Haier HVC24B User Manual

Built In / Free Standing Wine Cellar Rafraîchisseur à Vin, pour Montage
Intégré Enfriador de Vino, para Montaje
Incorporado
User Manual-Model #
Guide de l’Utilisateur-Modèle
Manual del Usuario-Para Modelo de
English
SAFETY PRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
2) This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
3) Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) If your old wine cellar is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children.
7) Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
8) Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage.
1
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar,
take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar.
Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cooler.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase
2
English
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions ......................................................................................................................1
Parts And Features ......................................................................................................................4
nstalling Your wine Cellar ..........................................................................................................5
I
Unpacking Your wine Cellar ..........................................................................................................5
eveling Your wine Cellar ..............................................................................................................5
L
lectrical Requirements ................................................................................................................5
E
Use of Extension Cord ..................................................................................................................5
Wine Cellar Features And Use....................................................................................................6
Initial Set Up ..................................................................................................................................6
Shelving..........................................................................................................................................6
Interior Light ..................................................................................................................................6
Normal Operating Sounds ............................................................................................................6
Wine Cellar Installation................................................................................................................7
Install Limitations ..........................................................................................................................7
Dimensions ....................................................................................................................................7
Choices ..........................................................................................................................................7
Door Reversal ................................................................................................................................8
Replace Light Bulbs ......................................................................................................................8
P
AGE
Proper wine Cellar Care and Cleaning ......................................................................................9
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................9
Power Interruptions........................................................................................................................9
Vacation and Moving Care ............................................................................................................9
Troubleshooting..........................................................................................................................10
Limited Warranty ........................................................................................................................11
3
PARTS AND FEATURES
English
5
4
6
8
2
1
1.
adjustable
temp.
control
mechanical black vinyl
2.
shelving3.interior light
coated
(not shown)
yes
auto
4.
door handle5.door trim6.leveling legs
(not shown
plastic
recessed
black plastic yes yes UV-grey
7.
reversible
door
8.
tinted glass
blue
4
English
INSTALLING YOUR WINE CELLAR
NPACKING YOUR WINE CELLAR
U
. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine
1
cellar accessories inside and outside.
. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine
2
cellar.
LEVELING YOUR WINE CELLAR
• Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine
cellar. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning them
counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs are extended.
ELECTRICAL REQUIREMENT
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to
power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a
two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard.
USE OF EXTENSION CORDS
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it
is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
5
WINE CELLAR FEATURES AND USE
1
3
6
5
2
7
c
older
Off
4
NITIAL SETUP
I
• Your wine cellar has a temperature control knob on the bottom of the unit. There are 7 settings: 1 eing the warmest and 7 being the coolest. You can set the temperature of your wine cellar at any
b
etting you desire. The wine cellar will maintain a temperature range between 39˚F and 65˚ F.
s
SHELVING
• The shelves are black vinyl coated. They are designed for flexibility and easy cleaning. To
accommodate different sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of the tracks molded into the cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily accommodated on the bottom of the cooler. You will notice that the shelves are designed so the bottles do not line-up directly over one another. The shelves are designed to allow free air movement and provides more space.
English
INTERIOR LIGHT
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. The
light switch is on the front bottom.
NORMAL OPERATING SOUNDS YOU MAY HEAR
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating
through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
6
English
34-11/16”
23-7/8”
23-3/4”
WINE CELLAR INSTALLATIONS
NSTALL LIMITATIONS
I
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your
wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or
heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar.
IMENSIONS
D
Built-in wine cellars need to be ventilated from the front. This feature allows the unit to be built in an
enclosed area. The bottom front grille should be clear of all obstructions. This is absolutely necessary for the air to circulate and for the unit to operate efficiently. The dimensions for installation are as follows. (W x D x H)
Unit Dimensions: 23-7/8” x 23-15/16” x 34-1/4” Built-In Dimensions: 24” x 24” x 35”
34-1/4”
23-15/16”
CHOICES
• As the doors of the built-in wine cellars are reversible, 2 wine cellars could be placed side by side
with the doors opening from the middle. This would not only allow you more storage space but also better placement of your wine collection. The red wines could be separate from the white wines. Before installing make sure there is enough space for installation and that both the units are plugged into separate power receptacles.
