Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit der Maschine arbei-
ten. In der Anleitung nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt
saubere Wäsche zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie die Maschine
richtig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen, damit waschen und das Gerät richtig pegen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie die Maschine verkaufen oder verschenken
möchten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem zur Maschine
vertraut machen.
Legende
Warnung – Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz Umwelt und der menschlichen Gesundheit. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial richtig, damit es dem Recycling zugeführt werden kann. Helfen Sie auch beim Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten
mit. Entsorgen Sie die mit diesem Symbol markierten
Geräte nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie
die Maschine zu einer Sammelstelle in Ihrer Nähe. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über passende
Sammelstellen.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, entsorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Schließklinke an der Gerätetür, damit Kinder oder
Haustiere nicht in die Maschine krabbeln und darin eingeschlossen werden können.
Lesen Sie die folgenden Sicherheitstipps vor dem ersten Einschalten des Geräts:
WARNUNG!
Vor der ersten Verwendung
▶ Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Maschine nicht beim
Transport beschädigt wurde.
▶ Achten Sie darauf, dass alle Transportsicherungen entfernt wur-
den.
▶ Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, achten Sie da-
rauf, dass Kinder nicht an das Verpackungsmaterial herankommen.
▶ Tragen Sie das Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer – die
Maschine ist recht schwer.
Tägliche Nutzung
▶ Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt werden, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen
und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich
sämtlicher möglicher Gefahren bewusst sind.
▶ Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von der Maschine fern, sofern
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.▶ Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe der Maschine,
wenn die Gerätetür geönet ist.
▶ Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
▶ Schließen Sie Reißverschlüsse, entfernen oder xieren Sie lose
Fäden und Applikationen, damit sich diese nicht in der Wäsche
verfangen. Nutzen Sie bei Bedarf einen Wäschebeutel oder ein
Wäschenetz.
▶ Berühren Sie das Gerät nicht mit nackten Füßen oder mit feuch-
ten oder gar nassen Händen und Füßen.
▶ Decken Sie die Maschine nach dem Waschen nicht ab; andern-
falls kann Restfeuchtigkeit nicht richtig verdunsten.
▶ Stellen Sie keine schweren Gegenstände, nichts Heißes oder
Nasses auf dem Gerät ab.
▶ Arbeiten Sie in unmittelbarer Nähe der Maschine nicht mit brenn-
baren Reinigungsmitteln oder chemischen Reinigungsmitteln.
Lagern Sie solche Dinge auch nicht in der Nähe der Maschine.
DE
4
Page 5
DE
WARNUNG!
Tägliche Nutzung
▶ Arbeiten Sie in unmittelbarer Nähe der Maschine nicht mit brenn-
baren Sprays.
▶ Waschen Sie keinerlei mit Lösungsmitteln verunreinigte Textilien
in der Maschine. Solche Mittel müssen zunächst restlos an der
Luft verdunsten.
▶ Stecken Sie den Netzstecker nicht ein, ziehen Sie den Netzste-
cker nicht, falls es brennbare Gase in der Nähe gibt.
▶ Waschen Sie keine Textilien mit großen Schaumgummianteilen
oder ähnlichen Materialien bei hoher Temperatur.
▶ Waschen Sie keine mit Mehl verunreinigte Wäsche.▶ Önen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn an das Pro-
gramm läuft.
▶ Berühren Sie die Gerätetür nicht beim Waschen; die Tür kann sich
stark erwärmen.
▶ Önen Sie nicht die Gerätetür, wenn der Wasserstand im Inneren
bis zum Bullauge in der Gerätetür reicht.
▶ Önen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt. Die Tür ist mit einer
Selbstsperrvorrichtung versehen, önet sich kurz nach dem Ab-
schluss des Waschprogramms.
▶ Schalten Sie die Maschine nach Abschluss des Waschprogramms
immer ab. Ziehen Sie zusätzlich den Netzstecker aus der Steck-
dose, bevor Sie die Maschine pegen. So sparen Sie Strom und
sorgen gleichzeitig für mehr Sicherheit.
▶ Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
1 – Sicherheitsinformationen
Reinigen und Warten
▶ Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese die Maschine
einmal reinigen möchten.
▶ Trennen Sie die Maschine vor jeglichen Wartungsarbeiten voll-
ständig von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen).
▶ Halten Sie (vor allem) den unteren Teil des Bullauges sauber, las-
sen Sie die Gerätetür und die Waschmittelschublade etwas ge-
önet, wenn Sie die Maschine nicht benutzen. So vermeiden Sie
Schimmel und unangenehme Gerüche.
▶ Sprühen Sie kein Wasser auf die Maschine, verzichten Sie auf
Dampfreiniger.
5
Page 6
1 – Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Reinigen und Warten
▶ Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies vom Herstel-
ler, seinem Kundendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt
▶ Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst reparieren. Falls eine
Reparatur ansteht, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Aufstellung und Montage
▶ Das Gerät muss an einem gut gelüfteten Ort aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die Gerätetür unter allen Umständen
problemlos geönet werden kann.
▶ Stellen Sie die Maschine nie im Freien, nicht an feuchten Stellen
auf – auch nicht an Orten, an denen unvermutet Wasser austreten kann, also auch nicht unter oder in der Nähe einer Spüle. Falls
Wasser von außen an die Maschine gelangen sollte, unterbrechen Sie die Stromversorgung vollständig (Netzstecker ziehen),
anschließend lassen Sie die Maschine ohne jegliche Hilfsmittel
trocknen – also nicht trockenfönen!
▶ Nutzen Sie die Maschine nur an Stellen, an denen die Temperatur
nicht unter 5 °C abfallen kann.
▶ Stellen Sie die Maschine nicht auf Teppich oder Teppichböden,
nicht nah an die Wand oder in die Nähe von Möbeln.
▶ Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen) auf.
▶ Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem
Typenschild zur Stromversorgung Ihres Haushaltes passen. Falls
nicht, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
▶ Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel. ▶ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel und
die mitgelieferten Schläuche.
▶ Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Netzstecker nicht be-
schädigt werden. Bei Beschädigungen lassen Sie die defekten
Teile von einem Elektriker austauschen.
DE
6
Page 7
DE
▶ Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Schukosteckdo-
se an, die auch nach dem Aufstellen der Maschine gut erreichbar bleibt. Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose (Schukosteckdose) angeschlossen werden.
Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel
der Maschine ist mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker
(geerdet) ausgestattet, der sich nur in eine passende Schutzkontaktsteckdose (geerdet) einstecken lässt. Trennen Sie den
dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie darauf,
dass Sie auch nach dem Aufstellen der Maschine ohne Weiteres
an den Stecker herankommen.
▶ Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse gut und fest
sitzen, kein Wasser austritt.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Maschine ist nur zum Waschen maschinenwaschbarer Wäsche
vorgesehen. Halten Sie sich immer an die Angaben auf den Pegeetiketten. Das Gerät ist ausschließlich zum Hausgebrauch in Innenräumen vorgesehen. Die Maschine darf nicht für kommerzielle oder
gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Veränderungen der Maschine sind nicht zulässig. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust aller
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche führen.
