Haier HSU12XCK-G, HSU18VCK-G, HSU09XCK-G, HSU24VCK-G User Manual

SPLITTYPEROOMAIRCONDITIONER OPERATION MANUAL
Contents
HSU09XCK-G HSU12XCK-G HSU18VCK-G HSU24VCK-G
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
Índice
COMPONENTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Table des matières
PIÈCES ET FONCTIONS
UTILISATION MAINTENANCE AVERTISSEMENTS
DÉPANNAGE
1 2
5 6
7
8 9
12 13
14
15 16
19
20 21
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010536241
Parts and Functions
Indoor Unit
1
2
3
4
5
1
Inlet
2
Inlet grille
3
Outlet
4
Vertical blade
(adjust left and
5
Horizontal flap
right air flow)
6
7
8
(adjust up and down air flow.
Don't adjust it manually)
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
8
6
7
Display board
Emergency
Switch
Air Purifying Filter
(inside)
Remote controller
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15 16
1. Mode display
Operation mode
Remote controller
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
LO MED HI
5. LOCK display
6. TIMER OFF display TIMER ON display
7.TEMP display
AUTO FANCOOL DRY
Display circulated
AUTO
Additional functions display
6
8.
Operation mode
Remote controller
7
9. QUIET button
10. COOL button
11. AUTO button
12. FAN button
8
13. TIMER button
17
14. HEALTH button
15. LOCK button
Used to lock buttons and LCD display
18
16. LIGHT button
19
Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board.
20
17. POWER ON/OFF button
18. DRY button
21
19. TEMP button
20. SWING button
22
21. HOUR button
23
22. EXTRA FUNCTION button Function: Air sending--- Healthy
24
airflow position1--- Healthy airflow position 2 --- Restore the original flap position
--- A-B yard--- Sleeping--- Refresh air
(reserved function)
Fahrenheit/Celsius mode conversion
23.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
24. RESET button When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button to reset
the remote.
SLEEP
QUITE
--- Right & left air airflow
HEALTH
--- Power ---
POWER
Outdoor Unit
4
OUTLET
INLET
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Healthy function is not available for some units.
Loading of the battery
Remove the battery cover;
1
Load the battery,then put on the cover again.
4
Note:
The distance from the remote to the receiver should be less than 23 feet (7 meters) with no obstructions.
Fluorescent lights or cordless telephones will reduce the range of the remote.
If the display is dim the remote batteries may need to be replaced.
Remote malfunctions can sometimes be corrected by removing the batteries for a few minutes and then replacing them.
Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking-out, just press reset key.
Load the batteries as illustrated.
2
2 AAA batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure battery polarity is
3
correct
" + "/"-";
1
Operation
Base Operation
Remote controller
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2.Select temp.setting
Press
Every time the button is pressed, temp.setting increase 1 rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1 decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the unit beeps once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes:
Room temperature
Above 23oC 26oC AUTO COOL
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode.
Designated temperature
Timer mode
No
Fan
speed
Operation
mode
Test operation:
Test operation switch is the same as emergency switch. Use this switch in the test operation when the room temperature
is below 16
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds.After
you hear two beeps, release your finger
from the switch: the cooling operation
starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the normal operation.
emergency
operation switch
test operation
switch
Pi
Pi
Pi
3.Fan speed selection
Press FAN button. For each press, fan speed
LOW
Remote Controller Icon
follows:
MED HI
Under the mode of auto operation , air conditioner will automatically select Cool operation according to
room temperature. conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
In DRY mode , when room temperature becomes lower than temp.setting+2 intermittently at LOW speed regardless of FAN
setting.
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL mode but only in FAN mode, AUTO is not available in FAN mode. And temp.setting is disabled. In FAN mode, sleep operation is not available.
Display circulated
AUTO
Note
When FAN is set to AUTO the air
o
C, unit will run
changes as Remote controller:
Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
Operation Mode
AUTO
COOL
DRY
FAN
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
2.Left and right air flow adjustment
Move the vertical blade by a knob on air to adjust left and right direction referring to the figure below.
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are
right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically set swing position.
return to the previous
(manual)
conditioner
'
adjusted to left or
mode ,
2
Operation
Sleep Operation
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function.
