o seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3).
Prestare attenzione alle etichette sugli indumenti che forni-
scono indicazioni a livello di lavaggio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati. Lavare prima
a mano gli indumenti colorati per vericare che non perdano colore o si rovinino.
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e togliere gli oggetti
decorativi più duri (ad esempio spille).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti delicati come
ad esempio le tende sottili, vanno messi in un apposito sac­chetto pensato per questa tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti, vericare che
i bottoni siano saldamente cuciti.
Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli senza orlo, op-
pure quelli delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggiseni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad esempio len-
zuola, copriletto, ecc.
Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati o particolar-
mente carichi di colore; se possibile, lavare separatamente.
6-3
CAUTELA!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appuntite potrebbe­ro causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle apparecchiature.
13
6-Uso quotidiano
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C processo normale
Lavabile no a 40°C lavaggio normale
Lavabile no a 30°C
processo normale
Lavaggio a mano max. 40°C
Candeggio
Consentito ogni tipo di candeggio
Asciugatura
Asciugabile in asciugatri­ce temperatura normale
Asciugatura su lo Asciugatura in piano
Stiro
Stirare ad una tempera-
tura massima di 200 °C
Non stirare
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Pulizia a umido pro­fessionale
Lavabile no a 60°C lavaggio normale
Lavabile no a 40°C lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C
processo delicato
Non lavare
Solo ossigeno/
no cloro
Asciugabile in asciugatri­ce a bassa temperatura
Stirare a una tem-
peratura massima di 150°C
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No pulizia a umido professionale
Lavabile no a 60°C lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C lavaggio molto delicato
Lavabile no a 30°C
processo molto delicato
Non candeggiare
No asciugatrice
Stirare a una tem-
peratura bassano a 110 °C; senza vapore (lo stiro a vapore po-
trebbe causare danni
irreversibili)
No lavare a secco
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa
fra il carico e la parte superiore del cestello.
Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
14
6-Uso quotidiano
6.5 Selezionare il detersivo
L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergente usato. Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e in lana. Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo. Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
Scegliere il detergente migliore
Tipo di detergente
Programma
Cotone
Sintetici
Misti
Piumone
Allergy Care
Baby Care
Camicie
Refresh
Express 15’
Rapido
Lana
Delicati
Cotone 20 °C
Eco 40-60
Centrifuga
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente
L/P L/P - - o
- L/P - - o
L L/P - - o
- - L L/P -
L/P L/P - - o
- - L/P L/P o
L/P L/P - - o
- - - - -
- L - - o
L/P L - - o
- - L/P L/P o
- - L/P L/P o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
- - - - -
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
Consigliamo di usare:
Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C) Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C) Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici. * Se si sceglie la temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di utilizzare meno detersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il cotone o per i tessuti
sintetici.
* E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non ne produca aatto.
15
6-Uso quotidiano
6-7
6-4
1
3
2
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare le sostanze chimiche necessarie all’in-
terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del detergente. Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti. ▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente. Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio. Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Delay”(Fine ritardata). ▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle etichette
del bucato e conformemente alla tabella programma.
6-5
6.7 Accendere l’apparecchiatura
Per avviare la macchina, ruotare la manopola su qualsiasi posizione (tranne OFF e Centrifuga). Per spegnere la macchina, girare la manopola sulla posizione OFF (Fig. 6-5).
6-6
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio­nare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per
selezionare il programma giusto. Il LED del program
ma relativo di accende e vengono visualizzate le impostazioni predenite.
Duvet
Baby Ca re
Shirt
Refresh
Quick 15’
Cotton 20°C
Eco 40-60
Fast
-
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma COTONE 90° C +600rpm senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio (2) oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6-7
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
Anti-crease
6-7); rimandiamo al PANNELLO DI CONTROLLO.
16
6-8
6-Uso quotidiano
6.10 Avvio programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per inizia­re. Il LED del pulsante “Start/Pausa” smette di lam­peggiare e resta acceso sso L’apparecchiatura opera conformemente alle impostazioni attuali. Le modi-
che sono possibili solo annullando il programma.
6- 8
6.11 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Start/Pause”. Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma di lavaggio e tutte le sue impostazioni individuali:
1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. Premere il pulsante di accensione e spegnimento per circa 2 secondi per spegnere l’apparecchiatura.
