HAIER HRF 370 User Manual [fr]

Page 1
Kühl - gefrier kombination - Gebrauchsanleitung
Combined fridge - freezer - Instruction for use
Combiné réfrigérateur - congélateur - notice d'utilisation
Frigo - congelatore combinato - Istruzioni per l'uso
Frigo - congelador combinado - Instrucciones de uso
Frigo - congelador combinado - Manual de instruções
Gecombineerde koelkast - diepvriezer - Gebruiksaanwijzing
GB
F
I
E
P
NL
HRF-370IT HRF-370IT/2 HRF-370 HRF-370AA HRF-370AAA HRF-370/2
HRF-470IT HRF-470IT/2 HRF-470 HRF-470AA HRF-470AAA HRF-470/2
Page 2
D
GB
F
I
E
P
NL
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegenden Sicherheits- Gesundheitsund Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vor­handen sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können. Der Hersteller erklärt ebenso, dass die Bestandteile der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Gerät, welche mit frischen Lebensmitteln in Kontakt kommen können, keine toxischen Substanzen enthalten.
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of the product/s described herein, to which this description refers, declares on its sole responsibility that the pro­duct/s meet the relevant fundamental safety, health and protection requirements of the relevant EU guidelines and that the corre­sponding test reports are available for examination by the relevant authorities and can be requested from the seller of the applian­ce, especially with regard to CE Declaration of Conformity issued by the manufacturer or with the manufacturer‘s approval. Moreover, the manufacturer declares that the parts of the appliance described in this user manual, which come into contact with fresh food, do not contain any toxic substances.
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, le fabricant du (des) produit(s) décrit(s) se rapportant à la présente déclaration, déclare sous sa propre responsa­bilité que ce(s) produit(s) satisfait(font) aux normes de sécurité requises en matière de santé personnelle et de protection et sont conformes aux directives CE en la matière et que les procès-verbaux d’essai correspondant, notamment la déclaration de confor­mité CE régulièrement émise par le fabricant ou par le délégué relatif pour la prise de connaissance de la part des autorités com­pétentes, existent et peuvent être remis au vendeur de l’appareil. Le fabricant déclare en outre que les composants de l’appareil décrits dans la notice d’utilisation pouvant entrer en contact avec les aliments frais ne contiennent aucune substance toxique.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, il produttore del(dei) prodotto(i) qui descritto(i) a cui si riferisce la presente dichiarazione dichiara dietro propria responsabilità che questo(i) prodotto(i) soddisfa(no) i requisiti di sicurezza, salute personale e protezione di base pertinenti alle direttive CE esistenti in materia e che i relativi verbali di prova, in particolare la dichiarazione di conformità CE emessa regolar­mente dal produttore o dal relativo delegato per la presa in visione da parte delle autorità competenti, sono presenti e possono essere richiesti al rivenditore dell’apparecchio. Il produttore dichiara inoltre che i componenti dell’apparecchio descritto nelle presenti istruzioni per l’uso, che possono venire a contatto con alimenti freschi, non contengono alcuna sostanza tossica.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante del(de los) producto(s) aquí descrito(s) declara bajo su propia responsabilidad que este(os) producto(os) cumple(n) los correspondientes requisitos para la seguridad, salud personal y protección de acuerdo con las directivas CE existentes en esta materia y que las respectivas actas de aprobación, en particular la declaración de conformidad - CE emitida regularmente por el fabricante o por su representante autorizado, se encuentran disponibles para el examen por parte de las autoridades competen­tes, pudiendo ser exigidas al vendedor del aparato. El fabricante también declara que los componentes del aparato descrito en las presentes instrucciones para el uso, que pudieran entrar en contacto con alimentos frescos, no contienen sustancias tóxicas.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O fabricante do(s) produto(s) ao(s) qual(is) se refere esta declaração, declara enquanto responsável único, que os respectivos e essenciais requisitos de segurança, saúde e protecção que constam da directiva da CE foram cumpridos, e que os respectivos protocolos de ensaio, especialmente a declaração de conformidade “CE”emitido pelo fabricante ou seu procurador estão em con­formidade com os regulamentos. A declaração foi efectuada para inspecção das autoridades competentes, podendo ser solicita­da junto do vendedor do aparelho. O fabricante declara igualmente que as componentes do aparelho descritas neste manual de instruções, que podem entrar em contacto com alimentos frescos, não contêm substâncias tóxicas.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
De fabrikant van het/de hierin beschreven product/producten waarop deze verklaring van toepassing is, verklaart hierbij geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product/deze producten in overeenstemming is/zijn met de van toepassing zijnde, fun­damentele veiligheids-, gezondheids- en beschermingseisen van de hiertoe bestaande EG-richtlijnen en dat de bijbehorende testrapporten, in het bijzonder de door de fabrikant of zijn gevolmachtigde volgens de voorschriften opgestelde CE-Verklaring van Overeenstemming ter inzage door de bevoegde instanties beschikbaar zijn en via de verkoper opgevraagd kunnen worden. De fabrikant verklaart eveneens, dat de onderdelen van het in deze handleiding beschreven apparaat die met verse levensmid­delen in contact kunnen komen, geen giftige bestanddelen bevatten.
Page 3
Deutsch
- 1 -
Sehr geehrte Kundin, geehrter Kunde! wir freuen uns, dass Sie sich für dieses qualitativ hochwertige, langlebige Produkt entschieden haben, das ihren Erwartungen und Anforderungen als moderner Konsument voll und ganz entsprechen wird. Diese Bedienungsanleitung ist für mehrere Geräte gültig. Daher kann es je nach Gerätemodell zu geringfügigen Abweichungen kommen.
Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 1
Vor der Inbetriebnahme zu beachtende Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Wichtige betriebsrelevante Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Hinweise zur Entsorgung der Verpackung und des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 3
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 3
dentifikation der Kunststoffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 3
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 4
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 4
Reinigen des Geräteinneren vor der Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 4
Anschluss an das Stromnetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 4
Regelmäßige Reinigung desGerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 5
Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 5
Praktische Tipps für die Aufbewahrung der Lebensmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 5
Kühlen von Lebensmitteln und Getränken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 5
Aufbewahren von Gefriergut und Einfrieren von frischen Lebensmitteln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 6
Eiswürfel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 6
Speiseeis und Gefrorenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 6
Einfrieren und Auftauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 6
Tipps für ein optimales Einfrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 6
Aufbewahrungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 7
Auftauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 7
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 7
Abtauen des Gefrierteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 7
Störungen und Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 8
Wechseln des Türanschlages und Montage der Griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 9
Bedienungsanleitung für die elektromechanische Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 11
Bedienungsanleitung für die elektronische Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 13
INHALT
SYMBOLE
Allgemeines Gefahrensymbo
Achtung - unter Spannung stehende Komponenten, Gefahr durch Strom
Brandgefahr
Achtung - heiße Flächen
Allgemeine Hinweise für einen optimalenBetrieb des Gerätes
Umweltrelevante Informationen
Hinweise zur Entsorgung der recycelbaren Materialien
Hinweise zur Reinigung desGerätes
Hinweise zu WartungundKund endienst
Page 4
Vor jeder Reinigungs- und/oder Wartungsarbeit (auch vor dem Auswechseln der Glühbirne) immer den Netzstecker ziehen. Den Netzstecker nicht am Kabel heraus­ziehen, sondern direkt anfassen.
Während des normalen Betriebs werden der Kondensator und der Kompressor auf der Geräterückseite ziemlich heiß. Deshalb sollten Sie, vor allem bei hohen Luft­/Zimmertemperaturen, die Leitungen und die Metallflächen
auf der Geräterückseite nicht anfassen (Verletzungsgefahr). Vergewissern Sie sich, dass die Installation wie in diesem Handbuch beschrieben ausgeführt wird.
ACHTUNG: dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einen Umbauschrank geeignet; die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verstellt sein. Eine unzureichende Belüftungbeeinträchtigt die Funktionstüchtigkeit des Gerätes und verursacht in der Regel schwere Schäden.
WICHTIGE BETRIEBSRELEVANTE HINWEISE
VOR DER INBETRIEBNAHME ZU BEACHTENDE HINWEISE
Deutsch
- 2 -
Dieses Bedienungshandbuch muss immer zusammen mit dem Gerät so aufbewahrt werden, dass es jederzeit einge­sehen werden kann. Sollte das Gerät weiterverkauft oder an andere abgetreten werden, muss dem neuen Benutzer auch unbedingt immer dieses Handbuch ausgehändigt werden, damit er sich mit dem Gerät vertraut machen und es korrekt benutzen kann. Die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise und Anleitungen dienen Ihrer Sicherheit: Lesen Sie es daher bitte vor der Installation und der Benutzung des Gerätes aufmerksam durch.
• Um Personen- und/oder Sachschäden zu vermeiden, sollte-
das Gerät von zwei Personen ausgepackt und aufgestellt wer­den. Wird das Gerät liegend transportiert, kann es sein, dass das im Kompressor enthaltene Öl in den Kühlkreis entwichen ist.Daher sollte es vor der Inbetriebnahme mindestens 2 Stunden aufrecht stehen, damit das Öl wieder in den Kompressor zurückfließen kann.
• Vergewissern Sie sich vor der Installation,dass das Gerät
keine Transport- oder andere Schäden aufweist. Verständigen Sie gegebenenfalls Ihren Händler.Versuchen
Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu repa-
rieren. Von unbefugten und/oder nicht qualifi­zierten Personen durchgeführte Reparaturversuche kön­nen Personen- und/oder Sachschäden zur Folge haben; darüber hinaus verfällt Ihr Garantieanspruch. Setzen Sie sich daher mit dem nächsten Kundendienstcenter in
Verbindung und verlangen Sie, dass ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden.
• Es kann sein, dass die lackierten Flächen, die Seitenwände und die Türen des Gerätes durch eine transparente Folie gegen Zerkratzen während des Transports geschützt sind; entfernen Sie diese Folie noch vor der Installation; benutzen Sie dazu keine Werkzeuge, sondern nur die Hände. Vergessen Sie nicht, die Folie vorschriftsmäßig zu entsorgen.
• Ihr Gerät arbeitet mit ISOBUTAN (R600a). Das in diesem Gerät enthaltene Kühlmittel ist auch auf der Etikette auf dem Kompressor und auf dem Identifikationsschild im Geräteinneren angegeben. Beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes ist mit größter Sorgfalt vorzuge-
hen,starke Erschütterungen und Stöße müssen vermieden werden.
ACHTUNG: Der Kühlmittelkreis darf nicht beschädigt werden. Durch die Nichtbeachtung dieses Hinweises
könnte das Gerät funktionsunfähig werden; funktioniert es mit
R600a, besteht bei einer Beschädigung des Kühlmittelkreises außerdem auch Explosionsgefahr durch Funken oder Flammen. Scheint das Gerät beschädigt zu sein,
darf es also auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Verständigen Sie in einem solchen Fall sofort den Kundendienst, lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, nehmen Sie kei-
nerlei Eingriffe am Gerät vor und rauchen Sie nicht in der Nähe des Gerätes.
ACHTUNG: das Gerät wie in diesem Handbuch angeführt aufstellen bzw. befestigen, damit es
nicht umfallen kann.
• Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass das Gerät nicht auf dem Speisekabel steht und der Stecker bei Bedarf problemlos erreicht und aus der Steckdose gezogen wer-
den kann.
ACHTUNG: sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es durchein neues Kabel, das Sie beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhalten, ersetzt werden.
Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung und/oder das Einfrieren von Lebensmitteln für den privaten Gebrauch bestimmt und sollte nur von erwachsenen Personen benutzt werden. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht zum Versteckenspielen benutzen, sich auf/in die Laden setzen oder an den Türen hochklettern/sich an die Türen hängen.
Allfällige zur Installation des Gerätes an der elek­trischen Anlage der Wohnung erforderliche Änderungen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden.
Page 5
• Es ist ganz normal, dass sich an gewissen Flächen im Gerät Reif bildet. Je nach Modell wird dieser Reif ent­weder automatisch abgetaut oder er muss von Hand entfernt werden.
ACHTUNG: im Inneren der für die Aufbewahrung
des Gefriergutes bestimmten Abteile keine elektrischen Geräte benutzen.
Niemals warme/heiße Flüssigkeiten oder
Lebensmittel in das Gerät geben und Behälter nicht ganz anfüllen, da sie platzen könnten.
Dieses Gerät enthält weder im Kühlkreis noch in der
Isolierung für die Ozonschicht schädliche Kühlgase, die den Treibhauseffekt begünstigen;trotzdem muss die Entsorgung den geltenden gesetzlichen Umweltschutz­bestimmungen entsprechend erfolgen.
ACHTUNG: der Abtauvorgang darf weder mit
mechanischen noch mit anderen als den vom Hersteller empfohlen Mitteln beschleunigt werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Reif mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen abzukratzen; Sie könnten dabei den Verdampfer beschädigenund das Gerät betriebsunfähig machen. Warten Sie, bis der Reif von selber abtaut.
• Sockel, Laden, Türen, usw. nicht als Aufstiegshilfen oder
zum Anhalten benutzen.
• Legen Sie niemals Flaschen mit kohlensäurehaltigen
Getränke oder Wasser in das Gefrierteil: sie könnten platzen.
• Achtung: das Kühlmittel darf auf keinen Fall in die Augen
kommen! Sollten Kühlmittelspritzer in die Augen gelangt sein, sofort mit reichlich fließendem Wasser ausspülen und ehestmöglich einen Augenarzt aufsuchen.
• Versuchen Sie niemals, Änderungen an Ihrem Gerät
vorzunehmen - das ist auf jeden Fall gefährlich.
Verpackung
Achtung: Die Komponenten der Verpackung (Tüten, Folien, Polystyrol) können für Kinder gefährlich sein (Erstickungsgefahr). Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar (alle mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sono recycelbar). Wir empfehlen Ihnen, wie folgt vorzugehen:
- Papier und Wellpappe in die Altpapiercontainer werfen;
- die Kunststoffteile ebenfalls in die entsprechenden
Sammelcontainer werfen.
Identifikation der Kunststoffe
Um die Entsorgung und das Recycling dieser Materialien zu erleichtern, sind sie mit Symbolen gekennzeichnet, an Hand derer man das entsprechende Material erkennen kann. Beispiele:
- PS: Polystyrol, auch als Schaum
(zu Verpackungszwecken);
- PE: Polyäthylen;
- PP: Polypropylen;
- ABS, SAN, usw...
Gerät
Zum Entsorgen des Gerätesdas Speisekabel durchtrennen und die Türschlösser unbrauchbar machen, damit sich Kinder beim Spielen nicht Einschließen können.
Das Gerät einer Firma übergeben, die sich auf die
Entsorgung von Kühlgeräten spezialisiert hat. Nur solche Firmen können die umweltschädigenden Substanzen mit Hilfe spezieller Ausrüstungen aus dem Gerät holen Informationen über Altstoffsammelzentren erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung. Vergewissern Sie sich bitte, dass beim Abstransport Ihres alten Gerätes zum Sammelzentrum der Kühlkreis und vor allem der Wärmetauscher auf der Geräterückseite nicht beschädigt werden. Nur so können Sie sicher sein, dass kein Kühlmittel austritt. Die Daten des Kühlmittels finden Sie auf dem Geräteschild. Cycloisopentan schadet der Ozonschicht und wird als Expansionsmittel für den Isolierschaum verwendet.
Deutsch
- 3 -
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTES
Page 6
Deutsch
- 4 -
INSTALLATION
Aufstellen
Das Gerät muss auf einem stabilen, waagrechten Boden aufgestellt und gegebenenfalls mit Hilfe der Stellfüßchen ausgerichtet werden. Ein angemessener Abstand zwischen Fußboden und Gerät gewährleistet eine gute Luftzirkulation auf dem Kondensator. Nur so kann der Kühlkreis optimal funktionieren.
Das Gerät in einem möglichst kühlen, gut belüfteten und troc­kenen Raum aufstellen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen(Heizkörpern, Öfen) oder direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt aufstellen und keine anderen Haushaltgeräte, die Wärme erzeugen (Mikrowelle, Toaster, usw.) darauf stellen.
Jeder Geräteserie ist eine Klimaklasse zugeordnet, die angibt, innerhalb welches Temperaturbereiches das System korrekt funktionieren kann. Die Klimaklasse Ihres Gerätes ist auf dem Identifikationsschild angegeben.
Klimaklasse: Lufttemperaturen: SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +18°C bis +38°C T von +18°C bis +43°C
Außerhalb des angegebenen Lufttemperaturbereiches der Klimaklasse des Gerätes ist nicht gewährleistet,
dass die korrekte Temperatur für die Aufbewahrung der Lebensmittel erreicht bzw.gehalten werden kann. In diesem Fall sollten die im Gerät befindlichen Lebensmittel ehestmöglich auf­gebraucht werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz in geschlos­senen Räumen bestimmt und darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Zur Gewährleistung einer ausreichenden Luftzirkulation müssen die Mindestabstände auf der Oberseite (mindestens 100 mm) und auf der Rückseite (mindestens 50 mm) von der Wand eingehalten werden, da das Gerät sonst nicht einwandfrei funktionieren kann. Wenn das Gerät über einen rückseitigen Kondensator verfügt, befinden sich beim mitgelieferten Zubehör zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt am Kondensator angebracht werden müssen, um die Einhaltung des Mindestabstands von 50 mm von der Wand sicherzustellen.
Reinigung des Geräteinneren vor der Benutzung
Vor der Inbetriebnahme müssen alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife, Essig oder Natriumbikarbonat gereinigt und sorgfältig trockenge­wischt werden, damit der "Fabriksgeruch" entfernt wird. Reinigunsmittel, Scheuermittel, Mittel auf der Basis von kohlensaurem Natron und Lösemittel können die
Oberflächen beschädigen und dürfen daher nicht ver­wendet werden.
Nach dem Auspacken: a) Die Griffe wie im Abschnitt “WECHSELN DES
TÜRANSCHLAGS UND MONTAGE DER GRIFFE ”beschrieben montieren.
b) Alle Folien und Klebebänder aus und vom Gerät und der
Tür entfernen. c) Polystyrolteile aus dem Kompressorfach nehmen. d) Die Dokumente und die vorhandenen Zubehörteile aus
dem Geräteinneren nehmen.
Anschluss an das Stromnetz
Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers, dass die Netzspannung und die Netzfrequenz mit den Daten des Gerätes übereinstimmen. Eine Schwankung von -6% bis +6% auf die Nennspannung ist erlaubt. Für andere Spannungen ist ein entsprechender Spartransformator erforderlich. Das Gerät darf nicht an Gleichrichter (z. B.Solaranlagen) und nicht über ein Verlängerungskabel angeschlossen werden.
Das Gerät muss unbedingt geerdet sein.
Sollte die Steckdose, an die es angeschlossen
wird, nicht geerdet sein, muss das Gerät von einem Fachmann an eine separate, funktionstüchtige Erdungsanlage angeschlossen werden, die den geltenden gesetzlichen Auflagen entspricht. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung dieser Hinweise zurückzuführen sind. Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EWG 93/68/EWG
Page 7
Vor dem Reinigen des Gerätes immer den
Netzstecker ziehen. Die Außenflächen des Gerätesab und zu mit einem Möbelreinigungsprodukt oder einer Politur mit analogen Eigenschaften behandeln (auf kei­nen Fall für das Geräteinnere benutzen). Die Türdichtungen regelmäßig mit klarem, warmem Wasser reinigen; kein Reinigungsmittel zugeben und die Dichtungen niemals mit Öl oder Fett behandeln.
Das Innere regelmäßig reinigen:
- Den Kühlraum mindestens einmal monatlich und den
Gefrierraum nach jedem Abtauen reinigen.
- Die eingelagerten Lebensmittel aus dem Kühlschrank/dem
Gefrierschrank nehmen und an einem kühlen Ort aufbewahren.
- Die Innenausstattung kann nicht im Geschirrspüler gewa-
schen werden. Warmes Wasser und ein wenig Spülmittel verwenden. Keine konzentrierten Reinigungsmittel oder Produkte auf der Basis von Säuren oder chemischen Lösemitteln benutzen. Wir empfehlen Ihnen ein handelsü­bliches Reinigungsmittel mit neutralem pH-Wert.
- Das Geräteinnere und das Zubehör mit sauberem Wasser
nachwischen und sorgfältig trocknen. Das Gerät erwa 3-4 Minuten an der Luft nachtrocknen lassen.
- Das Schild im Geräteinneren nicht beschädigen oder ent-
fernen;es ist in erster Linie für den Kundendienst und die Entsorgung bestimmt.
-
Achten Sie darauf, dass die elektrischen Teile im Inneren des Gerätes nicht mit Wasser in Kontakt kommen
- Den Wärmetauscher auf der Geräterückseite regelmäßig von Staub und Verunreinigungen befreien. Staubablagerungen behindern die Kühlung und erhöhen den Stromverbrauch wesentlich. Am Besten entfernen Sie den Staub mit einer weichen Bürste oder einem Staubwedel. Achtung - die Metallrippen des Kondensators haben scharfe Kanten.
- Vergewissern Sie sich, dass das Kondenswasser unge­hindert abrinnen kann. Reinigen Sie die Abflussöffnung regelmäßig mit einem Wattestäbchen oder einem ähnli­chen Gegenstand.
- Das für die Reinigung des Gerätes verwendete Wasser darf nicht durch die Kondenswasser-Öffnung abfließen; der Sammelbehälter könnte überlaufen und das Wasser auf den Fußboden rinnen.
Nichtbenutzung
- Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, räumen Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie es abschließend sorgfältig.
Lassen Sie die Türen offen, damit sich kein Schimmel und kein unangenehmer Geruch bilden kann.
Wenn das Gerät nach einer längeren Pause
wieder in Betrieb genommen wird, sollte es mit auf Höchststufe eingestelltem Thermostat 2-3 Stunden leer laufen.
Deutsch
- 5 -
REGELMÄSSIGE REINIGUNG DES GERÄTES
PRAKTISCHE TIPPS FÜR DIE AUFBEWAHRUNG DER LEBENSMITTEL
Einfrieren von Speisen und Getränken
Durch die natürliche Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Bereiche mit unterschiedlichen Temperaturen, die für unter­schiedliches Kühlgut angezeigt sind; daher müssen die Lebensmittel so eingelagert werden, dass die Luft ungehin­dert zirkulieren kann. Die kälteren Zonen (zum Beispiel für die Aufbewahrung von Fleisch- und Wurstwaren angezeigt) befinden sich im hinteren Bereich des Kühlschrankes unmit­telbar über den Gemüseladen; die wärmeren Zonen hinge­gen befinden sich im oberen Abschnitt im vorderen Bereich und in den Ablagen an der Türinnenseite (ideal für die Aufbewahrung von Butter und Streichkäse).
Für eine optimale Nutzung des Kühlabteils sollten Sie die fol­genen Regeln und Tipps beachten:
- keine warmen Getränke oder verdampfenden Flüssigkeiten einlagern;
- Flüssigkeiten und Lebensmittel, die Gerüche verbreiten oder annehmen, immer in geschlossenen Behältern einlagern;
- kein Speiseöl in den flexiblen Behältern in der Kühlschranktür aufbewahren, da sich Risse im Plastik bilden könnten.
Keine explosiven Materialien oder Spraydosen mit
entflammbaren Treibmitteln wie Butan, Propan, Pentan, usw. in den Kühlschrank gebenund hochprozentigen Alkohol nur in gut verschlossenen Behältern aufrecht einlagern. Gase oder Flüssigkeiten, die versehentlich aus den Spraydosen austreten können, identifizieren Sie an Hand der Angaben auf der Dose, sie sind manchmal auch durch ein Flammensymbol gekennzeichnet.
Lebensmittel: Fleisch (jeder Art): sorgfältig einwickeln und maximal 1-2 Tage aufbewahren. Gekochte Speisen, kalte Platten, usw. gut abdecken und auf eine beliebige Ablage legen. Obst und Gemüse, sorgfältig säubern und - auch unver-
Page 8
Deutsch
Tipps für ein optimales Einfrieren
Frieren Sie nur frische und sorgfältig gewaschene und getrocknete Lebensmittel von höchster Qualität ein.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Tipps und Hinweise:
- Das Gefrierabteil nur wenn unbedingt nötig und dann nur so lange als unbedingt erforderlich öffnen.
- Die einzufrierenden Lebensmittel in die untere Lade geben, da dies die kälteste Zone im Gefrierabteil ist.
- Auf dem Geräteschild ist angegeben, wie viel frische Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden dürfen (“Gefriervermögen”). Größere Mengen frische Lebensmittel sollten nicht auf einmal eingelagert werden, da sie sonst schlecht eingefroren werden und auch die Qualität der bereits eingelagerten und tiefgefrorenen
Lebensmittel beeinträchtigt wird.
- Packen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in kleinen Portionen ab und wickeln Sie sie sorgfältig (in eng anlie­gende Alufolie oder Tiefkühltüten) ein, damit das Einfrieren und das Auftauen weniger Zeit in Anspruch nimmt.
- Die einzelnen Pakete müssen trocken sein, damit sie beim Einfrieren nicht aneinander kleben bleiben.
- Die Lebensmittel müssen so abgepackt werden, dass Luft und Feuchtigkeit nicht entweichen können, damit die Lebensmittel nicht austrocknen und die darin enthaltenen Vitamine absterben. Das Verpackungsmaterial muss weich sein, damit es den Inhalt gut umhüllen kann.
- Vermerken Sie auf jeder Packung, wann sie eingefroren wurde und bis wann sie aufgebracht werden muss. Bei gekaufter Tiefkühlware unbedingt das vom Hersteller ange­gebene Aufbrauchdatum beachten.
packt - in die Gemüseladen geben. Ausnahmen sind Bananen, Kartoffel, Zwiebel und Knoblauch, die nur verpackt eingelagert werden dürfen. Ideal für die Aufbewahrung von Lebensmitteln sind Mehrzweckfolien aus Aluminium und Kunststoff, aber auch Behälter aus Metall und Glas.
Aufbewahrung von Tiefkühlkost und Einfrieren von fri­schen Lebensmitteln.
Das Gefrierabteil eignet sich für die Aufbewahrung von bereits tiefgekühlten Lebensmitteln, zum Einfrieren von geringen Mengen frischer Lebensmittel und für die Zubereitung von Eiswürfeln und Speiseeis. Das Gefrierabteil kann auch ohne die Schubladen verwendet werden, indem man die Lebensmittel direkt auf die gekühlten Fachböden und auf den Boden des Gefrierabteils legt.
ACHTUNG
Zum Einfrieren und langen Aufbewahren von Lebensmitteln ist eine Temperatur von -18°C erforderlich. Bei dieser Temperatur werden die Mikroorganismen inaktiviert. Sobald die Temperatur auf Werte über 10°C ansteigt, setzt der von den Mikroorganismen aktivierte Zersetzungsvorgang wieder ein und die Lebensmittel verderben relativ rasch. Deshalb dürfen einmal aufgetaute Lebensmittel nur mehr nach vorherigem Garen wieder eingefroren werden. Das Garen bei hohen Temperaturen tötet die meisten Mikroorganismen ab. Das ****-Gefrierabteil kann zur Aufbewahrung tiefgefrore­ner Lebensmittel und zum Einfrieren frischer Lebensmittel benutzt werden:
- Vergewissern Sie sich vor dem Einlagern von tiefgefrore­nen Lebensmitteln, dass diese beim Händler auch richtig aufbewahrt worden sind.
- Bewahren Sie gekaufte Tiefkühlware niemals länger als auf der Packung angegeben auf.
- Öffnen Sie das Gefrierabteil nur wenn unbedingt nötig und auch dann nur so lange als unbedingt erforderlich
Die Aufbewahrungstemperatur muss ständig ­18°C oder auch weniger betragen
ACHTUNG - WICHTIGE HINWEISE
Sollte die Temperatur der tiefgefrorenen Lebensmittel anstei­gen, reduziert sich damit automatisch deren Haltbarkeit.
- In Folge eines Stromausfalls auf- oder angetaute Lebensmittel müssen ehestmöglich verbraucht werden; werden sie gekocht, dürfen sie danach wieder eingefroren werden.
- Kurzzeitige Stromausfälle (6-8 Stunden) beeinträchtigen die Qualität der tiefgefrorenen Lebensmittel nicht.
Eiswürfel
Das Gerät ist mit einer oder auch mehreren Schalen für die Bereitung von Eiswürfeln ausgestattet;diese Schalen ein­fach zu drei Viertel mit Trinkwasser füllen und in das für die Eiswürfelbereitung bestimmte Fach stellen. Zum Herausnehmen von festgefrorenen Eiswürfelschalen keine metallenen und keine scharfkantigen Gegenstände verwen­den. Zum Herauslösen der Eiswürfel aus der Form einfach ein wenig Wasser darüber rinnen lassen.
Speiseeis und Gefrorenes
Speiseeis und Gefrorenes sollte erst einige Minuten nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierteil gegessen werden, um Erfrierungen an Lippen und Zunge zu vermeiden (Haut löst sich ab). Aus dem selben Grund sollten Sie auch die Innenwände des Gefrierabteils nicht mit feuch­ten Händen berühren.
- 6 -
EINFRIEREN UND AUFTAUEN
Page 9
Deutsch
- An der Innentür des Gefrierteils finden Sie eine Tabelle mit schematisch dargestellten Tieren und Lebensmitteln und der Angabe der entsprechenden Aufbewahrungsdauer. Diese Angaben sind allerdings nur dann gültig, wenn die Lebensmittel wirklich frisch waren und korrekt eingefroren werden.