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
O
higher than temp.setting.After another 1 hours,
C
1
O
temp.risesby 1 futher .The unit will run for further 6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep.
C
4.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
,
set up .After the sleeping function is set u
p TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of
timing-on.
POWER/QUIET Operation
(1)
POWER Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flashand then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel power function.
(2)
QUIET Operation
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
Press QUIET button, the remote controller will show , and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled.
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
Approx.6hrs
O
C
Rises 1
Rises 1
O
C
Unit stop
1 hr
1 hr
Temp.setting
In COOL, DRY mode
In AUTO mode
2.
The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode.
3. In FAN mode
It has no SLEEP function.
Note ˖
During POWER operation, in rapid COOL mode ,
will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm.
the room
3
Operation
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
0.5h 0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more.
BLANK
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm.
Healthy airflow upwarder
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote controller.
Healthy airflow downwarder
Present position
5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated.
Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In cooling, it is better to select the
3.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille .
mode.
4
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room temperature
Proper
temperature
Close doors and windows during operation
During cooling operation prevent the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote Controller Indoor Body
wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40
cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
O
C(104OF) may
wnw
ard.
Once every two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by with a grille
support located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
5
Cautions
WARNING
This system should be installed by a qualified HVAC professional.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause fire, water leakage, personal injury or cleath.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop.
Use an exclusive power source with a circuit breaker
Check proper installation of the drainage securely
OFF
Connect power supply cord to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply cord in a bundle.
PROHIBITION
Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
STRICT ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth cable.
earthing
Do not operate the switch with wet hand.
Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.
Do not place animals or plants in the direct path of the air flow
6
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the installation stand
PROHIBITION
Do not place any objects on or climb on the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit for cleaning
PROHIBITION
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
PROHIBITION
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air.
In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting. Is power plug inserted?
Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days. Are there any obstacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly? Are there some doors or
windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal Performance inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system does not restart immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are blown out.
In dry mode, speed can’t be changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
Do not allow children to play with the air
case should children be
swing louver.
or any other things into the
allowed to sit on the outdoor unit.
grille of the air
conditioner
Specifications
The refrigerating circuit is a sealed system.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Cooling
Indoor
Outdoor
2. If the power supply cord is damaged, it manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
without supervision.
persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
The power plug and connecting cable
10. attestation.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
or its service agent or a similar
T. 3.15A/ 250V
later, cutting off the power.
32oC/23oC
o
19.4
o
46.1
o
19.4
must be replaced
broken,please
. If the fuse of
T.25A/250V
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
to ensure that th
which fit into the
must have
off the A/C first,
situation
( )
89.6
C/13.9oC
C/23.9oC C/11.9oC
qualified
outdoor
.In no
o
F/73.4oF
o
( )
F/57oF
67
o
( )
F/75oF
115
o
( )
F/57oF
67
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
p
ower supply
acquired the local
and at least
7
Componentes y funciones
Unidad interior
2
3
Toma de entrada
1
Rejilla de la toma de
2
entrada
3
Toma de salida
4
Pala vertical (permite ajustar
la dirección del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la
derecha)
1
4
5
5
Alerón horizontal
(permite
del flujo y hacia manual
6
Panel de indicadores
Interruptor de emergencia
7
8
Filtro purificador de aire (interior)
8
6
7
ajustar la dirección
de aire hacia arriba
abajo; no lo ajuste
mente)
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Unidad exterior
Mando a distancia
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15 16
1. Indicador de modo
Modo de funcionamiento
Mando a distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
REFRIGERACIÓN SECO VENTILADOR
AUTOMÁTICO
Visualización circular
6
7. Indicador de TEMPERATURA
8. Indicador de funciones adicionales
Modo de
SILENCIO SUELO SALUDABLE INTENSO
funcionamiento
7
Mando a distancia
9. Botón SILENCIO
10. Botón FRÍO
11. Botón AUTOMÁTICO
8
12. Botón VENTILADOR
17
13. Botón TEMPORIZADOR
14. Botón SALUDABLE
15. Botón BLOQUEAR
18
Se utiliza para bloquear los botones y
19
la pantalla LCD.