7
DOOR REVERSAL
pper hinge cover
U
pper hinge bracket
U
ottom hinge
B bracket
Door Stopper
1. Remove the upper hinge cover and then using a Phillips screw driver remove the upper hinge bracket by removing the 4 screws on the bracket. (on the right side).
English
2. Lift and remove the door.
3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the door level rings which are placed in the hinge bracket axle. (right side).
4. Remove the door support bracket from the opposite side (left side), by removing the 2 screws.
5. Remove the lower door stopper as shown in the figure and install on opposite side of door.
6. To install the bottom hinge bracket on the opposite side (left side), you will also have to remove one screw hole plug from the left side.
7. Install the door support bracket on the opposite side (right side), place the screw hole plug in the bottom hole.
8. Carefully align the bottom hinge axle hole on the door with the axle of the lower hinge bracket. Remember to have the door level rings in place before you place the door on its axle.
9. Install the upper hinge bracket (left side hinge bracket supplied as an accessory) on the left side.
10. Make sure the door is aligned and then tighten the screws.
8
English
REPLACING LIGHT BULB
. Turn off and unplug the power cord of the wine cellar.
1
2. To remove the light bulb cover use a philliphead screw driver to remove the 2 screws.
3. Make sure the light bulb is cool before removing it. Replace using a 10 watts light bulb.
4. After the bulb is secure, install the light bulb cover and replace both the screws.
5. Turn unit on to its original setting after plugging in the power cord.
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning:
Caution: • Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s
General: • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with
Door Gaskets: Clean door gaskets every three months according to general instructions.
POWER INTERRUPTIONS
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
VACATION AND MOVING CARE
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the sealed system could occur
• To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaing. Ignoring this warning may result in death or injury.
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good seal.
.
9
TROUBLESHOOTING
ine Cellar does not operate
W
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
ine appears too warm
W
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine Cellar runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.
English
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the Wine Cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cellar.
Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
10
English
LIMITED WARRANTY
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship
r materials for a period of:
o
12 months labor 12 months parts
years sealed system
5
he warranty commences on the date the item
T
as purchased and the original purchase receipt
w must be presented to the authorized service cen­ter before warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appli­ance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim.
2. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evapora­tor from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any dam­ages to such components caused by mechan­ical abuse or improper handling or shipping will not be covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the war­ranty period so specified.
2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period only parts are covered in the remaining
. Labor is not pr
warranty paid by the customer.
ovided and must be
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES,
UERTO RICO AND CANADA.
P IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation. Damages in shipping.
efects other than manufacturing.
D
amage from misuse, abuse, accident, alter-
D ation, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months).| THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state.
Haier America New York, NY 10018
Contact your near
3.
. For the name of the nearest service
center center please call 1-877-337-3639
est authorized service
11
Français
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre dans la section d'installation.
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de la prise de courant.
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation.
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les dangers potentiels pour les enfants.
7) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations explosives.
8) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détérioration.
1
Français
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION
POUR LA RÉFÉRENCE D'AVENIR
DANGER
es enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous
L
ne puissiez vous en débarrasser.
e que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur".