1 – Sicherheitsinformationen
7
Page 8
2 – Produktbeschreibung
Hinweis:
Aufgrund technischer Änderungen können die Abbildungen in den folgenden Kapiteln
von Ihrem Modell abweichen.
2.1 Die Maschine
Front (Abb. 2-1):Rückseite (Abb. 2-2):
2-1
8
1
35
Temp. SpeedDelayStart/PauseExtra
42
Cotton
Mix
Synthetic
Underwear
Baby CareHygienic
Anti-allergy
Daily Wash
Sport
Steam
Rinse
8kg
HW80-B14876
Cotton+
Delicate
Duvet
Express15 min
Wool
Self Clean
Spin/Drain
2-2
R7
R8
I1
1245 6 73
R9R10
DE
R5
R6
6
1 Eisenstange (I1–I2)
7
2 Transportsicherungen (T1–T4)
1 Waschmittel-/
Weichspülerfach
2 Arbeitsplatte
3 Anzeige
4 Programmwahl-
knopf
5 Panel
6 Wartungsklappe
7 Verstellbare Füße
8
3 Verstärkung der Rückwand
(HW80:1 pcs; HW100:2 pcs)
4 Netzstromkabel
5 Wassereinlaufventil
6 Ablaufschlauch
7 Schrauben der Rückwandver-
stärkung
(HW80:4 pcs, R1-R4; HW100:10 pcs, R1-R10)
2.2 Zubehör
Überprüfen Sie Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste (Abb. 2-3):
▶ beim Betätigen einer Taste ▶ beim Drehen des Programmwahlknopfes
▶ zum Programmende▶ bei Fehlfunktionen
Sie können das Tonsignal bei Bedarf auch abschalten; siehe TÄGLICHE NUTZUNG.
3.1 Waschmittelschublade
Fach : Bleichmittel für Baumwoll-/Synthetikfa-
1
Fach : Flüssigwaschmittel für Programm
2
Fach : Weichspüler, Färbemittel, Duftzusätze usw.
3
Fach : Waschpulver für Programm
4
serprogramm.
3-1
Bitte beachten Sie die Informationen auf der Waschmittelpackungen einschließlich der Empfehlungen zur
Verwendung des Waschmittels mit den unterschiedlichen Waschtemperaturen.
3.2 Anzeige
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige
und zeigt den augenblicklichen Status in verschiedenen Bereichen an. Zu den angezeigten Informationen
gehören Waschzeit, Schleudergeschwindigkeit, Temperatur, usw. (Abb. 3-2).
Temp. SchleudernZeitvorwahlStart/Pause
Waschen
Extra
Spülen
3-2
Dampf
9
Page 10
3 – Bedienfeld
GB
3-Control panel
Display symbols:
HW120-B14876
Anzeigesymbole:
Anzeige des Programmstatus Anzeige des Programmzyklus
Verbleibende
Betriebszeit
DE
Verbleibende Zeit
Automatisches Wiegen
3-3
Baumwolle
Mix
Synthetik
Unterwäsche
Baby Care
Anti-Allergie
Tägliche
Wäsche
Sport
3-4
3-5
Anzeige der Waschzeit und Zeit bis
Programmstart, sowie von Fehler
codes und Service-Informationen
Waschgang
Spülgang
Schleuder-/Spülgang
3.3 Programmwahlknopf
Baumwolle+
Feinwäsche
/Seide
Steppdecken
Express 15 min
Hygiene
Wolle
Selbstreinigung
Schleudern/
Abpumpen
Durch Drehen des Knopfes (Abb. 3-3) wählen Sie
unter den 16 Programmen,die Standardeinstellungen
werden angezeigt.
3.4 „Ein-/Aus“-Taste
Zum Einschalten leicht auf diese Taste (Abb. 3-4) drücken, die Anzeige leuchtet nun auf. Zum Abschalten
halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn
Sie keine Bedienelemente betätigen und kein Programm läuft, schaltet sich die Maschine nach einer bestimmten Zeit von selbst ab
Dampf
10
Start/Pause
3.5 „Start-/Pause“-Taste
Zum Starten oder Unterbrechen des derzeit angezeigten Programms leicht auf diese Taste (Abb. 3-13)
drücken und unterbrechen.
Page 11
DE
3 – Bedienfeld
3.6 Funktionstasten
3-6
Mit den Funktionstasten (Abb. 3-6) können Sie das
ausgewählte Programm vor Programmstart mit zu-
sätzlichen Funktionen ergänzen. Dabei leuchten die
Temp. SchleudernZeitvorwahl WaschenExtra
Spülen
Dampf
zugehörigen Indikatoren auf.
Wenn Sie die Maschine abschalten oder ein neues Pro-
gramm einstellen, werden alle zuvor gewählten Optio-
nen wieder deaktiviert.
Wenn eine Taste mit mehreren Optionen belegt ist, wählen Sie die gewünschte Option,
indem Sie die Taste mehrmals hintereinander drücken.
Wenn Sie eine Einstellung löschen oder die Einstellung abbrechen möchten, drücken Sie
die Funktionstaste, bis die LED mit der gewünschten Funktion leuchtet oder – wenn es nur
eine Option gibt – die LED erlischt.
Nicht alle Funktionen sind für alle Programme verfügbar (siehe
PROGRAMME).
Hinweis: Werkseinstellungen
Damit mit jedem Programm ein bestmögliches Ergebnis erzielt wird, hat Haier jeweils
-
stehen, wird empfohlen, die Grundeinstellungen nicht zu ändern.
3.6.1 Funktionstaste „Zusatzspülung“
3-6-1
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6-1), um die Wäsche
extra gründlich mit frischem Wasser zu spülen. Das
Extra
empfohlen.
Spülen
Durch mehrmaliges Drücken der Taste lassen sich ein
bis drei zusätzliche Spülgänge auswählen.
3.6.2 Funktionstaste „Verzögerung“
3-6-2
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6-2), um das Pro-
gramm verzögert, also zu einem späteren Zeitpunkt
zu starten. Die Abschlusszeit des Programms kön-
nen Sie in 30-Minuten-Schritten um 30 Minuten bis
24 Stunden verzögern. Ein Beispiel: Wenn 6:30 auf der
Anzeige erscheint, wird das Programm in 6 Stunden
und 30 Minuten abgeschlossen. Zum Einschalten der
Zeitvorwahl
Zeitverzögerung drücken Sie die Start-/Pausetaste.
Die Zeitverzögerung muss länger als die Laufzeit des
Programms sein. Andernfalls wird das Programm sofort gestartet.
Zur Deaktivierung der Zeitverzögerung drehen Sie einfach den Programmwahlknopf.
Hinweis: Flüssigwaschmittel
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, sollten Sie auf die Abschlusszeitverzögerung
verzichten.
11
Page 12
3 – Bedienfeld
DE
3-6-3
3-6-4
3-6-5
3-6-6
3-6-7
Waschen
Dampf
Schleudern
Temp.
3.6.3 Funktion „Waschen“
Drücken die „Waschen“-Taste (Abb. 3-6-3), wenn Sie
eine andere Waschzeit wählen möchten. Diese Funktion steht nicht für die Programme „Feinwäsche/Seide”
„Selbstreinigung“
und „Schleudern/Spülen“ zur Verfügung.
