Haier HVDW32ABB, HVDW15ABB User Manual

Page 1
Thermoelectric Wine Cellar
Travail Thermoélectrique
Termoélectrico Encimera
User Manual
Model # HVDW15ABB, HVDW32ABB
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVDW15ABB, HVDW32ABB
Para Modelo de # HVDW15ABB, HVDW32ABB
Quality n Innovation n Style
Page 2
English
SAFETY PRECAUTIONS
When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2. This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
3. Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4. Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5. Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service.
6. If your wine cellar is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children.
7. This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only.
8) Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
9) Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be
cool enough to prevent spoilage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
appliance, take off the doors. Leave the shelves in place so
that children may not easily climb inside.
1
Page 3
English
TABLE OF CONTENTS
PAGE
SAFETY PRECAUTIONS ..........................................................................1
PARTS AND FEATURES .......................................................................3-4
INSTALLING YOUR WINE CELLAR ...................................................... 5-6
Unpacking your wine cellar ........................................................................5
Proper Air Circulation .................................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................................6
Use of extension cords................................................................................6
Install Limitations ........................................................................................6
Door Alignment .........................................................................................6
WINE CELLAR FEATURES AND USE .......................................................7
Temperature Adjustments ............................................................................7
Thermal Electric Cooling .............................................................................8
Shelving ....................................................................................................8
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING .....................................9
Cleaning and Maintenance .........................................................................9
Power interruptions.....................................................................................9
Vacation & moving care .............................................................................9
TROUBLESHOOTING ............................................................................10
WARRANTY..........................................................................................11
Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar.
Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cellar.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase
2
Page 4
English
PARTS AND FEATURES
HVDW15ABB
1. Light
2. Fan Cover
3. Removable Shelves (3)
4. Leveling Legs
5. Hinge Cover
10 11 12 13 14
10. Light ON/OFF
11. Cº/Fº Button
12. LCD Display
3
6. Glass Holder
7. LED Lights (3 each side)
8. Bottle Holder
9. Wire Bottle Holder
13. Set Temp Up
14. Set Temp Down
Page 5
PARTS AND FEATURES
9
HVDW32ABB
English
1. Light
2. Fan Cover
3. Removable Shelves (6)
4. Leveling Legs
5. Hinge Cover
10 11 12 13 14
10. Light ON/OFF
11. Cº/Fº Button
12. LCD Display
6. Glass Holder
7. LED Lights (5 each side)
8. Bottle Support
9. Bottle Top Support
13. Set Temp Up
14. Set Temp Down
4
Page 6
English
INSTALLING YOUR WINE CELLAR
Unpacking Your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape
holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the wine cellar.
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed
for, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar
Sides ..................... 2" (50mm)
Top .......................4" (100mm)
Back ......................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTE: Allow enough space in the front of the unit to
open the door to 120˚.
5
Page 7
English
Grounding Instructions
• Make sure there is a suitable power outlet (115V~60Hz 15A) with proper
grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding pin
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result
in shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
Installation Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated
e.g. garage etc.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from
direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid placing unit where there may be electrical interference.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not
designed for built-in application.
NOTE: To minimize the risk of rusting, leakage and insulation
damage, avoid placing the unit in a place where heavy moisture is present. Under no circumstances spill or directly apply water onto or into the unit.
6
Page 8
English
WINE CELLAR FEATURES & USE
Plug in the wine cellar to power the unit on.
You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire. The
temperature will range from 46˚ to 64˚. When initially turned on, the LED will show the ambient. The LED will then display the internal temperature.
NOTE: The wine cellar control panel has an auto-lock feature to prevent children
from changing the temperature. The temperature control will automatically lock after 60 seconds. To unlock the temperature control, press the ( ) and ( ) at the same time until you hear a beep.
NOTE: White wine temperature is cooler than red wine temperature. By pressing the ( ) temperature button on the display you can increase the
temperature and pressing the ( ) temperature button will lower the temperature.
Your wine cellar also has a light for your viewing pleasure. A light switch on the
control panel will activate the cabinet light and front door LEDs manually. Under normal operation it is best for the light to remain off.
Please note that the actual cabinet temperature in a thermal electric unit is
dependent on the ambient temperature. You may set the cabinet temperature
within range but the unit may not reach the preset temperature. Press the Fº/Cº button to toggle between Celsius and Fahrenheit temperature
readings. For this model, when the ambient temperature is 77°, the lowest temperature
that can be reached is 50-52°. When ambient temperature is 73°, the cabinet temperature can reach approximately 46-48º.