3. Toccare il pulsante "Power" per accendere l'apparecchio, eseguire il programma Centrifuga e selezionare "no
Speed" (le spie di velocità sono spente) per spurgare l'acqua.
4. Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo programma e avviarlo.
6.12 Dopo il lavaggio
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di alto livello dell'acqua, alta temperatura dell'acqua e durante la centrifuga,
non è possibile aprire l’oblò; verrà visualizzato L1- .
1. Alla ne del ciclo del programma viene visualizzata la scritta END.
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si incre- spi ulteriormente.
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 mi­nuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display
si spegne. Ciò consente di risparmiare energia.
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma MISTI.
3. Premere contemporaneamente il pulsante “Fine Ritardata” e il pulsante “Temp.”, quindi te- nerli premuti per circa 3 secondi. “bEEP OFF” verrà visualizzato e il cicalino verrà disattivato.
Per attivare il segnale acustico premere questi nuovamente questi due pulsanti. “bEEP ON” viene visualizzato.
17
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
Uso rispettoso dell’ambiente
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato). Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma Express 15 min. Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio. Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
derni sono già ecaci a temperature inferiori ai 60°C.
Alzare i valori predeniti solo in caso di elevato livello di sporco. Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un’asciugatri-
ce domestica.
Nota: Informazioni generali:
▶ Il programma eco 40-60 è in grado di pulire la biancheria di cotone normalmente spor-
ca dichiarata lavabile a 40°C o 60°C, insieme nello stesso ciclo, e che questo program­ma viene utilizzato per valutare la conformità con la legislazione UE sull'ecodesign;
▶ I programmi più ecienti in termini di consumo energetico sono generalmente quelli
che funzionano a temperature più basse e di più lunga durata;
▶ Il rumore e l'umidità residua sono inuenzati dalla velocità di centrifuga:
più alto è il rumore e più basso è il contenuto di umidità rimanente.
18
8-Cura e pulizia
8.1 Pulizia del cassetto del detergente
Vericare sempre che non vi siano residui di detersivo. Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. Estrarre il cassetto no a che non si ferma.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il cassetto.
3. Lavare il cassetto con acqua no a che non sarà puli
-
to, quindi reinserire il cassetto nell’apparecchiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina (Fig. 8-2) e le componenti in gomma.
Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
8.3 Valvola di ingresso dell’acqua e ltro della
valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua cau­sati da sostanze solide, come ad esempio il calcare, pulire a intervalli regolari il ltro della valvola di ingresso dell’acqua.
Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte
posteriore (Fig. 8-3) dell’apparecchiatura oltre
che sul rubinetto.
Lavare i ltri servendosi di acqua e spazzola (Fig.
8-4).
Inserire il ltro, quindi installare il tubo di ingresso.
2
1
Refresh
Quick 15’
Fast
Duvet
Baby Care
Cotton 20°C
Anti-crease
Shirt
Eco 40-60
8-3 8- 4
8-1
8-2
8- 5
8.4 Pulizia del cestello
▶ Togliere le componenti lavate per sbaglio, in
particolare quelle in metallo, come ad esempio spille, monete, ecc, dal cestello (Fig. 8-5) dato che
causano macchie di ruggine e danni.
Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozio-
ne delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’agente detersivo.
▶ Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
19
8-Cura e pulizia
8-7
8-11
8-10
8-12
8-6 8- 7
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un periodo più lungo di tempo:
1. Staccare la spina elettrica (Fig. 8-6).
2. Spegnere l'alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori.
Lasciare l’oblò aperto se non viene utilizzato.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il cavo di alimen tazione, la linea di ingresso dell’acqua e il tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato correttamente e che non vi siano perdite.
8.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della pompa per vericare se il dispositivo:
Non scarica l’acqua. Non centrifuga. Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può esse­re molto calda! Prima di qualsiasi azione, vericare che l’acqua si sia rareddata.
8-8 8- 9
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. Usare una moneta o un cacciavite (Fig. 8-9).
-
20
8-10
8- 12
8- 11
8- 13
3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi
l'acqua (Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe es-
sere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità
sopra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 8-10).
6. Dopo il drenaggio completo, chiudere il tubo di drenaggio (Fig. 8-11) e spingerlo di nuovo nella
macchina.