3.6.4 Funktion „Dampf“
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6-4), wenn Sie das
die Funktion „Dampf “ wählen möchten. Mit der Auswahl dieser Funktion wird als Grundeinstellung die
Höchsttemperatur dieses Programms eingestellt. Die
Funktion kann gewählt werden, wenn die Programme
„Baumwolle“, „Mix“, „Synthetik“, „Unterwäsche“,
„Baby Care“ oder „Anti-Allergie“ verwendet
werden sollen.Wen Sie die Dampf-Funktion einstellen, leuchtet das entsprechende Symbol zur Warnung
auf und erlischt, sobald Sie die Funktion deaktivieren.
Wenn Sie diese Funktion einstellen, können Sie die
Temperatur nicht ändern. Wenn Sie auf die Temperaturtaste drücken, wird die Funktion deaktiviert. Schalten Sie die Waschmaschine ein und wählen Sie diese
Funktion. Wenn die Waschmaschine ausgeschaltet ist,
können Sie diese Funktion nicht einstellen.
3.6.5 Funktion „Schleudern“
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6-5) zum Einschalten bzw. Abschalten der Schleuderfunktion des Programms. Wenn kein Wert leuchtet, wird die Wäsche
nicht geschleudert.
Zeitvorwahl Waschen
12
3.6.6 Funktionstaste „Temp.“
Mit dieser Taste (Abb. 3-8) ändern Sie die
Waschtemperatur des Programms.
3.6.7 Kindersicherung
Diese Option sperrt alle Elemente des Bedienfelds
gegen Aktivierung. Wenn Sie nach dem Programmstart
die Tasten „Zeitvorwahl“ und „Waschen“ (Abb. 3-14)
3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten, wird
das Symbol für die Kindersicherung angezeigt. Zum
Freigeben müssen Sie beide Tasten erneut drücken.
Page 13
DE
1
2
3
4
4 – Programme
Waschmittelfach für:
Bleichmittel
Flüssigwaschmittel
Ja,
•
Programm
Baumwolle
Mix
Synthetik
Unte r w ä sche
Baby Care
Anti-Allergie
Tägliche
Wäsche
Sport
Baumwolle+
Feinwäsche
/Seide
Steppdecken
Express
15 min
Hygiene
Wolle
Selbstreinigung
Schleudern/
Abpumpen
1)
Gilt für trockene Wäsche. *: Wasser wird nicht erwärmt.
2)
Wählen Sie die Waschtemperatur 90 °C nur bei speziellem hygienischem Bedarf.
3)
Geben Sie weniger Waschmittel in die Maschine, da dieses Programm nur kurz wäscht.
. Alternativ: / Nein
º
Maxi-
male
Bela-
dung
in kg
HW100/
<HW80
10/8 90
10/86030
10/86040
5/46040
5/490
5/490
5/46030
2,5/24030
10/8 902)30
1/13030
2,5/240 40
1/1 40*
3)
5/490
1/140*
090
10/8//
in °C
2)
2)
2)
2)
2)
1)
Vorga-
be
40
40
60
2)
90
2)
90
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/
•
º
/ / /
º
/ //
Baumwolle1400
•
Leicht verschmutzte,
gemischte Wäsche aus
•
Baumwoll- und Synthetikfasern.
Synthetik oder Misch-
•
gewebe
Baumwolle/Synthetik1000
•
Baumwolle/Synthetik1000
•
Baumwolle/Synthetik1000
•
Baumwolle1000
•
Sportkleidung1000
•
Baumwolle;
Standardprogramm
auf deren Grundlage
•
der Verbrauch für die
Energieverbrauchskennzeichnung ermittelt wird
Seide600
•
•
Baumwolle/Synthetik1000
•
Baumwolle/Synthetik1000
•
•
–600
TemperaturVorein-
Weichspüler, Färbemittel, Duftzu-
sätze usw.
Waschpulver
stellen der
Schleuder-
geschwin-
digkeit
Textilientypmax.
in UpM
1000
1200
1000
800
800
1000
Funktion
Zeitvorwahl
Dampf
Extra Spülen
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
/
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
/
• •
/
• •
/
•
/
• •
/
• •
/
• •
/
• •
////
////
Waschen
/
13
Page 14
5 – Verbrauch
Die angezeigten Verbrauchswerte können je nach individuellen Bedingungen variieren.
DE
Programm
Baumwolle+
*
Tempe-
ratur
in °C
HW100/
HW80
40°C
60°C
60°C
Maximale
Beladung
in kg
HW100/HW80
5/40,50/0,4646/374:08/3:27B
5/40,56/0,5646/374:12/3:30B
10/80,50/0,5459,5/534:12/3:30B
Energie
in kWh
HW100/HW80
Wasser
in l
HW100/HW80
Waschzeit
in h:mm
HW100/HW80
Schleuder-
trocknungs-
leistung
HW100/HW80
* Standardprogramm zur Energiekennzeichnung gemäß 2010/30 EU:
/
40°C
mit eingestellter maximaler Schleudergeschwindigkeit
und
40°C
eignen sich für normal ver-
60°C
Baumwolle+
60°C
Die Baumwoll-Standardwaschprogramme
schmutzte Baumwolltextilien. Diese Programme reinigen Baumwollwäsche besonders
energie- und wassersparend. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Waschtemperatur abweichen.
Hinweis: Auto-Gewicht
Ihre Maschine kann das Gewicht der Waschladung erkennen. Bei nur geringer Beladung
werden Energie- und Wasserverbrauch sowie die Waschzeit bei bestimmten Programmen automatisch reduziert. Die Anzeige zeigt Auto an.
14
Page 15
DE
6 – Tägliche Nutzung
6.1 Stromversorgung
Schließen Sie die Maschine an eine passende Steckdose an (220–240 V Wechselspannung, 50 Hz – Abb.
6-1). Schauen Sie sich auch den Abschnitt „Installation“ an.
6-16-2
6.2 Wasseranschluss
▶ Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss davon,
dass das Wasser klar und sauber ist.
▶ Drehen Sie den Hahn auf (Abb. 6-2).
Hinweis: Dichtigkeit
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass kein Wasser an der Verschraubung von
Hahn und Einlaufschlauch austritt. Drehen Sie dazu den Hahn auf.
6.3 Wäsche vorbereiten
▶Sortieren Sie die Wäsche nach Material
(Baumwolle, Synthetik, Wolle oder Seide) und
Verschmutzungsgrad (Abb. 6-3). Beachten Sie
die Hinweise auf den Pegeetiketten.
▶Trennen Sie weiße Textilien von der Buntwäsche.
Waschen Sie bunte Textilien zunächst von Hand,
vergewissern Sie sich, dass die Wäsche nicht
verblasst oder ausfärbt.
▶Leeren Sie alle Taschen (Schlüssel, Münzen usw.)
und entfernen Sie allen Schmuck (z.B. Broschen).
▶Textilien ohne Saum, empndliche Feinwäsche
und sehr fein gewobene Textilien (wie ligra-
ne Gardinen) geben Sie in einen Wäschebeutel,
damit nichts beschädigt wird. Allerdings sind bei
solchen Textilien oftmals eher Handwäsche oder
professionelle Reinigung die bessere Wahl.