16. Botón LUZ Controla la activación y desactivación
20
de la iluminación del panel de indicadores LED de la unidad interior.
17. Botón ENCENDIDO / APAGADO
21
18. Botón SECO
22
19. Botón TEMPERATURA
20. Botón OSCILACIÓN
23
21. Botón HORA
22. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
24
Función: Dirección del aire de flujo de aire saludable de flujo de aire Reestablecer la posición original de la aleta izquierda Refrescar aire ( función reservada )
Fahrenheit/Celsius
23. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales.
24. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del orificio para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia.
Flujo de aire a la derecha e
Potencia Modo de conversión
saludable 2
Jardín A-B Dormir
1
Posición Posición
4
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
8
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
1
En la figura se muestra el modo
2
de carga de las pilas. 2 pilas AAA, botón reinicio (botella);
segúrese de que la polaridad de
A
3
labateríaeslacorrecta:
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
"+"/ "-";
Nota:
Debe haber menos de 23 pies (7 metros) de distancia libre de
obstrucciones entre el mando y el receptor.
Las lámparas fluorescentes y teléfonos inalámbricos reducirán el
rango del mando a distancia.
Si la pantalla parece tenue, es posible que las baterías del mando
a distancia deban ser sustituidas.
En ocasiones se puede corregir el mal funcionamiento del mando
a distancia quitando las baterías durante unos minutos y luego recolocándolas.
Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Mando a distancia
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápida­mente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
3. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
ed odom ne otneimanoicnuF
emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Al pulsar el botón de operación de urgencia, la unidad emite un pitido;
esto representa el inicio de esta operación.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación
por primera vez y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Por encima de 23 OC26OC No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
Es imposible cambiar la conguración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Temperatura seleccionada
Modo de
temporizador
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la temperatura de
la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal.
Siga pulsando el botón de operación de prueba durante
más 5 segundos. Tras oír dos pitidos, suelte el botón. La operación de enfriamiento empieza con la velocidad de flujo de aire “Hi” (Alto).
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
Interruptor del modo de funcionamiento de
emergencia
Interruptor del modo de funcionamiento de prueba
Pi
Pi
Pi
Visualización circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la veloci­dad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
SECO
VENTILADOR
Icono del mando a distancia
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función
temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura
de la
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará
en el modo
automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA
configuración del ventilador.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
velocidad, independientemente de la
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Desplace el control vertical mediante una perilla en la unidad de aire acondicionado para ajustar la dirección hacia la izquierda y la derecha. Consulte la figura a continuación
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón con
la mano. Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad
en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a
la izquierda o la derecha. Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición
descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
Nota:
Al reiniciar la unidad tras haberla apagado mediante el
tomáticamente
a distancia, el mando a distancia volverá
viamente configurada.
a la posición de oscilación
pre
au
man
do
9
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencie muestre
continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo
SUEÑO,
la temperatura aumentará 1
configuración de temperatura. Transcurrida otra
hora, la temperatura
aumentará 1 se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir
con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
1 h
1 h
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Aumenta 1 oC
2. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
3. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
, parpadeará. Y, a
o
C sobre la
o
C más. La unidad
Se detendrá el funcionamiento
en modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
Aumenta 1
o
C
La unidad se
detiene
4. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación. Pulse el botón Cuando la secuencia muestre
Presione Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido FRÍO en el modo funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura. Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
para acceder a opciones adicionales.
, parpadeará.
para entrar en la función del modo Intenso.
de
10
Funcionamiento
/odidnecne ed rodaziropmet led osU
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
TEMPORIZADOR DE APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). " comenzará a parpadear el indicador
3. Pulse
/
para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón el
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a
parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario
que desaparezca el indicador del tiempo.
hasta
Sugerencias: Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada­Inicio.
.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
" " u " ".
0,5 h
BLANK
y confirme
ed ojulf ed odom le ne otneimanoicnuF
aire saludable
1. Pulse para comenzar Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable Pulse el botón este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el botón botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, se puede producir condensación de
agua
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
para confirmar.
Flujo de aire saludable hacia arriba
Flujo de aire saludable hacia abajo
Posición actual
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
para cancelar la
continuación,
distancia.
en la rejilla exterior.
la rejilla
.