- Das einzufrierende Produkt waagrecht auf den Boden des Gefrierabteils legen, damit es auch in der Mitte möglichst schnell gefrieren kann.
- Die einzufrierenden Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit bereits tiefgefrorenen Waren in Berührung kommen, damit letztere nicht antauen. Zum Einfrieren kleiner Mengen frischer Lebensmittel (1-2 kg) muss die Temperatur im Gefrierabteil nicht verstellt werden. Zum Einfrieren größerer Mengen hinge­gen die Hinweise im Handbuch der Bedienblende befolgen.
Achtung
- Im Gefrierabteil oder in den Niedertemperatur­zellen keine Flaschen mit Getränken aufbewahren, vor allem nicht mit kohlensäurehaltigen Getränken,denn wenn diese gefrieren, dehnen sie sich aus und die Flaschen platzen.
Aufbewahrungstabelle
Die in der Tabelle der Gefrierabteiltür befindlichen Symbole stellen die diversen einzufrierenden Produkte dar. Die Aufbewahrungsdauer für die einzelnen Produkte ist in Monaten angegeben. Je nach Qualität der Produkte und deren Verarbeitung vor dem Einfrieren gilt der höhere oder der niedrigere Wert.
Auftauen
Um tiefgefrorene Lebensmittel gut verkochen zu können, soll­ten sie vorher im Kühlschrank oder, wenn weniger Zeit zur Verfügung steht, bei Zimmertemperatur aufgetaut werden. Wenn Sie nur wenig Zeit zur Verfügung haben, können klei­ne tiefgekühlte Waren auch direkt verkocht werden; aller­dings müssen sie dann länger gegart werden als sonst.
Durchschnittlich große Stücke müssen allerdings vor dem Garen in einem Mikrowellenherd aufgetaut werden. Nach dem Auftauen sind die Lebensmittel nur kurze Zeit halt­bar und sollten daher binnen 12 bis 24 Stunden verzehrt oder weiterverarbeitet (gegart oder gebraten) werden; verkochte Lebensmittel können dann wieder tiefgefroren werden.
ABTAUEN
Jedes Mal, wenn der Kompressor stehen bleibt, werden die Kühlwände des Kühlteils automatisch von Reif befreit. Das Tauwasser wird abgeleitet und sammelt sich in einer Wanne über dem Kompressor im hinteren Geräteteil, wo es durch die vom Kompressor erzeugte Wärme verdampft. Eine übermäßige Eisbildung kann darauf zurückzuführen sein, dass die eingestellte Innentemperatur zu niedrig ist oder die Dichtungen schadhaft sind.
Das Tauwasser-Abflussloch in der Mitte der Sammelrinne des Kühlteils muss regelmäßig
gereinigt werden.
Abtauen des Gefrierteils
Reif- und Eisbildung ist ganz normal und kein Zeichen von Funktionsstörungen. Wenn die Reif-/Eisschicht jedoch zu dick wird, isoliert sie und beeinträchtigt damit die Kühlleistung. Bildet sich zu schnell zu viel Eis, könnte es sein, dass die Tür nicht gut schließt und die Dichtung schadhaft ist. Das Gefrierteil muss regelmäßig und immer dann, wenn sich eine etwa 5 mm dicke Eisschicht gebildet hat, abgetaut werden. Bis zu 3-4 mm dicker Reif kann auch mit einem Plastikschaber entfernt werden.
Ist die Eisschicht schon ziemlich dick, gehen Sie wie folgt vor:
1. 24 Stunden vor dem Abtauenden Thermostat des Gefrierabteils auf Maximum stellen oder die SUPER­FROST-Funktion aktivieren (sofern vorhanden). So werden die tiefgekühlten Lebensmittel entsprechend abgekühlt und das Gerät kann dann ausgeräumt werden.
2. Trocknen Sie Ihre Hände vor dem Ausräumen .
des Gefrierabteils gut ab (und ziehen Sie am Besten auch Küchenhandschuhe an), um Ihre Haut vor Erfrierungenn zu schützen, wenn sie mit dem Eis in Berührung kommt.
3. Das Gefrierabteil und das Kühlabteil ausräumen und die
Lebensmittel vor Antauen geschützt an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
4. Den Netzstecker ziehen
5. Die Gerätetür offen lassen und das Eis vorsichtig mit dem
Plastikschaber von den Wänden entfernen; die Eisstückchen einsammeln und in das Spülbecken geben, damit sie dort schmelzen.
- 7 -
Page 10
Deutsch
6. Den Tauwasserablauf (sofern vorhanden)aus dem Geräteboden herausziehen und einen Behälter zum Auffangen des Wasser darunter stellen. Hat Ihr Gerät kei­nen Tauwasser-Ablauf, vor dem Gerät ein Tuch zum Aufsaugen des auslaufenden Wassers auf den Boden legen und das Wasser im Abteil mit einem Schwamm/Schwammtuch aufsaugen.
7. Der gesamte Abtauvorgang sollte nach maximal zwei Stunden beendet sein, damit die ausgelagerten Lebensmittel nicht auftauen. Bei Bedarf können Sie den Abtauvorgang beschleunigen, indem Sie eine Schale mit lauwarmem (nicht zu warmem) Wasser auf den Boden des Gerätes stellen und die Türe schließen..
8. Nach dem Abtauen das Geräteinnere mit lauwarmem
Essigwasser reinigen und gut trockenwischen
9. Den Netzstecker wieder einstecken, das Gerät einschal­ten und den Thermostat auf Maximum stellen oder die SUPERFROST-Funktion einschalten (sofern vorhanden). Die Lebensmittel wieder einlagern und den Thermostat nach etwa zwei-drei Stunden wieder auf die normale Betriebstemperatur zurückstellen.
Zum Abtauen niemalselektrische Geräte wie einen
Haartrockner, einen Heizstrahler o.ä. verwenden.
Zum Abtauen niemals Hilfsmittel mit offener Flamme (z. B. Kerzen) verwenden. Das Plastik könnte durch die Hitzeeinwirkung schmelzen und der Schaum und die Gase in den Wänden könnten durch die offene Flamme oder elektri­sche Entladungen Feuer fangen.
Funktionsstörungen sind nicht immer auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen. Sie können auch durch falsche Installation oder falsche Benutzung/Bedienung verursacht werden. Um Zeit und Kosten zu sparen, empfehlen wir Ihnen, zuerst zu kontrollieren, ob alle in diesem Handbuch enthalte­nen Hinweise genau befolgt wurden.
1. Die Innentemperatur ist zu hoch
Die folgenden Dinge kontrollieren:
- Sind die Türen schlecht geschlossen oder undicht? Kontrollieren Sie die Dichtungen, indem Sie ein Blatt Papier zwischen die Türdichtung und das Gerät legen. Wenn Sie nun die Tür schließen und die Dichtung in Ordnung ist, können Sie das Blatt Papier nur mit viel Mühe herausziehen.
- Sind die Einstellungen auf der Bedienblende korrekt?
- Steht der Kühlschrank in der Nähe einer Wärmequelle?
- Ist der Kondensator sauber und kann die Luft im hinte­ren Teil frei zirkulieren?
- Hat sich im Niedertemperaturabteil zu viel Reif gebildet;
- Liegt die Temperatur des Raums, in dem das Gerät auf­gestellt ist, in dem durch die Klimaklasse festgelegten Bereich (siehe Geräteschild)?
2. Die Innentemperatur ist zu niedrig oder der Kompressor läuft ständig
Es wurden zu viele frische Lebensmittel auf einmal ein­gelagert oder die Türen wurden zu oft geöffnet.
- Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen auf der
Bedienblende korrekt sind (den Thermostat auf eine niedrigere Stufe stellen).
- Schließen die Türen gut und sind die Dichtungen
in Ordnung?
- Die Bedingungen im Aufstellungsraum kontrollieren.
- Ist das Gerät ausreichend belüftet und sind die Belüftungsschlitze frei?
3. Das Gerät arbeitet zu laut.
Die folgenden Kontrollen vornehmen:
- Steht das Gerät fest auf dem Boden oder wackelt es? Vibrieren die in der Nähe des Gerätes stehenden Möbel oder Gegenstände, wenn das Kühlaggregat anspringt?
- Liegen die an der Geräterückseite verlaufende Leitungen an der Wand oder an anderen Möbeln an? Zwischen Gerät und Wand muss genug Abstand sein.
- Sind alle sichtbaren Schrauben fest angezogen und die abnehmbaren Teile des Gerätes korrekt eingesetzt?
- Gibt es im Kühlschrank Flaschen oder Behälter, die gegeneinander schlagen?
Achtung: die durch die Zirkulation des Kühlmittels bedingten Geräusche sind normal und können deshalb nicht abgestellt werden.
Versuchen Sie niemals, selber Reparaturen oder Eingriffe am Gerät vorzunehmen.
4. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht
Die folgenden Kontrollen vornehmen:
- Sind die Einstellungen auf der Bedienblende korrekt?
- Leuchtet das grüne Licht oder das Display auf (sofern vorhanden)?
- Ist der Strom ausgefallen? Funktioniert die Stromversorgung?
- Ist das Speisekabel defekt? Steckt der Stecker richtig in
der Steckdose?
- Ist der automatische Schutzschalter der Hausanlage ausge­löst worden oder sind die Sicherungen durchgebrannt?
- 8 -
STÖRUNGEN UND KUNDENDIENST
Page 11
Deutsch
5. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Die folgenden Kontrollen vornehmen:
- Ist die Netzspannung vorhanden?
- Ist der Schalter der Türe stecken geblieben?
- Gegebenenfalls den Netzstecker ziehen, die Lampenabdeckung abnehmen (A).
- Sitzt die Lampe zu locker, muss sie einfach fester ein­geschraubt werden.
- Ist die Lampe defekt, muss sie durch eine neue, identi­sche Lampe ersetzt werden; die Höchstleistung ist auf
dem Lampenkörper angegeben. Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln
abkühlen.
- Die Abdeckung wieder aufsetzen und den Netzstecker anstecken.
- Kontrollieren, ob sich die Lampe einschaltet, wenn die Kühlschranktür offen ist und ausschaltet, wenn die Tür geschlossen wird.
6. Auf dem Boden des Kühlschrankes sammelt sich Wasser an
Die folgenden Kontrollen vornehmen:
- Ist das Abflussloch in der Rückwand verstopft? Wenn ja, muss es freigelegt werden.
ANM
Beachten Sie die allgemeinen Garantiebedingungen und das Ablaufdatum der Garantie auf dem beiliegenden Garantieschein oder dem Ihnen vom Händler beim Kauf ausgehändigten Garantiezertifikat. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Kundendiensteinsätze zur Behebung von Defekten oder Funktionsstörungen, die auf die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise und Tipps zurückzuführen sind.
Ist das Speisekabel beschädigt, vor dem Auswechseln den Stecker ziehen und erst dann das neue Kabel (das beim Kundendienst bestellt werden muss) mon­tieren; vergewissern Sie sich, dass das neue Kabel korrekt montiert ist, bevor Sie es benutzen. Sollte das Gerät auch nach Durchführung der o. a. Kontrollen nicht normal funktio­nieren, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Anschrift finden Sie auf dem Garantieschein und im Telefonbuch. Geben Sie die Art der Störung, das Modell und die Seriennummer des Gerätes an.
Lassen Sie Reparaturen und Eingriffe am Gerät aus Sicherheitsgründen und um den Verfall des Garantie­anspruches zu vermeiden, nur von einem autorisierten Kundendiensttechniker vornehmen.
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung und Verbesserung seiner Produkte. Deshalb behält er sich das Recht vor, jederzeit Änderungen an der Form, der Ausstattung und der Technik dieses Gerätes vorzunehmen.
- 9 -
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS UND MONTAGE DER GRIFFE
Zuerst den Netzstecker ziehen.
Die Türen wie folgt abmontieren:
1. Die Griffe von Kühlschrank- und Gefrierschranktür aussch­rauben.
2. Die Sockelleiste abnehmen und das rechte untere Scharnier ausschrauben (Abb. A).
3. Die Gefrierschranktür durch Drücken nach unten vom Zapfen ziehen.
4. Die Kühlschranktür festhalten, das mittlere Scharnier ausschrauben und die Tür nach unten vom Zapfen ziehen.
Page 12
Deutsch
Zum neuerlichen Einsetzen der Türen mit den Scharnieren auf der jeweils anderen Seite wie folgt vorgehen:
1. Die Verschlusskappen der Türen abnehmen und dadurch die Löcher zum Befestigen der Griffe freilegen;
2. Die Griffe von Kühlschrank - und Gefrierschranktür auf der rechten Seite der jeweils anderen Tür montieren (Abb. B);
3. Den Zapfen vom oberen rechten Scharnier mit Hilfe eines 5mm-Steckschlüssels ausschrauben und auf dem linken Scharnier montieren (Abb. C);
4. Die Kühlschranktür wieder einsetzen und das mittlere Scharnier um 180° gedreht auf der linken Seite anschrau­ben (Abb. D); die Schrauben nicht ganz anziehen;
5. Die Gefrierschranktür wieder einsetzen und das untere Scharnier auf der linken Seite anschrauben; vorher den Zapfen auf das linke Loch versetzen;
6. Die Verschlusskappen des mittleren Querbalkens von der linken Seite abziehenund auf der rechten Seite ein­setzen (Abb. E);
7. Den Sockel wieder einsetzen;
8. Zum Ausrichten der Türendas mittlere Scharnier in der Waagrechten verschieben.Nochmals kontrollieren und die Schrauben fest anziehen.
Achtung: vergewissern Sie sich nach dem Wechseln des Türanschlags, dass die Dichtungen gut anliegen. Gegebenenfalls die Dichtungen mit einem Haartrockner (nicht zu stark) erwärmen.
- 10 -
Page 13
Deutsch
1. Bedienblende
Zum Einschalten des Gerätes den Drehknopf des Thermostats (A) von (“OFF”) weg im Uhrzeigersinn drehen. Der Drehknopf des Thermostats kann auf jede beliebige Stellung zwischen MIN. (wärmste Temperatur - minimale Kühlleistung) und MAX. (kälteste Temperatur - maximale Kühlleistung) eingestellt werden: MIN - MID - MAX. Dreht man ihn wieder auf OFF, werden Kompressor und Beleuchtung abgeschaltet. Zum Einstellen des Temperaturreglers können Sie sich mit einer Münze oder einem Schraubendreher behelfen; scharfkantige Gegenstände wie zum Beispiel Scheren sind nicht geeignet.
2. Einstellen der Temperatur
Die Temperatureinstellung hängt davon ab:
- wie hoch die Umgebungs- bzw. Raumtemperatur ist;
- wie viel Lebensmittel eingelagert sind;
- wie oft die Tür geöffnet wird.
Zu Beginn empfiehlt sich eine mittlere Einstellung (zwi­schen MID und MAX); an Hand von Erfahrungswerten werden Sie schon nach kurzer Zeit in der Lage sein, die korrekte Einstellung zu finden. Die richtige Temperatur ist für eine korrekte Aufbewahrung der Lebensmittel von grundlegender Bedeutung. Mikroorganismen lassen die Lebensmittel ziemlich rasch verderben. Mit einer korrekten Aufbewahrungstemperatur kann dieser Vorgang hinausgezögert oder verhindert werden. Die Temperatur beeinflusst die Vermehrungs­geschwindigkeit der Mikroorganismen. Bei tieferen Temperaturen vermehren sie sich langsamer.
Deshalb empfiehlt sich eine mittlere Einstellung für den Kühlschrank (unter oder gleich 5°C).
Stellt man den Regler auf eine zu niedrige Temperatur ein (MAX), wird das Gerät bei hohen Lufttemperaturen und großen Kühlgutmengen praktisch ununterbrochen laufen und es bildet sich sehr viel Reif oder sogar Eis auf den Kühlwänden.
In einem solchen Fall muss der Thermostat-Wählknopf auf eine niedrigere Stufe gestellt werden, damit das Gerät wieder korrekt funktioniert und der Stromverbrauch wesentlich reduziert wird.
HRF370IT/2 HRF470IT/2
1. Bedienblende
Die Kombigeräte (Kühl- und Gefriergeräte) mit zwei Kompressoren sind mit zwei Drehknöpfen für die separate Einstellung von Kühl- und Gefrierabteil ausgestattet;das Gerät funktioniert nur dann gut, wenn auch beide Temperaturregler korrekt eingestellt sind. Behelfen Sie sich zum Einstellen der Temperaturregler mit einer Münze oder einem Schraubendreher; verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge, wie zum Beispiel Scheren.
- Drehknopf A: zum Einstellen der Temperatur des Kühlabteils auf eine Temperatur zwischen MIN (wärm­ste Temperatur - geringste Kühlleistung) und MAX (nie­drigste Temepratur - maximale Kühlleistung):
MIN - MID - MAX. Zum Einschalten des Gerätes den Thermostat-Drehknopf (A) von (“OFF”) weg im Uhrzeigersinn drehen. AufOFF sind Kühlschrankkom­pressor und Beleuchtung abgeschaltet.
- Drehknopf B: zum Einstellen des Gefrierabteilthermo­stats auf eine Temperatur zwischen MIN (minimale Kühlleistung) und MAX (maximale Kühlleistung) (MIN ­MID - MAX).
- Grünes Lämpchen C für Spannungspräsenz: leuchtet auf, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist; dieses Lämpchen muss immer leuchten, auch wenn der Temperaturregler des Kühlschranks auf “OFF”steht.
- 11 -
ANLEITUNG FÜR DIE ELEKTROMECHANISCHE BEDIENBLENDE
HRF370IT HRF470IT
Page 14
Deutsch
- Rotes Alarmlämpchen D: leuchtet auf, wenn die Temperatur im Gefrierbereich zu hoch ist;dieser Alarm wird bei Temperaturen von mehr als -3°C aktiviert und schaltet sich automatisch ab, sobald die gewünschte Temperatur wieder erreicht ist.
- Orange/gelbes Lämpchen E (*): leuchtet auf, wenn die Superfrost-Funktion eingeschaltet ist.
- Superfrost-Taste F: zum Aktivieren der SUPER- FROST-Funktion; gleichzeitig wird die Funktion des Thermostats aufgehoben. Der Kompressor läuft unun­terbrochen, bis die SUPRFROST-Funktion durch neuer­liches Drücken der Taste F abgeschaltet wird.
2. Einstellen der Kühlschranktemperatur
Die Einstellung der Kühlschranktemperatur hängt davon ab:
- wie hoch die Luft-/Raumtemperatur ist;
- wie viel Kühlgut eingelagert ist;
- wie oft die Türen geöffnet werden;
Zu Beginn empfiehlt sich eine mittlere Einstellung (zwi­schen MID und MAX); an Hand von Erfahrungswerten wer­den Sie schon nach kurzer Zeit in der Lage sein,die für Sie richtige Einstellung zu finden. Die richtige Temperatur ist von grundlegender Bedeutung für eine korrekte Aufbewahrung der Lebensmittel. Mikroorganismen lassen die Lebensmittel ziemlich rasch verderben;mit einer korrek­ten Aufbewahrungstemperatur kann dieser Vorgang hinau­sgezögert oder gestoppt werden. Die Temperatur beein­flusst das Wachstum der Mikroorganismen.Je niedriger die Temperatur, desto langsamer vermehren sie sich.
Deshalb sollte eine Temperatur von mindestens 5°C eingestellt werden.
Ist bei sehr warmem Wetter und einer großen Kühlgutmenge im Gerät eine zu hohe Kühlleistung ein­gestellt (Drehknopf in Richtung MAX), läuft der Kompressor ununterbrochen und es kann zu einer über­mässigen Reif- oder Eisbildung an den Kühlwänden kommen. In einem solchen Fall muss der Drehknopf des Thermostats auf eine niedriger Kühlleistung zurückge­stellt werden, damit das Gerät wieder normal funktioniert und nicht zu viel Energie verbraucht wird.
3. Einstellen der Gefrierabteiltemperatur
Die Einstellung der Gefrierabteiltemperatur hängt davon ab:
- wie hoch die Umgebungstemperatur ist;
- wie viel Gefriergut eingelagert ist;
- wie oft die Türen geöffnet werden;
Zu Beginn empfiehlt sich eine Einstellung auf mittleren Temperaturwerten (zwischen MID und MAX); schon nach kurzer Zeit werden Sie in der Lage sein, die für Sie richtige Einstellung zu finden.
Die Temperatur im Gefrierabteil darf nie über ­18°C ansteigen.
4. Rotes Warnlämpchen
Das rote Alarmlämpchens des Gefrierschranks leuchtet auf, wenn:
- das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird;
- der Betrieb nach dem Abtauen wieder aufgenommen wird;
- frische Lebensmittel in das Gefrierabteil eingelegt wurden. In diesen Fällenist es ganz normal, dass sich das Lämpchen vorübergehend einschaltet; es wird nach wenigen Stunden automatisch abgeschaltet Schalten Sie die SUPERFROST-Funktion ein und ver­gessen Sie nicht, sie spätestens nach 24 Stunden oder wenn das rote Lämpchen wieder erloschen ist, auszu­schalten. Öffnen Sie das Gefrierabteil erst, wenn das rote Lämpchen nicht mehr leuchtet. Leuchtet das rote Lämpchen nach 12-24 Stunden immer noch, funktioniert das Gerät nicht richtig.
5. Superfrosten
Bei den Modellen HRF370IT/2 und HRF470IT/2 vor dem Einlegen von frischen Lebensmitteln in das Gefrierabteil wie folgt vorgehen:
- Die SUPERFROST-Funktion einschalten.
- Nach 24 Stunden die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierabteil legen;
- Nach weiteren 24 Stunden die SUPERFROST-Funktion abschalten, damit der normale Betrieb wieder aufge­nommen wird.
Während des Superfrostens kann anfänglich auch das rote Alarmlämpchen aufleuchten; es erlischt automa­tisch, sobald die frischen Lebensmittel kalt geworden sind. Das Aufleuchten des roten Lämpchens bedeutet nicht, dass die Lebensmittel schon tiefgefroren sind.
- 12 -
Page 15
Deutsch
2. Einstellung Kühlfachtemperatur
Drücken Sie die Taste B, um die Kühlfachtemperatur ein­zustellen. Die Anzeige E beginnt zu blinken und zeigt die eingestellte Kühlfachtemperatur an. Mit jedem Drücken der Taste B erhöht sich die eingestellte Kühlfachtemperatur im Bereich zwischen 2°C und 10°C um 1°C. 5 Sekunden nach der letzten Einstellung hört die Temperaturanzeige auf zu blinken, die eingestellte Kühlfachtemperatur ist bestätigt und die aktuelle Kühlfachtemperatur wird angezeigt.
3. Einstellung Gefrierfachtemperatur
Drücken Sie die Taste C, um die Gefrierfachtemperatur einzustellen. Die Anzeige F beginnt zu blinken und zeigt die eingestellte Gefrierfachtemperatur an. Mit jedem Drücken der Taste C sinkt die Temperatur im Bereich zwi­schen -16°C und -26°C um 1°C. 5 Sekunden nach der letz­ten Einstellung hört die Temperaturanzeige auf zu blinken, die eingestellte Gefrierfachtemperatur ist bestätigt und die aktuelle Gefrierfachtemperatur wird angezeigt.
Hinweis: Um die Kühl- oder Gefrierfachtemperatur einzu­stellen, warten Sie, bis die Anzeige der aktuellen Temperatur nicht mehr blinkt.
4. Schnellkühlen
Um nach einem Einkauf zu vermeiden, dass bereits einge­lagerte und gekühlte Lebensmittel Schaden nehmen, soll­ten Sie diese Funktion wählen, wenn Sie frisches Gemüse, Obst, usw. in das Kühlfach geben. Der Kühlventilator hilft, Ihre frischen Lebensmittel schneller zu kühlen. Die ver­schiedenen Stufen von “01” bis “04” beziehen sich auf die Menge der zu kühlenden frischen Lebensmittel. Drücken Sie die Taste A, um die Funktion Schnellkühlen einzuschalten. Die Anzeige K leuchtet auf und die Anzeige E beginnt zu blinken und zeigt “00”an (“+”, “-” und “°C”wer­den nicht angezeigt). Mit jedem Drücken der Taste A steigt die Einstellung um eine Stufe bis max. “04”, danach beginnt der Zyklus von neuem mit “00” (“01” bedeutet 1,5 Stunden Ventilation, “02” bedeutet 3 Stunden, “03” bedeu­tet 4,5 Stunden und “04” bedeutet 6 Stunden).5 Sekunden nach der letzten Einstellung wird die aktuelle Kühlfachtemperatur angezeigt.Wird die Stufe “00”gewählt, so ist die Schnellkühlfunktion ausgeschaltet und die vorhe­rige Einstellung wird wieder angezeigt. Wenn die Funktion Schnellkühlen eingeschaltet ist, wird das Gefrierfach in der gewählten Einstellung betrieben. Wenn die Funktion Schnellkühlen eingeschaltet ist, kön­nen die Gefrierfachtemperatur, Fuzzy Logic, die Funktion Schnellgefrieren und die Uhrzeit eingestellt werden, wäh­rend die Kühlfachtemperatur und der Modus Stand-by nicht eingestellt werden können.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE ELEKTRONISCHE BEDIENBLENDE
A. Schnellkühlen / Fuzzy Logic B. Einstellung Kühlfachtemperatur / Kühlfach aus C. IEinstellung Gefrierfachtemperatur /
Gefrierfach aus (HRF370/2 – HRF470/2) D. Schnellgefrieren / Stand-by E. Display Kühlfachtemperatur F. Display Gefrierfachtemperatur G. Display Umgebungstemperatur / Zeitanzeige H. Anzeige Umgebungstemperatur I. Anzeige Stand-by Anzeige Kühlfachbetrieb J. Betriebsanzeige Kühlschrank / Energieeinsparung K. Anzeige Schnellkühlen L. Anzeige Fuzzy Logic M. Alarmanzeige N. Anzeige Zeitschaltuhr O. Anzeige Schnellgefrieren
1. Bedienfeld
- 13 -
HRF370 - HRF370AA - HRF370AAA - HRF370/2 HRF470 - HRF470AA - HRF470AAA - HRF470/2
Page 16
Deutsch
5. Schnellgefrieren
Diese Funktion lässt Lebensmittel schneller gefrieren und schützt so die Nährstoffe der im Gefrierfach eingelagerten Lebensmittel. Die verschiedenen Stufen von “01” bis “04” beziehen sich auf die Menge der zu gefrierenden Lebensmittel. Folgende Auswahl ist zu empfehlen:
Stufe Betriebszeit Gewicht des zu gefrier-
des Gefrierfachs enden Fleisches
Stufe 01 15 Stunden 5~10 kg Stufe 02 30 Stunden 10~15 kg Stufe 03 40 Stunden 15~20 kg Stufe 04 60 Stunden 20 kg
Drücken Sie die Taste D, um die Funktion Schnellgefrieren einzuschalten. Die Anzeige O leuchtet auf, die Anzeige F beginnt zu blinken und zeigt “00” an (“+”, “-” und “°C” wer­den nicht angezeigt). Mit jedem Drücken der Taste D steigt die Einstellung um eine Stufe bis max.“04”, danach beginnt der Zyklus von neuem mit “00”. 5 Sekunden nach der letz­ten Einstellung wird die aktuelle Gefrierfachtemperatur angezeigt. Wird die Stufe “00” gewählt, so ist die Schnellkühlfunktion ausgeschaltet und die vorherige Einstellung wird wieder angezeigt. Wenn die Funktion Schnellgefrieren eingeschaltet ist, kön­nen die Kühlfachtemperatur, die Kühlfachabschaltung, die Uhrzeit und Fuzzy Logic eingestellt werden (der Modus Schnellgefrieren schaltet automatisch aus), während die Gefrierfachtemperatur, der Modus Stand-by oder die Funktion Schnellkühlen nicht eingestellt werden können.
6. Fuzzy Logic
Ist der Fuzzy Logic-Modus eingeschaltet, so kann der Kühlschrank seine Temperaturkontrolle je nach variabler Umgebungstemperatur optimieren, um eine bessere Konservation bei minimalem Energieverbrauch zu erreichen. Halten Sie die Taste A 3 Sekunden lang gedrückt, um den Fuzzy Logic-Modus einzuschalten: Die Anzeige L leuchtet auf Halten Sie die Taste A für weitere 3 Sekunden gedrückt, um den Fuzzy Logic-Modus auszuschalten: Die Anzeige L erlischt Im Fuzzy Logic-Modus können die Funktion Schnellgefrieren, die Kühlfachtemperatur, die Gefrierfachtemperatur, der Modus Stand-by und die Funktion Schnellkühlen nicht eingestellt werden, weil die Kühlfach­und Gefrierfachtemperatur automatisch kontrolliert werden.
7. Modus Stand-by
Falls in der Urlaubszeit keine frischen Lebensmittel im Kühlfach aufbewahrt werden, sollten Sie den Modus Stand-by wählen. Die Kühlfachtemperatur wird automa­tisch auf 15°C eingestellt und Sie brauchen die Kühlfachtür nicht offen stehen zu lassen. Der Modus Stand-by kann nur eingestellt werden, wenn der Fuzzy Logic-Modus und die Einstellungen Schnellgefrieren, Schnellkühlen und Kühlfach aus ausgeschaltet sind.