▶Schließen Sie Reißverschlüsse, Klettverschlüsse
und Haken, achten Sie darauf, dass Knöpfe fest
angenäht sind.
▶Geben Sie empndliche Gegenstände wie Wä-
sche ohne festen Saum, empndliche Unterwäsche (Dessous) und kleine Gegenstände wie
Socken, Gürtel, BHs usw. in einen Wäschebeutel.
▶Falten Sie größere Textilien wie Bettwäsche,
Bettdecken und dergleichen vor dem Waschen
auseinander.
▶Drehen Sie Jeans, bedruckte, mit Applikationen
versehene sowie farbintensive Textilien „auf
links“; waschen Sie solche Wäschestücke möglichst separat.
6-3
VORSICHT!
Fremdkörper, insbesondere kleine Gegenstände mit scharfen Kanten (BH-Bügel oder
Münzen) können Fehlfunktionen verursachen, Wäsche und Maschine beschädigen.
15
Page 16
6 – Tägliche Nutzung
Pegediagramm
Waschen
Waschbar bis zu 95°C
normale Handhabung
Waschbar bis zu 40°C
normale Handhabung
Waschbar bis zu 30°C
normale Handhabung
Handwäsche
max. 40°C
Bleichen
Sämtliche Bleichverfahren möglich
Trocknen
Wäschetrockner
möglich
normale Temperatur
Auf der Leine trock-
nen
Bügeln
Bei maximaler Temperatur
bis 200 °C bügeln
Nicht bügeln
Professionelle Textilpege
Mit Tetrachloräthylen
trocknen
Professionelle
Nassreinigung
6.4 Maschine beladen
▶Geben Sie die Wäsche Stück für Stück in die Trommel ▶Nicht überladen. Beachten Sie die unterschiedliche maximale Beladung der einzel-
nen Programme! Daumenregel zur maximalen Beladung: Achten Sie auf einen Abstand von sechs Zoll (ca. 15 cm) zwischen Ladung und der Trommeloberseite.
▶Schließen Sie die Gerätetür vorsichtig. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wäsche-
stück eingeklemmt wird.
Waschbar bis zu
60°C normale Handhabung
Waschbar bis zu
40°C sanfte Handhabung
Waschbar bis zu
30°C sanfte Handhabung
Nicht waschen
Nur Sauersto/
kein Chlor
Wäschetrockner
möglich
niedrige Temperatur
Flach ausgelegt
trocknen
Bei mittlerer Temperatur
bis 150°C bügeln
Mit Kohlenwasser-
stoen trocknen
Nicht professionell
nassreinigen
Waschbar bis zu
60°C sanfte Handhabung
Waschbar bis zu
40°C sehr sanfte
Handhabung
Waschbar bis zu
30°C sehr sanfte
Handhabung
Nicht bleichen
Nicht
trocknergeeignet
Bei niedriger Temperatur bis 110 °C
ohne Dampf bügeln
(Dampfbügeln kann
schwere Beschädigungen verursachen)
Nicht chemisch
reinigen
DE
16
Page 17
DE
6 – Tägliche Nutzung
6.5 Waschmittel wählen
▶Die Waschleistung hängt maßgeblich von der Qualität des Waschmittels ab. ▶Verwenden Sie nur ausdrücklich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel. ▶Nutzen Sie bei Bedarf spezielle Waschmittel, zum Beispiel für Synthetik oder Wolle. ▶Beachten Sie immer die Hinweise des Waschmittelherstellers. ▶Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Trichloräthylen und ähnliche
F = Flüssig-/Gelwaschmittel P = Pulverwaschmittel A = Alternativ _ = nein
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, sollten Sie auf die Zeitverzögerung verzichten.
* Wählen Sie die Waschtemperatur 90 °C nur bei speziellem hygienischem Bedarf.
17
Page 18
6 – Tägliche Nutzung
DE
6-6
6.6 Waschmittel einfüllen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
2. Geben Sie die gewünschten Mittel in die passen-
den Fächer (Abb. 6-6),
3. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder
sorgfältig zu.
Hinweis:
▶ Entfernen Sie vor dem Waschgang sämtliche Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
▶ Übertreiben Sie es nicht mit Waschmittel oder Weichspüler.▶ Orientieren Sie sich an den Angaben auf der Waschmittelpackung.▶ Füllen Sie das Waschmittel immer erst kurz vor Beginn des Waschgangs ein.▶ Verdünnen Sie Flüssigwaschmittelkonzentrat zunächst mit etwas Wasser, bevor Sie
es hinzugeben.
▶ Verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel, wenn die „Verzögerungsfunktion“ aktiv ist.▶ Wählen Sie die Programmeinstellungen sorgfältig gemäß den Angaben auf sämtli-
6-7
6.7 Maschine einschalten
Schalten Sie die Maschine mit der Ein-/Austaste ein
(Abb. 6-7).
6.8 Programm wählen
6-8
Baumwolle
Mix
Synthetik
Unterwäsche
Baby Care
Anti-Allergie
Tägliche
Wäsche
Sport
Baumwolle+
Feinwäsche
/Seide
Steppdecken
Express 15 min
Hygiene
Selbstreinigung
Schleudern/
Abpumpen
Wolle
Damit Ihre Wäsche stets perfekt sauber wird, wählen
Sie ein Waschprogramm, das zum Wäschetyp und
zum Verschmutzungsgrad passt.
Drehen Sie den Programmauswahlknopf (Abb. 6-8)
zur Auswahl des richtigen Programms.
Die Standardeinstellungen werden angezeigt.
Hinweis: Geruchsbeseitigung
Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir, das Hygiene-Programm mit ein wenig Waschmittel im Waschmittelfach (Fach 2), jedoch komplett ohne Wäsche durchlaufen zu lassen. Alternativ können Sie auch ein spezielles Maschinenreinigungsmittel verwenden,
um den typischen „Neugerätgeruch“ zu beseitigen.
6-9
6.9 Individuelle Einstellungen vornehmen
Wählen Sie die gewünschten Optionen und Ein-
Temp. SchleudernZeitvorwahl WaschenExtra
Spülen
Dampf
stellungen
„BEDIENFELD“ nach.
(Abb. 6-9); lesen Sie dazu unter
18
Page 19
DE
6 – Tägliche Nutzung
6.10 Waschprogramm starten
Drücken Sie die Start-/Pausetaste (Abb. 6-10) zum
Start, das Gerät läuft nun mit den ausgewählten Einstellungen. Änderungen sind erst nach Abbrechen des
Programmes möglich.
6-10
Start/Pause
6.11 Waschprogramme unterbrechen/abbrechen
Zum Unterbrechen eines laufenden Programms tippen Sie kurz auf die Start-/Pausetaste. Zur Wiederaufnahme des Vorgangs drücken Sie die Taste noch einmal.
So brechen Sie ein laufendes Programm ab und setzen alle individuellen Einstellungen
zurück:
1. Unterbrechen Sie das laufende Programm mit der Start-/Pausetaste.
2. Schalten Sie die Maschine ab – dazu halten Sie die Ein-/Austaste etwa 2 Sekunden
lang gedrückt.