11
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura adecuada para la habitación.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación.
APAGAR
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de forma eficiente
Utilice las lamas de forma eficiente
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos de limpieza; podrían dañar el revestimiento de la unidad.
Agua caliente a más de 40 OC (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
1
de ella hacia arriba. Extraiga el filtro.
2
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
3
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
Instale el filtro.
4
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca "FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
5
Una vez cada dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abrir la rejilla de
Soporte la rejilla de entrada mediante el soporte de rejilla del lateral derecho de la unidad para interiores.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él.
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro purificador de aire en los soportes izquierdo y derecho del filtro.
entrada
Extraiga el filtro purificador de aire antiguo
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
● El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 meses.
● El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su rendimiento puede verse afectado.
● Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
12
Precauciones
ADVERTENCIA
Este sistema debe ser instalado por un profesional cualificado de climatización. No intente instalar la unidad de aire acondicionado usted mismo, ya que una instalación incorrecta puede resultar en incendios, fugas de agua, lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta.
Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No utilice el aparato con fines de conservación de alimentos, obras de arte, equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.
Extreme la precaución para evitar dañar el cable de la fuente de alimentación.
No dirija el flujo de aire directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos.
Utilice un nivel de voltaje adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
Aspire aire fresco con frecuencia, especialmente si hay algún aparato de gas en funcionamiento al mismo tiempo.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad.
3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de aceite.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida de aire.
No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conecte el cable de conexión a tierra.
Conexión
a tierra
No accione el interruptor con las manos mojadas.
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea u otro aparato de calefacción.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Compruebe que el soporte de instalación se encuentre en buenas condiciones.
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni se suba a ella.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No deposite agua sobre la unidad para limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque jarrones o contenedores de agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
13
Resolución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema). Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura. Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 C, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación? ¿Se ha fundido algún fusible?
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15 días. ¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire? ¿Se ha configurado a temperatura
correctamente? ¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?
o
Inspección de comportamiento normal
Pruebas múltiples
El sistema no se reinicia inmediatamente.
La unidad emite ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa vapor o vaho.
No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
Refrigeración insuficiente
Precauciones
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
o
o
C/13.9oC
o
C/23.9oC
o
C/11.9oC
( )
F/73.4oF
89.6
( )
67
( )
115
( )
67
Máximo: D.B/W.B
Interior
Exterior
Mínimo: D.B/W.B
Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B
Refrigeración
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
32oC/23oC
19.4
46.1
19.4
o
F/57oF
o
F/75oF
o
F/57oF
.
14
Pièces et fonctions
Unité intérieure
1
2
3
4
5
Panneau d'affichage
Entrée d'air
1
2
Grille d'entrée d'air Sélecteur d'urgence
3
Sortie d'air Filtre de purification d'air
4
Pale verticale (règle les
d'air gauche et droit)
flux
Pale horizontale (réglage
5
des
flux d'air vers le haut
Ne pas
le bas.
et vers
6
7
8
(intérieur)
8
6
7
régler manuellement).
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence.
Unité extérieure
Télécommande
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15 16
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE VENTILATION
BAS MOY HAUT AUTO
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
Affichage alternatif
VENTI­LATION
6
7. Affichage TEMP
8. Affichage des fonctions supplémentaires
Mode de fonctionne
7
9. Bouton SILENCE
10. Bouton REFROIDISSEMENT
11. Bouton AUTO
8
12. Bouton VENTILATION
13. Bouton MINUTERIE
17
14. Bouton SANTÉ
15. Bouton VERROUILLAGE Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affi-
18
chage LCD.
19
16. Bouton VOYANT Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur.
20
17. Bouton MARCHE/ARRÊT
18. Bouton SEC
21
19. Bouton TEMP
20. Bouton POSITION
22
21. Bouton HEURE
23
22. Bouton de FONCTION EXTRA Fonction : Envoi d’air
24
d’air sain 1
Retour à la position de départ des
ailettes
zone A-B
rafraîchissement (fonction réservée)
Puissance Mode de conversion
Fahrenheit/Celsius
23. Bouton ANNULER/CONFIRMER Fonction : Activez et désactivez la minuterie
et autres fonctions supplémentaires.