c
Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi per­met une utilisation optimum du réfrigérateur á vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une plaquette apposée sur l’arrière du réfrigérateur à vin.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
garantie.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous
2
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
SOMMAIRE
PAGE
Mesures de Sécuriteé ....................................................................................................................1
Français
ièces et Caractéristiques
P
nstallation du Réfrigératuer á Vin
I
Désemballage du Réfrigérateur á Vin ..............................................................................................5
Réglage du Réfrigérateur á Vin ........................................................................................................5
aractéristiques Electriques ............................................................................................................5
C
Caractéristques du Réfrigérateur á Vin........................................................................................6
Montage Initial ..................................................................................................................................6
Tablettes ..........................................................................................................................................6
Lumière Intèrieure ............................................................................................................................6
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ............................................................6
Installation du Compartiment à Vin ..............................................................................................7
Limitations ........................................................................................................................................7
Dimensions ......................................................................................................................................7
Changer l'emplacement de la Porte ................................................................................................8
Remplacer les Ampoules..................................................................................................................8
Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin ............................................................................9
Nettoyage et Maintenance ..............................................................................................................9
Coupures de Courant ......................................................................................................................9
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ....................................................................9
Guide de Dépannage....................................................................................................................10
Garantie
........................................................................................................................................11
...........................................................................................................
.
...............................................................................................
.
4
5
3
Français
PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES
5
4
6
8
2
1
1.
commande
de
température
réglable
mechanical le vinyle
2.
rayonnage
noir a enduit
4
3.
lumiére
intérieur
(non montré)
oui
automatique
4.
poignée de
porte
le plastique
a encastré
5.
équilibre de
porte
plastique
noir
6.
mise á
niveau des
jambes
(non montré)
oui oui bleu
7.
porte
réversible
8.
verre teinté
ultraviolet-
gris
Français
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
ÉSEMBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
D
1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que
l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout
omme à l’extérieur.
c
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de
brancher le réfrigérateur à vin.
RÉGLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
• Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et
arrière de votre refroidisseur de vin.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.
CARACTÉRISTIQUES ELECTRIQUES
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de
115 volts,15 amp) raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre
dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.
5
Français
1
3
6
5
2
7
plus froid
4
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER Á VIN
ontage Initial
M
Votre cave a un bouton de régulation de la température sur le fond de l'unité. Il y a 7 cadres : 1 est le plus chaud et 7 sont le plus frais. Vous pouvez régler la température de votre cave à n'importe quel
adre que vous désirez. La cave maintiendra une gamme de température entre 39°F et 65° F.
c
TABLETTES
• Les étagères sont enduites plaqué ou noir de chrome selon votre modèle acheté. Elles sont
conçues pour la flexibilité et le nettoyage facile. Les étagères sont conçues pour permettre le mouvement d'air libre et fournissent plus d'espace.
LUMIÈRE INTÉRIEURE
• Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière douce a été intégrée dans la cave.
Le commutateur léger est sur le fond de devant.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT LORS D'UNE EXPLOITATION NORMALE
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des bruits d'ébullition,
des gargouillements et provoquent de légères vibrations.
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume et s'éteint.
6
Français
3
4-11/16”
2
3-7/8”
23-3/4”
INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN
IMITATIONS RELATIVES À L’INSTALLATION
L
Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner
des températures inférieures à 12°C.
à
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de
sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
DIMENSIONS
• Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l'avant. Cette fonction permet de
pouvoir installer le compartiment dans un endroit clos. Rien ne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci est absolument nécessaire afin de faire circuler l'air et pour que le compartiment fonctionne de façon efficace. Les dimensions de l'installation sont les suivantes. (L x P x H)
Dimensions d'Unité: 606 x 608 x 870 mm A Incorporé des Dimensions: 610 x 610 x 889 mm
34-1/4”
23-15/16”
CHOIX
• Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées d'un côté ou de l'autre, il
vous est possible de placer deux rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au centre. Ceci vous offre plus d'espace pour le rangement et un meilleur emplacement pour votre collection de vins et vous pouvez ainsi séparer les vins rouges des vins blancs. Avant de procéder à l'installation, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour l'installation et que les deux compartiments sont branchés sur des prises de courants distinctes.
7
Français
Changer l'emplacement de la porte
1. Enlever la couverture supérieure de gond et utilisant alors un chauffeur de vis à tête cruciforme
enlève le crochet de gond supérieur en enlevant les 4 vis sur le crochet. (Sur le bon côté).