3. Lassen Sie das Programm „SCHLEUDERN“, um das Wasser abzulassen.
4. Wählen Sie ein neues Programm, starten Sie das Programm.
Hinweis: Türsperre
▶ Aus Sicherheitsgründen bleibt die Gerätetür beim Waschen verriegelt und kann nicht
▶ Bei hohem Wasserstand, hoher Wassertemperatur sowie beim Schleudern lässt sich
Lock erscheint auf der Anzeige.
6.12 Nach dem Waschen
1. Zum Abschluss des Waschprogramms erscheint END auf der Anzeige.
2. Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
3. Nehmen Sie die Wäsche so schnell wie möglich aus der Maschine, damit sie nicht
verknittert.
4. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6.
Hinweis: Standby-Modus/Energiesparmodus
Die eingeschaltete Waschmaschine stellt sich in den Standby-Modus, wenn sie nicht innerhalb von 2 Minuten nach der Auswahl des Programms bzw. nach Programmende aktiviert wird. Die Anzeige schaltet sich ab. So können Sie Energie sparen. Zum Aufwecken
der Maschine aus dem Standby-Modus drücken Sie die Start-/Pausetaste.
6.13 Aktivieren oder Deaktivieren des Signaltons
Sie können das Tonsignal bei Bedarf auch abschalten:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Schleudern/Abpumpen-Programm.
3. Halten Sie die „Waschen“-Taste und die „Schleudern“-Taste gemeinsam etwa 3 Sekunden
lang gedrückt. „bEEP OFF“ erscheint auf der Anzeige, der Signalton ist nun abgeschaltet.
Wenn Sie den Signalton wieder einschalten möchten,halten Sie die beiden Tasten noch
einmal gleichzeitig gedrückt. „bEEP ON“ erscheint auf der Anzeige.
19
Page 20
7 – Umweltverträgliches Waschen
Umweltverträglicher Einsatz
▶ Damit sich Energie-, Wasser-, Waschmittel- und Zeitbedarf im Rahmen halten, soll-
ten Sie die jeweils empfohlene Maximalbeladung beachten.
▶ Überladen Sie die Maschine nicht – zwischen Wäsche und dem oberen Rand der
Trommel sollte eine Handbreit Platz bleiben.
▶ Bei nur leicht verschmutzter Wäsche wählen Sie das Schnellwäsche-Programm.▶ Dosieren Sie das oder die Waschmittel möglichst exakt.▶ Wählen Sie die niedrigste passende Waschtemperatur – moderne Waschmittel funk-
tionieren auch bei Temperaturen unter 60°C sehr gut.
▶ Erhöhen Sie die Standardeinstellungen nur bei stark verschmutzter Wäsche.▶ Stellen Sie die höchste Schleudergeschwindigkeit ein, wenn die Wäsche in einem für
Haushalte gedachten Trockner getrocknet werden soll.
DE
20
Page 21
DE
8.1 Waschmittelschublade reinigen
Achten Sie immer darauf, dass keine Reste in der
Waschmittelschublade verbleiben. Reinigen Sie die
Waschmittelschublade regelmäßig (Abb. 8-1):
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie den Freigabeknopf, ziehen Sie die
Schublade ganz heraus.
3.
Wasser gründlich aus, schieben Sie die Schublade
dann wieder in die Maschine.
8.2 Maschine reinigen
▶Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die Maschine reinigen und
▶Reinigen Sie das Maschinengehäuse und die
Gummiteile mit einem Lappen und etwas Seifenwasser (Abb. 8-2).
▶Verwenden Sie keine Chemikalien, keine aggres-
siven Lösungsmittel.
Wasser (vor allem Kalk) behindert wird, reinigen Sie den
▶Ziehen Sie den Netzstecker, drehen Sie die
Wasserzufuhr ab.
▶Schrauben Sie den Wassereinlaufschlauch an der
Rückwand des Gerätes (Abb. 8-3) und am Wasserhahn ab.
▶Spülen Sie den oder die Filter mit Wasser durch,
entfernen Sie Rückstände mit einer kleinen Bürste Abb. 8-4).
▶Setzen Sie die Filter wieder ein, schrauben Sie
den Zulaufschlauch wieder an.
8.4 Trommel reinigen
▶ Holen Sie versehentlich mitgewaschene Metallteile
wie Nadeln, Münzen, BH-Bügel und dergleichen
aus der Trommel (Abb. 8-5) – solche Teile können
schädigen.
▶
passenden Reinigungsmittel ohne Chlor. Beachten
Sie die Warnhinweise des Reinigungsmittelherstellers.
▶ Benutzen Sie keine harten Gegenstände, keine
Stahlwolle zum Reinigen.
8-1
2
1
Cotton+
Cotton
Delicate
Mix
HW120-B14876
Cotton+
Cotton
Duvet
Synthetic
Mix
Delicate
Express
Under-wear
Synthetic
Duvet
15 min
Baby Care
Hygienic
Express15 min
Underwear
R
Wool
Anti-allergy
Baby Care Hygienic
Daily Wash
Self Clean
Anti-allergy
Wool
7kg
capacity
Sport
Spin/Drain
Daily Wash
Self Clean
Spin/Drain
8-3
Sport
Temp. SpeedDelaSytart/PauseExtra
Steam
Rinse
°C
60
°C
40
8-2
HW70-BP12758
8-4
8-5
-
21
Page 22
8 – Reinigung und Pege
Hinweis: Hygiene
Für die reguläre Wartung empfehlen wir das Ausführen des Programms SELBSTREINIGUNG jeweils nach 100 Waschgängen, um die Bildung korrosiver Ablagerung zu verhindern. Geben Sie ein wenig Waschmittel in das Waschmittelfach (2) – alternativ können Sie auch ein spezielles Maschinenreinigungsmittel verwenden. Wenn Sie mehr als
100 Waschgänge ausgeführt haben ohne das Programm zur SELBSTREINIGUNG nutzen, leuchtet die Programmanzeige für das Programm zur SELBSTREINIGUNG (SELF
CLEAN) auf, wenn die Waschmaschine sich im Standby-Modus bendet. Es wird empfohlen, SELBSTREINIGUNG dann auszuführen.
DE
8.5 Längere Nichtbenutzung
Wenn Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
(Abb. 8-6).
2. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab (Abb. 8-7).
3. Önen Sie die Gerätetür, damit sich keine unange-
nehmen Gerüche bilden. Lassen Sie die Gerätetür
immer etwas oen stehen, wenn Sie die Maschine
nicht benutzen.
Hinweis: Hygiene
Falls die Maschine längere Zeit nicht genutzt wurde, empfehlen wir, das Hygiene-Programm mit ein wenig Waschmittel im Waschmittelfach (Fach 2), jedoch komplett ohne
Wäsche durchlaufen zu lassen. Alternativ können Sie auch ein spezielles Maschinenreinigungsmittel verwenden, um mögliche Ablagerungen zu beseitigen.
Überprüfen Sie vor dem nächsten Einsatz Netzkabel,
Wasserzulauf und Ablaufschlauch sorgfältig auf Beschädigungen bzw. festen Sitz. Vergewissern Sie sich,
dass alles richtig installiert ist, kein Wasser ausläuft.