24. Bouton RÉINITIALISER Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afn de réinitiali­ser la télécommande.
-
SILENCE VEILLE SANTÉ
ment
Télécommande
ALIMENTATION
Position de débit d’air sain 2
Débit d’air droit et gauche
Sommeil Air de
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
ALIMENTA-
TION
Position de débit
4
SORTIE
ENTRÉE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence.
Installation des piles
Enlever le couvercle du comparti-
1
ment à pile, Placer les piles comme illustré. 2
2
piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ;
Assurez-vous que la polarité de
3
la pile est correcte « + / - ».
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
4
Remarque :
La distance entre la télécommande et le récepteur doit être inférieure à 23 pieds (7 mètres) et sans obstacle. Les éclairages fluorescents et les téléphones sans fil réduisent la portée de la télécommande. Si l’afficheur est réduit cela signifie que les piles de la télécommande doivent être remplacées. Les dysfonctionnements de la télécommande peuvent parfois être corrigés en retirant les piles pendant quelques minutes puis en les remettant en place.
Astuce : En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simple­ment sur la touche de réinitialisation.
15
Utilisation
Opération de base
Télécommande
1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre.
2. Sélectionner le réglage de température Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
3. Sélection de la vitesse de ventilation Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse, la vitesse de ventilation change de la façon suivante :
Télécommande :
Affichage alternatif
BAS MOY HAUT AUTO
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
nement de test
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été
perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment.
Lorsque le bouton de fonctionnement d’urgence est enfoncé, l'appareil bipe une
fois, ce qui indique le début de ce fonctionnement.
Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'ur-
gence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants :
Température
de la pièce
Au-dessus de
Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi
impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec.
Température
fixée
O
23
C
26
Mode
Vitesse de
minuterie
ventilation
O
C Non AUTO
Mode de
fonctionne-
ment
REFROIDIS-
SEMENT
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence. Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéra-
ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en fonctionnement normal.
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Après avoir entendu 2 bips, relâchez le bouton. Les opérations de refroidissement démarrent avec le débit d’air sur « Hi » (élevé).
Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans
l'unité intérieure tournera à grande vitesse.
Réglage de l'orientation du souffle d'air
1. Affichage de l'état du souffle d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
2 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Réglez les lamelles verticales à l’aide de la molette su le climatiseur pour ajuster le sens gauche et droit en vous reportant à la figure ci-dessous.
Interrupteur de
fonctionnement
d'urgence
Pi
Interrupteur du mode test
Pi
Pi
-noitcnof te ecnegru'd tnemennoitcnoF
fonctionne-
16
Mode de
ment :
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
VENTILA-
TION
Icône du contrôle à distance
Remarque
En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la température de la pièce. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTI­LATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
Mises en garde :
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former
au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite. Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en
position abaissée durant une longue période en mode REFROI­DISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se former.
Remarque : Lorsque vous redémarrez après un arrêt, le contrôleur télécommandé revient automatiquement dans la position de balayage précédemment réglée.
Utilisation
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup­plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur clignote. Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
veille.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la température sera de 1 de température. Au bout d'une autre heure, la témpéra­ture augmente à nouveau de 1 nera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus élevée que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse durant le sommeil.
o
C plus élevée que le paramètre
o
C. L'appareil fonction-
,
4. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au mo­ment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Aucun changement si le souffle est faible.
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un
refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction. Appuyez sur le bouton plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonc-
tion puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accé-
pour accéder aux options sup-
,
La fonction VEILLE démarre
1 hr
1 hr
Paramétrage de temp.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Augmente de
Arrêt de la fonction VEILLE
Environ 6 hr
Augmente de
o
1
C
Arrêt de l'appareil
o
C
1
2. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon­dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
3. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
der à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la
fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande
affiche
, puis activez la fonction silencieux. Appuyez de
nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonc­tion silencieux.
Remarque :
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode ou
REFROIDISSEMENT, la distribution de la température dans la pièce ne sera pas homogène. Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée permettra d'avoir ni trop froid ni trop chaud.