NOTE: The display temperature is from 46º-64º. When the cooler is installed, if the ambient temperature is higher than 64º or lower than 46º, the display will show "-" until the cabinet has cooled down to 64º or warmed up to 46º. When the wine cooler is started, the temperature display will show the ambient temperature.
When the ambient temperature is below the pre-set temperature, the cellar will not operate until the ambient temperature increase to higher than the pre-set temperature.
7
Page 9
Thermal Electric Cooling:
• Thermal Electric (also referred to as semiconductor) wine cellars do not use a
compressor and therefore create minimal noise and vibration. Besides being extremely quiet, the lack of vibration will prevent bubbles from forming in stored wine. In addition thermal electric units offer high reliability and low maintenance while precisely maintaining the preset temperature for storing wine. Thermal electric technology is environmentally friendly, as no CFC, HCFC, or HCF-type refrigerants are involved in the cooling process.
Shelving:
• The shelves are chrome plated for appearance and easy cleaning.
English
8
Page 10
English
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar
before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
General:
• If water has collected in the drip tray from the back of the
unit, discard the water and reinsert the drip tray into the holder.
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine cellar, and clean the wine cellar and door gaskets according to “General cleaning” section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving always move the wine cellar vertically. Do not move the unit lying on its side.
9
Page 11
TROUBLESHOOTING
Wine Cellar does not operate
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
English
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cellar.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
10
Page 12
English
LIMITED WARRANTY
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:
12 months labor (carry-in) 12 months parts
The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be
presented to the authorized service
center before warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered.
1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified.
2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period.
3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.
Damage from other than household use. Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable light bulbs.
Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
11
Page 13
Français
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1. N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2. Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d’installation, avant d’être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre dans la section d’installation.
3. Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directe­ment de la prise de courant.
4. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation qui sont frangés ou endommagés. N’utilisez pas de cordon qui présente des
fissures ou de l’abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien
général. Note: N’essayez pas de réparations vous-mêmes. Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation.
6. Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de l’entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les
dangers potentiels pour les enfants.
7. Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu
pour être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à
la section Installation pour de plus amples informations).
8. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d’émanations explosives.
9. N’enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la tem­pérature intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher
la détérioratio.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Á USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous
en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères
en place de manière à ce que les enfants ne puissent
pas grimper facilement à l’intérieur.
1
Page 14
Français
SOMMAIRE
PAGE
MESURES DE SECURITEE .........................................................................1
PIECES ET CARACTERISTIQUES ............................................................ 3-4
INSTALLATION DU REFRIGERATUER A VIN ........................................ 5-6
Désemballage du Réfrigérateur á Vin ............................................................5
Circulation d’Air Adéquate ..........................................................................5
Caractéristiques Electriques .......................................................................... 6
L’usage de Rallonges ...................................................................................6
Limitations d’installation ...............................................................................6
Alignement de porte ....................................................................................6
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR A VIN ................................... 7
Ajustements de Température ......................................................................... 7
Systeme de Refroidissement Thermoélectrique ................................................. 8
Rangement .................................................................................................8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VIN ....................... 9
Nettoyage et Maintenance ...........................................................................9
Coupures de Courant ..................................................................................9
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement .......................................9
GUIDE DE DEPANNAGE ........................................................................10
GARANTIE ............................................................................................. 11
Nous vous remercions d’avoir
Numéro de modèle
choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet une utilisation optimum du
Numéro de série
réfrigérateur á vin.
Ne pas oublier de prendre note du
Date d’achat
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée l’arrière réfrigérateur à vin.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
2
Page 15
PIECES ET CARACTERISTIQUES
HVDW15ABB
Français
1. Lumière
2. Couvert du ventilateur
3. Tablettes amovibles (3)
4. Pieds de nivellement
5. Couvert des charnières
10 11 12 13 14
10. Lumière ON/OFF
11. Bouton Cº/Fº
12. Écran LCD
6. Porte-verte
7. Lumières DEL (3 de chaque côté)
8. Porte-bouteille
9. Porte-bouteille en
13. Augmenter la température
14. Baisser la température
3
Page 16
Français
9
PIECES ET CARACTERISTIQUES
HVDW32ABB
1. Lumière
2. Couvert du ventilateur
3. Tablettes amovibles (6)
4. Pieds de nivellement
5. Couvert des charnières
10 11 12 13 14
10. Lumière ON/OFF
11. Bouton Cº/Fº
12. Écran LCD
4
6. Porte-verte
7. Lumières DEL (5 de chaque côté)
8. Support à bouteille
9. Support pour haut de bouteille
13. Augmenter la température
14. Baisser la température
Page 17
Français
INSTALLATION DU REFRIGÉRATEUR Á VIN
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d’efficacité,
l’installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur á vin:
Latéralement ................ 2" (50mm)
Partie supérieure .......... 4" (100mm)
Arrière ........................ 2" (50mm)
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprié d’air.