8-68-7
8-88-9
8.6 Pumpenlter
Reinigen Sie den Filter einmal monatlich. Prüfen Sie
den Pumpenlter auf Rückstände, falls die Maschine:
▶das Wasser nicht abpumpt. ▶nicht schleudert.▶im Betrieb ungewöhnliche Geräusche von sich
gibt.
WARNUNG!
Verbrühungsgefahr! Das Wasser in der Filterpumpe kann sehr heiß sein! Sorgen Sie dafür, dass das Wasser gründlich abgekühlt ist, bevor Sie irgendetwas unternehmen.
22
Page 23
DE
8 – Reinigung und Pege
1. Schalten Sie die Maschine ab, ziehen Sie den
Netzstecker (Abb. 8-8).
2. Önen Sie die Wartungsklappe rechts oben an
der Gerätvorderseite (Abb. 8-9).
3. Halten Sie einen achen Behälter zum Auffangen des auslaufenden Wassers bereit
(Abb. 8-10). Stellen Sie sich auf eine etwas größere Wassermenge ein!
4. Ziehen Sie den kleinen Ablaufschlauch heraus,
halten Sie das Schlauchende über den Behälter
(Abb. 8-10).
5. Ziehen Sie den Verschlussstopfen aus dem
Ablaufschlauch (Abb. 8-10).
6. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist,
verschließen Sie den Ablaufschlauch wieder mit
dem Stopfen und schieben ihn zurück in die Maschine (Abb. 8-11).
7. Lösen Sie den Pumpenlter durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn, nehmen Sie den Pumpenlter
heraus (Abb. 8-12).
8. Entfernen Sie sämtliche Rückstände und Verschmutzungen (Abb. 8-13).
9. Reinigen Sie den Pumpenlter vorsichtig und
sorgfältig, am besten unter ießendem Wasser
(Abb. 8-14).
10. Anschließend wieder richtig anbringen (Abb.
8-15).
11. Schließen Sie die Wartungsklappe.
8-10
8-12
8-148-15
8-11
8-13
VORSICHT!
▶ Die Pumpenlterdichtung muss sauber und unbeschädigt sein. Falls der Deckel
nicht fest genug angezogen wird, kann Wasser austreten.
▶ Der Filter muss unbedingt eingesetzt werden, andernfalls kann Wasser austre-
ten.
23
Page 24
9 – Problemlösung
DE
Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Siehe KUNDENDIENST.
WARNUNG!
▶ Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, be-
▶ Da elektrische Arbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollten solche Tä-
tigkeiten nur von Elektrofachleuten ausgeführt werden.
▶ Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies nur vom Hersteller, seinem Kun-
dendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt
9.1 Informationscodes
Folgende Codes werden im laufenden Programm lediglich zu Informationszwecken angezeigt. Sie müssen nichts unternehmen.
CodeBedeutung
1:25
6:30
Automatische Verriegelung
End
Das restliche Programm läuft noch 1 Stunde und 25 Minuten.
Das Programm mit Abschlusszeitverzögerung endet in 6 Stunden und 30 Minuten
Die automatische Lasterkennung funktioniert nur für einige Programme.
Das Programm ist abgeschlossen. Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
.
Lock-
ist oder die Maschine gerade schleudert
bEEP OFF
bEEP ON
Signalton ist abgeschaltet.
Signalton ist eingeschaltet.
Die Funktionstasten sind geschlossen. Der Programmwechsel ist ungültig.
9.2 Problemlösung mit Codeanzeige
ProblemUrsacheLösung
<E1
<E2
<E4
<E8
24
•, Wasser wurde in 6 Minuten
nicht vollständig abgepumpt.
• Verriegelungsfehler. • Schließen Sie die Gerätetür richtig.
• Nötiger Wasserstand nach
12 Minuten nicht erreicht.
• Wasser läuft ungewollt über den
Ablaufschlauch ab.
• Wasserstandschutz – Fehler.• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
.
•
•
Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
• Achten Sie darauf, dass der Wasserhahn
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
Page 25
DE
ProblemUrsacheLösung
9 – Problemlösung
<F3
<F4
<F7
FA
• Temperatursensor – Fehler.• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Fehler der Geräteheizung
• Motorfehler.• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Fehler des Wasserstandsensors• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
FC0, FC1
oder
• Störung der Kommunikation.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
FC2
Unb
Fb
• Unwuchtfehler.
• Undichtigkeits-Fehler-
• Sorgen Sie für eine möglichst gleichmäßige
Verteilung der Wäsche in der Trommel. Beladen Sie die Maschine weniger stark.
•Entleerungspumpe zum Entleeren öffn-
en, Maschine ausschalten.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
9.3 Problemlösung ohne Codeanzeige
ProblemUrsacheLösung
Die Waschmaschine läuft nicht.
Die Waschmaschine nimmt kein
Wasser auf.
• Programm noch nicht gestartet.
• Gerätetür nicht richtig geschlos-
sen.
• Die Maschine wurde nicht eingeschaltet.
• Stromausfall.
• Kindersicherung aktiv.
• Kein Wasser.
• Einlaufschlauch geknickt.
• Filter am Einlaufschlauch verstopft.
• Wasserdruck unter 0,03 MPa.
• Gerätetür nicht richtig geschlos-
sen.
• Wasserzufuhr gestört.
• Prüfen Sie das Programm, star-
• Schließen Sie die Gerätetür
• Schalten Sie die Maschine ein.
• Prüfen Sie die Stromversor-
•
• Kontrollieren Sie den Wasser-
• Prüfen Sie den Zulaufschlauch.
• Reinigen Sie den oder die Filter
• Prüfen Sie den Wasserdruck.
• Schließen Sie die Gerätetür
• Vergewissern Sie sich, dass die
ten Sie das Programm.
richtig.
gung.
Schalten Sie die
Kindersicherung ab.
hahn.
im Zulaufschlauch.
richtig.
Maschine pumpt
ab, noch während
Wasser einläuft.
Maschine pumpt
kein Wasser ab.
• Ablaufschlauch niedriger als 80 cm.
• Ende des Ablaufschlauches hängt
im Wasser.
• Ablaufschlauch verstopft.
•
• -
det sich mehr als 100 cm über dem
Boden.
• Achten Sie darauf, dass
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
• Sorgen Sie dafür, dass das Ende
des Ablaufschlauches nicht im
Wasser hängt.
Säubern Sie den
•
Ablaufschlauch.
•
• Achten Sie darauf, dass
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
25
Page 26
9 – Problemlösung
ProblemUrsacheLösung
DE
Starke Vibrationen beim
Schleudern.
Maschine hält vor Programmabschluss an.
Maschine hält zwischendurch an.
Starke Schaumbildung
in der Trommel
und/oder in der
Waschmittelschublade.
Automatische Anpassung der Waschzeit.
Maschine schleudert
nicht.
Unbefriedigendes
Waschergebnis.
• Nicht alle Transportsicherungen
entfernt.
• Maschine steht nicht felsenfest.
• Maschinell sehr ungleichmäßig
beladen.