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della
pompa (Fig. 8-12).
8-Cura e pulizia
8. Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8-13).
9. Pulire accuratamente il ltro della pompa, ad es.
usando acqua corrente (Fig. 8-14).
10. Riposizionarlo accuratamente (Fig. 8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
CAUTELA!
▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
8- 14 8-15
21
9-Guida alla risoluzione dei problemi
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla pre-
sa.
Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unicamente da elettricisti esperti,
dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione.
Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal suo agente di servizio o da
persone qualicate al ne di evitare pericoli.
Per la sicurezza dell'utente nale, la riparazione eseguita autonomamente o la riparazione non professionale
non è raccomandata. Contattare un servizio Post vendita.
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lavaggio. Non è richiesto nessun intervento.
Codice Messaggio
1:25
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti
6:30
AUTO
end
L-
bEEP OFF
bEEP ON
L-
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata sarà di 6 ore e 30 minuti
Il rilevamento automatico del carico è in funzione; solo in alcuni programmi.
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente. L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua elevata
o il ciclo di centrifuga.
Il segnale acustico è disattivato
Il segnale acustico è attivato
I tasti funzione sono bloccati, il cambio di programma non è valido.
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
Problema Causa Soluzione
CLR FLTR
E2
E4
E8
E5
22
Errore di scarico, l’acqua non è comple- tamente scaricata dopo 6 minuti.
• Errore blocco • Chiudere correttamente l’oblò.
Livello dell’acqua non raggiunto dopo 12 minuti.
Il tubo di scarico si sta svuotando da solo median te sifone.
Errore livello di protezione acqua. • Contattare il servizio Post vendita.
Errore nello scarico. L'acqua non è stata completamente drenata entro 1 minuto.
(Programma refresh)
Pulire il ltro della pompa.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
Vericare che il rubinetto sia completamente
-
aperto e che la pressione dell’acqua sia normale.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
Pulire il ltro della pompa. Controllare l’installazione del tubo di scarico.
9-Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
F3
F4
F7
FA
fCO o fC1
• Errore sensore della temperatura
• Errore di riscaldamento.
• Errore motore.
Errore sensore livello acqua.
• Errore di comunicazione anomalo.
Contattare il servizio Post vendita.
Contattare il servizio Post vendita.
Contattare il servizio Post vendita.
Contattare il servizio Post vendita.
Contattare il servizio Post vendita.
o FC2
Unb
Errore carico non equilibrato. • Controllare ed equilibrare il carico del bucato all’interno del cestello.
Ridurre il carico.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemi senza codice display
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non funziona.
La lavatrice non viene riempita di acqua.
La macchina scarica mentre è in fase di ri­empimento.
Guasto del sistema di scarico.
Forti vibrazioni mentre la centrifuga è in corso.
Il funzionamento si interrom­pe prima del completamento
del ciclo di lavaggio.
Il funzionamento si in­terrompe per alcuni momenti.
Il programma non è ancora partito.
L’oblò non è stato chiuso correttamente.
La macchina non è stata accesa. • Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione. • Controllare l’alimentazione.
Il blocco bambini è attivato. • Disattivare il blocco bambini.
Assenza di acqua. Controllare il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di ingresso è piegato. • Controllare il tubo di ingresso.
Il ltro del tubo di ingresso è bloccato.
La pressione dell’acqua è inferiore a 0.03 MPa.
L’oblò non è stato chiuso corretta- mente.
Guasto dell’alimentazione dell’acqua. • Controllare che l’alimentazione
L’altezza del tubo di scarico è inferiore agli 80 cm.
L’estremità del tubo di scarico arriva
nell’acqua.
Il tubo di scarico è bloccato. • Sbloccare il tubo di scarico.
Il ltro della pompa è bloccato. • Pulire il ltro della pompa.
L’estremità del tubo di scarico è superiore di
100 cm rispetto al livello del pavimento.
• Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.
• L’apparecchiatura non ha una posizione solida.
Il carico della macchina non è corretto.
Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di cor-
L’apparecchiatura visualizza il codice di errore.
Problema dovuto allo schema di carico. • Ridurre o regolare il carico.
• Il programma esegue un ciclo di ammollo.
Controllare il programma, quindi avviarlo.
• Chiudere correttamente l’oblò.