2. Soulevez et retirez la porte.
3. Enlever le crochet inférieur de gond en enlevant les 3 noix hexagonales. Faire attention pas à
détaché la porte les sonneries égales qui sont placées dans l'axe de crochet de gond. (Côté de droite).
4. Enlever le crochet de soutien de porte du côté de contraire (part le côté), en enlevant les 2 vis.
5. Enlever le bouchon plus bas de porte selon la figure et installe sur le côté opposé de porte.
a couverture supérieure de gond
L
e crochet supérieur de gond
L
e crochet inférieur
L de gond
ouchon de porte
B
6. Pour installer le crochet inférieur de gond sur le côté de contraire (part le côté), vous devrez
enlever aussi un bouchon de trou de vis du côté gauche.
7. Installer le crochet de soutien de porte sur le côté de contraire (le côté de droite), placer le bou
chon de trou de vis dans le trou inférieur.
8. Soigneusement aligner le trou inférieur d'axe de gond sur la porte avec l'axe du crochet de gond
plus bas. Rappeler s'avoir la porte les sonneries égales à sa place avant que vous placez la porte sur son axe.
9. Installer le crochet supérieur de gond (part le crochet de gond latéral a fourni comme un acces
soire) sur le côté gauche.
10. Assurer que la porte est alignée et resserre alors les vis.
REMPLACER LES AMPOULES
1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique.
2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'ampoule et dévissez les
2 vis.
3. Assurez-vous que l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule par une ampoule
de 20 watts ou moins.
4. Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les deux vis.
5. Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d'origine après avoir rebranché le cordon
électrique.
8
Français
ENTRETIEN E NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
ETTOYAGE ET MAINTENANCE
N
ttention:
A
Précautions: • Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre
Généralités: • Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de
Joints de porte: • Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instructions
COUPURES DE COURANT
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes
autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. power cord to AC outlet.
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á
• vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
es instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure
l
ventuelle et risque de dégât de matériel.
é
bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin.
générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.
• Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des joints comportant les charnières permet de préserver la flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.
VACANCES ET DÉMÉNAGEMENT
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.
9
Français
DÉPANNAGE
e Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
L
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
ccordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée
• A
• Vérifier l’étanchéité des joints. Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position plus chaude.
Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
10
GARANTIE LIMITEÉ
léments sous garantie et durée de la
E
arantie:
g
Cette garantie couvre tous les défauts de main-
’œuvre et de matériaux pour une période de:
d
2 mois pour la main d’oeuvre
1
2 mois pour les pièces
1 5 ans pour le système d’étanchéité
a garantie prend effet le jour de l’achat de l’arti-
L
le. Le ticket de caisse d’origine doit être présen-
c té au centre de réparation agréé pour toute répa­ration sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage commer­cial ou location. 90 jours pour la main d’œuvre (service en ate­lier uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie n’est applicable Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques servant au fonctionnement de l’appareil, pour une période de 12 mois. Ceci comprend l’ensem­ble des pièces, à l’exception de la finition et des garnitures.
2. Les composants du système d’étanchéité, tels que le compresseur hermétique, le con­denseur et l’évaporateur, contre tous défauts de fabrication, pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. Tout dommage concernant ces composants et résultant d'un abus d’ordre mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de méthodes d’expédition inadéquates, ne sera pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion, toute pièce élec­trique ou mécanique s’avérant défectueuse dans des conditions normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée.
’acheteur ne subira aucun frais pour les
L
2. pièces et la main-d’œuvre couvertes par la
e période de
garantie, au cours de la pr 12 mois. Au-delà de cette période, seules les pièces
emièr
Français
eront couvertes par la durée restante de la
s
arantie. La main-d’œuvre n’est pas pourvue
g et est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir les nom et adresse
u centre le plus proche, appeler le
d 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINEN­TAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio incor­recte. Les dommages survenus pendant le trans­port. Les défauts ne résultant pas de la fabrica­tion.Les dommages résultant d’un usage incor­rect ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les dommages résul­tant d’un usage autre que l’usage ménager. Les dommages résultant d’un entretien ou de réparations par quiconque autre qu’un distributeur ou centre de réparations agréé. Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre (après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à l’exclusion de tout autre. La garantie ne couvrant pas les dommages directs et indirects, les limitations ci-dessus peu­vent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée des garanties implicites, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Cette garantie confère à l’acheteur des droits spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres
oits qui varient selon les états.
dr
Haier America New York, NY 10018.