NOTE: Permet à assez d’espace dans le devant de l’unité pour
ouvrir la porte à 120?
5
Page 18
Français
Caractéristiques Electriques
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant
convenable (115V~60Hz 15A) raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième
fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.
L’usage de Rallonges
• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les
certaines conditions. Si c’est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser seulement une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames et une sortie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les
éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N’importe quelle inégalité
de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les
coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l’installation debout libre
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l’application.
NOTE: Pour minimiser le risque de rouiller, les dommages de
fuite et isolation, éviter plaçant l’unité dans un endroit où l’humidité lourde est présente. En aucun cas renverser ou directement appliquer de l’eau sur ou dans l’unité.
6
Page 19
Français
CARACTERISTIQUES ET UTILISATION DE LA
CAVE A VIN
Brancher le cellier à vin pour l’allumer.
Vous pouvez régler la température de votre cellier à vin à votre guise. La
température variera de 46˚F à 64˚F (7˚C à 17˚C). Lorsqu’on l’allume pour la
première fois, les DEL afficheront la température ambiante. Ensuite, les DEL
afficheront la température interne. NOTE : Le panneau des commandes a une fonction d’auto verrouillage pour
éviter qu’un enfant ne change la température. Le contrôle de température se
verrouille automatiquement après 60 secondes. Pour le déverrouiller, appuyez sur
( ) et ( ) en même temps jusqu'au témoin sonore.
NOTE : La température pour le vin blanc est plus fraîche de la température pour
le vin rouge.
En appuyant sur le bouton de température ( ) sur l’écran, vous pouvez
augmenter la température et en appuyant sur le bouton de température ( )
vous pouvez baisser la température.
Votre cellier à vin est aussi doté d’une lumière pour votre plaisir visuel. Un interrupteur sur le panneau des commandes allumera manuellement la lumière
intérieure et les DEL sur la porte. Pendant l’utilisation normale, il est préférable
que la lumière reste éteinte.
Veuillez noter que la température interne d’une unité électrique thermique dépend de la température ambiante. Il est possible que vous régliez l’unité à la
température voulue mais qu’elle n’atteigne pas la température préréglée.
Appuyez sur le bouton Cº/Fº pour alterner entre la lecture en Celsius et en
Fahrenheit.
Pour ce modèle, lorsque la température ambiante est de 77ºF (25ºC), la
température interne la plus basse pouvant être atteinte est de 50-52ºF (10-11ºC). Lorsque la température ambiant est de 73ºF (22ºC), la température interne peu descendre jusqu’à environ 46-48º (7-8ºC).
NOTE : L’affichage de température varie entre 46ºC et 64ºC (7ºC et 17ºC). Lors de l’installation du cellier et que la température ambiante est plus élevée que 64ºF ou plus basse que 46ºF, l’écran affichera « - » jusqu’à ce que la température interne s’abaisse à 64ºF ou se réchauffe à 46º. Lorsque l’appareil s’allume, l’écran affichera la température ambiante.
Lorsque la température ambiante est plus basse que la température réglée, le cellier ne fonctionnera pas jusqu’à ce la température ambiante atteigne un degré plus élevée que la température réglée.
7
Page 20
Français
Système de refroidissement thermoélectrique:
• Les caves à vin thermoélectriques (aussi appelé semi-conducteur) n’utilisent pas
de compresseur et créent donc un bruit minime et une vibration minimale. En plus d’être extrêmement silencieux l’absence de vibration empêchera la formation de bulles dans le vin entreposé. Par ailleurs, les appareils
thermoélectroniques sont très fiables et demandent un entretien minime tout
en maintenant la température présélectionnée idéale pour conserver le vin. La technologie thermoélectrique est également favorable à l’environnement car
elle n’abîme pas les réfrigérants de type CFC, HCFC ou HFC impliqués dans
ce processus de refroidissement.
Rangement:
• Les clayettes sont en chrome pour un style impeccable et un nettoyage facile.
Lumière Interne:
• La cave à vin est dotée d’une lumière dans chaque compartiment pour votre
convenance. Un bouton en haut à droite de l’appareil fait marcher les deux
lumières. Dans des conditions de fonctionnement normal le mieux est de laisser la lumière éteinte.
8
Page 21
Français
ENTRETIEN E NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR
A VIN
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher
le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de
cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et risque de dégât de matériel.