• Problem mit Wasserzufuhr/
Wasserablauf oder Stromversorgung.
• Fehlercode erscheint auf der
Anzeige.
• Maschine sehr ungleichmäßig
beladen.
• Bendet sich das Programm in
der Einweichen-Phase?
• Falsches Waschmittel.
• Zu viel Waschmittel.
• Die Waschprogramme werden
automatisch an den tatsächlichen Bedarf angepasst.
• Wäsche sehr ungleichmäßig
verteilt.
• Der Verschmutzungsgrad der
Wäsche passt nicht zum ausgewählten Programm.
• Die Waschmittelmenge
war nicht ausreichend
.
• Maschine überladen.
• Wäsche war sehr ungleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Entfernen Sie alle
Transportsicherungen.
• Sorgen Sie dafür, dass die
Maschine gerade auf festem
Untergrund steht.
• Achten Sie darauf, die Maschine nicht zu überladen,
verteilen Sie die Wäsche
gleichmäßig in der Trommel.
• Prüfen Sie die Stromversorgung, den Wasserzulauf und
den Wasserablauf.
• Schauen Sie sich die Codes
auf der Anzeige an.
• Nehmen Sie überschüssige Wäsche aus der Maschine, verteilen Sie die Wäsche
gleichmäßiger in der Trommel.
• Brechen Sie das Programm
ab, starten Sie das Programm
neu.
• Prüfen Sie die Waschmittelempfehlungen, halten Sie
sich daran.
• Verwenden Sie weniger
Waschmittel.
• Dies ist völlig normal und gewollt, wirkt sich nicht negativ
aus.
• Prüfen Sie die Beladung der
Maschine, korrigieren Sie
entsprechend; starten Sie
das Schleudern-Programm
anschließend noch einmal.
• Wählen Sie ein anderes Programm.
• Wählen Sie das zur Verschmutzung der Wäsche
passende Waschmittel,
halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers.
• Beladen Sie die Maschine
weniger stark.
• Lockern Sie die Wäsche
auf.
26
Page 27
DE
ProblemUrsacheLösung
9 – Problemlösung
Waschpulverrückstände
an der Wäsche.
Wäsche hat graue
Stellen.
• Unlösliche Waschmittelpartikel
können als weiße Punkte oder
Flecken auf der Wäsche verbleiben.
• Solche Probleme werden durch
Öle, Cremes oder Salben verursacht.
• Spülen Sie die Wäsche zusätzlich.
• Bürsten Sie die Punkte oder
Flecken vorsichtig von der
Wäsche ab.
• Verwenden Sie ein anderes
Waschmittel.
• Behandeln Sie die Wäsche
mit einem speziellen Reinigungsmittel vor.
Hinweis: Schaumbildung
Falls die Maschine beim Schleudern eine starke Schaumbildung erkennt, stoppt der
Motor, die Ablaufpumpe läuft 90 Sekunden lang. Falls die Schaumbildung auch nach
3 weiteren Versuchen nicht nachlässt, beendet die Maschine das Programm ohne
Schleudern.
Falls die entsprechenden Fehlermeldungen auch nach Abhilfemaßnahmen weiter angezeigt werden, schalten Sie die Maschine ab, ziehen den Netzstecker aus der Steckdose
und wenden sich an den Kundendienst.
9.4 Bei Stromausfall
9-1
Die Maschine merkt sich das eingestellte Programm
und seine Einstellungen. Das Program wird nach dem
Stromausfall wieder fortgesetzt.
Wenn der Waschgang durch einen Stromausfall unterbrochen wird, bleibt die Tür mechanisch blockiert.
Wenn Wäsche aus dem Gerät genommen werden
soll, darf der Wasserstand nicht im Glasbullauge der
Tür sichtbar sein. – Verbrennungsgefahr! Der Wasserstand muss, wie im Abschnitt „Pumpenlter“ beschrieben, abgesenkt werden. Ziehen Sie den Hebel (A) unter
der Wartungsklappe (Abb. 9-1), bis sich die verriegelte
Tür mit einem leisen Klicken önet. Befestigen Sie anschließend alle Teile wieder entsprechend.
27
Page 28
10 – Aufstellung und Montage
2.
DE
10.1 Vorbereitung
▶ Holen Sie die Maschine aus der Verpackung. ▶ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Schutzfolie auf dem Gehäu-
se, sowie den Hartschaumsockel, halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern
Bullauge. Dies ist ganz normal, da die Maschine im Werk auf Dichtigkeit geprüft wurde
– dazu verwenden wir natürlich Wasser.
Hinweis: Verpackung entsorgen
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf
umweltfreundliche Weise.
1.
10.1
10.2 OPTIONAL: Bringen Sie die Polster zur Geräuschdämpfung an
1.Nach Entfernen der Schrumpfverpackung werden
vier Schwämme sichtbar. Diese Teile sorgen dafür,
dass Ihre Maschine möglichst geräuscharm arbeitet .
2.Gerät so auf die Seite legen, damit die Gerätetür
3.
nach oben und der Geräteboden zum Monteur zeigen.
3.Nehmen Sie den Geräuschdämpfungsschwamm
zur Hand, ziehen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen
Klebeband ab. Kleben Sie die Geräuschdämpfungsschwämme wie in Abbildung 3 gezeigt an die Unterseite des
Waschmaschinengehäuses. (Kleben Sie die beiden
längeren Schwämme an die Positionen 1 und 3, die
10-2
R7
R9 R10
R8
R5
R6
beiden kürzeren Schwämme an die Positionen 2 und 4).
Stellen Sie die Maschine zum Abschluss wieder aufrecht.
10.3 Entfernen Sie die Transportsicherungen
Die Transportsicherung an der Rückseite ist so gestaltet, dass die Antivibrationskomponenten im Gerätein-
I1
nern während des Transports nicht verrutschen und
Schäden im Gerät vermieden werden.Alle Elemente (I,
R, S und T, Abb. 10-2) müssen vor der Nutzung abgenommen werden.
T1
T2
10-3
1. Entfernen Sie alle 4 Schrauben (T1–T4) (Abb. 10-3)
T3
T4
28
Page 29
DE
10-4
10 – Aufstellung und Montage
2. Entfernen Sie die 10 Schrauben (R1–R10) an der
unteren rückseitigen Verstärkung. *HW100B14876
Entfernen Sie die 4 Schrauben (R1–R4) an der unteren rückseitigen Verstärkung. *HW80-B14876
(Abb. 10-4)
3. Ziehen Sie die 2 Eisenstanden I1 und I2 heraus
(Abb. 10-5)
10-5
S1
S2
R5-R8
R1-R4
I1
10-6
I2
4.
mit den Blindstopfen (Abb. 10-6)
Hinweis: Gut aufbewahren.
Bewahren Sie alle Teile der Transportsicherung gut auf; eventuell brauchen Sie diese
später wieder. Bringen Sie immer zuerst die Transportsicherungen wieder an, wenn Sie
die Maschine bewegen möchten.