Halten Sie die Taste D 3 Sekunden lang gedrückt, um den Fuzzy-Modus einzuschalten: Die Anzeige I leuchtet auf. Die Kühlfachtemperatur wird automatisch auf 15°C und die Gefrierfachtemperatur auf -18°C eingestellt.
Hinweis: Im Modus Stand-by ist der Kühlfachtemperatur­Alarm nicht eingeschaltet.
8. Kühlfach aus
Halten Sie die Taste C 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gefrierfach auszuschalten: Die Anzeige F (Temperatur­Display) erlischt. Halten Sie die Taste C für weitere 3 Sekunden gedrückt, um das Gefrierfach wieder einzu­schalten: Das Kühlfachtemperatur-Display leuchtet auf Wenn das Gefrierfach ausgeschaltet ist, können die Funktion Schnellkühlen, der Fuzzy Logic-Modus und die Uhr betrieben werden, die Umgebungstemperatur und die Uhrzeit können angezeigt werden.
9. Gefrierfach aus (nur für HRF-370/2)
Halten Sie die Taste C 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gefrierfach auszuschalten: Die Anzeige F (Temperatur­Display) erlischt. Halten Sie die Taste C für weitere 3 Sekunden gedrückt, um das Gefrierfach wieder einzu­schalten: Das Kühlfachtemperatur-Display leuchtet auf Wenn das Gefrierfach ausgeschaltet ist, können die Funktion Schnellkühlen, der Fuzzy Logic-Modus und die Uhr betrieben werden, die Umgebungstemperatur und die Uhrzeit können angezeigt werden.
10. Anzeige Kühlfachbetrieb
Wenn das Kühlfach in Betrieb ist, blinkt die Anzeige J des Ventilatormotors, andernfalls erlischt die Anzeige.
11. Einstellen der Uhrzeit
Zeitanzeige: Halten Sie die Tasten A und B gleichzeitig gedrückt: Die Anzeige G zeigt die aktuelle Zeit an. Einstellen der Zeit: Halten Sie die Tasten C und D gleich­zeitig gedrückt: Die Funktion “Einstellen der Uhrzeit” (beginnend mit 00:00, sobald der Strom eingeschaltet wird) wird eingeschaltet und die angefallene Zeit ange­zeigt. Drücken Sie die Taste C: die “Stunden-Anzeige” blinkt. Mit jedem Drücken der Taste C steigt die Einstellung um eine Ziffer. Drücken Sie die Taste D: die “Stunden­Anzeige” hört auf zu blinken und die “Minuten-Anzeige” blinkt. Mit jedem Drücken der Taste D steigt die Einstellung um eine Ziffer. 5 Sekunden nach der letzten Einstellung wird die Einstellung der Zeit bestätigt. Das Einstellen der Uhrzeit ist nicht möglich, wenn die Umgebungstemperatur und die Anzeigen für die Uhrzeit ausgeschaltet sind (Die Stunden gehen von 00 bis 23, die Minuten von 00 bis 59).
12. Champagne Reminder. Diese Funktion ist nützlich, wenn sie Bier, Weißwein
- 14 -
Page 17
Deutsch
oder Champagner sehr schnell kühlen wollen, ohne dass die Flasche einfriert und platzt. Geben Sie Ihr Getränk in das Gefrierfach und stellen Sie die Zeitschaltuhr ein.
Halten Sie die Tasten A und D gleichzeitig gedrückt: Die Anzeige G zeigt “00:00” an und die Alarmanzeige N leuchtet auf. Drücken Sie die Taste A: die “Stunden­Anzeige” blinkt. Mit jedem Drücken der Taste A steigt die Einstellung um eine Ziffer. Drücken Sie die Taste D: die “Stunden-Anzeige” hört auf zu blinken und die “Minuten­Anzeige” blinkt. Mit jedem Drücken der Taste D steigt die Einstellung um eine Ziffer. 5 Sekunden nach der letzten Einstellung wird die Einstellung der Zeit bestätigt und die Anzeige N leuchtet auf. Die Displays für die Umgebungstemperatur und Uhrzeit sind nicht einge­schaltet. Die eingestellte Alarm-Zeit zählt um je eine Ziffer rückwärts bis “00:00”. Der Alarm ertönt 20 Sekunden lang und der zuvor eingestellte Betriebsmodus (Zeit oder Umgebungstemperatur) wird angezeigt, wenn die einge­stellte Zeit abgelaufen ist. Wenn die Tasten A und D wie­der gedrückt gehalten werden, wird die eingestellte Alarm-Zeit zurückgestellt und die Anzeige N erlischt. Der Einstell-Bereich entspricht dem Display-Bereich. Der aku­stische Alarm kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten B und C ausgeschaltet werden.
13. Hohe Temperatur-Alarm
IDer Kühlfach-Alarm wird ausgelöst, wenn:
1) die Kühlfach- oder Gefrierfachtüre nicht richtig gesch­lossen ist;
2) Kühl- oder Gefrierfachtemperatur erheblich über dem eingestellten Wert liegen;
3) das System nicht einwandfrei funktioniert.
Die Anzeige M leuchtet auf und die Temperaturanzeige “°C” in den Displays E oder F blinkt.Der akustische Alarm kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten B und C ausgeschaltet werden. Die Anzeige M erlischt automa­tisch, wenn der eingestellte Temperaturwert wieder erreicht wird. Wenn die Anzeige M nicht erlischt, rufen Sie den Kundendienst.
14. Funktion Selbstkontrolle
Wenn einer der vier Kühlsensoren nicht einwandfrei funk­tioniert, so zeigen die Anzeigen E, F oder G die entspre­chenden Fehler F1, F2, F3 oder F4 an. Obwohl der Kühlfach in Betrieb bleibt, wird ausdrücklich empfohlen, den Kundendienst zwecks technischer Unterstützung zu rufen.
15. Speicherfunktion bei Stromunterbrechung
Der aktuelle Betriebsmodus für das Kühlfach und die gewählte Betriebszeit für Schnellkühlen und Gefrieren werden wieder aufgenommen, wenn es zu einer Stromunterbrechung kommt und die Stromzufuhr ansch­ließend wieder hergestellt wird.
16. Zeitverzögerungs-Schutz
Der Kühlfach kann erst 8 Minuten nach einem Stopp wieder gestartet werden. Dadurch wird der Kompressor geschützt.
17. Piep-Ton
Bei jedem Drücken einer Taste ertönt (nur bei korrektem Betrieb) ein Piep-Ton.
18. Energiesparmodus HRF370AA - HRF370AAA HRF470AA - HRF470AAA
Gleichzeitig die Tasten A und C drücken, um den Energiesparmodus zu aktivieren. Es wird dann der Ventilator ausgeschaltet. Auf dem Display erscheint die Anzeige J. Zum Deaktivieren des Modus und Wiedereinschalten des Ventilators gleichzeitig die Tasten A und C drücken. Die Anzeige J auf dem Display versch­windet dann. Während des normalen Betriebs des Kühlraums blinkt die Anzeige J auf dem Display. Drückt man gleichzeitig die Tasten A und C, ändert die Anzeige J ihren Zustand von blinkend nach ständig und der Ventilator wird ausge­schaltet. Drückt man erneut die Tasten A und C während des normalen Betriebs, blinkt die Anzeige J wieder auf dem Display und der Ventilator wird wieder eingeschaltet.
Anmerkung: Es empfiehlt sich, den Ventilator einzuschal­ten, wenn die Umgebungstemperatur mehr als 25°C beträgt.
- 15 -
Page 18
Page 19
English
- 1 -
Dear Customer Our sincere thanks for having chosen this quality product, designed and engineered to meet every requirement of modern-day living. This appliance will provide many years of trouble-free service and fully live up to all your expectations. This user manual covers a number of different appliances. Some slight differences may therefore apply to some models.
Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1
Before using the appliance for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Important warnings relating to use of this appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Information about disposal of the packaging and scrapping the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Identifying plastics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4
Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4
Cleaning the interior before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4
Periodic cleaning of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Prolonged disuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Practical tips for food storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Refrigerating food and drinks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Storing frozen food and freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Ice cream and ice lollies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Freezing and defrosting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Tips for optimum freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Calendar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Defrosting food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Defrosting the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Defrosting the freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Troubleshooting guide and after-sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Inverting the doors and fitting the handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Instructions for the electromechanical control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Instructions for the electronic control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
CONTENTS
SYMBOLS
Danger
Live parts, electrical hazard
Fire hazard
Warning - hot surfaces
General advice for optimizing appliance operation
Advice on safeguarding the environment
Advice on disposal of recyclable materials
Advice on cleaning the appliance
Advice on maintenance and after-sales service
Page 20
Unplug the appliance from the mains before any
cleaning and/or maintenance operations, (also before repla­cing the bulb). Be careful not to pull the power supply cable when unplugging the appliance.
During normal operation, both the condenser and
the compressor, housed at the rear of the appliance, heat up considerably. Especially in the presence of high ambient
temperatures, avoid touching the pipes and metallic surfa­ces at the rear of the appliance: risk of burns! Make sure, moreover, that installation is carried out as described in this user manual.
This free-standing appliance is not designed to be fitted into a housing unit or cabinet; WARNING - Keep ventilation ope-
nings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Insufficient ventilation is guaranteed to
result in poor performance and damage to the appliance.
IMPORTANT WARNINGS RELATING TO THE USE OF THIS APPLIANCE
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
English
- 2 -
It is very important that you keep this user manual with the appliance for future consultation. Should you sell the appliance, be sure to give the buyer the user manual too, so that he can read the documentation relating to applian­ce operation and the various warnings. These warnings are provided for your safety: we therefore advise you to read them carefully before installing or using the appliance.
• To avoid injury to persons or animals or damage to property, the appliance should be unpacked and manoeuvred into its installation position by two people. If the appliance is trans­ported in a horizontal position, the oil contained in the com­pressor may flow into the refrigerant circuit.We therefore advi­se you leave the appliance standing in an upright position for at least 2 hours before connecting to the power supply, in order to allow the oil to flow back into the compressor.
• Before installation, check that the appliance is not damaged
in any way. In the event of damage, contact your dealer. Never attempt to repair the
appliance yourself. Any repairs carried out by unauthorized persons can damage the appliance and ren­der the warranty null and void. Contact your nearest After­sales Service for repairs and insist on original spare parts.
• In order to protect finished surfaces, the sides and doors of the appliance may have a transparent protective film, ensu­ring it reaches you in pristine condition, free from scratches and marks; remove this film before installing the appliance; to remove the film, peel it off with your hands, without using tools. The film is made of recyclable plastic and should be disposed of accordingly.
• This appliance contains ISOBUTANE (R600a). In any case, the label affixed to the compressor and the data plate inside the appliance both specify the type of refrigerant used. Great care must be taken during transport and installation in order
to ensure that the appliance is handled carefully, without jer­king or bumping it.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Failure to observe these procedures could result in
irreparable damage to the appliance; furthermore, in the
presence of R600a, any damage to the refrigerant circuit could produce a risk of explosion caused by external sparks or flames. Do not, under any circumstances,
switch on the appliance if it appears to be damaged.
In the event of damage, contact the After-
sales Service, air the room in which the appliance is installed, avoid flames and do not interfere with the appliance yourself.
WARNING: to avoid risks arising from an unstable appliance, ensure the appliance is positioned or
secured in place as specified in the user manual.
• After the product has been installed, check that it is not resting on the power supply cable and that the power
plug is easily accessible once inserted into the socket.
WARNING:if the power supply cable is dama­ged, have it replaced with another cable or assembly avai­lable from the manufacturer or the After-sales Service.
This appliance is designed to be used by adults only. It is exclusively for domestic use, specifically for storing and/or freezing food. Take care, therefore, to ensure that chil­dren do not attempt to play with the appliance, sit on the dra­wers or lean on the appliance doors.
Any changes that have to be made to the house­hold electrical system in order to install the appliance, must be carried out by a qualified electrician.
Page 21
• A certain degree of frost build-up is unavoidable in any refri­gerator. Depending on the model, this frost is either elimi­nated automatically (automatic defrosting), or manually, as required.
WARNING: do not use electrical appliances insi­de the freezer compartments.
Do not, under any circumstances, place hot foods or
liquids in the freezer, and do not fill containers to the brim.
/ The refrigerant circuit and insulation of this applian
ce do not contain gases that are harmful to the ozone layer or that exacerbate the greenhouse effect; non­etheless, disposal of the appliance must be carried out responsibly and in compliance with current regulations for the safeguarding of the environment.
WARNING: do not use mechanical devices or any
means other than those recommended by the manufacturer to speed up the defrosting process. Never attempt to remove frost or ice with sharp instruments, since you may seriously damage the evaporator and compromise the efficiency of the appliance. Allow frost to melt naturally.
• Never use the plinth, drawers, door, etc. of the appliance as
platforms or supports.
• Never place carbonated drinks or bottles of water in the low
temperature (freezer)compartment: risk of exploding.
• WARNING: in the event of contact with the eyes, the refri-
gerant liquid can cause serious injury. Should the refrige­rant liquid come into contact with the eyes, rinse immedia­tely under running water and immediately seek medical advice from an eye specialist.
• It is dangerous to alter or attempt to alter the characteristics
of your appliance.
Packaging
WARNING: The packaging materials (plastic bags, film, polystyrene) are potentially dangerous for children (risk of suffocation). Packaging materials are recyclable and are marked with the
recycling symbol.
Dispose of the materials as follows:
- paper and cardboard can be disposed of in the proper recy-
cling bins;
- plastic parts should also be disposed of in the special recy-
cling bins for plastic.
Identifying plastics
To facilitate recycling of plastics, each item is marked with a symbol that identifies the particular material of which it is made. Examples:
- PS: Polystyrene, which can also be in the shape of polysty-
rene foam (commonly used in packaging);
- PE: Polythene;
- PP: Polypropylene;
- ABS, SAN, etc...
Appliance
Before scrapping the appliance, cut off the power supply cable and remove the doors so that children cannot shut themselves inside the appliance while playing.
Deliver your appliance for scrapping to a company specialized in scrapping electrical appliances. Only specialist scrapping companies have the equipment necessary to remove all environmentally harmful substances from the appliance. Contact your local authority for a list of authorized collection centres for such goods. Take care when delivering your old appliance to the collection centre for scrapping that the refrigeration circuit, and in parti­cular the heat exchanger at the rear of the cabinet, is not damaged during transport. This is to prevent any leaks from the refrigerant circuit. Data relating to the refrigerant used is given on the applian­ce data plate. Cyclopentane, which has no ozone depletion potential, is used as a blowing agent for the insulating foam.
English
- 3 -
INFORMATION ABOUT DISPOSAL OF THE PACKAGING AND SCRAPPING THE APPLIANCE
Page 22
English
- 4 -
INSTALLATION
Positioning
The appliance must be installed on a horizontal, stable sur­face; use the adjustable feet to ensure the appliance is level. Keeping the appliance raised off the floor ensures good cir­culation of air around the condenser. This will guarantee optimum operation of the refrigerant circuit.
Ideally, the appliance should be installed in a cool, dry, well­ventilated place. Ensure the appliance is positioned away from sources of heat such as heaters or radiators, and avoid direct exposure to sunlight. Do not place other heat-produ­cing household appliances (microwave ovens, toasters, etc.) on top of the appliance.
Every appliance series is identified by a “climatic class”, which indicates the temperature range within which the appliance may operate. The climatic class of your appliance is indicated on the data plate.
Climatic class: Ambient temperature: SN from +10°C to +32°C N from +16°C to +32°C ST from +18°C to +38°C T from +18°C to +43°C
Outside the ambient temperature range stated for
your appliance's climatic class, adequate storage conditions for food may not be guaranteed; consequently, in the event the ambient temperature strays outside the stated range, it is advisable to use up food as quickly as possible. Appliances are designed for indoor use and must not be exposed to rain. Sufficient space must be provided for ven­tilation at the top (at least 100 mm) and at the back (at least 50 mm) of the appliance, otherwise appliance performance may become unreliable. When the appliance is fitted with a rear condenser, the accessories supplied as standard with the appliance include two spacers, to be fitted to the con­denser as illustrated in the diagram in order to ensure a minimum distance of 50mm from the wall.
Cleaning the interior before use
Before using the appliance, clean all the interior and accessories using warm water and neutral soap, vine­gar or bicarbonate of soda in order to remove the typical new smell, then dry thoroughly. Do not use detergents and/or abrasive cleaning powders with soda, or solvents, since these could damage the finish. After unpacking the appliance: a) Fit the handles, following the instructions in paragraph
“INVERTING THE DOORS AND FITTING THE HANDLES”.
b) Carefully remove all adhesive tape and papers from the
cabinet and door.
c) Remove any polystyrene parts from around the
compressor.
d) Remove all documents and accessories supplied from
the interior.
Electrical connection
Before plugging in the appliance, check that the voltage and mains frequency indicated on the appliance data plate cor­respond to the domestic power supply. A margin of-6% to +6% with respect to the rated voltage is permitted. For appliance operation in the presence of diffe­rent voltages, a suitable autotransformer must be used. The appliance must not be connected to inverters (for exam­ple to a solar panel system) and must not be connected using an extension lead.
Regulations require that the appliance be suitably earthed.
To this end, if the domestic power socket is not earthed, connect the appliance to a separate, efficient earth system in compliance with current standards, consulting a qualified technician. The manufacturer declines all liability in the event of non-observance of this health and safety regulation. This appliance conforms to the following European standards: Low Voltage Directive 73/23/EEC Directive 93/68/EEC
Page 23
Before cleaning the appliance, unplug it from the
mains. Clean the exterior of the appliance from time to time using a furniture detergent or polish with similar cha­racteristics (which must never be used to clean the interior of the appliance). Clean the door seals from time to time with hot water only, without the use of detergents; do not treat the door seals with oil or grease.
Clean the inside of the appliance regularly:
- Clean the refrigerator compartment at least once a month,
and the freezer compartment whenever you defrost it.
- Remove all food from the refrigerator and freezer and store
them in a cool place.
- No part of the appliance, including accessories, is dishwas-
her-safe. Wash the interior and accessories with hot water and a little detergent. Do not use concentrated detergents containing acidic substances or chemical solvents. We advi­se you use a mild all-purpose detergent with a neutral pH.
- After cleaning, rinse the interior and the accessories with
clear water and dry thoroughly. Allow to dry in the fresh air for 3-4 minutes.
- Do not damage or remove the data plate positioned inside
the appliance: it is very important for the after-sales service and for future scrapping.
- Take care that no water comes into contact with
electrical parts inside the appliance.
- Periodically remove any dust and dirt from the heat exchan­ger at the rear of the appliance. Dust interferes with the appliance's cooling capacity and significantly increases energy consumption. The best way to remove dust from the heat exchanger is to use a soft brush or a feather duster. Take care when cleaning the metal fins of the condenser: they may be very sharp.
- Make sure that condensation drains away freely along the drain channels. From time to time, clean the defrost water drain outlet with the help of a cotton wool bud or similar tool.
- Do not attempt to drain away the water used for cleaning the appliance through the defrost water drain outlet; the collection basin would overflow and the water would spill onto the floor.
Prolonged disuse
- In the event of prolonged disuse, empty the appliance com­pletely, unplug it from the mains and clean it thoroughly. Leave the doors open to prevent formation of mould and unpleasant odours.
When the appliance is switched back on after a
prolonged period of disuse, allow it to operate for 2-3 hours with the thermostat at the highest setting (coldest) before placing any food in the compartments.
English
- 5 -
PERIODIC CLEANING OF THE APPLIANCE
PRACTICAL TIPS FOR FOOD STORAGE
Refrigerating food and drinks
The natural circulation of cold air inside the refrigerator compartment creates a number of different temperature zones, particularly suitable for storing various foods; it is therefore important to arrange food in such a way as to guarantee good air circulation throughout the interior. The coldest zones (suitable, for example, for storing cold cuts and meats) are just above the fruit and vegetable dra­wers, i.e at the bottom rear section of the compartment; the least cold zones are at the top of the compartment, towards the front and in the inner door (ideal for storing butter and spreading cheese).
For optimum use of the refrigerator compartment:
- do not place hot foods or liquids in the refrigerator;
- always use closed containers or special storage solutions for liquids and foods that give off a strong smell or that could be tainted by other foods in the compartment;
- do not store cooking oil in the special compartments in the inner door: the plastic may crack.
Do not store explosive materials or pressurized con-
tainers with flammable propellants such as butane, propane, pentane, etc., and only store strong alcohol in clo­sed containers stored vertically. Gas or liquid accidentally leaked from pressurized cans can be identified by reading the information provided by the manufacturer on the packa­ging, often marked with a flame symbol.
Food: Meat (any kind): should be wrapped and sealed in protecti­ve food wrap. Bear in mind that maximum storage time is generally 1-2 days. Cooked food, cold platters, etc. must be covered well and can be stored on any shelf. Fruit and vegetables should be washed, then stored in the purpose-designed crisper drawers, even without any wrapping.
Page 24
English
Tips for optimum freezing
Ensure fresh food to be frozen is of prime quality, and wash and dry it carefully before freezing.
- Avoid opening the compartment door too frequently and do not leave it open any longer than is necessary.
- Place fresh food to be frozen in the bottom drawer, which is the coldest zone of the freezer.
- The appliance data plate states the maximum amount of fresh food that can be frozen in 24 hours (“freezing capa­city”). Freezing a larger amount of food results in poorer quality freezing, and significantly reduces the quality of already frozen food.
- To promote rapid freezing and make it easier to defrost small amounts of food at a time, split food into small
portions, wrapping them carefully in suitable protective wrap (aluminium foil or special freezer bags), sealing them properly.
- Packages must be dry in order to prevent them freezing and sticking together;
- Packages must be sealed properly in order to ensure air and humidity are trapped inside, thus preventing food from drying out and losing precious vitamins. Freezer bags and/or alu­minium foil must be soft enough to adhere to food.
- Be sure to write the freezing date and use by date on each package placed in the freezer.Do not store food for any lon­ger than is recommended by the manufacturer.
- The inner freezer door features a diagram detailing recom­mended storage times for meat and other foodstuffs.These times are only valid if freezing is carried out as properly using premium quality, fresh food.
Bananas, potatoes, onions and garlic, however, should not be stored in the refrigerator, unless specially wrapped. Use suitable materials to wrap and store food: aluminium foil and cling film can be used several times, and metal and glass containers are also suitable.
Storing frozen foods and freezing fresh foods.
The freezer compartment is intended for storing frozen food, freezing small amounts of food and making ice cubes and ice cream. The freezer compartment may also be used without the pro­vided drawers by simply placing the food on the shelves and on the bottom of the compartment.
IMPORTANT
To store food for a prolonged period of time, a temperature of -18°C is necessary. This temperature significantly blocks the action of microorganisms. As soon as the temperature exceeds 10°C, the process of decomposition triggered by microorganisms begins again, causing food to perish far more quickly. For this reason, once food has been defrosted, it can only be frozen again after being cooked (boiled or cooked). Cooking at high temperatures eliminates the majority of microorganisms. The freezer compartment (4 stars) can be used for storing frozen food and for freezing fresh food:
- frozen food to be stored in the freezer must be in prime con­dition at the moment of purchase;
- in any event, frozen food must not be stored in the freezer for any longer than is recommended on the packaging.
- restrict the frequency of door opening for the freezer com­partment and try to keep the door open for as little time as possible.
The storage temperature must always be ­18°C or lower.
IMPORTANT
Any increase in the temperature of frozen foods shortens the length of time they can be stored in the freezer.
- If for some reason, for example as a result of a power cut, food in the freezer compartment thaws completely, it must be used up in a very short space of time; once cooked, it can be frozen again.
- In the event of short power failures (up to 6-8 hours) the appliance will maintain suitable storage conditions and food will not deteriorate.
Ice cubes
The appliance comes equipped with one or more ice cube trays; fill the trays 3/4 with potable water and place them in the special compartment. Do not use metal or sharp objects to detach the trays, should they become stuck.To remove the ice cubes from the trays with ease, pour a little running water over the trays.
Ice cream and ice lollies
To avoid cold burns to the tongue or lips, wait a few minutes before eating ice cream or ice lollies taken from the freezer. For the same reason, avoid touching the walls of the freezer with wet hands.
- 6 -
FREEZING
Page 25
English
- Lie the food to be frozen horizontally in the freezer com­partment so that it can freeze as quickly as possible, even in the middle;
- In order to prevent frozen food from thawing, arrange fresh food so that it does not come into contact with already fro­zen food. When freezing small amounts of food (1-2 kg) there is no need to adjust the thermostat knob. When freezing larger amounts, follow the advice given in the control panel user manual.
Important
- Never store bottled drinks, especially carbona­ted, in the freezer compartment or low temperature com­partment; as the drinks freeze, the contents expand and the bottles can explode.
Calendar
The symbols on the calendar inside the freezer door indicate the various products that can be frozen. The numbers indicate the recommended storage time, expressed in months, for each food type. The higher number can be taken as the valid storage period for premium quality products, properly frozen.
- 7 -
Defrosting food
For optimum results when cooking frozen food, allow it to defrost first in the refrigerator or at ambient temperature: tha­wing time will be shorter at ambient temperature. If you need to cook food quickly, as long as the portions are small, you cook it straight from frozen, increasing the cooking time slightly.
Average to larger portions can be defrosted in a microwave oven before cooking. Once thawed, food perishes quickly and must therefore be used within12-24 hours. Once cooked, (boiled or cooked) it can be frozen again.
DEFROSTING
The frost that builds up on the inside walls of the refrigerator defrosts automatically each time the compressor stops. This defrost water is routed to a special basin positioned above the compressor at the rear of the appliance, from where it evaporates thanks to the heat generated by the compressor. Excessive build-up of frost can be caused by the thermostat being turned up too high or by poorly fitting door seals.
Remember to clean the defrost water drain outlet from time to time (positioned in the
middle of the drain channel in the refrigerator).
Defrosting the freezer compartment
It is perfectly normal for frost and ice to form in the freezer compartment. Nonetheless, if the layer becomes excessively thick, it acts an insulator and compromises cooling. If ice for­mation in the compartment is excessive, check that the free­zer door closes properly and that the door seals adhere well and are in a good state of repair. Defrost the freezer com­partment periodically, and whenever the layer of icereaches a thickness of around 5 mm. Up to a thickness of around 3-4 mm, ice can be removed using a plastic scraper. If the layer of ice is thicker, proceed as follows:
1. 24 hours before defrosting, turn the thermostat knob to the highest setting or select the SUPER FREEZING function (if provided). Frozen food will be adequately frozen and may be removed from the appliance.
2. Dry your hands thoroughly (or wear rubber gloves
if possible) to avoid damage to skin in the event
you inadvertently touch the ice.
3. Remove frozen food (empty all food from the refrigerator compartment too), wrap and store it in a dry, cool place.
4. Unplug the appliance from the mains.
5. Leave the appliance door open and scrape the ice care­fully off the walls using the plastic scraper; collect the pie­ces of ice and allow them to melt in the kitchen sink.
6. Remove the defrost water drain channel (if provided) from the bottom of the appliance and position a basin to collect the defrost water. If your appliance does not have a defrost water drain channel, place a towel in front of the appliance and continually remove the water with the help of a sponge.
Page 26
English
7. In order to prevent thawing of the food removed from the freezer, this defrosting procedure should be completed in not more than two hours. If necessary, you can speed up the process by placing a bowl of warm water (not hot) on the bottom of the compartment, closing the door.
8. After defrosting, clean the inside of the appliance
with a mild solution of warm water and vinegar,
then dry it thoroughly.
9. Plug the appliance back into the mains and switch it on, turning the thermostat up to the highest setting or selecting the SUPER FREEZING function (if provided).Return the food to the freezer and after two or three hours set the thermostat to its usual setting.
Never use electrical appliances such as hairdryers
or fan heaters to defrost the appliance.
Never use any means with a naked flame (e.g. candles) to defrost the appliance. You risk melting the pla­stic casing, at which point the foam and gas contained behind the walls could catch fire in the presence of sparks or naked flames.
Abnormal operation is not always caused by an actual mal­function of the appliance: it may, on the other hand, be caused by incorrect installation or use.To avoid needless call-outs and resulting bills for after-sales service, check first of all whether you have fully observed all the advice and recommendations given in the user manual.
1. The internal temperature is not low enough.
Check that:
- the doors close properly and no air can enter the com­partments; to check whether the door seals adhere pro­perly, you can place a sheet of paper between the seal and the door before closing. When the door is closed, it should be very difficult to pull the paper in any direction at all.
- the settings on the control panel are all correct;
- the refrigerator is not positioned near a heat source;
- the condenser is clean and air can circulate freely at the rear of the appliance;
- there is no excessive build-up of frost in the low-tempe­rature compartment;
- the ambient temperature of the room where the applian­ce is installed corresponds to the climatic class indicated on the data plate.
2. The internal temperature is too cold or the compressor runs constantly.
This can be caused by too much food being placed in the compartment or frequent door opening.
- Check that the control panel settings are correct
(turn the thermostat to a lower setting).
- Check the door closes properly and that the seals
adhere properly.
- Check the ambient conditions.
- Check there is sufficient ventilation and that the air vents are unobstructed.