Généralités:
• Si de l‚eau est recueillie dans le plateau de récupération à l‚arrière de l‚appareil, débarrassez-vous de l‚eau et réinsérez le
plateau de récupération en place.
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées
à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant
de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin.
Coupures de Courant
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une
tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN
de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé
‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce
que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin
en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.
9
Page 22
Français
DÉPANNAGE
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant AC fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l’heure pour le vin récemment ajouté d’atteindre température désirée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
10
Page 23
GARANTIE LIMITÉE
Eléments sous garantie et durée de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces
La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute réparation sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre (service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces Aucune autre garantie n’est
applicable Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de l’appareil, pour une période de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des
pièces, à l’exception de la finition et
des garnitures.
Réparations qui seront effectuées?
1. Nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des conditions normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces et la main-d’œuvre couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
3. Contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir les nom et adresse du centre le plus proche, appeler le 1-877-337-3639.
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET AU CANADA:
Français
Les dommages résultant d’une installatio incorrecte.
Les dommages survenus pendant le transport. Les défauts ne résultant pas de la fabrication.
Les dommages résultant d’un usage incorrect ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte.
Les dommages résultant d’un usage autre que l’usage ménager.
Les dommages résultant d’un entretien ou de réparations par quiconque autre qu’un distributeur ou centre de réparations agréé.
Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être remplacées. Transport et Frais d’envoi.
Main d’œuvre (après la période initiale
de 12 mois) CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à l’exclusion de tout autre.
La garantie ne couvrant pas les dommages directs et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée des garanties implicites, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les états.
Haier America
New York, NY 10018
11
Page 24
Español
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado
como se describe en esta guía de usos y cuidados.
2. Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
3. Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5. Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación.
6. Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las
puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7. Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea la sección de instalación para mayor información).
8. No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9. No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura
dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la
descomposición de la comida.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMESTICO SOLAMENTE
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atr
padosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.”
1
Page 25
Español
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
2
Page 26
Español
INDICE
PAGE
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS .............................................. 1
PIEZAS Y CARACTERISTICAS ....................................................4-5
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO ...................6-7
Desempaque de su Refrigerador del Vino .......................................... 6
Circulación Apropiada del Aire ........................................................ 6
Requisitos Eléctricos ........................................................................ 7
El uso de Cuerdas de Extensión ........................................................ 7
Las Limitaciones de la instalación ...................................................... 7
La Alineación de la puerta ............................................................... 7
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO ....... 8
Ajustes de la Temperatura ................................................................ 8
Enfriamiento Electrotermico .............................................................. 9
Estantes ......................................................................................... 9
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR ...... 10
Limpieza y Mantenimiento ............................................................. 10
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................ 10
Vacaciones y Mudanza ................................................................. 10
VERIFICACION DE PROBLEMAS ............................................... 11
INFORMACION DE GARANTIA ................................................ 12
3
Page 27
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
HVDW15ABB
Español
1. Luz
2. Cubierta de ventilador
3. Estantes extraíbles (3)
4. Patas niveladoras
5. Cubierta de la bisagra
10 11 12 13 14
10. Luz Encendida/apagada
11. Botón Cº/Fº
12. Pantalla LCD
6. Porta-vaso
7. Luces LED (3 a cada lado)
8. Porta-botella
9. Porta-botella de alambre
13. Configurar temperatura hacia arriba
14. Configurar temperatura hacia abajo
4
Page 28
Español
9
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
HVDW32ABB
1. Luz
2. Cubierta de ventilador
3. Estantes extraíbles (6)
4. Patas niveladoras
5. Cubierta de la bisagra
10 11 12 13 14
10. Luz Encendida/apagada
11. Botón Cº/Fº
12. Pantalla LCD
5
6. Porta-vaso
7. Luces LED (5 a cada lado)
8. Soporte para botella
9. Soporte superior para botella
13. Configurar temperatura hacia arriba
14. Configurar temperatura hacia abajo
Page 29
Español
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada
para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración
y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
Circulación Apropiadado del Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una
circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del
refrigerador del vino:
Lados .........................2" (50mm)
Parte Superior ............. 4" (100mm)
Parte Posterior .............2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTA: Permite suficiente espacio en la frente de la unidad para
abrir la puerta a 120?
6
Page 30
Español
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115V~60Hz 15A) con
una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de
conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de
descarga eléctrica.
El uso de Cuerdas de Extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales
de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento
o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12°
Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se
diseña para la aplicación incorporada.