17
Utilisation
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE. À chaque pression du bouton,
l'affichage change de la façon suivante : Télécommande :
BLANK
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MARCHE ARRÊT MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU­TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). "
3. Appuyez sur le bouton
"ou " "clignotera.
/ pour régler l'heure.
ér el ,notuob el rus zeyuppa suov euq siof euqahc À -
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer Réglage de conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction souffle d'air sain Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup­plémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les vo­lets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le bouton
pour confirmer.
Élévation du souffle d'air sain
Abaissement du souffle d'air sain
3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur le bouton
pour accéder aux options supplémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se dépla­ceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de nouveau sur le bouton
pour désactiver.
Position actuelle
ér el ,notuob el rus zeyuppa suov euq siof euqahc À ­glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure. Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
et confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée. Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main. Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la position de la grille est fixe.
Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
2.
3.
En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climati-
seur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
18
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Paramétrage d'une tempéra­ture de pièce appropriée
Température
appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
En mode de refroidissement,
ensoleillement direct avec
un
empêcher
la pénétration d'un
rideau ou des volets.
Si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue période, couper l'alimentation princi­pale.
ARRÊT
OFF
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace­ment.
Utiliser les volets
efficacement.
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le contrôleur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué dans de l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les produtis nettoyant risquent d'endommager le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF) risque de provoquer une décoloration ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
1
vers le haut.
Retirer le filtre.
2
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
3
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
4
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica­tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
5
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
Toutes les deux semai­nes
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrez le grille d’entrée
Maintenez la grille d’entrée avec le support de grille situé du côté droit de l’élément intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enlever.
Retirer l'ancien filtre de purifica­tion d''air
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purifi­cation dans les cadres à filtre gauche et droit.
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purifi­cation d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement, sinon les performances pourraient être affectées.
Veiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un
environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili-
sation.
:
19
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Ce système doit être installé par un professionnel HVAC qualifié. N’essayez pas d’installer le climatiseur vous-même car un travail mal effectué peut provoquer un incendie, une fuite d’eau, des blessures voire la mort.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac­ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali­mentation exclusive munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du drainage.
ARRÊT
Engager totalement la prise du cordon d'alimentation.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc­tionnement en déconnectant le cordon d'alimentation.
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
OBLIGATOIRE
Prendre soin de ne pas endom­mager le cordon électrique.
INTERDIT
Ne pas diriger le souffle d'air directement vers des person­nes, en particulier des enfants ou des personnes âgées.
INTERDIT
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée.
INTERDIT
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
INTERDIT
Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
mise à la terre
Ne pas utiliser à des fins de stockage de nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture.
INTERDIT
Ne pas installer l'appareil près d'une che­minée ou d'un autre appareil de chauffage.
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le chemin direct du souffle d'air.
INTERDIT
20
MISE EN GARDE
Prendre de l'air frais régulièrement, parti­culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc­tionne au même moment.
OBLIGATOIRE
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
INTERDIT
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à l'appareil.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées.
INTERDIT
nettoyage.
INTERDIT
Ne pas placer de vase de fleurs ou de conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
Dépannage
Mises en garde
Avant de demander de l'assistance, vérifier la liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection normale des performances
Vérification multiple
Le système ne redémarre pas automatiquement.
Il y a du bruit
Génération d'odeurs
De la vapeur ou de la brume se dégage.
En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée.
Mauvais refroidissement
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de protéger le système. Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar­gouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus nota­ble. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système) Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire en­tendre. Ce bruit est produit par l'expan­sion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température. Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé, c'est peut-être parce que le filtre à air est sale.
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut produire de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la tem­pérature réglée de 2oC, l'appareil fonc­tionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION.
La prise de courant est-elle bien insérée
? Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours. Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ? La température est-elle correctement
réglée ? Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ? Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ?
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur
.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Intérieur
Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B
Refroidissement
Plein air
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri­cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person­nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B
32oC/23oC
19.4
46.1
19.4
o
C/13.9oC
o
C/23.9oC
o
C/11.9oC
o
( )
F/73.4oF
89.6
o
( )
F/57oF
67
o
( )
F/75oF
115
o
( )
F/57oF
67
21
Loading...