3. The appliance is excessively noisy.
Check that:
- The appliance is standing evenly on the floor; furniture and items next to the appliance must not vibrate when the compressor is running;
- Check that the pipes at the rear of the appliance are not touching anything; if necessary, move the appliance fur­ther out from the wall;
- Check that all visible screws are screwed down securely and that all removable parts of the appliance are fitted properly;
- Check that there are no bottles or containers touching.
Attention: noises caused by the circulation of liquid in the refrigerant circuit are normal and unavoidable.
Do not, under any circumstances, try to make any repairs to the appliance yourself.
4. The appliance is not working
Check that:
- the settings on the control panel are all correct;
- the green light or display (if provided) is on;
- there is no power failure;
- the power supply cable is not damaged or broken and the power plug is properly inserted in the socket;
- the domestic mains switch is not disconnected and that the fuse has not blown;
- 8 -
TROUBLESHOOTING GUIDE AND AFTER-SALES SERVICE
Page 27
English
5. The inside light is not working
If the light is not working, check that:
- the mains electrical supply is present;
- the door switch is not stuck;
- If necessary, unplug the appliance from the mains, remove the lampcover, releasing the clip (A);
- check that the bulb is not simply loose, tightening it if
necessary;
- if the bulb is faulty, replace it with another with the same
wattage and voltage; the maximum wattage is indicated on the lamp cover.
Take care when handling the bulb, in case it is still hot.
- Put the the lamp cover back on and plug the appliance
back into the mains.
- Check that the light works when the door is opened and
that it switches off when the door is closed.
6. Water collects at the bottom of the refrigerator compartment
Check that:
- the water drain outlet, at the rear of the compartment, is
not blocked. Clean it if necessary.
NOTE
Be aware of the general conditions of the warranty and its expiry date, indicated on the attached certificate or on that provided by the dealer at the moment of purchase. The appliance warranty does not cover after-sales servi­ce call-outs to repair malfunctions caused by failure to observe the recommendations and advice provided in this user manual.
If the power supply cable needs to be replaced,
unplug the appliance from the mains and fit a new cable, which must be ordered from the After-sales Service. Make sure it is properly connected and secured. If, after per­forming the above checks, the appliance is still not working normally, contact the After-sales Service, whose contact details are given on the warranty and in the telephone direc­tory; state the nature of the fault, the appliance model and service number.
To avoid risks and to ensure the warranty is not rendered null, have all repairs and maintenance operations carried out exclusively by qualified personnel provided by the After-sales Service.
The manufacturer is constantly working to update and impro­ve products. Confident you will excuse any inconvenience, we reserve the right to make modifications to the design, accessories and technical specifications of this appliance.
- 9 -
INVERTING THE DOORS AND FITTING THE HANDLES
Before any intervention, unplug the appliance
from the mains.
To remove the appliance doors, proceed as follows:
1. unscrew the handles of the refrigerator and freezer com­partment doors;
2. remove the bottom plinth and unscrew the lower right hinge (fig. A);
3.release the freezer door from the pin, pushing it downwards;
4. gripping the refrigerator door firmly, unscrew the middle hinge and release the refrigerator door from the pin, pus­hing it downwards;
Page 28
English
To refit the door with the hinges on the opposite side, proceed as follows:
1. remove the cover plugs from the doors, revealing the fixing holes for the handles;
2. fit the refrigerator and freezer handles reversed on the right hand side of the doors (fig. B);
3. unscrew the pin of the top right hand hinge using a 5 mm socket wrench and refit it on the left hinge (fig. C);
4. reposition the refrigerator door and screw down the midd­le hinge on the left hand side, turned 180° (fig. D), being careful not to overtighten the screws;
5. reposition the freezer door and screw down the bottom hinge on the left hand side, after moving the pin to the left hand hole;
6. remove the cover plugs from the left hand side of the cen­tral crosspiece and position them on the right (fig. E);
7. refit the bottom plinth;
8. to align the doors precisely, adjust the middle hinge, moving it horizontally; once the doors are perfectly aligned, fully tighten the screws.
Attention: once you have finished inverting the doors, check that the door seals adhere to the cabinet properly. If they do not, heat the loose section of door seal with a standard hairdryer, taking care not to burn it.
- 10 -
Page 29
English
1. Control panel
To operate the appliance, turn the thermostat knob (A) in a clockwise direction from the “OFF” position to a setting that corresponds to the desired level of refrigeration. The thermostat knob can be set to any position between minimum (less cold) and maximum (cold est): MIN - MED
- MAX. When the thermostat knob is turned back to OFF, this automatically shuts down the compressor and turns off the light. Use a coin or a screwdriver to adjust the temperature set­ting; avoid using other sharp utensils such as scissors.
2. Adjusting the temperature
When setting the temperature, take into account the fol­lowing factors:
- ambient temperature;
- amount of food stored in the appliance;
- frequency of door opening;
We advise you set the temperature initially mid-way bet­ween MED and MAX; by simply observing appliance ope­ration, you will quickly be able to establish the best tem­perature setting for your needs. Appropriate temperature setting is an important factor for optimum storage of food. The aggressive action of microrganisms causes food to perish quickly: by selecting the appropriate storage tem­perature, this process can be prevented or at least slo­wed down. Temperature influences the speed at which microrganisms proliferate. By lowering the temperature, you can slow down such proliferation.
For this reason, we recommend you main­tain an average temperature inside the refrigerator (5°C or lower).
When the thermostat is turned up too high (MAX), in the presence of high ambient temperatures and large amounts of food in the compartment the appliance may run continually, resulting in excessive frost or ice for­ming on the walls.
In these conditions, the thermostat must be turned to a lower setting, in order to restore the correct operation of the appliance and to significantly save energy.
HRF370IT/2 HRF470IT/2
1. Control panel
Combi fridge-freezers with two compressors feature two separate thermostat knobs for the refrigerator and free­zer: to ensure trouble-free operation of the appliance, check that both thermostat knobs are set appropriately. Use a coin or a screwdriver to adjust the temperature set­ting; avoid using other sharp utensils such as scissors.
- Knob A: allows the refrigerator temperature to be set to any position between minimum (less cold) and maximum (coldest): MIN - MED - MAX. To operate the appliance, turn the thermostat knob (A) in a clockwise direction from the “OFF” position to a setting that corresponds to the desi­red level of refrigeration.When the thermostat is set to OFF, this automatically shuts down the refrigerator compressor, and turns offthe light.
- Knob B: allows the Freezer temperature to be set to any position between MIN – MED – MAX – .
- Green power ON indicator light C: when lit up, this indicates that the appliance is connected to the mains power supply; the green light should be on at all times, even when the refrigerator thermostat is set to “OFF”.
- Red alarm indicator light D: when lit up, this indicates that the temperature in the Freezer compartment is too high; the alarm is triggered when the temperature climbs above -3°C and switches off automatically when a suitable temperature is restored.
- Yellow /orange E (*): indicator light: when lit up, this indicates that the Super Freezing function has been selected.
- 11 -
INSTRUCTIONS FOR THE ELECTROMECHANICAL CONTROL PANEL
HRF370IT HRF470IT
Page 30
English
- Super freezing button F: when pressed, this activates the SUPER FREEZING function, overriding normal thermostat operation. The compressor runs continually, without stopping , until the SUPER FREEZING function is deactivated by pressing button F again.
2. Refrigerator compartment temperature adjustment
When setting the temperature, take into account the following factors:
- ambient temperature;
- amount of food stored in the appliance;
- frequency of door opening;
We advise you set the temperature initially mid-way bet­ween MED and MAX; by simply observing appliance ope­ration, you will quickly be able to establish the best tem­perature setting for your needs. Appropriate temperature setting is an important factor for optimum storage of food. The aggressive action of microrganisms causes food to perish quickly: by selecting the appropriate storage tem­perature, this process can be prevented or at least slo­wed down. Temperature influences the speed at which microrganisms proliferate. By lowering the temperature, you can slow down such proliferation.
For this reason, we recommend you maintain an average temperature inside the refrigerator (5°C or lower).
When the thermostat is turned up too high (MAX), in the presence of high ambient temperatures and large amounts of food in the compartment the appliance may run continually, resulting in excessive frost or ice forming on the walls. In this case the thermostat knob must be turned down lower in order to restore correct appliance operation.This will also provide significant energy savings.
3. Freezer compartment temperature adjustment
Also when setting the freezer temperature, take into account the following factors:
- ambient temperature;
- amount of food stored in the appliance;
- frequency of door opening;
We advise you set the temperature initially mid-way bet­ween MED and MAX; by simply observing appliance ope­ration, ’you will quickly be able to establish the best tem­perature setting for your needs.
The freezer temperature must always be at least
-18°C, or lower.
4. Red overheating indicator light
Thered freezer alarm indicator light can light up in a num­ber of situations:
- when the appliance is switched on for the first time;
- when the appliance is switched on after defrosting;
- when fresh food is placed in the freezer to be frozen. In these situations, it is perfectly normal for the red alarm indicator to light up for a short while: it will switch off auto­matically after a few hours. Select SUPER FREEZING (deactivating it after no more than 24h, or when the red indicator light switches off again ). If possible, do not open the freezer door until the red alarm indicator light switches off. If the light is still on after 12-24 hours, this means that the appliance is not working as it should.
5. Super freezing
With models HRF370IT/2 and HRF470IT/2, before pla­cing fresh food in the freezer compartment, proceed as follows:
- select the SUPER FREEZING function;
- later (after 24 hours) place food to be frozen in the com­partment;
- after a further 24 hours, deactivate SUPER FREEZING to restore normal function.
During this period, the red alarm indicator lamp may light up; it will switch off automatically once the fresh food begins to freeze. The fact that the red indicator lamp switches off does not mean that food is fully frozen.
- 12 -
Page 31
English
2. Fridge temperature setting
Press button B to set the fridge temperature. Indicator E will start blinking, indicating the set fridge temperature. Each time button B is pressed, the set fridge temperatu­re will increase by 1°C, in a range between 2°C and 10°C. If no operation for 5 seconds, the temperature indi­cator will stop blinking and the set fridge temperature has been confirmed, the current fridge temperature will then be displayed.
3. Freezer temperature setting
Press button C to set the freezer temperature. Indicator F will start blinking, indicating the set freezer temperature. Each time button C is pressed, the set freezer temperatu­re will decrease by 1°C, in a range between -16°C and ­26°C. If no operation for 5 seconds, the temperature indi­cator light will stop blinking and the set freezer temperatu­re has been confirmed, the current freezer temperature will then be displayed.
Note: To set the fridge or freezer temperature, wait until the current temperature indicator light stops blinking.
4. Super cooling
After shopping, in order to avoid any influence to the cooled food already stored, you are recommended to choose this function when you put the fresh vegetable, fruit, etc, into frid­ge compartment. The ventilator fan could help to cool your fresh food faster. The different levels, from “01” to “04”, are linked to the quantity of the fresh food to be cooled. Press button A to activate the super cooling function. Indicator K will light up and indicator E will show “00” blinking (“+”, “-” and “°C”, are not displayed). Each time button A is pressed, the setting increases by one level up to “04”, after which the cycle will start from “00” again (“01” means 1.5 hour of ventilation, “02” means 3 hours, “03” means 4.5 hours and “04” means 6 hours). If no operation for 5 seconds, the fridge temperature will be displayed. If level “00” is selected, the super cooling function is deactivated and the previous display will appear.
When the super cooling function is active, the freezer com­partment will operate according to the selected setting. When the super cooling function is active, the freezer tem­perature, fuzzy logic, super freezing and clock can be set, whereas the fridge temperature and stand-by mode cannot.
INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC CONTROL PANEL
A. Super cooling / fuzzy logic B. Fridge temperature setting / Fridge off C. Freezer temperature setting / Freezer off
(HRF370/2 – HRF470/2)
D. Super freezing / Stand-by E. Fridge temperature display F. Freezer temperature display G. Ambient temperature display / time display H. Ambient temperature indicator I. Stand-by indicator J. Refrigerator mode / energy saving indicator K. Super cooling indicator L. Fuzzy logic indicator M. Alarm indicator N. Alarm clock indicator O. Super freezing indicator
1. Control panel
- 13 -
HRF370 - HRF370AA - HRF370AAA - HRF370/2 HRF470 - HRF470AA - HRF470AAA - HRF470/2
Page 32
English
5. Super freezing
This function could freeze the food faster in order to protect the nutrition of the food that has been put into freezer compart­ment. The different levels from “01” to “04”, are linked to the quantity of the food to be frozen. The recommended selection is as below:
Level Working time Weight of meat
of the freezer to be frozen
Level 01 15 hours 5~10 kg Level 02 30 hours 10~15 kg Level 03 40 hours 15~20 kg Level 04 60 hours 20 kg
Press button D to activate the super freezing function. Indicator O will light up and indicator F will show “00” blin­king (“+”, “-” and “°C”, are not displayed). ). Each time but­ton D is pressed, the setting increases by one level up to “04”, after which the cycle will start again from “00” If no operation for 5 seconds, the freezer temperature will be displayed. If level “00” is set, the super freezing function is deactivated and the previous display will appear.
When the super freezing function is active, the fridge temperature, fridge off, clock, fuzzy logic (super freezing mode switches off automatically) can be set, whereas the freezer temperature, stand-by mode or super cooling function cannot.
6. Fuzzy logic
When fuzzy logic mode is set, the refrigerator could opti­mize its temperature control corresponding to the variable ambient temperature, to achieve a better conservation and minimum energy consumption.
Press and hold button A for 3 seconds to activate the fuzzy logic: indicator L will light up.Press and hold button A for 3 seconds again to deactivate the fuzzy logic: indi­cator L will disappear.
In the fuzzy logic mode, the super freezing, fridge tempe­rature, freezer temperature, stand-by and super cooling cannot be set because the fridge and freezer temperature are automatically controlled..
7. Stand-by mode
During holiday period, in case there is no fresh food kept in fridge compartment, you are recommended to choose stand­by function. The fridge temperature is set at 15°C automati­cally and you don’t need to keep the fridge door open.
The stand-by mode can only be set when the fuzzy logic, super freezing, super cooling and fridge off are deactiva­ted. Press and hold button D for 3 seconds: indicator I will light up.The fridge temperature is automatically set to 15°C and the freezer temperature is set to -18°C.
Note: In the stand-by mode, the fridge temperature alarm is not activated.
8. Fridge off
Press and hold button B for 3 seconds to switch off the frid­ge compartment: indicator E (temperature display) will turn off. Press and hold button B for 3 seconds to switch on the fridge compartment again: the refrigerator temperature dis­play will light up.When the fridge compartment is OFF, the super freezing, fuzzy logic and clock can operate, and the ambient temperature and time can be displayed.
9. Freezer off (for HRF370/2 – HRF470/2 only)
Press and hold button C for 3 seconds to switch off the freezer compartment: indicator F (temperature display) will turn off. Press and hold button C for 3 seconds to switch on the freezer compartment again: the freezer tem­perature display will light up. When the freezer compart­ment is OFF, the super cooling, fuzzy logic and clock can operate, and the ambient temperature and time can be displayed.
10. Fridge operation indicator
When the refrigerator is working, indicator J of the fan motor will turn, otherwise the indicator will turn off.
11. Clock setting
Time display: Press and hold buttons A and B simulta­neously: indicator G will show the current time. Time setting: Press and hold buttons C and D simulta­neously: the “clock setting” (starting from 00:00 when the power is connected) will be activated and the time dis­played. Press button C: the “hour” indicator will blink. Then, each time button C is pressed the setting will increase by 1 digit. Press button D: the “hour” indicator will stop blinking and the “minute” indicator will start. Each time button D is pressed the setting will increase by 1 digit. If no operation for 5 seconds, the clock setting will be confirmed. The time setting is not affected if the ambient temperature and time displays are switched. (Hour positions range between 00 and 23, and minute positions range between 00 and 59).
12. Champagne reminder This function is useful when you need to cool beer, white wine or champagne very fast without freezing and damaging the bottle. You can put your beverage into freezer compartment setting the clock as below.
Press and hold buttons A and D simultaneously: the time display G will indicate “00:00”and alarm clock indicator N will appear. Press button A: the “hour” indicator will blink. Then, each time button A is pressed the setting will increa­se by 1 digit. Press button D: the “hour” indicator will stop blinking and the “minute” indicator will start.
- 14 -
Page 33
English
Each time button D is pressed the setting will increase by 1 digit. If no operation for 5 seconds, the clock setting will be confirmed and indicator N will light up. The ambient temperature and time displays are not switched on. The set alarm clock time counts down by 1 digit to “00:00”. The alarm will sound for 20 seconds and the previous operation mode (time or ambient temperature) will be displayed when the set alarm time ends. If buttons A and D are pressed and held again, the set alarm clock time will be reset and indicator N turn off. The setting range is the same as the display range. The alarm can be silen­ced by pressing B and C simultaneously
13. Over temperature alarm
The refrigerator will alarm in case:
1) Fridge or freezer door is not properly closed
2) Fridge or freezer is excessively over the set tempe­rature.
3) System is running abnormally.
Indicator M will light up and the temperature indicator “°C” in displays E or F will blink. To silence the alarm, press buttons B and C simultaneously. Indicator M will turn off automatically when the set temperature value is restored. If indicator M remains alight, contact the after sales service agent.
14. Self-check function
If one of the four refrigerator sensors does not work pro­perly, indicator E, F or G will display F1, F2, F3 or F4 accordingly to the sensor malfunction. Although the refri­gerator will continue to operate, it is strongly recommen­ded to contact the after sales service agent for technical assistance.
15. Power interruption memory
The current operating mode of the refrigerator and the selected period of super cooling and freezing will be resumed if the power supply is interrupted and then restored.
16. Time delay protection
The refrigerator can only restart 8 minutes after each stop so as to protect the compressor.
17. Beep sound
Each time a button is pressed (correct operation only) a beep sound is generated.
18. Energy saving mode HRF370AA - HRF370AAA HRF470AA - HRF470AAA
Press buttons A and C together to enable energy saving mode (fan off): the indicator J will display. To disable the mode and turn the fan back on, press buttons A and C
together again; the indicator J will disappear from the display. During normal operation of the refrigerator compart­ment, the indicator J displays intermittently; pressing buttons A and C together switches off the fan and J dis­plays steadily. Press buttons A and C together to turn the fan back on again during normal operation: the indi­cator J returns to intermittent display.
N.B.: we recommend switching the fan on when the ambient temperature is greater than 25°C.
- 15 -
Page 34
Page 35
Français
- 1 -
Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité, conçu et réalisé dans le but de satisfaire pleinement les exigences de la vie moderne. Cet appareil est en mesure de vous garantir d'excellents résultats pendant très longtemps. Ces consignes d’utilisation sont valables pour plusieurs appareils. Certains types pourront toutefois présenter quelques variantes.
Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1
Recommandations générales avant de mettre l'appareil en service pour la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Recommandations importantes concernant l’utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Instructions pour la mise au rebut de l’emballage et de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Identification des matériaux plastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4
Mise en place de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4
Nettoyage des parties intérieures avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4
Nettoyage périodique de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Absence de longue durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Conseils pratiques pour la conservation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Refroidissement des aliments et des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Conservation des aliments surgelés et congélation des aliments frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Glaces et sorbets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Congélation et décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Conseils pour une congélation optimale des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Dégivrage du compartiment congélateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Diagnostic des pannes et service d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Réversibilité des portes et montage des poignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Instructions relatives au bandeau de commandes électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Instructions relatives au bandeau de commandes électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
INDEX
SYMBOLES
Danger
Attention: composants sous tension, danger électrique
Risque d’incendie
Attention: surfaces chaudes
Conseils d'ordre général pour optimiser le fonctionnement de l’appareil
Conseils en matière de sauvegarde de l’environnement
Informations relatives à la mise au rebut des matériaux recyclables
Instructions relatives au nettoyage de l’appareil
Informations relatives à l'entretien et à l’assistance technique
Page 36
Débranchez toujours l'appareil avant de procé­der à son nettoyage et/ou à son entretien (même dans le cas du remplacement de l'ampoule). Veillez à dégager la fiche de la prise en la saisissant à la main et non en tirant sur le cordon d’alimentation.
Dans des conditions de fonctionnement normal, le condenseur et le compresseur, situés à l'arrière de l’ appareil, se réchauffent sensiblement. Lorsque la température ambian-
te est élevée, évitez d'entrer en contact avec les tuyaux et les surfaces métalliques situés à l'arrière de l'appareil, sous peine de vous brûler. D'autre part, assurez-vous que l’installation a été réalisée comme décrit dans le présent mode d'emploi.
ATTENTION:l’appareil n'a pas été conçu pour être encastré; veillez, par conséquent, à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation présentes dans la structure de l’appareil. Une aération insuffisante entraînera sans aucun doute un mau­vais fonctionnement de l'appareil et son endommagement.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN SERVICE POUR LA PREMIÈRE FOIS
Français
- 2 -
Il est très important que vous conserviez cette notice d’emploi avec l’appareil pour toute consultation future.Si vous vendez ou cédez votre appareil à une autre personne, veillez à lui remettre cette notice en même temps que l’appareil, afin de permettre au nouvel utilisateur de prendre connaissance du fonctionnement de celui-ci et des recommandations qui le concernent. Ces recommandations ont été rédigées dans le but de garantir votre sécurité: nous vous invitons dès lors à les lire attentive­ment avant d' installer et d'utiliser votre appareil.
• Afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel, deux per­sonnes sont nécessaires pour déballer l’appareil et le met­tre en place. Si l'appareil est transporté en position horizon­tale, il se peut que l’huile contenue dans le compresseur s'é­coule dans le circuit de réfrigération. C'est pourquoi il est conseillé de laisser l’appareil en position verticale pendant au moins deux heures avant de le mettre en service, afin de permettre à l’huile d'être évacuée vers le compresseur.
• Avant de procéder à l'installation de l'appareil, assurez-
vous qu’il n'est pas endommagé. Si tel n'est pas le cas,
contactez votre revendeur.
Ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous­même. Toute réparation effectuée par du personnel non com­pétent peut entraîner des dommages et l'annulation de la garantie. Adressez-vous au Service Après-vente le plus proche et exigez toujours l'utilisation de pièces de rechange d'origine.
• Dans le but de garantir l’intégrité des surfaces peintes, les
parois et les portes de l’appareil peuvent être recouvertes d'un film plastique transparent, qui les protègent contre les risques d'égratignures et permettent au consommateur de recevoir un produit intact;il est conseillé de retirer ce film de protection avant d’installer l’appareil; pour ce faire, tirez sur le film avec les mains uniquement, sans faire usage d'au­cun ustensile particulier. Le film de protection doit être éli­miné en respectant les consignes en vigueur en matière d'élimination des matériaux plastiques recyclables.
• Le réfrigérant contenu dans cet appareil est l'ISOBUTANE (R600a). Quoiqu'il en soit, l’étiquette présente sur le com­presseur et la plaque signalétique placée à l’intérieur de
l’appareil indiquent le type de réfrigérant présent à l'inté­rieur de l'appareil. Au cours du transport et de l’installation de l’appareil, il est important de prêter le maximum d'atten­tion, afin qu’il ne subisse aucun choc ou coup susceptible de porter préjudice à son bon fonctionnement.
ATTENTION: Veillez à ne pas endommager le circuit de
réfrigération. Le non-respect de la consigne énoncée précédemment pourrait empêcher le fonctionnement de l’ap­pareil; en outre, en présence de R600a, l'endommagement
du circuit de réfrigération pourrait entraîner des risques d’explosions provoquées par des étincelles ou des flam­mes extérieures. Évitez à tout prix de mettre votre appa­reil en marche si vous constatez qu'il est endommagé.
Si vous constatez des dommages, contac-
tez le Service Après-vente, aérez la pièce dans laquelle est installé l’appareil, évitez de produire des flammes à proximité de celui-ci et ne tentez jamais de le réparer par vous-même.
ATTENTION: afin d'éviter tout risque résultant de la position instable de l’appareil, il convient de l'instal-
ler en suivant à la lettre les instructions fournies.
• Dès que l'appareil a été installé, assurez-vous qu’il n'est
pas posé sur le cordon d’alimentation et que la fiche se trouve dans une position facilement accessible.
ATTENTION: n'utilisez jamais l'appareil si le
câble d'alimentation est endommagé car cela représente un danger. Faites le réparer par le Fabricant ou un Service Après-vente ou une personne de qualification similaire
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par de personnes adultes et est exclusivement destiné à un
usage ménager pour la conservation et/ou la congélation des aliments. Par conséquent, veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec/dans l'appareil, qu'ils ne s'asseyent pas sur les bacs et évitent de se pendre aux portes de l’appareil.
Toute modification de votre installation électrique
en vue de pouvoir installer l’appareil devra être
réalisée par un technicien spécialisé.
Page 37
• Tous les appareils de réfrigération présentent des surfaces qui se couvrent de givre. En fonction du modèle, le givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automati­que), ou manuellement, lorsque cela s'avère nécessaire.
ATTENTION: n'utilisez jamais d'appareils électri­ques à l’intérieur des compartiments réservés à la conser­vation des aliments congelés.
Il est vivement conseillé de ne jamais introduire de
liquides ou d'aliments chauds dans les comparti-
ments et de ne pas remplir les récipients à ras bord.
Le circuit de réfrigération et le système d'isolation
de cet appareil ne contiennent pas de gaz réfrigé­rants nocifs pour l’ozone et pour l’effet de serre ; l'élimina­tion de ces gaz doit toutefois s'effectuer d'une manière adé­quate, conformément aux normes en vigueur en matière de sauvegarde de l’environnement.
ATTENTION: n'utilisez pas de dispositifs mécani-
ques ou moyen similaire pour accélérer le proces­sus de dégivrage autres que ceux préconisés par le fabri­cant. Ne tentez jamais de retirer le givre à l'aide d'objets poin­tus, sous peine d'endommager sérieusement l’évaporateur et de réduire les performances de l’appareil. Laissez le givre fondre normalement.
• N'utilisez pas le socle, les bacs, les portes, etc. de l’appa-
reil comme plate-forme ou point d'appui.
• Ne rangez jamais des boissons gazeuses ou des bouteilles
d’eau dans le compartiment basse température (congéla­teur): elles pourraient exploser.
• Attention: les éclaboussures de produit réfrigérant peuvent
causer de graves blessures aux yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau courante et consultez sans attendre un spécialiste.
• Il est dangereux de modifier ou de tenter de modifier les
caractéristiques de votre appareil.
Emballage
Attention: les composants de l’emballage (sachets, film de protection, polystyrène) représentent un danger pour les enfants (risque de suffocation). L'emballage se compose de matériaux recyclables (les maté­riaux portant le symbole sont recyclables). Nous vous recommandons de procéder comme suit:
- Jetez le papier et le carton ondulé dans les conteneurs de
tri sélectif prévus à cet effet;
- Jetez également les éléments en plastique dans les conte-
neurs prévus à cet effet.
Identification des matériaux plastiques
Afin de faciliter le recyclage de ces matériaux, des symboles identifiant le type de matériau à partir duquel chaque pièce a été réalisée ont été apposés. Exemple d'identification :
- PS: Polystyrène, qui peut également être de type expansé
(utilisé essentiellement pour l'emballage);
- PE: Polyéthylène ;
- PP: Polypropylène ;
- ABS, SAN, etc...
Appareil
Au moment de la mise au rebut de votre appareil, sectionnez le cordon d'alimentation et démontez le dispositif de fermeture, de façon à ce que les enfants ne puissent pas être piégés à l'intérieur de l’appareil.
Remettez l'appareil dont vous souhaitez vous débarrasser à une société de collecte spécialisée dans ce sec­teur. Celle-ci procédera à l'extraction des substances nocives pour l'environnement au moyen d'appareillages spéciaux. Pour obtenir des informations sur les centres de collecte disponibles, adressez-vous aux autorités compétentes de votre commune. Au cours du transport de votre appareil vers le centre de col­lecte, veillez à ce que le circuit de réfrigération et, en parti­culier, l'échangeur de chaleur situé à l'arrière de l'appareil ne soient pas endommagés. De cette manière, vous empêcherez toute fuite possible du flui­de réfrigérant hors de l'appareil. Les données relatives au flui­de réfrigérant figurent sur la plaque signalétique de l’appareil. Le cycloisopentane, substance non nocive pour l'ozone, est utilisé comme matériau expansé de la mousse isolante.
Français
- 3 -
INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL
Page 38
Français
- 4 -
INSTALLATION
Mise en place de l'appareil
L’appareil doit reposer sur un sol stable et horizontal. Au besoin, réglez les pieds pour qu'il soient bien de niveau. En maintenant l’appareil soulevé du sol, vous garantirez une meilleure circulation de l’air sur le condenseur. Ce n'est qu'à cette condition que le circuit de réfrigération pourra être parfaitement performant.
Installez l’appareil dans un endroit frais, suffisamment aéré et sec. Placez l’appareil loin de toute source de chaleur, à savoir: poêles, radiateurs, rayonnement direct du soleil, etc. et ne déposez sur l’appareil aucun appareil électroménager déve­loppant de la chaleur (four à micro-ondes, grille-pain, etc.).
Une classe climatique est attribuée à chaque appareil; celle­ci indique la plage de températures à l'intérieur de laquelle le système est en mesure de fonctionner de manière correcte. La classe climatique de votre appareil figure sur la plaque d'i­dentification.