11
Español
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre
jerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
e
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados.
) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de
2
instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de insta
ación.
l
) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y
3
jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida.
1
Español
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar
fácilmente en el interior."
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous
garantie.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
2
Español
INDICE
nstrucciones Precautorias..............................................................................................
I
PAGINA
1
iezas y Características
P
Instalación de su Refrigerador del Vino
esempaque de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5
D
Nivelación de su Refrigerador del Vino ..............................................................................5
Requisitos Eléctricos ..........................................................................................................5
Características y uso del Refrigerador del Vino ............................................................6
Programación Inicial ............................................................................................................6
Anaqueles ............................................................................................................................6
Luz Interior...........................................................................................................................6
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ........................................................6
Instalación del Enfriador de Vino ....................................................................................7
Limitaciones Instalacion ......................................................................................................7
Dimensiones ........................................................................................................................7
Opcione ..............................................................................................................................8
Cambio de la Instalación de la Puerta ................................................................................8
Reemplazo de la Dombilla de Luz ......................................................................................9
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ........................................10
Limpieza y Mantenimiento ................................................................................................10
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................................................10
Vacaciones y Mudanza......................................................................................................10
Verificación de Problemas..............................................................................................11
Información de Garantía
...................................................................................................
.
..........................................................................5
................................................................................................12
4
3
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
Español
5
4
6
8
2
1
1. control de la temperatura
ajustable
mechanical le vinyle
2.
estantería
noir a enduit
3.
luz interior
(non montré)
si
automático
4.
poignée de
porte
apretón plástico
5.
ajuste de la
puerta
plástico
negro
6.
nivelación
de las
piernas
(non montré)
si si azul
7.
puerta
reversible
8. cristal teñido
UV-gris
4
Español
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
DESEMPAQUE DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que
1
ostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la
s protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío
ebido a la vibración y los golpes.
d
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos ntes de encender el refrigerador del vino.
a
NIVELACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas
delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y
girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra
apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder
conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
5
Español
1
3
6
5
2
7
más frío
4
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO CARACTERISTICAS
ROGRAMACIÓN INICIAL
P
Su bodega tiene una perilla de control de temperatura en el fondo de la unidad. Hay 7 escenarios: 1 es el más tibio y 7 son el más fresco. Usted puede poner la temperatura de su bodega en cualquier
olocación que usted desea. La bodega mantendrá una gama de la temperatura entre 39°F y 65° F.
c
ANAQUELES
• Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado.
Se diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el movimiento de aire libre y proporcionan más espacio.
LUZ INTERIOR
• Para complementar la mirada de su colección de vino, una luz suave se ha construido en la bode-
ga. El interruptor ligero está en el fondo anterior.
RUIDOS DE OPERACIÓN NORMALES QUE PUEDA ESCUCHAR
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante
circulando a través del serpentín de enfriamiento.
• La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt.
6
Español
3
4-11/16”
2
3-7/8”
2
3-3/4”
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO
LIMITACIONES DE INSTALACIÓN
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción
propiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en
a temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada
alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiore
DIMENSIONES
• Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su
diseño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son las siguientes: (Largo x Ancho x Altura) Las Dimensiones de la unidad: 606 x 608 x 870 mm Construyó en Dimensiones: 610 x 610 x 889 mm
s frontales del refrigerador del vino.