10.4 Maschine umsetzen
Falls Sie die Maschine über weitere Strecken transportieren müssen, setzen Sie
zuvor die bei der Aufstellung entfernten Transportsicherungen wieder ein, damit es nicht
zu Beschädigungen kommt: Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
10.5 Maschine gerade aufstellen
Stellen Sie die Füße (Abb. 10-7) so ein, dass die Maschine absolut geradesteht. So beugen Sie starken Vibrationen, somit auch lauten Betriebsgeräuschen vor.
Obendrein verschleißt die Maschine weniger schnell.
Wir empfehlen, die Maschine mit Hilfe einer Wasserwaage gerade auszurichten. Stellen Sie die Maschine
10-7
1. Lösen Sie die Kontermutter (1) mit einem Schraubenschlüssel.
2. Stellen Sie die Höhe durch Drehen des Fußes (2) ein.
3. Ziehen Sie die Kontermutter (1) gegen das Gehäuse
an.
29
Page 30
10 – Aufstellung und Montage
DE
10.6 Ablaufschlauch anschließen
Fixieren Sie den Wasserablaufschlauch richtig an der Rohrleitung. Der Schlauch muss an
mindestens einem Punkt 80 – 100 cm über dem Boden der Maschine verlaufen! Fixieren
Sie den Ablaufschlauch möglichst mit dem Clip an der Rückwand der Maschine.
WARNUNG!
▶ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Schlauchset.▶ Versuchen Sie niemals, alte Schläuche wiederzuverwenden! ▶ Schließen Sie den Zulaufschlauch nur an eine Kaltwasserleitung an, kein Warmwas-
ser!
▶ Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass das Wasser klar und sauber ist.
10-810-9
10-10
Es gibt folgende Anschlussmöglichkeiten:
10.6.1 Ablaufschlauch in Spüle
▶Hängen Sie den Ablaufschlauch mit Hilfe der U-
Halterung über die Kante einer genügend großen
Spüle (Abb. 10-8).
▶Sorgen Sie dafür, dass die U-Halterung nicht ab-
rutschen kann.
10.6.2 Ablaufschlauch in Abwasserleitung
▶Der Innendurchmesser des Standrohres mit Be-
lüftungsönung muss mindestens 40 mm betragen.
▶Führen Sie den Ablaufschlauch etwa 80 mm tief
in die Abwasserleitung ein.
▶Bringen Sie die U-Halterung an, xieren Sie die
Halterung gut (Abb. 10-9).
10.6.3 Ablaufschlauch in Spüle
▶Der Anschluss muss über dem Siphon liegen.▶Zapfenanschlüsse werden gewöhnlich mit einem
Polster (A) verschlossen. Dies muss entfernt
werden, damit es nicht zu Fehlfunktionen kommt
(Abb. 10-10).
▶Fixieren Sie den Ablaufschlauch mit einer Klem-
me.
VORSICHT!
▶ Das Ende des Ablaufschlauches darf nicht im Wasser liegen, der Schlauch sollte ent-
sprechend xiert werden, muss stets dicht bleiben. Falls der Ablaufschlauch auf den
Boden gelegt und sich die Leitung weniger als 80 cm über dem Boden bendet, läuft
das Wasser wieder aus der Maschine, wenn sich das Gerät mit Wasser füllt.
▶ Der Ablaufschlauch darf nicht eigenmächtig verlängert werden. Wenden Sie sich bei
Bedarf an den Kundendienst.
30
Page 31
DE
10 – Aufstellung und Montage
10.7 Wasseranschluss
Achten Sie darauf, dass die Dichtungen eingesetzt
wurden.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch mit dem
gekrümmten Ende an die Maschine an (Abb. 10-
11). Ziehen Sie die Verschraubung von Hand fest.
2. Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an
einen Wasserhahn mit 3/4-Zoll-Gewinde an (Abb.
10-12).
10.8 Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor jedem Anschluss, ob:
▶ Stromversorgung, Steckdose und Sicherung mit
dem Typenschild übereinstimmen,
▶ die Steckdose ist geerdet (Schukosteckdo-
se), es werden keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel verwendet.
▶ der Netzstecker und die Steckdose passen perfekt
zueinander.
▶ Nur gültig im Vereinigten Königreich (England):
Der VK-Stecker erfüllt die BS1363A-Vorgaben.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abb. 10-13).
WARNUNG!
10-13
10-11
10-12
▶ Vergewissern Sie sich grundsätzlich, dass sämtliche Verbindungen (Stromversor-
gung, Ablauf- und Zulaufschlauch) festsitzen, trocken sind und an den Schläuchen
und deren Verbindungsstellen nirgends Wasser austritt!
▶ Achten Sie darauf, dass Kabel und Schläuche niemals gequetscht, geknickt oder ver-
dreht werden.
▶ Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Kundendienst (siehe
Garantiekarte) ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. .
31
Page 32
11 – Technische Daten
DE
11.1 Produktbeschreibung gemäß EU-Verordnung Nr. 1061/2010
Name des Herstellers oder MarkeHaier
Modellkennung des Herstellers
Nennlast (kg)
Energieverbrauch pro Jahr (AE
in kWh/Jahr)
C
1)
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle
60°C“, bei vollständiger Beladung (kWh/Waschgang)
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle
60°C“, bei teilweiser Beladung (kWh/Waschgang)
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle
40°C“, bei teilweiser Beladung (kWh/Waschgang)
Energieverbrauch im ausgeschalteten Zustand (W)0,420,45
Leistungsaufnahme im nicht ausgeschalteten Zustand (W)0,520,58
Wasserverbrauch pro Jahr (AW
Max. Geschwindigkeit (UpM)
Restfeuchte in (%)
4)
3)
in l/Jahr)
C
4)
Standardprogramm „Baumwolle 60C“
Standardprogramm „Baumwolle 40C“
2)
5)
5)
Programmdauer für Baumwolle 60°C voll (volle Beladung
(min)
Programmdauer für Baumwolle 60°C teilweise Beladung
(min)
Programmdauer für Baumwolle 40°C teilweise Beladung
(min)
Zeitdauer bis zur automatischen Abschaltung des Geräts
nach Programmende (T
Luftschallemission (Waschen/Schleudern)
in dB(A) re 1pW
7)
in min)
I
6)
Typ freistehend
1) Beruht auf 220 standardmäßigen Waschgängen mit den Programmen für Baumwolle bei 60°C und 40°C mit
voller und teilweiser Beladung und dem Verbrauch im Energiesparmodus. Der tatsächliche Stromverbrauch
hängt davon ab, wie das Gerät benutzt wird.
2) Beruht auf 220 standardmäßigen Waschgängen mit den Programmen für Baumwolle bei 60°C und 40°C
mit voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des
Geräts ab
3)
4) Beruht auf dem Standardprogramm für Baumwolle mit voller Beladung bei 60°C und dem Standardprogramm
für Baumwolle mit teilweiser Beladung bei 40°C
5) „Standardprogramm 60°C Baumwolle“ und “Standardprogramm 40°C Baumwolle“ sind Standardwaschprogramme, auf denen die Angaben der Etikette und Typenschilder basieren. Diese Programme eignen sich
Energie- und Wasserverbrauch
6) Sofern ein Energieverwaltungssystem vorhanden ist.
.
.
.
7) Beruht auf dem Programm für Baumwolle bei 60°C mit voller Beladung.