Classe climatique: Température ambiante: SN de +10°C à +32°C N de +16°C à +32°C ST de +18°C à +38°C T de +18°C à +43°C
Au dehors des températures ambiantes indiquées
dans la classe climatique à laquelle appartient votre appareil, la température de conservation des aliments peut ne pas être garantie ; c’est pourquoi il est recommandé de con­sommer au plus vite les aliments qui y sont stockés. Ces appa­reils doivent être utilisés dans des environnements clos et ne doivent en aucun cas être exposés à la pluie.Veillez à garan­tir une aération suffisante dans la partie supérieure (espace d’au moins 100 mm) et arrière (au moins 50 mm) du mur, sous peine de modifier les performances de l’appareil. Lorsque l’ap­pareil est équipé d’un condenseur arrière, les accessoires fournis incluent deux entretoises, à appliquer sur le conden­seur comme représenté dans la figure, de façon à maintenir une distance d’au moins 50 mm par rapport au mur.
Nettoyage des parties intérieures avant utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, nettoyez toutes les par­ties intérieures à l'eau tiède et au savon neutre, au vinaigre ou au bicarbonate de soude, afin d'éliminer l'odeur caracté­ristique des appareils neufs. Essuyez-les soigneusement. N'utilisez en aucun cas de détergents et/ou de substances abrasives à base de soude, ni de solvants susceptibles d'a­bîmer les finitions. Après avoir retiré l’emballage: a) Montez les poignées en suivant les instructions figurant
au paragraphe “RÉVERSIBILITÉ DES PORTES ET
MONTAGE DES POIGNÉES”.
b) Retirez avec soin tous les films de protection et les
rubans adhésifs présents sur le produit.
c) Retirez les éléments en polystyrène éventuellement pré-
sents dans le logement du compresseur.
d) Retirez les documents et accessoires présents à l’inté-
rieur de l’appareil.
Branchement électrique
Avant d'insérer la fiche dans la prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre habitation. Une oscillation de -6% à +6% est admise sur la tension nominale. En présence de tensions différentes, il sera néces­saire de recourir à un autotransformateur de puissance appropriée, pour permettre le fonctionnement de l'appareil. L’appareil ne doit en aucun cas être branché à des redres­seurs de courant (installation de panneaux solaires, par exemple), ni être branché au moyen d'une rallonge.
L' appareil doit obligatoirement être raccordé à une prise de terre efficace.
Pour ce faire, si la prise de courant de l'installation domestique n'est pas raccordée à la terre, il faudra brancher l'appareil à une installation de mise à la terre séparée et performante. Faites appel à un technicien spécialisé pour la réalisation de cette opération, conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels résultant du non-respect de cette norme en matière de prévention des accidents. Cet appareil est conforme aux directives communautaires suivantes: B.T. 73/23/CEE 93/68/CEE
Page 39
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil,
débranchez-le. Pour le nettoyage des surfaces exté­rieures de l’appareil, utilisez de temps à autre un produit spé­cial pour meubles ou une laque présentant des caractéristiques similaires (n'utilisez jamais ce type de produit pour le nettoyage des surfaces intérieures). Nettoyez régulièrement les joints de la porte à l'eau chaude, sans ajouter de détergent; n'utilisez en aucun cas d'huile ou de graisse pour effectuer cette opération.
Nettoyez régulièrement l’intérieur de l’appareil:
- Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigéra-
teur au moins une fois par mois et le compartiment congé­lateur chaque fois que vous le dégivrez.
- Retirez les aliments stockés à l'intérieur du réfrigérateur ou
du congélateur et placez-les dans un endroit frais.
- Les accessoires intérieurs ne doivent pas être lavés au
lave-vaisselle.Lavez-les à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. N'utilisez pas de détergents concentrés, conte­nant des acides ou des solvants chimiques. Nous vous recommandons d’utiliser un détergent normal, au pH neutre.
- Rincez le logement intérieur et les accessoires à l'eau clai-
re et essuyez-les soigneusement. Laissez sécher à l’air pendant 3 à 4 minutes environ.
- Évitez d'abîmer ou de retirer la plaque située à l'intérieur de
l’appareil: elle sera très utile pour le service d’assistance en cas de panne et lors de la mise au rebut de votre appareil.
- Veillez à ce que l’eau n'entre pas en contact avec les
parties électriques présentes à l’intérieur de l’appareil.
- Éliminez régulièrement la poussière et les impuretés présen­tes sur l'échangeur de chaleur situé à l'arrière de l’appareil. La poussière entrave le refroidissement de l’appareil et aug­mente considérablement la consommation énergétique. La méthode la mieux appropriée pour éliminer la poussière de l'échangeur de chaleur consiste à utiliser une brosse souple ou un plumeau à épousseter. Faites attention aux ailettes métalliques du condenseur: elles pourraient être coupantes.
- Vérifiez que l’eau de la condensation s'écoule librement le long des rainures prévues à cet effet. Nettoyez de temps à autre la goulotte d'évacuation de l’eau à l'aide, par exemple, d'un bâtonnet recouvert de coton ou tout objet similaire.
- L’eau utilisée pour le nettoyage de l’appareil ne doit pas s'é­couler à travers la goulotte d'évacuation de l’eau de la con­densation car le récipient déborderait et l’eau se répandrait sur le sol.
Absence de longue durée
- Si vous vous absentez pendant une longue période, videz complètement votre appareil, débranchez-le et nettoyez-le soigneusement. Laissez les portes ouvertes, afin d'éviter que des moisis­sures ou des odeurs désagréables ne se forment à l'inté­rieur de l'appareil.
Lorsque l'appareil n'a plus été utilisé pendant
une longue période, il est recommandé de le faire fonctionner à vide pendant 2 à 3 heures, en veillant à positionner le thermostat sur la valeur maximale.
Français
NETTOYAGE PÉRIODIQUE DE L’APPAREIL
CONSEILS PRATIQUES POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Réfrigération des aliments et des boissons
Grâce à la circulation naturelle de l’air dans le compartiment de refroidissement, on obtient des températures différentes selon les différentes zones, qui sont particulièrement adap­tées à la conservation des différents types d'aliments. Il est par conséquent important de stocker les aliments de façon à ce que l'air puisse circuler librement autour de ceux-ci. Les zones les plus froides (adaptées pour la conservation de la charcuterie et de la viande, par exemple) se situent juste au-dessus du bac à fruits et légumes, dans la partie inférieu­re du réfrigérateur et à proximité de la paroi arrière. Les zones les moins froides se situent dans la partie supérieure, vers l’extérieur et dans les portes (idéales pour la conserva­tion du beurre et des fromages à tartiner).
Pour utiliser au mieux le compartiment réfrigérateur, il convient de:
- ne pas introduire d'aliments chauds ou de liquides chauds en phase d'évaporation;
- toujours stocker dans des récipients hermétiques ou dans leurs emballages d'origine les liquides ou les aliments qui dégagent des odeurs ou susceptibles d'absorber les odeurs et les saveurs d'autres aliments;
- ne pas stocker des huiles alimentaires dans des réci­pients souples dans la porte du réfrigérateur: le plastique pourrait se fissurer.
Ne rangez jamais dans l’appareil des substances
explosives ou des sprays contenant des propergols inflammables, tels que butane, le propane, le pentane, etc.; placez les bouteilles d'alcool à très haut degré uniquement dans la position debout et veillez à ce qu'elles soient correc­tement fermées. Les gaz ou les liquides qui se dégageraient accidentellement des sprays pourront être identifiés en con­sultant les indications relatives au contenu de ceux-ci. Ces produits sont quelquefois indiqués au moyen d'une flamme.
Aliments: Viande (tout type): emballez-la soigneusement dans un film alimentaire. Le temps de conservation maximum est généra­lement de 1 à 2 jours. Les aliments cuits, les plats froids, etc... doivent être couverts de manière adéquate et peuvent être rangés sur n'importe quelle clayette.
- 5 -
Page 40
Français
Conseils pour une congélation optimale
Il est recommandé de congeler uniquement des aliments frais et d'excellente qualité, après les avoir préalablement lavés et essuyés avec soin.
Veuillez respecter les instructions suivantes:
- Limitez le nombre d'ouvertures de la porte du compartiment et ne la laissez pas ouverte plus qu'il n'est nécessaire.
- Rangez les aliments à congeler dans le bac inférieur. Il s'agit en effet du point le plus froid du congélateur.
- La quantité maximale d'aliments frais qu'il est possible de con­geler en 24 h ("pouvoir de congélation") est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une quantité supérieure ne permettra pas une congélation optimale des aliments et rédui­ra considérablement la qualité des aliments déjà surgelés.
- Afin de favoriser la rapidité de la congélation, et donc égale­ment de permettre la décongélation de petites quantités d'a­liments, il est nécessaire de préparer de petites portions soi­gneusement emballées dans des feuilles d'aluminium ou des sacs de congélation, adhérents et correctement fermés.
- Les sacs doivent être secs pour éviter qu'ils ne congèlent ensemble et ne collent les uns aux autres;
- L'emballage doit garantir que l'air et l'humidité ne s'en échappent pas, afin d'empêcher que l'aliment ne se dessèche et perde les vitamines qu'il contient. Les sacs et/ou feuilles d'aluminium doi­vent être souples pour adhérer correctement à leur contenu.
- Indiquez sur chaque emballage la date de congélation et la date de péremption. Évitez de dépasser la date de péremp­tion figurant sur les emballages des produits surgelés.
- Sur la contre-porte du congélateur, vous trouverez la repré­sentation des animaux et des aliments accompagnés de
Les fruits et les légumes, une fois nettoyés avec soin, doi­vent être rangés dans les bacs prévus à cet effet, sans emballage particulier. Les bananes, les pommes de terre, les oignons et l'ail, font toutefois exception et doivent être placés dans des récipients hermétiques pour pouvoir être conser-
vés dans le réfrigérateur.
Pour la conservation des aliments, nous vous conseillons d'u­tiliser des feuilles d'aluminium ou des films alimentaires pou­vant être réutilisés, des récipients métalliques et en verre.
Conservation des aliments surgelés et congélation des aliments frais.
Le compartiment congélateur est indiqué pour la conservation d’aliments déjà surgelés, pour la congélation de petites quanti­tés d’aliments et pour la préparation de glaçons et de glace. Le compartiment congélateur peut aussi être utilisé sans les tiroirs en plaçant directement les aliments sur les clayettes et sur le fond du compartiment.
ATTENTION
Pour congeler et conserver les aliments longtemps, une tem­pérature de -18°C est nécessaire. Cette température bloque considérablement l’action des micro-organismes. Dès que la température dépasse 10°C, le processus de décomposition activé par les micro-organismes se poursuit, ce qui a pour effet d'abréger la durée de conservation des aliments. C'est pour cette raison que, une fois décongelés, les aliments ne peuvent être recongelés qu'après avoir été préalablement cuisinés (bouillis ou cuits). Une cuisson à température élevée détruit la majeure partie des micro-organismes.
Le compartiment congélateur (4 étoiles) peut être utilisé pour conserver des aliments surgelés et pour congeler des aliments frais:
- pour conserver des aliments surgelés, il convient de s'assurer que ceux-ci ont été correctement conservés par le revendeur;
- quoiqu'il en soit, la période de conservation de ces aliments
ne doit en aucun cas dépasser la date de péremption indi­quée sur l'emballage.
- il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures du compartiment destiné à la conservation des aliments sur­gelés et congelés et de laisser la porte ouverte le moins longtemps possible.
La température de conservation doit être con­stamment inférieure ou égale à -18°C.
ATTENTION
Une augmentation de la température des produits surgelés réduira leur période de conservation.
- Si, en raison de causes accidentelles, comme une interrup­tion momentanée de l'alimentation électrique, les aliments stockés dans le congélateur se sont partiellement décon­gelés, il sera nécessaire de consommer ceux-ci très rapi­dement. Ces aliments pourront toutefois être recongelés après avoir été cuisinés.
- Si l'interruption de courant est de courte durée (jusqu'à 6 à 8 heures), les aliments ne subiront aucune altération.
Glaçons
L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez les bacs aux trois quarts d'eau potable et placez-les dans le compartiment prévu à cet effet. Si le bac est collé au fond du compartiment, n'utilisez en aucun cas des objets métal­liques ou pointus pour le détacher. Pour détacher facilement les glaçons du bac, versez un peu d'eau courante sur le bac.
Glaces et sorbets
Il est conseillé de ne pas les consommer immé-
diatement après les avoir retirés du congélateur mais d'attendre quelques minutes pour éviter toute lacération des lèvres et de la langue dues au froid. C'est pour cette rai­son également qu'il est conseillé d'éviter de toucher les parois internes du congélateur avec les mains mouillées.
- 6 -
CONGÉLATION ET DÉCONGÉLATION
Page 41
Français
leur période de conservation respective, fournie à titre indi­catif. En effet, ces indications ne sont valables que si la phase de congélation a été réalisée correctement et si les aliments étaient parfaitement frais avant d'être congelés.
- Placez l’aliment à congeler à l'horizontale sur le plan du congélateur, de manière à permettre une congélation rapi­de également dans la partie centrale de celui-ci;
- Rangez les aliments à congeler de façon à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec les aliments déjà surgelés, pour éviter que ceux-ci ne décongèlent. Pour congeler de petites quantités d'a­liments frais (1 à 2 kg), il n'est pas nécessaire de modifier la position du bouton thermostat. Pour congeler des quantités plus importantes, veuillez vous référer aux recommandations figurant dans le mode d'emploi du bandeau de commandes.
Attention
- Il est déconseillé de stocker dans le congélateur ou dans les petits compartiments basse température des boissons en bouteille, en particulier s'il s'agit de boissons gazeuses: sous l'effet de la congélation, leur contenu se dila­terait et les bouteilles pourraient exploser.
CALENDRIER
Les symboles repris dans le calendrier de la porte du congé­lateur indiquent les différents produits à congeler. Les chif-
fres correspondent à la période de conservation expri­mée en mois pour chaque type de produit.
Vous prendrez en considération la valeur supérieure ou la valeur inférieure en fonction de la qualité du produit et de son traitement avant d'être congelé.
- 7 -
DÉCONGÉLATION
Pour pouvoir cuisiner de façon optimale les aliments con­gelés, il est recommandé de les décongeler dans le réfri­gérateur ou à température ambiante, en réduisant dans ce dernier cas le temps de décongélation. Si vous souhaitez cuire rapidement des aliments, à condition qu'ils soient de petite dimension, il est possible de cuire ceux-ci directe-
ment en prolongeant le temps de cuisson. Si les aliments sont de dimension normale, il vous est possible de les décongeler au micro-ondes. Une fois qu'ils sont décongelés, les aliments se détériorent rapidement et doivent, par conséquent, être consommés dans les 12 à 24 heures qui suivent.Vous pourrez à nouveau les congeler après les avoir cuisinés (bouillis ou cuits).
DÉGIVRAGE
Le givre qui recouvre les parois du réfrigérateur est automa­tiquement éliminé à chaque arrêt du compresseur. L'eau du dégivrage est recueillie à travers un conduit prévu à cet effet dans une cuvette placée au-dessus du compresseur situé à l'arrière de l'appareil, et s'évapore grâce à la chaleur produi­te par le compresseur. La formation excessive de givre peut être due à une posi­tion du thermostat trop élevée ou à une fermeture non cor­recte des joints.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l'ori­fice d'évacuation de l'eau de dégivrage (situé
dans la partie centrale du conduit) du réfrigérateur.
Dégivrage du congélateur
Les couches de givre et de glace qui se forment sont la con­séquence d'une utilisation en conditions normales. Si toute­fois celles-ci dépassent une certaine épaisseur, elles font office d'isolants et empêchent la réfrigération. Si la formation de glace à l'intérieur du compartiment est top rapide ou trop abondante, vérifiez que la porte du congéla­teur ferme parfaitement et que le joint est en bon état. Dégivrez de temps à autre votre congélateur, et en tout cas lorsque la couche de glace a atteint environ 5 mm d'épaisseur. Vous pouvez éliminez le givre ayant une épaisseur de 3 à 4 mm
à l'aide de la palette en plastique. Si la couche de glace est par­ticulièrement épaisse, procédez comme décrit ci-après.
1. 24 heures avant de procéder au dégivrage, positionnez le bouton thermostat sur la valeur maximale ou activez la fonction de SUPERCONGÉLATION (si disponible). Les ali­ments surgelés seront suffisamment refroidis et l'appareil sera prêt à être vidé.
2. Afin d'éviter de vous brûler les mains lorsque
celle-ci entreront en contact avec la glace, essu­yez-les soigneusement (munissez-vous de préférence de gants pour procéder au nettoyage).
3. Retirez les aliments congelés (il conviendra également de vider le compartiment réfrigérateur), déposez-les dans un endroit frais et sec en les protégeant de manière adéqua­te contre la décongélation.
4. Débranchez l'appareil.
5. Laissez la porte de l'appareil ouverte et racler avec soin la glace des parois à l'aide de la palette en plastique; retirez les morceaux de glace et faites-les fondre dans un évier.
Page 42
Français
6. Dégagez la goulotte d'évacuation de l’eau de dégivrage (si présente) du fond de l’appareil et placez une cuvette pour recueillir l’eau. Si votre appareil ne dispose pas d'une gou­lotte d'évacuation de l’eau de dégivrage, placez devant l’appareil un torchon absorbant et, à l'aide d'une éponge, éliminez l’eau de manière continue.
7. Dans le but d'éviter que les aliments préalablement préle­vés du compartiment ne décongèlent, l'opération de dégi­vrage ne devrait pas durer plus de deux heures.Au besoin, déposez un récipient rempli d'eau tiède (jamais d'eau trop chaude) sur le fond du compartiment pour accélérer le pro­cessus de dégivrage et fermez la porte.
8. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau tiède, dans laquelle vous aurez ajouté un peu de vinaigre, puis essuyez soigneusement.
9. Rebranchez l'appareil, mettez-le en service en plaçant le thermostat sur la valeur maximale ou en activant la fonc­tion de SUPERCONGÉLATION (si disponible). Rangez à nouveau les aliments préalablement retirés à l'intérieur du compartiment. Après 2 ou 3 heures, vous pourrez remettre le thermostat dans la position habituelle.
Pour procéder au dégivrage de l’appareil, n'utili­sez jamais d'appareils électriques, tels que
sèche-cheveux, radiateurs électriques.
Pour dégivrer votre appareil, n'utilisez jamais de
moyens auxiliaires à flammes libres (des bougies, par exemple). Vous risqueriez de faire fondre le matériau plasti­que du compartiment, et la mousse et les gaz contenus dans ses parois pourraient prendre feu en présence de décharges électriques ou de flammes libres.
Le mauvais fonctionnement de votre appareil n'est pas toujours dû à un défaut de celui-ci: il peut être le résultat d'une installation incorrecte ou d'une utilisation non appropriée. Afin d'éviter toute intervention inutile et les frais d'appel du service d'assistance, nous vous recommandons de vérifier avant toute chose que vous avez respecté scrupuleusement toutes les consignes et recommandations contenues dans le présent mode d’emploi.
1. La température intérieure n'est pas suffisamment froide. Vérifiez que:
- les portes sont correctement fermées et que l’air ne pénè-
tre pas dans l'appareil ; pour contrôlez que le joint de la porte est parfaitement étanche, il est possible d'interposer une feuille de papier entre le joint de la porte et le com­partiment. Lorsque vous fermez la porte et tirez sur la feuille de papier dans tous les sens, celle-ci ne devrait pas pouvoir être retirée avec facilité.
- les réglages du bandeau de commandes sont corrects;
- le réfrigérateur n'est pas installé à proximité de sour-
ces de chaleur;
- le condenseur est propre et que l'air circule librement à
l'arrière de l'appareil;
- la couche de givre à l'intérieur du compartiment basse
température n'a pas atteint une épaisseur trop importante;
- la température ambiante de la pièce dans laquelle l’appa-
reil a été installé est conforme à la classe climatique figu­rant sur la plaque signalétique.
2. La température intérieure est trop froide ou le com-
presseur fonctionne en permanence.
Cela peut se produire lorsque de grandes quantités de den­rées alimentaires ont été introduites dans le compartiment ou si les portes de l'appareil sont ouvertes trop fréquemment.
- Vérifier si les réglages sur le panneau de contrôle ont été effectués correctement (tourner le thermostat sur une position plus basse).
- Assurez-vous que les portes ferment correctement et que les joints sont parfaitement étanches.
- Contrôlez la température ambiante.
- Assurez-vous que l’aération de l’appareil est suffisante et que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
3. L'appareil est trop bruyant. Contrôlez que:
- L’appareil est posé sur le sol de façon stable; les meubles et
objets situés à proximité de l’appareil ne doivent pas vibrer lorsque le groupe de refroidissement se met en marche;
- Vérifiez que les tuyaux situés à l'arrière de l’appareil n'en-
trent pas en contact avec d'autres objets; augmentez éventuellement la distance séparant l’appareil du mur;
- Vérifiez que les vis visibles sont bien serrées et que les éléments
amovibles de l’appareil sont mis en place de façon correcte;
- Contrôlez que les bouteilles ou récipients stockés dans
l'appareil ne s'entrechoquent pas.
Attention: les bruits résultant de la circulation du fluide réfri­gérant ne peuvent pas être éliminés.
N'essayez en aucun cas d'effectuer des interventions de nature technique ou des réparations sur l’appareil.
4. L'appareil ne fonctionne pas Contrôlez que:
- les réglages du bandeau de commandes sont corrects;
- le voyant vert ou l'affichage (s'ils sont présents) est allumé;
- l'alimentation électrique n'est pas interrompue;
- le cordon d'alimentation est parfaitement intact et que la
- 8 -
DIAGNOSTIC DES PANNES ET SERVICE D'ASSISTANCE
Page 43
Français
fiche est correctement insérée dans la prise secteur;
- l'interrupteur général de votre installation électrique est enclenché ou que les fusibles du compteur n'ont pas sauté ;
5. L'éclairage intérieur ne fonctionne pas
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez que:
- le réseau est sous tension;
- l’interrupteur de la porte n'est pas bloqué;
- au besoin, débranchez l'appareil, retirez le
couvercle de protection de l'éclairage en le déboîtant (A);
- vérifiez que l'ampoule n'est pas desserrée, sinon ser-
rez-la à fond;
- si l'ampoule est défectueuse, remplacez-la par une
ampoule de puissance et de tension identiques; la puis­sance maximale est indiquée sur le diffuseur.
Faites attention de ne pas vous brûler si l'am­poule est encore chaude.
- Réinstallez le couvercle et rebranchez l'appareil.
- Contrôlez que l'ampoule s'allume lors de l'ouverture de la porte
du réfrigérateur et qu'elle s'éteint lors de la fermeture de celle-ci.
6. Il y a de l'eau sur le fond du réfrigérateur
Contrôlez que :
- la goulotte d'évacuation de l'eau située sur la partie arriè-
re n'est pas bouchée. Au besoin, nettoyez-la.
REMARQUE IMPORTANTE
Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de garantie et de la date à laquelle celle-ci échoit en consultant le certificat joint ou celui qui vous sera délivré par le revendeur au moment de l’achat de votre appareil. La garantie de votre appareil ne couvre pas les interventions requises pour éliminer des problèmes ou des pannes résul­tant du non-respect des recommandations et des consignes contenues dans le présent mode d’emploi.
N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé car cela représente un danger. Faites le réparer par le Fabricant ou un Service Après-vente ou une personne de qualification similaire; communiquez la nature de la panne, le modèle et le numéro de série de l'appareil.
Afin de ne courir aucun risque et de ne pas annuler la validité de la garantie, les réparations et les interventions techniques doivent être exclusivement confiées à du personnel agréé par le Service d'assistance.
Le fabricant travaille constamment à l'amélioration de ses produits. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme de nos appareils, leur équipement et d'y introduire également des modifications de nature technique. Nous vous remercions d'avance pour votre compréhension.
- 9 -
REVERSIBILITÉ DES PORTES ET MONTAGE DES POIGNÉES
Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil,
débranchez-le.
Pour le démontage des portes de l’appareil, procédez comme suit:
1. dévissez les poignées des portes du réfrigérateur et du congélateur;
2. retirez le socle inférieur et dévissez la charnière inférieure droite (fig. A);
3. dégagez la porte du congélateur de la cheville en la pous­sant vers le bas;
4. en maintenant fermement la porte du réfrigérateur, dévis­sez la charnière centrale et dégagez la porte du réfrigéra­teur de la cheville en la poussant vers le bas;
Page 44
Français
Pour remonter les portes et les fixer dans les charnières montées du côté opposé, procédez de la manière suivante:
1. retirez les bouchons des portes, ce qui libérera les orifices pour la fixation des poignées;
2. remontez les poignées du réfrigérateur et du congélateur dans le sens inverse sur le côté droit des portes (fig. B);
3. desserrez la cheville de la charnière supérieure de droite à l'aide d'une clef à douille de 5,0 mm et remontez-la sur la charnière de gauche (fig. C);
4. réinstallez la porte du réfrigérateur et serrez la charnière centrale du côté gauche, après l'avoir fait pivoter à 180° (fig. D), ne serrez pas les vis à fond;
5. réinstallez la porte du congélateur et vissez la charnière inférieure du côté gauche après avoir déplacé la cheville dans l'orifice de gauche;
6. dégagez les caches des orifices de la barre centrale du côté gauche et remontez-les du côté droit (fig. E);
7. replacez le socle inférieur;
8. pour aligner les portes, vous pouvez intervenir sur la char­nière intermédiaire en la déplaçant horizontalement; dès que les portes sont alignées, serrez les vis à fond.
Attention: une fois cette opération terminée, vérifiez que les joints adhèrent parfaitement au meuble. Si tel n'est pas le cas, réchauffez les parties concernées à l'aide d'un sèche­cheveux en veillant à ne pas les brûler.
- 10 -
Page 45
Français
1. Bandeau de commandes
Pour mettre l'appareil en service, tournez le bouton ther­mostat (A) dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position d’arrêt (“OFF”) vers une position sélectionnée en fonction de la température de refroidissement souhaitée. Vous pouvez régler le bouton thermostat sur une position quelconque comprise entre la valeur minimale (moins froid) et la valeur maximale (plus froid): MIN - MID - MAX. Lorsque vous replacez le bouton sur OFF, vous provo­quez l'arrêt forcé du compresseur et de l'éclairage. Pour la mise au point du régulateur de température, vous pouvez vous servir d'une pièce de monnaie ou d'un tour­nevis; il est vivement déconseillé d’utiliser d'autres usten­siles coupants, comme les ciseaux.
2. Réglage de la température
Le réglage de la température doit s'effectuer en fonction de:
- la température ambiante;
- la quantité d'aliments stockés;
- la fréquence d’ouverture de la porte;
Nous vous recommandons de procéder d'abord à un réglage intermédiaire (entre les positions MID et MAX); en observant le comportement de votre appareil, vous serez très vite en mesure de définir la température qui vous convient le mieux. Le réglage correct de la température représente un facteur important pour la conservation des aliments. L’action des micro-organismes provoque la détérioration rapide des aliments: une température de conservation cor­rectement réglée permettra d'empêcher ou du moins de ralentir ce processus. La température influe sur la rapidité de reproduction des micro-organismes. Si vous abaissez la température, ce processus sera ralenti.
C'est pour cette raison que nous vous con-
seillons de régler le bouton thermostat du réfrigérateur sur une position intermédiaire (inférieu­re ou égale à 5°C).
Si le bouton est placé sur une valeur trop haute (MAX) lorsque la température ambiante est élevée et que les quantités d'aliments stockés sont importantes, il se peut que votre appareil fonctionne de façon permanente, entraînant une formation excessive de givre ou de glace sur les parois réfrigérantes.
Dans ces conditions, tourner le bouton du thermostat vers une position plus basse pour rétablir le fonctionne­ment correct de l'appareil et économiser de l'énergie électrique.
HRF370IT/2 HRF470IT/2
1. Bandeau de commandes
Les combinés réfrigérateur/congélateur équipés de deux compresseurs sont dotés de deux boutons de réglage séparés pour le réfrigérateur et le congélateur: afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, contrôlez que les deux régulateurs de température sont dans la posi­tion appropriée. Pour la mise au point des régulateurs de température, vous pouvez vous servir d'une pièce de mon­naie ou d'un tournevis; il est vivement déconseillé d’utiliser d'autres ustensiles coupants, comme les ciseaux.
- Bouton A: il permet de régler le thermostat du réfrigé- rateur sur une position quelconque comprise entre la
valeur minimale (moins froid) et la valeur maximale (plus froid): MIN - MID - MAX. Pour mettre l'appareil en servi­ce, tournez le bouton thermostat (A) dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position d’arrêt (“OFF”) vers une position sélectionnée en fonction de la température désirée. Lorsque le bouton est positionné sur OFF, cela provoque l'arrêt forcé du compresseur et de l'éclairage du réfrigérateur.
- Bouton B: il permet de régler le thermostat du con- gélateur entre la position minimum et la position maximum (MIN - MID - MAX)
- 11 -
INSTRUCTIONS RELATIVES AU BANDEAU DE COMMANDES ÉLECTROMÉCANIQUE
HRF370IT HRF470IT
Page 46
Français
- Voyant vert de mise sous tension C: s'il est allumé, cela signifie que l’appareil est branché au secteur; le voyant vert doit toujours être allumé, même lorsque le bouton thermostat du réfrigérateur est placé sur “OFF”.