Sbloccare il ltro del tubo di ingresso.
Controllare la pressione dell’acqua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
dell’acqua funzioni correttamente.
Vericare che il tubo di scarico sia installato correttamente.
Vericare che il tubo di scarico non
sia immerso in acqua.
Vericare che il tubo di scarico sia installato correttamente.
Rimuovere tutti i bulloni di trasporto
Vericare che l’apparecchiatura sia saldamente appoggiata in piano e che sia a bolla.
Controllare il peso e il bilanciamento del carico.
rente e l’alimentazione idrica.
• Prendere in considerazione i codici di errore.
Annullare il programma e riavviare.
.
23
9-Guida alla risoluzione dei problemi
A
Problema Causa Soluzione
C’è troppa schiuma nel cestello e/o nel cassetto del detersivo.
Regolazione automatica del tempo di lavaggio.
La centrifuga non va a buon ne.
Risultati di lavaggio
non soddisfacenti.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo in polvere.
Il bucato presenta delle chiazze di colore grigio.
Nota: Formazione di schiuma
Il detersivo non è adeguato.
Uso di un quantitativo eccessivo di detergente.
Verrà regolata la durata del programma
di lavaggio.
• Sbilanciamento del carico. • Controllare il carico della macchina
Il livello di sporcizia non è conforme al programma selezionato.
La quantità di detergente non era suciente.
Il carico massimo è stato superato. • Ridurre il carico.
Il bucato non è stato distribuito in modo uniforme all’interno del cestello.
Le particelle insolubili di detersivo pos­sono ri-presentarsi come puntini bianchi sul bucato.
• Queste chiazze sono causate da grassi
quali ad esempio olio, panna o pomate.
• Controllare le istruzioni del detergente.
Ridurre il quantitativo di detergente.
Questo è normale e non inuisce sulle
funzionalità dell’apparecchiatura.
e il bucato e avviare nuovamente un
programma di centrifuga.
• Selezionare un altro programma.
• Scegliere il detergente a seconda
del livello di sporcizia, e in linea con le speciche tecniche del produttore.
• Ammorbidire il bucato.
Eseguire un ulteriore Risciacquo +.
Provare a spazzolare via i punti bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
• Pre-trattare il bucato con un deter-
sivo speciale.
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure necessa­rie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza clienti.
9-1
9.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, verranno salvate. Quando viene ripristinata l’alimentazione, l’apparecchiatura inizia nuo
vamente a funzionare. Qualora un blackout interrompa un programma di lavaggio in funzione,
l’apertura dell’oblò viene bloccata automaticamente. Per poter togliere il bucato, il livello dell’acqua non si deve vedere dall’oblò. Pericolo di ustioni! Il livello dell’acqua deve essere abbassato, confor­memente a quanto descritto nella sezione “Filtro della pompa”. Atten­dere, quindi tirare le leva (A) sotto all’aletta di servizio (Fig. 9-1) no a che l’oblò non si sblocca con un clic delicato. Quindi, ssare nuova-
mente tutte le componenti.
Nota: Sblocco dell’oblò
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta gi­rando), si può sbloccare l’oblò della macchina
24
-
2.
10-1
10-Installazione
10.1 Preparazione
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori
dalla portata dei bambini.
In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere
delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti
in fabbrica.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
10.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di ridu­zione del rumore
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si tro­veranno alcuni cuscinetti per la riduzione del rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumore. (Fig. 10-1)
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivolto verso l'alto e il lato inferiore verso l'operatore.
3. Togliere i cuscinetti di riduzione del rumore e rimuo vere il lm protettivo biadesivo; incollarli intorno al fondo, sotto l'armadietto della lavatrice come mostrato in Figura 3. (due cuscinetti più lunghi in posizione 1 e 3, i due più corti in posizione 2 e 4). Da ultimo mettere la macchina nuovamente in verticale.
-
10.3 Eliminare i bulloni di trasporto
I bulloni di trasporto sono stati progettati per ssare le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno dell’apparecchiatura in fase di trasporto al ne di evita-
re danni interni.
1. Rimuovere tutti e 4 i bulloni dal lato posteriore ed
estrarre i distanziali in plastica (Fig. 10-2) (Fig. 10-3).
1. 2.