NOTA: Para aminorar el riesgo de oxidar, el daño de merma y
aislamiento, evita colocando la unidad en un lugar donde humedad pesada es presente. Rocie aplica directamente o en ningún concepto agua en o en la unidad.
7
Page 31
Español
USO Y CARACTERISTICAS DEL
ENFRIADOR DE VINOS
Enchufe el enfriador de vinos para prender la unidad. Puede fijar la temperatura del enfriador de vinos en la configuración que desee.
La temperatura puede ajustarse de 46º a 64º Cuando se encienda inicialmente, el indicador luminoso mostrará la temperatura ambiente. El indicador luminoso mostrará luego la temperatura interna.
NOTA: El panel de control del enfriador de vinos tiene una función de auto­bloqueo para evitar que los niños cambien la temperatura. El control de temperatura se auto-bloqueará automáticamente luego de 60 segundos. Para desbloquear el control de temperatura, presione ( ) y ( ) al mismo tiempo hasta que escuche un pitido.
NOTA: La temperatura del vino blanco debe ser inferior a la del vino tinto Al presionar el botón de la temperatura ( ) en el visor, puede aumentar la temperatura, y al presionar el botón de la temperatura ( ), se baja la temperatura.
Su enfriador de vinos también cuenta con luz para que pueda disfrutar de ver los vinos. Un interruptor de la luz en el panel de control activará la luz del gabinete
y las luces LED de la puerta delantera manualmente. Durante el funcionamiento
normal, es mejor dejar la luz apagada.
Por favor tenga en cuenta que la temperatura del gabinete en una unidad electrotérmica depende de la temperatura ambiente. Puede establecer la temperatura del gabinete dentro del rango adecuado, pero es probable que la unidad no llegue a la temperatura preconfigurada.
Presione el botón Fº/Cº para cambiar la lectura de temperatura entre Celsius y Fahrenheit.
Para este modelo, cuando la temperatura ambiente es 77º, la temperatura más
baja que puede alcanzar es 50-52°. Cuando la temperatura ambiente es 73º, la temperatura del gabinete puede alcanzar 46-48°.
NOTA: El rango de la temperatura de pantalla es de 46º-64º. Cuando el enfriador se instala, si la temperatura ambiente es más alta que 64º o más baja que 46º, el indicador mostrará “--” hasta que el gabinete se haya enfriado a 64° o calentado a 46°. Cuando se enciende el enfriador de vinos, el indicador de temperatura muestra la temperatura ambiente.
Cuando la temperatura ambiente está por debajo de la temperatura preconfigurada, el enfriador no funcionará hasta que la temperatura ambiente aumente por sobre la temperatura preconfigurada.
8
Page 32
Español
Enfriamiento Electrotérmico:
• Los enfriadores de vino electrotérmicos (también denominados semiconduc-
tores) no utilizan compresor, y por lo tanto los ruidos y las vibraciones que provocan son mínimos. Además de ser extremadamente silenciosos, la falta de
vibración evita que se formen burbujas en el vino almacenado. Las unidades electrotérmicas ofrecen también una alta confiabilidad y bajo mantenimiento, al mismo tiempo que mantienen con precisión la temperatura pre-configurada
ideal para conservar el vino. La tecnología electrotérmica protege la ecología, ya que no se utilizan refrigerantes dañinos del tipo CFC, HCFC o HFC en el
proceso de enfriamiento.
Estantes:
• Los estantes son cromados para darles una mejor apariencia y para que sea
más fácil lavarlos.
9
Page 33
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL
REFRIGERADOR DEL VINO
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños producto.
El General:
• Si se ha juntado agua en la bandeja de goteo de la parte posterior de la unidad, descarte el agua y reinserte la bandeja de goteo en el soporte.
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de
limpieza, para su refrigerador del vino.
• Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,
detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Español
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino
y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de
la “Limpieza General”. Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda
circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino
verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera
ocurrir un posible daño el sistema sellado.
10
Page 34
Español
VERIFICATION DE PROBLEMAS
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente.
Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
11
Page 35
GARANTIA LIMITADO
Español
¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto
en la manufactura o empleo de
materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra 12 meses en componentes
La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura
original de compra debe presentarse
al centro de servicio autorizado para
poder efectuar cualquier reparación
que esté bajo garantía
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra (únicamente en taller)
90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción de acabados y molduras.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano
de obra en cualesquier artículos
cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses.
3. Localice su centro de servicio autorizado más cercano. Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros 12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía
es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos
derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los
cuales varían de estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
12
Page 36
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
Part #RF-9999-335 HVDW15ABB HVDW32ABB 101116
©2009 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Loading...