- Voyant rouge d’alarme D: s'il est allumé, cela signifie que la température dans le compartiment congélateur est trop élevée; l’alarme se déclenche lorsque la tem­pérature est supérieure à -3°C et s'éteint automatique­ment dès que la température souhaitée est atteinte.
- Voyant jaune/orange E (*): s'il est allumé, cela signifie que la fonction de SUPERCONGÉLATION a été activée.
- Touche de SUPERCONGÉLATION F: si cette touche est enclenchée, elle active la SUPERCONGÉLATION et annule le fonctionnement du thermostat. Le com­presseur fonctionnera en continu sans jamais s'arrê­ter, jusqu'au moment où vous désactiverez la fonction de SUPERCONGÉLATION en appuyant à nouveau sur la touche F.
2. Réglage de la température du réfrigérateur
Le réglage de la température doit s'effectuer en fonction de:
- la température ambiante;
- la quantité d'aliments stockés;
- la fréquence d’ouverture de la porte;
Nous vous recommandons de procéder d'abord à un régla­ge intermédiaire (entre les positions MID et MAX); en observant le comportement de votre appareil, vous serez très vite en mesure de définir la température qui vous con­vient le mieux. Le réglage correct de la température repré­sente un facteur important pour la conservation des ali­ments. L’action des micro-organismes provoque la détério­ration rapide des aliments: une température de conserva­tion correctement réglée permettra d'empêcher ou du moins de ralentir ce processus. La température influe sur la rapidité de reproduction des micro-organismes. Si vous abaissez la température, ce processus sera ralenti.
C'est pour cette raison que nous vous conseillons de régler le bouton thermostat du réfrigérateur sur une position intermédiaire (inférieure ou égale à 5°C).
Si le bouton est placé sur une valeur trop haute (MAX) lorsque la température ambiante est élevée et que les quantités d'aliments stockés sont importantes, il se peut que votre appareil fonctionne de façon permanente, entraînant une formation excessive de givre ou de glace sur les parois réfrigérantes. Dans de telles conditions, il convient de placer le bouton thermostat sur des valeurs inférieures, afin de restaurer le fonctionnement correct de l'appareil et obtenir une réduction sensible de la consommation énergétique.
3. Réglage de la température du congélateur
Le réglage du bouton thermostat du congélateur doit également s'effectuer en fonction de:
- la température ambiante;
- la quantité d'aliments stockés;
- la fréquence d’ ouverture de la porte; Nous vous recommandons de procéder d'abord à un réglage intermédiaire (entre les positions MID et MAX); en observant le comportement de votre appareil, vous serez très vite en mesure de définir la température qui vous convient le mieux.
La température de conservation à l'intérieur du congélateur doit être en permanence inférieure ou égale à -18°C.
4. Voyant rouge de dépassement de température
Les circonstances qui déterminent l’allumage du voyant rouge d’alarme du congélateur peuvent être les suivantes:
- première mise en service du congélateur;
- remise en service après le dégivrage;
- congélation d'aliments frais. Dans ces trois cas, l’allumage temporaire du voyant rouge est parfaitement normal: celui-ci s'éteindra auto­matiquement après quelques heures. Activez la fonction de SUPERCONGÉLATION et désacti­vez-la au plus tard 24 heures après l'avoir enclenchée ou quand le témoin rouge sera à nouveau éteint. Dans la mesure du possible, ouvrez la porte du congéla­teur uniquement après l'extinction du voyant rouge. Si, après une période de 12 à 24 heures, le voyant est enco­re allumé, l’appareil ne fonctionne pas normalement.
5. Supercongélation
Avec les modèles HRF370IT/2 et HRF470IT/2, avant d'introduire les aliments frais dans le congélateur, procé­dez comme décrit ci-après:
- activez la fonction de SUPERCONGÉLATION;
- attendez 24 heures, puis introduisez les aliments dans le compartiment;
- après un délai de 24 heures, désactivez la fonction de SUPERCONGÉLATION, afin de restaurer le fonction­nement normal de votre appareil.
Au cours de cette opération, le témoin rouge d'alarme peut s’allumer; il s'éteindra automatiquement dès que les aliments frais à congeler commenceront à être suffisamment froids. L'extinction du voyant rouge ne signifie pas que le pro­cessus de congélation des aliments est terminé.
- 12 -
Page 47
Français
2. Programmation de la température du réfrigérateur
Appuyez sur la touche B pour programmer la température du réfrigérateur. Le voyant E se met à clignoter, indiquant la température actuelle du réfrigérateur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche B, la température du réfrigérateur augmente de 1°C, dans une plage comprise entre 2°C et 10°C. Si sucune modification n'intervient dans les 5 secon­des qui suivent, le voyant de température cesse de clignoter, ce qui signifie que la température programmée a été confir­mée. La température actuelle du réfrigérateur s'affiche.
3. Programmation de la température du congélateur
Appuyez sur la touche C pour programmer la température du congélateur. Le voyant F se met à clignoter, indiquant la température actuelle du congélateur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche C, la température du congélateur diminue de 1°C, dans une plage comprise entre -16°C et ­26°C. Si aucune modification n'intervient dans les 5 secon­des qui suivent, le voyant de température cesse de cligno­ter, ce qui signifie que la température programmée a été confirmée. La température actuelle du congélateur s'affiche.
Remarque: pour programmer la température du réfrigéra­teur ou du congélateur, attendez que le voyant de la tem­pérature actuelle cesse de clignoter.
4. Super Réfrigération
Après avoir fait vos courses, afin d'éviter que la températu­re des aliments déjà stockés dans votre réfrigérateur ne subisse des variations, nous vous recommandons d'activer cette fonction au moment de stocker les fruits et légumes frais dans le compartiment réfrigérateur. Le ventilateur per­met d'accélérer le refroidissement des aliments frais. La sélection du niveau de refroidissement, compris entre “01” et “04”, dépend de la quantité d'aliments frais à refroidir. Appuyez sur la touche A pour activer la fonction Super Réfrigération. Le voyant K s'allume et le voyant E affiche “00” qui clignote (“+”, “-” et “°C” ne sont pas affichés). Chaque fois que vous appuyez sur la touche A, la valeur augmente d’un niveau jusqu’à “04”, après quoi le cycle recommence à “00” (“01” signifie 1,5 heure, “02” signifie 3 heures, “03” signifie 4,5 heures et “04” signifie 6 heures). Si aucune modification n'intervient dans les 5 secondes qui suivent, la température du réfrigérateur s'affiche. Si vous sélectionnez le niveau “00”, la fonction Super Réfrigération est désactivée et la valeur précédente s'affiche. Lorsque la fonction Super Réfrigération est activée, le compartiment congélateur fonctionne suivant la valeur sélectionnée. Lorsque la fonction Super Congélation est activée, vous pouvez programmer la température du congélateur, le mode Fuzzy, la fonction Super Congélation et l'horloge, mais pas la température du réfrigérateur ni le mode stand-by.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU BANDEAU DE COMMANDES
A. Super Réfrigération / mode Fuzzy B. Programmation de la température du réfrigérateur /
Protection du réfrigérateur
C. Programmation de la température du congélateur /
Protection du congélateur (HRF370/2-HRF470/2) D. Super Congélation / Stand-by E. Afficheur de la température du réfrigérateur F. Afficheur de la température du congélateur G. Afficheur de la température ambiante / Afficheur de
l’heure H. Voyant de température ambiante I. Voyant du mode Stand-by J. Indicateur de fonctionnement réfrigérateur / économie
énergétique K. Voyant du mode Super Réfrigération L. Voyant du mode Fuzzy M. Voyant de l’alarme N. Voyant de la minuterie O. Voyant du mode Super Congélation
1. Panneau de commande
- 13 -
HRF370 - HRF370AA - HRF370AAA - HRF370/2 HRF470 - HRF470AA - HRF470AAA - HRF470/2
Page 48
Français
5. Super Congélation
Cette fonction permet d'accélérer la congélation des ali­ments frais, afin de protéger les valeurs nutritives des ali­ments déjà stockés dans le congélateur. La sélection du niveau de congélation, compris entre “01” et “04”, dépend de la quantité d'aliments frais à congeler. Sélectionnez le niveau en vous conformant au tableau ci-dessous:
Niveau Temps de fonctionnement Poids des aliments
du congélateur à congeler
Niveau 01 15 heures 5~10 kg Niveau 02 30 heures 10~15 kg Niveau 03 40 heures 15~20 kg Niveau 04 60 heures 20 kg
Appuyez sur la touche D pour activer la fonction Super Congélation. Le voyant O s'allume et le voyant F affiche “00” qui clignote (“+”, “-” and “°C”, ne sont pas affichés). Chaque fois que vous appuyez sur la touche D, la valeur augmente d’un niveau jusqu’à “04”, après quoi le cycle recommence à “00”. Si aucune modification n'intervient dans les 5 secondes qui suivent, la température du congé­lateur s'affiche. Si vous sélectionnez le niveau “00”, la fonc­tion Super Congélation est désactivée et la valeur précé­dente s'affiche. Lorsque la fonction Super Congélation est activée, vous pouvez programmer la température du réfrigérateur, la pro­tection du réfrigérateur, l’horloge, le mode Fuzzy (la fonc­tion Super Congélation se désactive automatiquement), mais pas la température du congélateur, le mode Stand-by ou la fonction Super Réfrigération.
6. Mode Fuzzy
Lorsque le mode Fuzzy est programmé, le réfrigérateur est en mesure d'optimiser le contrôle de la température en fonction des variations de la température ambiante. Ce qui permet de mieux conserver les aliments et de réduire la consommation énergétique. Pour activer le mode Fuzzy, appuyez sur la touche A et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes: le voyant L s'allume. Pour désactiver le mode Fuzzy, appuyez à nou­veau sur la touche A et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes: le voyant L s'éteint. En mode Fuzzy, vous ne pouvez pas programmer la fonction Super Congélation, la température du réfrigérateur, la tem­pérature du congélateur, le mode Stand-by ou la fonction Super Réfrigération car les températures du réfrigérateur et du congélateur sont réglées de façon automatique.
7. Mode Stand-by
En période d'absence prolongée, lorsque votre réfrigéra­teur ne contient pas d'aliments frais, il est recommandé d'activer le mode Stand-by. La température du réfrigérateur est automatiquement réglée sur 15°C et il n'est pas néces­saire de laisser la porte du réfrigérateur ouverte.
Le mode Stand-by ne peut être programmé que lorsque le mode Fuzzy, la fonction Super Congélation, la fonction Super Réfrigération et la protection du réfrigérateur sont désactivés. Appuyez sur la touche D et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes: le voyant I s’allume. La tem­pérature du réfrigérateur est automatiquement réglée sur 15°C et la température du congélateur sur -18°C.
Remarque: en mode Stand-by, l’alarme de température du réfrigérateur n’est pas activée.
8. Protection du réfrigérateur
Appuyez sur la touche B et maintenez-la enfoncée pen­dant 3 secondes pour désactiver le compartiment réfrigé­rateur: le voyant E (afficheur de la température) s’éteint. Appuyez sur la touche B et maintenez-la enfoncée pen­dant 3 secondes pour réactiver le compartiment réfrigéra­teur: l’afficheur de la température du réfrigérateur s’allu­me. Lorsque le compartiment réfrigérateur est désactivé, la fonction Super Congélation, le mode Fuzzy et l’horloge peuvent fonctionner et la température ambiante et l’heure peuvent être affichées.
9. Protection du congélateur (pour le modèle HRF370/2 - HRF470/2 uniquement)
Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour désactiver le compartiment congélateur: le voyant F (afficheur de la température) s’éteint. Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pendant 3 secon­des pour réactiver le compartiment congélateur: l’afficheur de la température s’allume. Lorsque le compartiment con­gélateur est désactivé, la fonction Super Congélation, le mode Fuzzy et l’horloge peuvent fonctionner et la tempéra­ture ambiante et l’heure peuvent être affichées.
10. Voyant de fonctionnement du réfrigérateur
Lorsque le réfrigérateur fonctionne, le voyant J du moteur du ventilateur s'allume. Dans le cas contraire, le voyant est éteint.
11. Programmation de l’horloge
Afficheur de l’heure: appuyez simultanément sur les tou­ches A et B et maintenez-les enfoncées; le voyant G affi­chera l’heure actuelle. Programmation de l’heure: appuyez simultanément sur les touches C et D et maintenez-les enfoncées: la “program­mation de l’horloge” (à compter de 00:00 lorsque la prise de courant est branchée) s’active et l'heure s’affiche. Appuyez sur la touche C: le voyant “heure” clignote. Ensuite, chaque fois que vous appuyez sur la touche C, la valeur augmente de 1 chiffre. Appuyez sur la touche D: le voyant “heure” s’arrête de clignoter et le voyant “minute” se met en marche. Chaque fois que vous appuyez sur la tou­che D, la valeur augmente de 1 chiffre. Si aucune modifi-
- 14 -
Page 49
Français
cation n'intervient dans les 5 secondes qui suivent, la programmation de l'heure est confirmée. La programmation de l’heure n’est pas affectée par l’arrêt de l'afficheur de la température ambiante et de l’afficheur de l’heure. (Plage des heures comprise entre 00 et 23 et plage des minutes comprise entre 00 et 59.)
12. Refroidissement accéléré (boissons).
Cette fonction est utile lorsque vous devez refroidir rapi­dement de la bière, du vin, du champagne, sans qu'il soit nécessaire de congeler la bouteille sous peine de l'en­dommager. Placez la boisson dans le compartiment con­gélateur et programmer l'horloge comme indiqué ci-après. Appuyez simultanément sur les touches A et D et main­tenez-les enfoncées: l'afficheur de l'heure affiche (“00:00” et le voyant de la minuterie N s'allume. Appuyez sur la touche A: le voyant “heure” se met à clignoter. Ensuite, chaque fois que vous appuyez sur la touche A, la valeur augmente de 1 chiffre. Appuyez sur la touche D:le voyant “heure” cesse de clignoter et le voyant “minute” se met en marche. Chaque fois que vous appuyez sur la touche D, la valeur augmente de 1 chiffre. Si aucune modification n'intervient dans les 5 secondes qui suivent, la program­mation de l'heure est confirmée et le voyant N s'allume. L'afficheur de la température ambiante et l’afficheur de l’heure ne sont pas activés. La minuterie programmée entame le compte à rebours par pas de 1 chiffre jusqu’à “00:00”. L’alarme retentit pendant 20 secondes et le mode de fonctionnement précédent (heure ou température ambiante) s’affiche à la fin de l’alarme. Si vous appuyez à nouveau sur les touches A et D et que vous les maintenez enfoncées, la minuterie programmée sera réinitialisée et le voyant N s’éteindra.La plage des valeurs est la même que la plage d’affichage. Vous pouvez arrêter l’alarme sonore en appuyant simultanément sur les touches B et C.
13. Alarme de surtempérature
L'alarme du réfrigérateur sera déclenchée dans les cas suivant:
1) La porte du réfrigérateur ou du congélateur n'est pas fermée correctement.
2) La température du réfrigérateur ou du congélateur est trop élevée par rapport à la température programmée.
3) Le système ne fonctionne pas normalement.
Le voyant M s'allume et l'indicateur de température “°C” clignote dans l'afficheur E ou F. Pour arrêter l’alarme, appuyez simultanément sur les touches B et C.Le voyant M s’éteint automatiquement dès que la température pro­grammée est rétablie. Si le voyant M reste allumé, con­tactez un agent du Service Après-vente.
14. Fonction de Contrôle automatique
Si un des capteurs du réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, le voyant E, F ou G affiche F1, F2, F3 ou
F4, selon le cas. Même si le réfrigérateur continue de fonctionner, il est vivement recommandé de demander une assistance technique auprès d’un agent du Service Après-vente.
15. Mémoire en cas d'interruption du courant
L'état de fonctionnement du réfrigérateur et le temps de Super Réfrigération et de Super Congélation seront réta­blis en cas de coupure de courant et de rétablissement successif du courant.
16. Protection par temporisation
Le réfrigérateur ne peut redémarrer que 8 minutes après chaque arrêt pour protéger le compresseur.
17. Bip
Chaque fois que vous appuyez sur une touche (opération correcte uniquement), un bip retentit.
18. Mode économie énergétique HRF370AA - HRF370AAA HRF470AA - HRF470AAA
Presser simultanément les touches A et C pour activer le mode économie énergétique. Le ventila­teur se désactive et sur l’afficheur apparaît l’indica­teur J. Pour désactiver le mode et réactiver ainsi le ventilateur, presser simultanément les touches A et C ; sur l’afficheur l’indicateur J disparaît. Pendant le fonctionnement normal du comparti­ment réfrigérateur, l’indicateur J apparaît sur l’affi­cheur en mode intermittent ; en agissant simulta­nément sur les touches A et C, l’indicateur J passe d’intermittent à fixe en désactivant le ventilateur. En sélectionnant de nouveau les touches A et C, pen­dant le fonctionnement normal, l’indicateur J réap­paraît intermittent sur l’afficheur réactivant ainsi le ventilateur.
Remarque : l’activation du ventilateur est conseillée lorsque la température ambiante est supérieure à 25°C.
- 15 -
Page 50
Page 51
Italiano
- 1 -
Gentile Cliente A Lei un sincero ringraziamento per avere scelto un prodotto di qualità, concepito e realizzato per rispondere pienamente alle esigenze della vita moderna, che le garantirà una lunga durata rispondendo pienamente alle sue aspettative.
Simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 1
Raccomandazioni prima della messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 2
Avvertenze importanti per l’utilizzo dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 2
Informazioni sullo smaltimento dell’imballo e dell’apparecchiatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
Imballo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
Identificazione dei materiali plastici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
Apparecchiatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4
Posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4
Pulizia delle parti interne prima dell'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4
Pulizia periodica dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
Periodi d’inattività. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
Consigli pratici per la conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
Refrigerazione dei cibi e delle bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
Conservazione degli alimenti surgelati e congelamento degli alimenti freschi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Ghiaccio in cubetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Gelati e ghiaccioli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Congelamento e scongelamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Consigli per un congelamento ottimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
Scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
Sbrinamento dello scomparto freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
Ricerca guasti ed assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 8
Reversibilità delle porte e montaggio delle maniglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 9
Istruzioni per il pannello di controllo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 11
Istruzioni per il pannello di controllo elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 13
INDICE
SIMBOLI
Pericolo generico
Attenzione componenti in tensione, pericolo elettrico
Pericolo d’incendio
Attenzione superfici calde
Consigli di carattere generale per ottimizzare il funzionamento dell’apparecchiatura
Informazioni legate al rispetto dell’ambiente
Informazioni sullo smaltimento dei materiali riciclabili
Informazioni riguardanti la pulizia dell’apparecchio
Informazioni sulla manutenzione e l’assistenza tecnica
Page 52
Togliere la spina dalla presa di corrente prima
di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e/o manu­tenzione (anche nel caso della sostituzione della lampa­dina). Fate attenzione ad estrarre la spina senza tirare il cavo d’alimentazione.
Durante il normale funzionamento il condensa-
tore ed il compressore, che sono posti sul retro dell’ appa­recchiatura, si riscaldano sensibilmente. Soprattutto con
alte temperature ambiente, evitate il contatto con le tuba­zioni e le superfici metalliche sul retro dell’apparecchiature: potrebbero scottare. Assicurarsi inoltre che l’installazione venga eseguita come descritto nel presente manuale.
ATTENZIONE: l’apparecchiatura non è progettata per esse­re inserita in una struttura da incasso; mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’appa­recchio. Un’aerazione insufficiente comporterà sicuramente un cattivo funzionamento e dei danni all’apparecchiatura.
AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIATURA
RACCOMANDAZIONI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Italiano
- 2 -
È molto importante che il presente libretto d’istruzione sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Nel caso di vendita o cessione ad altra per­sona, assicurarsi che il libretto sia fornito assieme all’appa­recchiatura, permettendo così al nuovo utente di conoscer­ne il funzionamento e le relative avvertenze. Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurez­za: Vi preghiamo dunque di leggerle attentamente prima di installare ed utilizzare l’apparecchiatura.
• Per evitare danni a persone e cose, l’apparecchio dovrebbe
essere disimballato e messo in loco da due persone. Se l’apparecchiatura viene trasportata in posizione orizzontale è possibile che l’olio contenuto nel compressore defluisca nel circuito refrigerante. Si consiglia pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale per almeno 2 ore prima della messa in funzione, per dar modo all’olio di defluire nel compressore.
• Controllare prima dell’installazione che l’apparecchiatura non
sia danneggiata. In caso contrario contattate il rivenditore.
Non riparare mai l’apparecchio da soli. Le
riparazioni effettuate da persone non compe­tenti possono provocare dei danni e far decadere la garan­zia. Contattare il Centro d’Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi originali.
• Al fine di garantire l’integrità delle superfici verniciate, fian­chi e porte dell’apparecchio possono essere rivestiti da una pellicola plastica trasparente, che consente all’apparecchio di pervenire al consumatore esente da graffi e rigature; se ne consiglia la rimozione prima dell’installazione dell’appa­recchio; la pellicola va rimossa, asportandola solamente con le mani, senza l’uso di utensili e va smaltita come mate­riale plastico riciclabile.
• Gli apparecchi sono forniti con refrigerante ISOBUTANO (R600a). In ogni caso l’etichetta presente sul compressore e la targa matricola presente all’interno dell’apparecchiatu­ra indicano il tipo di refrigerante contenuto. In entrambi i casi, il trasporto e l’installazione dell’apparecchio devono
avvenire prestando la massima attenzione, affinché l’appa­recchio stesso non subisca colpi o sbattimenti eccessivi.
ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito refrigerante. La mancata osservanza della norma appena indicata
potrebbe rendere l’apparecchio non funzionante; in presenza
di R600a, inoltre, il danneggiamento del circuito di refrige­razione potrebbe produrre rischi d’esplosioni causate da scintille o fiamme esterne. Non mettete in funzione per nes-
sun motivo il Vostro apparecchio se esso appare danneggiato.
In caso di danni, contattare il Servizio Assistenza, aerare il locale in cui si trova l’ap-
parecchio ed evitare fiamme o interventi sull’apparecchio.
ATTENZIONE: per evitare pericoli dovuti all’instabi­lità dell’apparecchio, questo deve essere posiziona-
to o fissato secondo le istruzioni.
• Assicurarsi, dopo aver installato l’apparecchiatura, che essa non poggi sul cavo d’alimentazione e che la spina del cavo si venga a trovare in una posizione facilmente accessibile.
ATTENZIONE: se il cavo d’alimentazione è
danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibili presso il costrut­tore o il suo servizio d’assistenza tecnica.
Quest’apparecchiatura è stata progettata per es­sere utilizzata da persone adulte, ed è destinata unicamente ad uso domestico per la conservazione e/o congelazione degli alimenti. Fare attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino con l’intento di giocarvi, che non si siedano sui cas­setti e che evitino di appendersi alle porte dell’apparecchio.
Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico domestico, per poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere eseguito da per­sonale qualificato.
Page 53
• In tutte le apparecchiature di refrigerazione ci sono delle superfici che si coprono di brina. A seconda del modello, tale brina può essere eliminata automaticamente (sbrinamento automatico), oppure manualmente quando necessario.
ATTENZIONE: non usare apparecchi elettrici
all’interno degli scomparti per la conservazione dei cibi con­gelati dell’apparecchio.
Si consiglia vivamente di non introdurre mai liquidi o
alimenti caldi e di non riempire fino all’orlo i recipienti.
Questo apparecchio non contiene nel circuito refri-
gerante e nell’isolamento, gas refrigeranti nocivi per l’ozono e per l’effetto serra; lo smaltimento tuttavia deve avvenire in maniera adeguata e conforme alle vigenti nor­mative per la protezione dell’ambiente.
ATTENZIONE: non usare dispositivi meccanici o
altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli raccomandati dal costruttore. Non tentare mai di togliere la brina con oggetti appuntiti, si corre il rischio di danneggiare gravemente l’evaporatore e di rendere inefficien­te l’apparecchio, lasciare sciogliere naturalmente la brina.
• Non adoperare lo zoccolo, i cassetti, le porte ecc. dell’ap-
parecchio come pedana o come sostegno.
• Non mettere mai nello scompartimento a bassa temperatu-
ra (congelatore) bibite gassate o bottiglie d’acqua: potreb­bero esplodere.
• Attenzione: gli spruzzi del refrigerante possono recare
seri infortuni agli occhi. Se il refrigerante venisse in con­tatto con gli occhi sciacquare immediatamente in acqua corrente e richiedere immediatamente l’intervento di un medico oftalmologo.
• È pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteri-
stiche del Vostro apparecchio.
Imballo
Attenzione: I componenti dell’imballaggio (sacchetti, pellicole, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini (pericolo di soffocamento). L'imballo è realizzato con materiali che possono essere riciclati (i materiali contrassegnati dal simbolo sono riciclabili). Consigliamo di agire come segue:
- carta e cartone ondulato possono essere gettati negli appo-
siti contenitori per la raccolta differenziata;
- le parti in plastica dovrebbero essere pure gettate negli
appositi contenitori.
Identificazione dei materiali plastici
Per facilitare il recupero di questi materiali troverete dei sim­boli che identificano il tipo di materiale con cui è stato realiz­zato il singolo pezzo. Esempi di identificazione:
- PS: Polistirolo, che può essere anche del tipo espanso
(caratteristico l'impiego per l'imballo);
- PE: Polietilene;
- PP: Polipropilene;
- ABS, SAN, etc...
Apparecchiatura
In caso di smaltimento dell’apparecchiatura taglia­re il cavo di alimentazione e rendere la chiusura inservibile, in modo che i bambini non possano rinchiudersi nell’appa­recchiatura per gioco.
Consegnate il Vostro apparecchio da smaltire
come rifiuto ad un’impresa specializzata in que­sto settore. Essa provvederà con speciali attrezzature ad estrarre dall’apparecchio le sostanze nocive all’ambiente. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dall’au­torità comunale. Prestate attenzione affinché il vecchio apparecchio sia tra­sportato al punto di raccolta per il suo smaltimento senza il circuito di raffreddamento ed in particolare lo scambiatore di calore che si trova sul retro dell’armadio vengano danneggiati. Sarete così sicuri di prevenire uscite incontrollate del refrige­rante. I dati relativi al refrigerante sono riportati sulla targa dell’apparecchio. Il cicloisopentano, sostanza non nociva all’ozono, è usato some espandente per la schiuma isolante.
Italiano
- 3 -
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELL’IMBALLO E DELL’APPARECCHIATURA
Page 54
Italiano
- 4 -
INSTALLAZIONE
Posizionamento
L’apparecchio deve appoggiare su un fondo stabile ed oriz­zontale; a tale scopo utilizzare i piedini livellatori. Mantenendo l’apparecchiatura sollevata dal pavimento si facilita una buona circolazione d’aria sul condensatore. Solo in queste condizioni si avrà un funzionamento ottimale del circuito refrigerante.
Alloggiare l’apparecchio in un locale possibilmente fresco, ben ventilato ed asciutto. Collocare l’apparecchiatura lonta­no da fonti di calore, quali: stufe da riscaldamento, termosi­foni, esposizione diretta ai raggi del sole ecc. e non appog­giare sull’apparecchio altri elettrodomestici che sviluppano calore (forni a microonde, tostapane, etc..).
Ad ogni serie d’apparecchio si assegna una “classe climati­ca”, che indica entro quale campo di temperature il sistema può funzionare in maniera corretta. La classe climatica del Vostro apparecchio è indicata sulla targhetta di riconoscimento.
Classe climatica: Temperature ambiente: SN da +10°C a +32°C N da +16°C a +32°C ST da +18°C a +38°C T da +18°C a +43°C
Al di fuori delle temperature ambiente indicate dalla
classe climatica di appartenenza di questo prodot­to, può non essere garantita la temperatura di conservazio­ne degli alimenti; pertanto si consiglia di consumare al più presto gli alimenti in esso contenuti. Gli apparecchi sono idonei all’impiego all’interno di ambienti e non devono esse­re pertanto esposti alla pioggia. Essi devono comunque mantenere la adeguata aerazione nella parte superiore (almeno 100 mm) e posteriore (almeno 50 mm) dalla pare­te; viceversa le prestazioni dell’apparecchio possono varia­re. Quando l'apparecchiatura è dotata di condensatore posteriore, tra gli accessori forniti, sono presenti due distan­ziali da applicare al condensatore, come illustrato in figura, in modo da mantenere un distanza minima di 50 mm dalla parete.
Pulizia delle parti interne prima dell'uso
Prima dell'uso pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro, aceto o bicarbonato di sodio, allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo, asciu­gare poi accuratamente. Non usare detersivi e/o polveri abrasive, a base di soda, o solventi che potrebbero dan­neggiare le finiture. Dopo aver tolto l’imballo: a) Montare le maniglie seguendo le istruzioni riportate al
paragrafo: “REVERSIBILITÁ DELLE PORTE E MON­TAGGIO DELLE MANIGLIE”.
b) Togliere con attenzione tutti i fogli ed i nastri adesivi dal-
l’armadio e dalla porta.
c) Togliere le eventuali parti di polistirolo situate nel vano del
compressore.
d) Togliere dall’interno dell’apparecchio i documenti e gli
accessori esistenti.