2x
2x
3.
10-1
10-310-2
10- 510- 4
2. Riempire i fori rimasti con tappi di chiusura (Fig.
10-4) (Fig. 10-5).
25
10-Installazione
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere tutte le componenti della protezione di trasporto in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro. Quando l’apparecchiatura va spostata, come prima cosa procedere alla re-installazione delle componenti di protezione.
10.4 Spostamento dell’apparecchiatura
Se la macchina deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di trasporto tolti prima dell’installazione al ne di evitare danni. Il gruppo va re-installato nell’ordine inverso.
10-7
10.5 Allineamento dell’apparecchio
Regolare tutti i piedini (Fig. 10-7) per ottenere una po­sizione a livello completa. In questo modo le vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei ma-
teriali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le
regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più
stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
26
10-Installazione
10.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun­gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento. Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda. Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni ade­guate (Fig. 10.-8).
Proteggere quanto basta il supporto a U per
impedirne lo scivolamento.
10.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di scarico
Il diametro interno del tubo di scarico deve come minimo
essere 40 mm.
Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm all’interno
del tubo dell’acqua di scarico.
Applicare il supporto a U e ssarlo a sucienza (Fig. 10-9).
10.6.3 Collegamento del tubo di scarico al lavandino
La giunzione deve avvenire sopra al sifone Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare eventuali malfunzionamenti (Fig. 10.-10).
Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
10-10
CAUTELA!
▶ Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen­to (autosifonaggio).
Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
10- 8
10-9
27
10-Installazione
10-1210- 11
10- 13
10.7 Collegamento all’acqua fresca
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'e­stremità angolata all'apparecchio (Fig. 10.-11). Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega a un rubinetto dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 10.-
12).
10.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-13).
ATTENZIONE!
▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo. .
28
TOP VIEW L LAWFRONT VIEW
A
B
E
D
C
11- Dati tecnici
11.1 Dati tecnici aggiuntivi
HW100 HW90 HW80
Tensione in V 220-240 V~/50Hz
Corrente in A 10
Potenza max in W 2000
Pressione dell’acqua in MPa 0.03≤P ≤1
Peso netto in kg 74 72
VISTA DALL’ALTOPARETEVISTA FRONTALE
Dimensioni prodotto HW100 HW90 HW80
A: Altezza media prodotto in mm 850 B: Larghezza complessiva pro-
dotto in mm
C: Profondità complessiva del
prodotto (Alla scheda di control-
600 640
595
lo principale) in mm D: Profondità complessiva del
prodotto in mm
E: Profondità dell’apertura
dell’oblò in mm
F: Spazio libero minimo oblò
alla parete adiacente in mm
650 690 550
1130 1080
270
Nota: Dimensioni
L'altezza esatta della lavatrice dipende da quanto sono allungati i piedi dalla base della macchina. Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno 40 mm più largo e 20 mm più profondo delle sue dimensioni.
29
12-Assistenza clienti
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi
di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
il proprio rivenditore locale l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono
e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Per informazioni speciche sul prodotto, si prega di accedere al sito uciale di Haier https://www.ha­ier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ e cercare il modello utilizzato, cliccare sul prodotto per andare alla pagina dei dettagli, poi cliccare "documenti" per trovare il manuale utente da scaricare. In questa pagina è possibile anche trovare le informazioni sul prodotto. Le informazioni sul modello sono disponibili nel database dei prodotti all'indirizzo https://eprel.ec.europa.eu/ cercando l'identicatore
del modello riportato sull'etichetta del prodotto.
Per contattare il nostro Servizio, vericare di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero di serie _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto qua­lora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Haier Europe Trading SRL
Italia
Spagna Portogallo
Germania Austria
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
30
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona SPAGNA
Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 MONACO
ALLEMAGNE
Haier Appliances Regno Unito Co.Ltd. One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR Regno Unito
Francia
Belgio-FR Belgio-NL Paesi Bassi Lussemburgo
Polonia Repubblica Ceca Ungheria Grecia Romania Russia
Haier Francia SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANCIA Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451 BELGIO
Haier Polonia Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Varsavia POLONIA
31
HW80-B14939S8/HW90-B14939S8/HW100-B14939S8/HW80-B14939/
HW90-B14939/HW100-B14939_IT
Loading...