34-1/4”
2
3-15/16”
OPCIONES
• Puesto que las puertas de los enfriadores de vino, incorporados, son reversibles, dos unidades
pueden instalarse, una al lado de la otra, con las puertas abriéndose desde el centro. Esto, no solamente le proporciona un mayor espacio de almacenamiento, sino que también permite una mejor colocación de su colección de vinos. Los vinos tintos pueden separarse de los vinos blancos. Antes de hacer la instalación, verifique que hay suficiente espacio para la instalación y que ambas unidades pueden enchufarse a receptáculos de alimentación eléctrica independientes.
7
Español
CAMBIO DE LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA
ubierta superior de bisagra
C
aréntesis superior de bisagra
P
aréntesis inferior de
P bisagra
Tapón de puerta
1. Quite la cubierta superior de bisagra y entonces utilizando a un conductor del tornillo de Phillips
quita el paréntesis superior de bisagra quitando los 4 tornillos en el paréntesis. (En el lado correcto).
2. Levante y remueva la puerta.
3. Quite el paréntesis inferior de bisagra quitando las 3 nueces hexagonales. Tenga cuidado para no
aflojar la puerta los anillos planos que se colocan en el eje de paréntesis de bisagra. (El lado correcto).
4. Quite el paréntesis de apoyo de puerta del lado opuesto (el lado izquierdo), quitando los 2 tornil los.
5. Quite el tapón más bajo de puerta como mostrado en la figura e instale en el lado opuesto de puerta.
6. Para instalar el paréntesis inferior de bisagra en el lado opuesto (el lado izquierdo), usted tendrá que quitar también un tapón de hoyo de tornillo del lado izquierdo.
7. Instale el paréntesis de apoyo de puerta en el lado opuesto (el lado correcto), coloca el tapón de hoyo de tornillo en el hoyo inferior.
8. Alinee con cuidado el hoyo inferior de eje de bisagra en la puerta con el eje del paréntesis más bajo de bisagra. Recuerde de tener la puerta los anillos planos en el lugar antes usted coloca la puerta en su eje.
9. Instale el paréntesis superior de bisagra (paréntesis izquierdo de bisagra de lado suministró como un accesorio) en el lado izquier
10. Cerciórese la puerta se alinea y entonces aprieta los tornillos.
do.
8
Español
REEMPLAZO DE LA DOMBILLA DE LUZ
. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos.
1
2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos.
3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no
más de 20 vatios.
4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando uevamente ambos tornillos.
n
. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de
5
limentación.
a
9
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino
dvertencia: •
A
ara evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
P
efrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta
r advertencia puede causar esiones o la muerte.
Español
recaución: •
P
En general: Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
Empaques de la puerta: Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de
ntes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las
A
instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
esiones personales o daños al producto.
l
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para limpiar su refrigerador del vino.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, deter­gentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino.
acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropiado.
• El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un sellado apropiado.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
VACACIONES Y MUDANZA
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el air refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.
e pueda cir
cular en el interior
. Al mudarse, siempr
e traslade el
10
Español
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado. Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor
e circuito.
d
l Vino Aparece Demasiado Caliente:
E
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.
11
GARANTIA LIMITADO
Español
Qué está cubierto y por cuánto tiempo?
¿
sta garantía cubre cualquier defecto en la man-
E ufactura o empleo de materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
2 meses en componentes
1 5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de compra del
rtículo, y la factura original de compra debe
a presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y eléctricos que
cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado, como
por ejemplo: compresor hermético, conden­sador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o transportación inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción
nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador por las
partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las partes son cubiertas en la garantía r La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente.
estante.
. Localice su centro de servicio
3
utorizado más cercano.
a Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al
-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
1
STA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO
E
EL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS
D ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de man­tenimiento, o conexión a tensión eléctrica incor­recta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reem­plazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO. El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores r Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Haier America New York, NY 10018
estricciones pueden serle ajenas.
12
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
enter" at 1-877-337-3639.
C
ATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
D
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Pr
our tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
P
onsommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
c
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
oduit au Magasin
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Issued: February 06
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
art #RF
P
-9999-C1
Loading...