Collegamento elettrico
Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corren­te, che la tensione e la frequenza riportate nella targa matri­cola corrispondano a quelle dell'impianto domestico. È ammessa un’oscillazione da -6% a +6% sulla tensione nominale. Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrà ricorrere ad un autotrasformatore di adeguata potenza. L’apparecchio non va allacciato a raddrizzatori (ad esem­pio ad impianti solari) e non deve essere collegato trami­te prolunga.
È indispensabile collegare l'apparecchio ad un’efficiente presa di terra.
A tale scopo, se la presa di corrente dell'impianto domesti­co non fosse collegata a terra, allacciare l'apparecchio ad un efficiente impianto di terra a parte, conformemente alle norme vigenti, consultando un tecnico specializzato. La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso questa norma antinfortunistica non fosse rispettata. Quest’apparecchiatura è conforme alle seguenti direttive comunitarie: B.T. 73/23/CEE 93/68/CEE
Page 55
Prima di pulire l’apparecchio togliere la spina dalla
presa di corrente. Per la cura delle superficie ester­ne dell’apparecchio utilizzate di quando in quando un pro­dotto per pulire i mobili, o una lacca di caratteristiche analo­ghe (assolutamente da non usarsi per le superfici interne). Le guarnizioni delle porte vanno pulite periodicamente con sola acqua calda, senza l’aggiunta di detersivi; non trattare la guarnizione della porta con oli o grassi.
Pulire regolarmente l’interno dell’apparecchio:
- Si consiglia di pulire il vano frigorifero almeno una volta al
mese e lo scomparto congelatore tutte le volte che viene sbrinato.
- Togliere gli alimenti dal frigorifero o dal congelatore e ripor-
li in un luogo fresco.
- Il vano interno ed i componenti rispettivi non sono normal-
mente lavabili nella lavastoviglie. Lavateli quindi con acqua calda ed un poco di detersivo. Non usate detersivi concen­trati, a base di acidi o di solventi chimici. Consigliamo l’uso di un detersivo adatto ad impieghi generali, a pH neutro.
- Risciacquare con acqua pulita l’interno e gli accessori ed
asciugarli accuratamente. Lasciare asciugare all’aria l’ap­parecchio per circa 3-4 minuti.
- Non danneggiare o togliere la targhetta posta nella parte
interna dell’apparecchio: essa è fondamentale per il servi­zio d’assistenza e per il futuro smaltimento.
- Fare attenzione che l’acqua non entri in contatto
con le parti elettriche all’interno dell’apparecchio.
- Eliminate periodicamente la polvere e le impurità dallo scambiatore di calore presente sulla parte posteriore del­l’apparecchio. La polvere ostacola il raffreddamento dell’ap­parecchio ed aumenta notevolmente il consumo energetico. Il metodo ideale per eliminare la polvere dallo scambiatore di calore consiste nell’utilizzare una spazzola morbida o un piumino per spolverare. Fate attenzione alle alette metalli­che del condensatore: potrebbero essere taglienti.
- Assicurarsi che l’acqua di condensa defluisca senza osta­coli lungo le apposite scanalature. Di tanto in tanto, pulire l’apertura di scolo dell’acqua aiu­tandovi ad es. con un bastoncino cotonato o simili.
- L’acqua utilizzata per la pulizia dell’apparecchio non dovrebbe defluire attraverso il foro di scolo dell’acqua di condensa; il recipiente di raccolta infatti traboccherebbe e l’acqua finirebbe sul pavimento.
Periodi di inattività
- In caso di lunga inattività dell'apparecchio, svuotarlo com­pletamente, staccare la spina di alimentazione e pulirlo accuratamente. Lasciare aperte le porte dell’apparecchio per evitare la for­mazione di muffa e cattivi odori nel suo interno.
Se l'apparecchio viene usato dopo un periodo di
inattività, si consiglia di farlo funzionare a vuoto per 2-3 ore avendo cura di posizionare il termostato al massimo.
Italiano
- 5 -
PULIZIA PERIODICA DELL’APPARECCHIO
CONSIGLI PRATICI PER LA CONSERVAZIONE
Refrigerazione dei cibi e delle bevande
Per mezzo della naturale circolazione dell’aria nel vano di raf­freddamento si vengono a creare ambienti con temperature diverse, particolarmente adatti per la conservazione dei vari alimenti; è importante quindi disporre gli alimenti in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad essi. Le zone più fredde (adatte ad esempio alla conservazione di salumi e carni) si trovano appena sopra i contenitori per le verdure, quindi nella parte inferiore del frigorifero e in prossi­mità della parete posteriore; le zone invece meno fredde si trovano nella parte superiore, verso l’esterno e nelle porte (ideali per la conservazione di burro e formaggi spalmabili).
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto frigorifero è necessario:
- non introdurre vivande calde o liquidi caldi in evaporazione;
- riporre sempre in contenitori chiusi, o nelle apposite confe­zioni, i liquidi e tutti quegli alimenti che emanano o che pos­sono assorbire facilmente odori e sapori;
- non mettere olio alimentare nei contenitori flessibili nella porta del frigorifero: potrebbero formarsi delle crepe nella plastica.
Non depositate nell’apparecchio materiali esplosivi o
bombolette spray con propellenti infiammabili quali butano, propano, pentano, etc… e riporre alcool ad alta gra­dazione solo in piedi ed in contenitori ben chiusi. I gas o i liquidi che fuoriescono accidentalmente dalle bombolette sono riconoscibili leggendo le indicazioni sul loro contenuto e sono a volte contraddistinte da una fiamma.
Alimenti: Carne (di qualsiasi tipo): va accuratamente avvolta con del protettivo, e il tempo massimo di conservazione è in genere di 1-2 giorni. Cibi cotti, piatti freddi ecc. devono essere ben coperti e si possono disporre a piacere su una qualsiasi delle griglie. Frutta e verdura, dopo essere state ben pulite, possono
Page 56
Italiano
Consigli per un congelamento ottimale
Si consiglia di congelare solamente alimenti freschi e di otti­ma qualità, dopo averli accuratamente lavati ed asciugati.
Rispettare le seguenti indicazioni:
- Non aprite troppo frequentemente la porta dello scomparto e non lasciarla aperta più del necessario.
- Porre nel cassetto inferiore gli alimenti da congelare, que­sto è il punto più freddo dello scomparto freezer.
- Sulla targhetta matricola viene riportata la massima quanti­tà di alimenti freschi che possono essere congelati in 24 h (“freezing capacity”). Una maggiore quantità rende la quali­tà del congelamento scadente, e riduce notevolmente la qualità degli alimenti già surgelati.
- Per favorire la massima rapidità di congelamento, e quindi
consentire lo scongelamento anche di piccole quantità di alimenti, è necessario dividere gli stessi in piccole porzioni avvolte accuratamente con del protettivo adatto (fogli di alluminio o appositi sacchetti freezer) ben aderenti e chiusi.
- I pacchetti devono essere asciutti per evitare che si conge­lino insieme o che si attacchino;
- Il confezionamento deve assicurare che l'aria e l'umidità non fuoriescano per prevenire l'essiccazione degli alimenti e la perdita delle vitamine in essi contenute.
- I sacchetti e/o i fogli devono essere morbidi per aderire bene al contenuto.
- Si consiglia di indicare in ogni confezione la data di conge­lamento e di scadenza. Non superare il periodo di conser­vazione indicato sulle confezioni dal produttore di cibi.
- Sulla controporta dei congelatori sono schematizzati ani­mali ed alimenti con indicato i relativi mesi di possibile con-
essere conservate negli appositi cassetti per verdure, anche senza essere confezionate. Fanno eccezione banane, pata­te, cipolla ed aglio, che se non sono confezionati, non vanno
riposti in frigorifero.
Come materiale di conservazione per alimenti si consigliano fogli di alluminio o di plastica che possono essere riutilizzati, contenitori metallici e di vetro.
Conservazione degli alimenti surgelati e congelamento degli alimenti freschi.
Lo scomparto congelatore è indicato per la conservazione di alimenti già surgelati, per la congelazione di quantità ridotte di alimenti e per la preparazione di cubetti di ghiaccio e gelato. Lo scomparto congelatore può essere utilizzato anche senza l'impiego degli appositi cassetti sistemando direttamente i cibi sui ripiani raffreddanti e sul fondo dello scomparto.
ATTENZIONE
Per congelare e per conservare gli alimenti a lungo è neces­saria una temperatura di -18°C. Questa temperatura blocca notevolmente l’azione dei microrganismi.Non appena la tem­peratura supera i 10°C, il processo di decomposizione atti­vato dai microrganismi ricomincia rendendo gli alimenti meno durevoli. Per tale motivo, una volta scongelati, gli alimenti possono essere ricongelati solo se cucinati (bolliti o cotti). Una cottura ad elevate temperature elimina la maggior parte dei microrganismi. Il vano congelatore (4 stelle) può essere utilizzato per con­servare alimenti surgelati e per il congelamento degli ali­menti freschi:
- per conservare i cibi surgelati è necessario assicurarsi che essi siano stati ben conservati dal rivenditore;
- in ogni caso, il periodo di conservazione di questi alimenti non deve superare quello indicato sulle confezioni.
- si consiglia di limitare le aperture dello scomparto conte­nente gli alimenti surgelati o congelati e di tenerlo aperto il minor tempo possibile.
La temperatura di conservazione deve essere perennemente inferiore o uguale a -18°C.
IMPORTANTE
Un innalzamento di temperatura dei surgelati ne riduce il tempo di conservazione.
- Se per cause accidentali, come mancanza di corrente nel­l'impianto domestico, gli alimenti nello scomparto freezer si fossero anche non completamente scongelati, sarà neces­sario consumarli in tempi molto brevi; si possono anche ricongelare previa cottura.
- Con interruzioni brevi (fino a 6-8 ore) gli alimenti non saran­no soggetti ad alterazioni.
Ghiaccio in cubetti
L'apparecchio viene dotato di una o più vaschette per la produzione di ghiaccio in cubetti; riempirle per tre quarti con acqua potabile e riporle nello scomparto preposto. Non usare oggetti metallici e specialmente appuntiti per stacca­re le vaschette. Per staccare facilmente i cubetti di ghiaccio dalla vaschetta, versare un po’ di acqua corrente sulla vaschetta stessa.
Gelati e ghiaccioli
Dovrebbero essere consumati solo alcuni minuti dopo essere stati tolti dal congelatore per evitare lacerazioni cutanee alle labbra ed alla lingua. Per la stessa ragione si consiglia di evitare di toccare le pareti interne del congelato­re con le mani bagnate.
- 6 -
CONGELAMENTO E SCONGELAMENTO
Page 57
Italiano
servazione. Queste indicazioni sono valide se la fase di congelazione è stata realizzata correttamente e gli alimenti erano freschi.
- Riporre l’alimento da congelare orizzontalmente sul piano dello scomparto congelatore in modo che possa congelarsi in breve tempo anche nella parte centrale.
- Disporre gli alimenti da congelare in modo che non venga­no a contatto con i cibi già surgelati, per evitare lo sconge­lamento. Per congelare piccole quantità di alimenti freschi (1-2 kg) non è necessario intervenire nella regolazione della manopola del termostato. Per congelare quantità superiori, seguire i consigli riportati nel manuale del pan­nello di controllo.
Attenzione
- Nello scomparto congelatore o nelle cellette a bassa temperatura non vanno conservate bibite imbottigliate, specie se gassate; se le bevande gelano il contenuto si dila­ta e le bottiglie possono scoppiare.
Calendario
I simboli riportati sul calendario della porta freezer indicano i diversi prodotti da congelare. Le cifre corrispondono al perio­do di conservazione espresso in mesi per ciascuna tipologia di prodotto. Può essere considerato valido il valore superiore o quello inferiore in funzione della qualità dei prodotti e del loro tratta­mento prima del congelamento.
- 7 -
Scongelamento
Per poter cuocere ottimamente gli alimenti congelati è consi­gliato lo scongelamento in frigo oppure a temperatura ambiente, accorciando in quest'ultimo caso il tempo di scon­gelamento. Avendo necessità di cuocere rapidamente gli ali­menti, se di piccole dimensioni, si possono cuocere diretta­mente allungando i tempi di cottura.
Se di dimensioni normali prima della cottura possono essere scongelati in forno a microonde. Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in breve tempo, dovrebbero quindi essere consumati entro le 12-24 ore successive e possono venir ricongelati solo una volta cucinati (bolliti o cotti).
SBRINAMENTO
Dalle pareti refrigeranti dello scomparto frigo, la brina viene eliminata automaticamente ad ogni arresto del compressore. L'acqua della brina sciolta, viene raccolta tramite l'apposito convogliatore in una bacinella posta sopra il compressore situato nella parte posteriore dell'apparecchio, il calore gene­rato dal compressore ne garantisce l'evaporazione. Un’eccessiva formazione di ghiaccio può essere dovuto a posizioni di termostato troppo elevate o cattiva chiusura delle guarnizioni.
Si raccomanda di provvedere alla pulizia perio-
dica del foro di scarico dell'acqua di sbrina­mento (posto nella parte centrale del convogliatore) dello scomparto frigo.
Sbrinamento dello scomparto freezer
Gli strati di brina e di ghiaccio che si formano sono la conse­guenza di un uso normale. Se però superano un determinato spessore, fungono da isolanti pregiudicando la refrigerazione. Se la formazione di ghiaccio nello scomparto è troppo rapida ed abbondante, controllare che la porta del congelatore si chiuda correttamente e che la guarnizione sia in buono stato. È necessario sbrinare di tanto in tanto lo scomparto congela­tore, in ogni caso quando si è formato uno strato di ghiaccio di circa 5 mm.
La brina, fino a spessori di 3-4 mm, può essere eliminata uti­lizzando una paletta di plastica. In presenza di uno spesso strato di ghiaccio procedere come descritto di seguito.
1. 24 ore prima di procedere allo sbrinamento posizionare la manopola termostato al massimo nell'apparecchio o azio­nare la funzione di SUPERCONGELAMENTO (ove previ­sta). Gli alimenti surgelati saranno adeguatamente raffred­dati e l'apparecchio pronto per essere svuotato.
2. Per evitare danni alla pelle se questa viene a
contatto con il ghiaccio, asciugate bene le vostre
mani (indossate di preferenza i guanti per lavare).
3. Togliere gli alimenti congelati (l'apparecchio andrà svuota­to anche degli alimenti del comparto frigo) e riporli protetti contro lo scongelamento in un luogo fresco ed asciutto.
4. Staccare la spina dalla presa di corrente.
5. Lasciare la porta dell'apparecchio aperta e raschiate con cautela il ghiaccio dalle pareti con la paletta in plastica; raccogliete i pezzi di ghiaccio e lasciate che si sciolgano in un lavandino.
Page 58
Italiano
6. Estraete la canalina per l’acqua di sbrinamento (se esi­stente) dal fondo dell’apparecchio e posate una bacinella per raccogliere l’acqua. Se avete un apparecchio che non dispone di canalina di raccolta dell’acqua di sbrinamento stendete sotto al fronte dell’apparecchio un panno assor­bente e togliete in continuazione l’acqua dal vano con una spugna.
7. Allo scopo di evitare lo scongelamento degli alimenti estratti in precedenza, dovreste terminare possibilmente le operazioni di sbrinamento in non più di due ore. In caso di necessità, potrete accelerare il processo ponendo un con­tenitore con acqua tiepida (non troppo calda) sul fondo del vano dell’apparecchio e chiudendo la porta.
8. Una volta completato lo sbrinamento pulire l'in-
terno dell'apparecchio con dell'acqua tiepida alla quale è stato aggiunto un po' di aceto, asciugandolo poi accuratamente.
9. Ricollegare quindi l'apparecchio alla rete elettrica, rimet­tendolo in funzione posizionando il termostato al massi­mo o attivando la funzione di SUPERCONGELAMENTO (se esistente). Riporre gli alimenti precedentemente tolti e dopo circa due o tre ore posizionare il termostato nella posizione consueta.
Per sbrinare l’apparecchio non usare mai apparec-
chi elettrici quali asciugacapelli, riscaldatori d’aria.
Per sbrinare l’apparecchio non usare mai mezzi ausi­liari a fiamma libera (ad es. candele). Potreste rischiare di fondere il vano in plastica e la schiuma ed i gas racchiusi nelle pareti potrebbero incendiarsi in caso di presenza di sca­riche elettriche o di fiamme libere.
Non sempre il funzionamento irregolare è dovuto ad un difet­to dell'apparecchio: può essere causato, invece, da un'instal­lazione o da un impiego errato. Per evitare inutili interventi e le relative spese di assistenza, consigliamo di controllare innanzi tutto se avete osservato scrupolosamente tutti i con­sigli e le raccomandazioni contenute nel manuale d’istruzioni.
1. La temperatura interna non è abbastanza fredda.
Controllare che:
- le porte siano chiuse correttamente e non vi sia ingres­so d’aria; per verificare se la guarnizione della porta chiude bene, è possibile frapporre un foglio di carta tra la guarnizione della porta ed il vano. Chiudendo la porta la carta dovrebbe potersi tirare in qualsiasi direzione solo con grande difficoltà.
- le regolazioni sul pannello di controllo siano corrette;
- il frigorifero non sia vicino a fonti di calore;
- il condensatore sia pulito e l'aria circoli liberamente nella parte posteriore;
- nel comparto a bassa temperatura non ci sia eccessi­va brina;
- la temperatura ambiente del locale in cui è stata instal­lata l’apparecchiatura sia conforme alla classe climatica indicata nella targa matricola.
2. La temperatura interna è troppo fredda o il compres­sore funziona ininterrottamente.
Può verificarsi a causa dell’introduzione di elevati carichi di derrate o a frequenti aperture delle porte.
- Controllare che le regolazioni sul pannello di controllo
siano corrette (posizionare il termostato verso una posizione più bassa).
- Verificare la corretta chiusura delle porte e la tenuta
delle guarnizioni.
- Verificare le condizioni ambiente.
- Verificare che l’aerazione dell’apparecchiatura sia suffi­ciente e libera da ostruzioni.
3. L'apparecchio è troppo rumoroso.
Controllare che:
- L’apparecchio sia appoggiato sul pavimento in modo stabile; i mobili o gli oggetti che si trovano nelle vicinan­ze dell’apparecchio non devono vibrare quando il grup­po di raffreddamento si mette in funzione;
- Assicurarsi che sul retro dell’apparecchio non vi siano tubazioni a contatto con altri oggetti; eventualmente aumentare la distanza dell’apparecchio dalla parete;
- Assicurarsi che le viti in vista siano serrate e le parti aspor­tabili dell’apparecchio siano collocate correttamente;
- Verificare che non vi siano bottiglie o contenitori che si urtano.
Attenzione: i rumori dovuti alla circolazione del refrige­rante non possono essere eliminati.
Non provate per nessun motivo ad effettuare inter­venti di natura tecnica o riparazioni all’apparecchio.
4. L'apparecchio non funziona affatto
Controllare che:
- le regolazioni sul pannello di controllo siano corrette;
- sia accesa la luce verde o il display (ove presenti);
- non manchi l'energia elettrica;
- il cavo di alimentazione non sia rotto e la spina sia ben
inserita nella presa di alimentazione;
- l'eventuale interruttore automatico dell'impianto dome­stico non sia staccato o che i fusibili al contatore non siano interrotti;
- 8 -
RICERCA GUASTI ED ASSISTENZA
Page 59
Italiano
5. La luce interna non funziona
Se la lampada non funziona controllare che:
- vi sia tensione in rete;
- l’interruttore della porta non sia inceppato;
- in caso di necessità, togliere la spina dalla rete di alimentazione, rimuovere il coperchio di protezione della plafoniera, sbloccando l’incastro (A);
- controllare che la lampadina non sia allentata, se necessario stringerla;
- in caso di lampadina difettosa, sostituirla con una nuova di pari potenza e voltaggio; la potenza massima è ripor-
tata sul diffusore luce.
Fate attenzione che la lampada non sia anco­ra calda.
- Riposizionare il coperchio e inserire la spina nella rete di alimentazione.
- Verificare che la lampada si accenda con la porta del fri­gorifero aperta e si spenga alla sua chiusura.
6. Acqua sul fondo del frigorifero
Controllare che:
- il foro di scarico acqua, posto sulla parte posteriore non sia otturato. Se necessario pulirlo.
NOTA
Prestate attenzione alle condizioni generali di garanzia ed alla data della sua scadenza indicate nel certificato allegato o in quello fornitovi dal rivenditore in occasione dell’acquisto. La garanzia dell’apparecchio non copre gli interventi di assi­stenza richiesti per eliminare guasti o avarie dovuti all’inos­servanza delle raccomandazioni e dei consigli contenuti in questo manuali d’istruzioni.
Nel caso si rendesse necessario sostituire il cavo di alimentazione, togliere la spina dalla presa di corrente e montare il nuovo cavo che deve essere richiesto al Servizio Assistenza, assicurandosi che sia collegato e fissato corret­tamente. Se dopo aver effettuato i controlli precedentemen­te esposti, non si riuscisse ad ottenere un funzionamento normale, rivolgersi al Servizio Assistenza, la cui ubicazione è riportata sia sulla garanzia che sugli elenchi; specificare la natura del difetto, il modello e la matricola dell'apparecchio.
Per non incorrere in pericoli e non causare la perdita di vali­dità della garanzia, lasciate che le riparazioni e gli interven­ti tecnici vengano unicamente effettuati dal personale incari­cato dal Servizio Assistenza.
Il produttore lavora incessantemente per sviluppare ulterior­mente il proprio prodotto. Contando sulla Vostra compren­sione, ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche di forma, equipaggiamento e tecnica di questo apparecchio.
- 9 -
REVERSIBILITÀ DELLE PORTE E MONTAGGIO DELLE MANIGLIE
Prima di ogni operazione staccare la spina dalla
presa di corrente.
Per smontare le porte dall’apparecchiatura procedere come segue:
1. svitare le maniglie delle porte frigo e freezer;
2. rimuovere lo zoccolo inferiore e svitare la cerniera inferiore destra (fig. A);
3. sfilare la porta freezer dal perno, spingendola verso il basso;
4. tenendo ben salda la porta frigo, svitare la cerniera cen­trale e sfilare la porta frigo dal perno, spingendola verso il basso;
Page 60
Italiano
Per rimontarle, incernierate sul lato opposto, procedere come segue:
1. togliere i tappi delle porte, liberando così i fori per il fis­saggio delle maniglie;
2. rimontare le maniglie frigo e freezer invertite tra loro sul lato destro delle porte (fig. B);
3. svitare il perno dalla cerniera superiore destra, utilizzando una chiave a bussola da 5.0 mm e rimontarlo sulla cernie­ra sinistra (fig. C);
4. riposizionare la porta frigo ed avvitare la cerniera centrale sul lato sinistro, ruotata di 180° (fig. D), evitando di serrare a fondo le viti;
5. riposizionare la porta freezer ed avvitare la cerniera infe­riore sul lato sinistro, dopo aver spostato il perno sul foro di sinistra;
6. sfilare i copri-fori della traversa centrale dal lato sinistro e rimontarli sul lato destro (fig. E);
7. rimontare lo zoccolo inferiore;
8. per l’allineamento delle porte si può operare sulla cerniera intermedia spostandola orizzontalmente; verificato l’alli­neamento serrare a fondo le viti.
Attenzione: ultimata la reversibilità delle porte, controllare che le guarnizioni siano aderenti al mobile. In caso contrario, riscaldare le parti interessate con un normale asciugacapelli facendo attenzione a non bruciarle.
- 10 -
Page 61
Italiano
1. Pannello di controllo
Per fare funzionare l'apparecchiatura, ruotare in senso orario la manopola del termostato (A) dalla posizione d’arresto (“OFF”) ad una posizione successiva in funzio­ne del freddo desiderato. La manopola del termostato può essere regolata in una posizione qualsiasi compresa tra la posizione minima (minor freddo) e la posizione massima (più freddo): MIN - MID - MAX. Riportando la manopola in posizione OFF, si spengono forzatamente sia il compressore, sia la luce. Per la messa a punto del regolatore di temperatura potre­te servirvi di una moneta o di un cacciavite; si sconsiglia l’utilizzo di altri utensili taglienti, quali le forbici.
2. Regolazione della temperatura
La regolazione della temperatura va adattata a:
- temperatura ambiente;
- quantità degli alimenti introdotti;
- frequenza d’apertura della porta;
Raccomandiamo inizialmente una regolazione interme­dia (tra le posizioni MID e MAX); osservando il compor­tamento dell’apparecchio, in breve tempo, potrete stabili­re da soli la regolazione giusta per Voi. La giusta regolazione della temperatura è un fattore importante per la conservazione degli alimenti. L’azione dei microrganismi causa il rapido degrado degli alimenti: impostando una giusta temperatura di conser­vazione è possibile impedire o almeno rallentare tale pro­cesso. La temperatura influisce sulla velocità di crescita dei microrganismi. Abbassando la temperatura, tali pro­cessi vengono rallentati.
Per questa ragione si consiglia di mantenere una regolazione media del frigo (inferiore o uguale a 5°C).
Con la manopola posizionata in posizione troppo alta (MAX), a temperatura ambiente elevata e in presenza di grandi quantità di alimenti, il funzionamento può essere continuo con conseguente eccessiva formazione di brina o ghiaccio sulle pareti refrigeranti.
In queste condizioni è necessario posizionare la mano­pola del termostato verso una posizione più bassa, per ripristinare il corretto funzionamento dell'apparecchio ed avere un sensibile risparmio d’energia elettrica.
HRF370IT/2 HRF470IT/2
1. Pannello di controllo
Gli apparecchi combinati di refrigerazione e congela­mento con due compressori, sono dotati di due manopo­le di regolazione separate per frigo e freezer: per il buon funzionamento dell’apparecchio, verificare che entrambi i regolatori di temperatura siano posizionati correttamente. Per la messa a punto dei regolatori di temperatura potre­te servirvi di una moneta o di un cacciavite; si sconsiglia l’utilizzo di altri utensili taglienti, quali le forbici.
- Manopola A: consente la regolazione del termostato Frigo in una posizione qualsiasi compresa tra la posi­zione minima (minor freddo) e la posizione massima (più freddo): MIN - MID - MAX. Per fare funzionare l'ap-
parecchiatura, ruotare in senso orario la manopola del termostato (A) dalla posizione d’arresto (“OFF”) ad una posizione successiva in funzione del freddo desiderato. In posizione OFF, si spengono forzatamente sia il com­pressore Frigo, sia la luce.
- Manopola B: consente la regolazione del termostato Freezer, tra la posizione minima e la posizione massi­ma (MIN - MID - MAX).
- Spia verde di presenza tensione C: se accesa indica che l’apparecchio è allacciato alla rete elettrica; la spia verde deve essere sempre accesa, anche con manopo­la di regolazione del frigo in posizione “OFF”.
- 11 -
ISTRUZIONI PER IL PANNELLO DI CONTROLLO ELETTROMECCANICO
HRF370IT HRF470IT
Page 62
Italiano
- Spia rossa d’allarme D: se accesa segnala una tempera- tura troppo alta nella zona Freezer;l’allarme si presenta con temperatura superiore ai -3°C e si spegne automaticamen­te una volta raggiunta la temperatura desiderata.
- Spia gialla/arancione E (*): se accesa indica che è attiva la funzione Super Freezing.
- Pulsante di super freezing F: se premuto attiva il SUPER- CONGELAMENTO annullando la funzione del termostato. Il compressore resta in funzione senza mai fermarsi, fino a quando il SUPERCONGELAMENTO non viene disinserito, premendo nuovamente il tasto F.
2. Regolazione della temperatura del frigorifero
La regolazione della temperatura va adattata a:
- temperatura ambiente;
- quantità degli alimenti introdotti;
- frequenza d’apertura delle porte;
Raccomandiamo inizialmente una regolazione intermedia (tra le posizioni MID e MAX); osservando il comportamento dell’apparecchio, in breve tempo potrete stabilire da soli la regolazione giusta per Voi. La giusta regolazione della tem­peratura è un fattore importante per la conservazione degli alimenti. L’azione dei microrganismi causa il rapido degrado degli alimenti: impostando una giusta temperatura di conser­vazione è possibile impedire o almeno rallentare tale pro­cesso. La temperatura influisce sulla velocità di crescita dei microrganismi. Abbassando la temperatura, tali processi vengono rallentati.
Per questa ragione si consiglia di mantenere una regolazione media del frigo (inferiore o uguale a 5°C).
Con la manopola posizionata in posizione troppo alta (MAX), a temperatura ambiente elevata e in presenza di grandi quantità di alimenti, il funzionamento può essere continuo con conseguente eccessiva formazione di brina o ghiaccio sulle pareti refrigeranti. In queste condizioni è necessario posizionare la mano­pola del termostato su numeri più bassi, per ripristinare il corretto funzionamento dell'apparecchio ed avere un sensibile risparmio d’energia elettrica.
3. Regolazione della temperatura del congelatore
Anche la regolazione della manopola del freezer va adattata a:
- temperatura ambiente;
- quantità degli alimenti introdotti;
- frequenza d’apertura delle porte;
Raccomandiamo inizialmente una regolazione interme­dia (tra le posizioni MID e MAX); osservando il compor­tamento dell’apparecchio, in breve tempo potrete stabili­re da soli la regolazione giusta per Voi.
La temperatura di conservazione nel freezer deve essere perennemente inferiore o uguale a -18°C.
4. Spia rossa di surriscaldamento
L’accensione della spia rossa d’allarme del freezer può derivare da cause diverse:
- prima messa in funzione del congelatore;
- rimessa in funzione dopo lo sbrinamento;
- congelamento di cibi freschi. In questi casi l’accensione temporanea della lampada rossa sarà perfettamente normale: essa si spegnerà automaticamente dopo poche ore. Attivate il SUPERCONGELAMENTO (disattivandolo al più tardi dopo 24h o quando la lampada rossa si sarà nuovamente spenta). Se possibile, aprite il congelatore solo dopo lo spegnimento della lampada rossa. Se dopo 12-24 ore la lampada-spia è ancora accesa, l’apparec­chio non sta funzionando in maniera corretta.
5. Supercongelamento
Nei modelli HRF370IT/2 ed HRF470IT/2, prima di inseri­re cibi freschi nel vano congelatore, procedere come descritto di seguito:
- inserire la funzione di SUPERCONGELAMENTO;
- successivamente (24 ore dopo) introdurre gli alimenti da congelare;
- dopo altre 24 ore disattivare il SUPERCONGELAMEN­TO per ripristinare il funzionamento normale.
Durante questa operazione può accendersi anche la luce rossa d’allarme; questa si spegnerà automaticamente quando gli alimenti freschi da congelare cominciano a raffreddarsi sensibilmente. Lo spegnimento della spia rossa non indica l'avvenuto congelamento degli alimenti.
- 12 -
Page 63
Italiano
2. Impostazione della temperatura del frigorifero
Premere il tasto B per impostare la temperatura del frigori­fero. L’indicatore E comincia a lampeggiare, indicando la temperatura del frigorifero impostata. Ad ogni pressione del tasto B, la temperatura impostata del frigorifero aumenta di 1°C, entro un intervallo compreso tra 2°C e 10°C. Se il tasto non viene azionato per 5 secondi, l'indi­catore della temperatura smette di lampeggiare e la tem­peratura impostata viene confermata; a questo punto viene visualizzata la temperatura corrente del frigorifero.
3. Impostazione della temperatura del congelatore
Premere il tasto C per impostare la temperatura del con­gelatore. L’indicatore F comincia a lampeggiare, indicando la temperatura del congelatore impostata. Ad ogni pressio­ne del tasto C, la temperatura impostata del congelatore diminuisce di 1°C, entro un intervallo compreso tra -16°C e
-26°C. Se il tasto non viene azionato per 5 secondi, l'indi­catore della temperatura smette di lampeggiare e la tem­peratura impostata viene confermata; a questo punto viene visualizzata la temperatura corrente del congelatore.
Nota: per impostare la temperatura del frigorifero o del congelatore, attendere che l’indicatore della temperatura corrente smetta di lampeggiare.
4. Super raffreddamento
Dopo aver fatto la spesa, per evitare sbalzi di temperatura al cibo già riposto nell'apparecchio, si consiglia di scegliere questa funzione nell'intervallo di tempo in cui si ripone ver­dura e frutta fresche, ecc. nel comparto frigo. La ventola potrebbe contribuire a velocizzare il raffreddamento degli ali­menti freschi. I vari livelli, da “01” a “04”, sono collegati alla quantità di alimenti freschi da raffreddare. Premere il tasto A per attivare la funzione di super raffred­damento. L’indicatore K si accende e l’indicatore E visua­lizza la cifra “00” lampeggiante (“+” o “-” e “°C” non sono visualizzati). Ad ogni pressione del tasto A, l’impostazione aumenta di un livello fino a “04”, dopo il quale il ciclo ripar­te da “00” (“01” significa 1,5 ore di ventilazione, “02” signi­fica 3 ore, “03” significa 4,5 ore e “04” significa 6 ore). Se il tasto non viene azionato per 5 secondi, viene visualizzata la temperatura del frigorifero. Selezionando il livello “00”, la funzione di super raffreddamento viene disattivata e il dis­play visualizza il valore precedente. Quando la funzione di super raffreddameto è attivata, il comparto congelatore funzionerà in base all’impostazione selezionata. Quando la funzione di super raffreddamento è attivata, è possibile impostare la temperatura del congela­tore, la modalità fuzzy logic, il supercongelamento e l’oro­logio, mentre la temperatura del frigorifero e la modalità di attesa non possono essere impostate.
ISTRUZIONI PER IL PANNELLO DI CONTROLLO ELETTRONICO
HRF370 - HRF370AA - HRF370AAA - HRF370/2 HRF470 - HRF470AA - HRF470AAA - HRF470/2
A. Super raffreddamento / fuzzy logic B. Impostazione temperatura frigorifero / Spegnimento frigorifero C. Impostazione temperatura del congelatore / Spegnimento del
congelatore (HRF370/2 – HRF470/2) D. Supercongelamento / Attesa E. Visualizzazione temperatura frigorifero F. Visualizzazione temperatura del congelatore G. Visualizzazione temperatura ambiente/ora H. Indicatore temperatura ambiente I. Indicatore stato di attesa J. Indicatore funzionamento frigorifero / risparmio energetico K. Indicatore super raffreddamento L. Indicatore Fuzzy logic M. Indicatore allarme N. Indicatore allarme orologio O. Indicatore supercongelamento
1. Pannello di controllo
- 13 -
Page 64
Italiano
5. Supercongelamento
Questa funzione consente di accelerare il processo di conge­lamento degli alimenti e proteggere in tal modo i principi nutri­tivi del cibo riposto nel comparto congelatore. I vari livelli, da “01” a “04”, sono collegati alla quantità di alimenti da congela­re. Si raccomanda di selezionare le seguenti impostazioni:
Livello Tempo di esercizio Peso della carne
del congelatore da congelare
Livello 01 15 ore 5~10 kg Livello 02 30 ore 10~15 kg Livello 03 40 ore 15~20 kg Livello 04 60 ore 20 kg
Premere il tasto D per attivare la funzione di supercongela­mento. L’indicatore O si accende e l’indicatore F visualizza la cifra “00” lampeggiante (“+”, “-” e “°C” non sono visualiz­zati). Ad ogni pressione del tasto D, l’impostazione aumen­ta di un livello fino a “04”, dopo il quale il ciclo riparte da “00”. Se tasto non viene premuto per 5 secondi, viene visualiz­zata la temperatura del congelatore. Selezionando il livello “00”, la funzione di super congelamento viene disattivata e il display visualizza il valore precedente. Quando la funzione di supercongelamento è attivata, è possibile impostare la temperatura del frigorifero, lo spe­gnimento del frigorifero, l’orologio e la modalità fuzzy logic (la modalità di supercongelamento si spegne automatica­mente), mentre non è possibile impostare la temperatura del congelatore, la modalità di attesa o la funzione di super raffreddamento.
6. Modalità Fuzzy logic
Quando è impostata la modalità fuzzy logic, il frigorifero può ottimizzare il controllo della temperatura in base alle varia­zioni della temperatura ambiente, per garantire una migliore conservazione e un consumo energetico minimo. Premere e tenere premuto il tasto A per 3 secondi per attiva­re la modalità fuzzy logic: l’indicatore L si accende. Premere e tenere premuto nuovamente il tasto A per 3 secondi per dis­attivare la modalità fuzzy logic: l’indicatore L si spegne. Nella modalità fuzzy logic, non è possibile impostare il supercongelamento, la temperatura del frigorifero, la tempe­ratura del congelatore, la modalità di attesa e la funzione di super raffreddamento in quanto la temperatura del frigorife­ro e del congelatore sono controllate automaticamente.
7. Modalità di attesa
Quando si va in ferie e non rimangono alimenti freschi da conservare nel comparto frigorifero, si consiglia di sceglie­re la modalità di attesa. La temperatura del frigorifero viene impostata a 15°C automaticamente e non è necessario lasciare aperta la porta del frigorifero. La modalità di attesa può essere impostata solo quando la modalità fuzzy logic, il supercongelamento e lo spegni­mento del frigorifero sono disattivati.
Premere e tenere premuto il tasto D per 3 secondi: l’indi­catore I si accende. La temperatura del frigorifero viene impostata automaticamente a 15°C e la temperatura del congelatore a -18°C. Nota: nella modalità di attesa, l’allarme della temperatura del frigorifero non è attivato.
8. Spegnimento del frigorifero
Premere e tenere premuto il tasto B per 3 secondi per spe­gnere il comparto frigorifero: l’indicatore E (di visualizza­zione della temperatura) si spegne. Premere e tenere pre­muto il tasto B per 3 secondi per riaccendere il comparto frigorifero: l’indicatore di visualizzazione temperatura si accende. Quando il comparto frigorifero è spento (OFF), è possibile impostare le funzioni di supercongelamento, modalità fuzzy logic e l’orologio e sono visualizzate la tem­peratura ambiente e l’ora.
9. Spegnimento del congelatore (solo per HRF370/2 - HRF470/2)
Premere e tenere premuto il tasto C per 3 secondi per spegnere il comparto congelatore: l’indicatore F (di visua­lizzazione della temperatura) si spegne. Premere e tenere premuto il tasto C per 3 secondi per riaccendere il com­parto congelatore: l’indicatore di visualizzazione tempera­tura si accende. Quando il comparto congelatore è spento (OFF), è possibile impostare le funzioni di super raffred­damento, modalità fuzzy logic e l’orologio e sono visualiz­zate la temperatura ambiente e l’ora.
10. Indicatore di funzionamento del frigorifero
Quando il frigorifero è in funzione, l’indicatore J della ventola motore lampeggia. In caso contrario, l’indicatore si spegne.
11. Impostazione dell’orologio
Visualizzazione dell’ora: premere e tenere premuti i tasti A e B contemporaneamente; l’indicatore G visualizza l’ora corrente. Impostazione dell’ora: premere e tenere premuti i tasti C e D contemporaneamente; viene attivata la funzione “impo­stazione dell’orologio” (con la visualizzazione iniziale 00:00 quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione) e viene visualizzato il tempo accumulato. Premendo il tasto C l’indicatore “ora” inizia a lampeggiare. A questo punto, ad ogni pressione del tasto C l’impostazione aumenta di 1 cifra. Premendo il tasto D, l’indicatore “ora” smette di lampeggiare e inizierà a lampeggiare l’indicato­re “minuti”. Ad ogni pressione del tasto D, l'impostazione aumenta di 1 cifra. Se il tasto non viene azionato per 5 secondi, l'impostazione dell'ora viene confermata. L’impostazione dell’ora non è influenzata dal fatto che le funzioni di indicazione della temperatura ambiente e della visualizzazione dell’ora siano disattivate (l’indicazione delle ore varia da 00 a 23 e quella dei minuti da 00 e 59.)
- 14 -
Page 65
Italiano
12. Promemoria bevande in fresco. Questa funzione è utile quando si desidera raffredda­re birra, vino bianco o champagne molto velocemen­te senza congelarle e danneggiare la bottiglia. Riporre le bevande nel comparto congelatore e impostare l'o­rologio come segue.
Premere e tenere premuti i tasti A e D contemporanea­mente: il display dell'ora G visualizza “00:00” e compare l'indicatore dell'allarme N. Premendo il tasto A, l’indicato­re “ora” inizia a lampeggiare. A questo punto, ad ogni pressione del tasto A l’impostazione aumenta di 1 cifra. Premendo il tasto D, l’indicatore “ora” smette di lampeg­giare e inizierà a lampeggiare l’indicatore “minuti”. Ad ogni pressione del tasto D, impostazione aumenta di 1 cifra. Se il tasto non viene azionato per 5 secondi, l'impo­stazione dell'ora viene confermata e l'indicatore N si accende. Le funzioni di visualizzazione della temperatura ambiente e dell’ora non sono attivate. Il conteggio a ritro­so dell’allarme impostato procede ad incrementi di 1 cifra fino a raggiungere il valore “00:00”. L’allarme suona per 20 secondi e al termine di questo segnale acustico viene visualizzata la modalità operativa precedente (ora o tem­peratura ambiente). Tenendo nuovamente premuti i tasti A e D, l’impostazione dell’allarme viene ripristinata e l’in­dicatore N si spegne. Il campo di impostazione è identi­co a quello di visualizzazione. L'allarme può essere inter­rotto premendo contemporaneamente i tasti B e C.
13. Allarme di surriscaldamento
Il frigorifero emette un segnale acustico nei seguenti casi:
1) La porta del frigorifero o del congelatore non è chiusa
correttamente
2) La temperatura del frigorifero o del congelatore ha
superato il valore impostato.
3) L'apparecchio funziona in modo anomalo. L’indicatore M si accende e gli indicatori E o F della tem­peratura in “°C” iniziano a lampeggiare. Per interrompere l’allarme, premere contemporaneamente i tasti B e C. L’indicatore M si spegne automaticamente quando viene ripristinato il valore della temperatura impostata. Qualora l’indicatore M rimanga acceso, contattare il rappresen­tante del servizio assistenza.
14. Funzione di controllo automatico
Se uno dei sensori del frigorifero non funziona corretta­mente, gli indicatori E, F o G visualizzano i messaggi F1, F2, F3 o F4 in funzione dell’anomalia. Benché il fri­gorifero continui a funzionare, si raccomanda di contat­tare il rappresentante del servizio assistenza per una consulenza tecnica.
15. Conservazione in memoria in caso di interruzione dell’alimentazione
In caso di interruzione dell’alimentazione e di successivo
riallacciamento, nell’apparecchio vengono ripristinati la modalità corrente di funzionamento e il periodo selezio­nato di super raffreddamento e congelamento.
16. Ritardo di protezione
Al fine di proteggere il compressore, il frigorifero riparte solo dopo 8 minuti dopo qualsiasi operazione di spegnimento.
17. Segnale acustico
Ad ogni pressione di un tasto (solo in circostanze di fun­zionamento corretto), viene emesso un segnale acustico.
18. Modalità risparmio energetico
HRF370AA - HRF370AAA HRF470AA - HRF470AAA
Premere contemporaneamente i tasti A e C per attivare la modalità risparmio energetico, disattivando così il ven­tilatore; sul display appare l’indicatore J. Per disattivare la modalità, riattivando così il ventilatore, premere contem­poraneamente i tasti A e C; sul display scompare l’indi­catore J. Durante il normale funzionamento del vano frigorifero l’indicatore J appare sul display in modo intermittente; agendo contemporaneamente sui tasti A e C l’indicatore J varia da intermittente a fisso disattivando il ventilatore. Selezionando nuovamente i tasti A e C, durante il nor­male funzionamento, l’indicatore J riappare intermittente sul display riattivando così il ventilatore.
Nota: si consiglia l’attivazione del ventilatore quando la temperatura ambiente è superiore ai 25°C.
- 15 -
Page 66
Page 67
Español
- 1 -
Estimando cliente: Gracias por haber comprado un producto de calidad, diseñado y realizado para dar una respuesta a las necesidades de la vida moderna, que, además de garantizar una larga vida útil, será capaz de satisfacer todas sus espectativas. Estas instrucciones de uso son válidas para más de un aparato. Por ello, en algunos modelos se podrán verificar pequeñas diferencias.
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 1
Consejos útiles para encender el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 2
Advertencias para usar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 2
Cómo eliminar el embalaje y el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3
Cómo identificar los materiales plásticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3
Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4
Cómo limpiar el interior antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4
Limpieza periódica del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5
Periodos de inactividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5
Consejos prácticos de conservación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5
Refrigeración de alimentos y bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5
Conservación de alimentos congelados y congelación de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.6
Cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Helados y polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Congelación y descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Consejos útiles de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7
Descongelación del compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7
Descongelación del compartimento del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7
Averías y servicio de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 8
Reversibilidad de las puertas y montaje de los tiradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 9
Instrucciones del panel de control electromecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 11
Instrucciones del panel de control electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 13
ÍNDICE
SÍMBOLOS
Peligro general
Atención componentes bajo tensión, peligro eléctrico
Peligro de incendio
Atención superficies calientes
Información general para optimizar el funcionamiento del aparato
Información para respetar el medioambiente
Información para eliminar los materiales reciclables
Información para limpiar el aparato
Información sobre el mantenimiento y la asistencia técnica
Page 68
Desconecte el enchufe antes de limpiar y/o
realizar el mantenimiento, incluso si ha de sustituir la bombilla. No tire del cable de alimentación para desco­nectar el enchufe.
El condensador y el compresor, que están situa-
dos en la parte posterior del aparato, se calientan durante el funcionamiento.
Evite el contacto con los tubos y las superficies metálicas de la parte posterior del aparato, sobre todo si la temperatura ambiente es alta; podría quemarse. Compruebe que la insta­lación haya sido realizada como se describe en este manual.
ATENCIÓN: el aparato no ha sido diseñado para ser empo­trado; no obstruya las aperturas de ventilación. Si el aparato no está bien ventilado, podría dañarse o funcionar mal.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA USAR EL APARATO
CONSEJOS ÚTILES PARA ENCENDER EL APARATO POR PRIMERA VEZ
Español
- 2 -
Es muy importante conservar este manual de instrucciones junto con el aparato para poderlo consultar en el futuro cada vez que sea necesario. En caso de venta o traspaso, el manual deberá entregarse al nuevo usuario junto con el aparato , para que éste pueda consultar el funcionamiento y las advertencias. Estas advertencias han sido redactadas para garantizar su seguridad: le rogamos que las lea atentamente antes de instalar y usar el aparato.
• Para evitar daños personales o materiales, el aparato ha
de ser desembalado y transportado por dos personas. Si el aparato se transporta en horizontal, es posible que el aceite del compresor entre en el circuito refrigerante. Por lo tanto, le aconsejamos que deje reposar el aparato en vertical durante al menos 2 horas antes de ponerlo en fun­cionamiento para que el aceite circule hacia el compresor.
• Antes de instalar el aparato compruebe que no esté dañado.
Si lo está, póngase en contacto con el revendedor. No
repare el aparato Ud. solo. Toda reparación
realizada por personal no competente puede dañar el aparato e invalida la garantía. Póngase en con­tacto con el Centro de Asistencia más cercano y solicite recambios originales.
• Los laterales y las puertas con superficies esmaltadas han sido protegidas con una película de plástico transpa­rente para evitar que se rayen y deterioren; le aconseja­mos que las quite antes de instalar el aparato. Retire la película con las manos sin usar herramientas y elimínela como material plástico reciclable.
• Los aparatos incluyen refrigerante ISOBUTANO (R600a). En cualquier caso, en la etiqueta que hay en el compresor y en la placa que hay dentro del aparato se indica el tipo de refrigerante utilizado. En ambos casos, el transporte y
la instalación del aparato se han de realizar con la máxima atención para no golpearlo ni zarandearlo en exceso.
ATENCIÓN: No dañe el circuito refrigerante. Si el cir­cuito está dañado, es posible que el aparato no fun-
cione; además, en presencia de R600a, un circuito de
refrigeración dañado puede provocar explosiones en presencia de chispas o llamas externas. No encienda el aparato por ningún motivo si dicho circuito está dañado.
Póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia, ventile el local en el que se encuentra el aparato, no lo toque y manténgalo alejado de las llamas.
ATENCIÓN: para evitar situaciones de peligro debidas a la inestabilidad del aparato, respete los
requisitos de ubicación y fijación del mismo.
• Compruebe que, una vez instalado, el aparato no esté
apoyado sobre el cable de alimentación y que es posible acceder al enchufe con facilidad.
ATENCIÓN: si el cable de alimentación está
dañado, sustitúyalo por un cable o un juego especial de los que suministra el fabricante o su servicio de asistencia técnica.
Este aparato ha sido diseñado para ser utiliza­do por personas adultas con el fin de conservar y/o con­gelar los alimentos en casa. No deje que los niños se acerquen a él para jugar, se sienten en los cajones ni se cuelguen en las puertas.
La modificación de la instalación eléctrica, nece­saria para instalar el aparato, ha de ser realizada por per­sonal cualificado.
Page 69
• Todos los aparatos de refrigeración poseen superficies que se cubren de hielo. Según el modelo, el hielo se puede eliminar automáticamente (descongelación auto­mática) o de modo manual.
ATENCIÓN: no utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos del aparato que sirven para conser­var alimentos congelados.
No introduzca líquidos ni alimentos calientes, ni
llene los recipientes por completo.
El circuito refrigerante y el aislamiento de este
aparato no contienen gas refrigerante nocivo para la capa de ozono ni para el efecto invernadero; aún así deberá eliminarlo según las normas de protección del medio ambiente.
ATENCIÓN: no emplee dispositivos mecánicos ni
medios distintos de los que recomienda el fabri­cante para acelerar el proceso de descongelación. No intente quitar el hielo con objetos puntiagudos, podría dañar gravemente el evaporador e inutilizar el aparato, espere a que el hielo se descongele.
• No utilice el zócalo, los cajones ni las puertas del aparato
como plataforma ni soporte.
• No introduzca en el congelador bebidas efervescentes ni
botellas de agua; podrían reventarse.
• Atención: las salpicaduras de refrigerante son nocivas
para los ojos. Si el refrigerante entra en contacto con los ojos, lávese inmediatamente con agua y acuda inmedia­tamente al oftalmólogo.
• Es peligroso intentar modificar las características del aparato.
Embalaje
Atención: los componentes del embalaje (bolsas, poliestireno, etc.) pueden ser peligrosos para los niños debi­do al riesgo de asfixia. Los materiales del embalaje marcados con el símbolo son reciclables. Siga los siguientes consejos:
- el papel y el cartón ondulado se pueden eliminar en los
contenedores para recogida diferenciada;
- las partes de plástico también se han de eliminar en los
contenedores para recogida diferenciada.
Cómo identificar los materiales plásticos
Para reciclar con facilidad el plástico, busque el símbolo que indentifica el tipo de material con el que se ha fabrica­do cada pieza.
Por ejemplo:
- PS: Poliestireno, que también puede ser expandido (se uti-
liza con frecuencia en los embalajes);
- PE: Polietileno;
- PP: Polipropileno;
- ABS, SAN, etc.
Aparato
Antes de eliminar el aparato, corte el cable de ali­mentación e inutilice el dispositivo de cierre para que los niños no puedan quedar atrapados dentro de él.
Póngase en contacto con una empresa de recogi-
da de residuos especializada para que lo retire. Esta empresa se encargará de extraer, con herramientas especiales, las sustancias nocivas para el ambiente que contiene. Solicite información sobre los centros de recogi­da en el ayuntamiento. Antes de transportar el aparato al centro de recogida, es muy importante desmontar el circuito de refrigeración y el inter­cambiador de calor que hay en la parte de atrás del armario para evitar pérdidas de líquido refrigerante si llegasen a dañarse dichos componentes. La placa del aparato contiene los datos del refrigerante. El ciclopentano, sustancia no nociva para la capa de ozono, se utiliza como gas expansor de la espuma aislante.
Español
- 3 -
CÓMO ELIMINAR EL EMBALAJE Y EL APARATO
Page 70
Español
- 4 -
INSTALACIÓN
Ubicación
El aparato debe estar apoyado sobre un fondo estable y horizontal; utilice los pies para nivelarlo. Separe el apa­rato del suelo para garantizar una correcta ventilación del condensador. Sólo así es posible optimizar el funcionamiento del cir­cuito refrigerante.
Instale el aparato en un local fresco, seco y bien ventilado, lejos de las fuentes de calor como, por ejemplo, las estufas, los termosifones, los rayos directos del sol, etc. No apoye sobre el aparato otros electrodomésticos que generen calor (hornos microondas, tostadores, etc.).
Cada serie de aparato posee una “clase climática”, que indi­ca el rango de temperaturas del sistema. Si desea conocer la clase climática de su aparato, consulte la placa de identificación.
Clase climática: Temperaturas ambiente: SN de +10°C a +32°C N de +16°C a +32°C ST de +18°C a +38°C T de +18°C a +43°C
Si la temperatura ambiente no está incluida en los
rangos de temperatura indicados para cada una de las clases climáticas a las que pertenece el producto, no es posible garantizar la temperatura de conservación de los ali­mentos; por lo tanto, le aconsejamos consumir los alimen­tos lo antes posible. Los aparatos han sido diseñados para uso en interiores y, por lo tanto, no deben quedar expuestos a la lluvia. En todo caso deben mantener adecuada airea­ción en su parte superior (al menos 100 mm) y trasera respecto de la pared (al menos 50 mm), ya que de lo con­trario sus prestaciones podrían reducirse. En los casos de aparatos provistos de condensador trasero, entre los acce­sorios suministrados con el aparato hay dos espaciadores que deberá aplicar sobre el condensador, como se ilustra en la figura, para mantener una distancia mínima de 50 mm entre el aparato y la pared.
Cómo limpiar el interior antes del uso
Antes de utilizar el aparato, deberá limpiar el inte­rior con agua templada, jabón neutro y vinagre o bicarbo­nato de sodio para eliminar el olor a nuevo; a continuación, séquelo. No utilice detergentes, polvos abrasivos con soda, ni disolventes que puedan dañar el acabado. Después de quitar el embalaje:
a) Monte los tiradores como se describe en el apartado
“REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS Y MONTAJE DE LOS TIRADORES”.
b) Retire la película adhesiva del armario y de la puerta
con cuidado.
c) Quite las partes de poliestireno que hay en el comparti-
mento del compresor.
d) Saque los documentos y accesorios que hay dentro
del aparato.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, com­pruebe que la tensión y la frecuencia de la placa del apa­rato corresponden con las de la instalación doméstica. Se admite una oscilación de tensión nominal entre -6 y +6%. Para poder utilizar el aparato con tensiones distin­tas, deberá instalar un autotransformador de potencia adecuada. No conecte el aparato a un rectificador como, por ejem­plo, a instalaciones solares, ni utilice alargadores.
Conecte el aparato a una toma de tierra efi­ciente.
Si la instalación doméstica no posee toma de tierra, pónga­se en contacto con un técnico especializado para que conecte el aparato a una toma de tierra separada conforme a las normas vigentes. El fabricante no es responsable de los daños producidos por el incumplimiento de esta norma para la prevención de accidentes. Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas comunitarias: B.T. 73/23/CEE 93/68/CEE
Page 71
Antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe.
Limpie de vez en cuando las superficies externas del aparato con un producto de limpieza para muebles o lacas con las mismas características (no utilice este produc­to para limpiar las superficies internas). Limpie periódica­mente las juntas de las puertas con agua caliente sin añadir detergentes; no aplique aceite ni grasa en las juntas.
Limpie con regularidad el interior del aparato:
- Limpie el compartimento frigorífico al menos una vez al
mes y el del congelador cada vez que se forme hielo.
- Saque los alimentos del frigorífico o del congelador y con-
sérvelos en un lugar fresco.
- No lave el compartimento interior ni los componentes en el
lavavajillas. Lávelos con agua caliente y un poco de deter­gente. No utilice detergentes concentrados con ácidos ni disolventes químicos. Recomendamos el uso de detergen­tes con pH neutro.
- Aclare el interior del compartimento y los accesorios con
agua limpia y séquelos. Deje secar el aparato al aire duran­te 3 ó 4 minutos.
- No dañe ni quite la placa interna: es fundamental para
solicitar el servicio de asistencia y poder eliminar el pro­ducto en el futuro.
- No deje que el agua entre en contacto con los componen-
tes eléctricos que hay dentro del aparato.
- Limpie periódicamente el polvo y la suciedad que
se acumulan en el intercambiador de calor, situado en la
parte posterior del aparato. El polvo impide que el aparato se refrigere y contribuye a aumentar el consumo de energía. Recomendamos eliminar el polvo del intercambiador de calor con un cepillo suave o un plumero. Limpie con cuida­do las aspas metálicas del condensador; pueden cortar.
- Compruebe que los conductos por los que circula el agua de condensación no estén obstruidos. De vez en cuando, limpie el orificio de desagüe del agua con un bastoncillo de algodón o una herramienta parecida.
- El agua utilizada para limpiar el aparato no debe pasar a través del orificio de desagüe del agua de condensación; si lo hace, el agua rebosará por encima del recipiente de recogida y caerá al suelo.
Periodos de inactividad
- Si el aparato va a permanecer parado durante mucho tiempo, vacíelo por completo, desconecte el enchufe de alimentación y límpielo. Deje abiertas las puertas del aparato para evitar que se forme moho o se acumulen malos olores en su interior.
Antes de volver a utilizar el aparato después de
haber permanecido parado mucho tiempo, pón­galo en funcionamiento con el termostato al máximo y manténgalo vacío durante 2 ó 3 horas.
Español
- 5 -
LIMPIEZA PERIÓDICA DEL APARATO
CONSEJOS PRÁCTICOS DE CONSERVACIÓN
Refrigeración de alimentos y bebidas
Gracias a la circulación natural del aire en el compartimento de refrigeración, se crean ambientes a distintas temperatu­ras ideales para la conservación de alimentos; por lo tanto, es muy importante colocar los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. Las zonas más frías (ideales para conservar embutidos y carnes) están sobre el cajón de verdura, es decir, en la parte inferior del frigorífico cerca del fondo; las zonas menos frías están en la parte superior, cerca del borde exterior, y en las puertas (ideales para conservar mante­quilla y quesos para untar).
Si desea optimizar el uso del compartimento del frigorífico:
- no introduzca alimentos o líquidos calientes;
- utilice recipientes cerrados para conservar líquidos y ali­mentos que absorben fácilmente olores y sabores;
- no introduzca aceite en los recipientes flexibles de la puer­ta del frigorífico; el plástico podría rajarse.
No introduzca en el aparato material explosivo o sprays
con butano, propano, pentano, etc.…; coloque el alco­hol de alta gradación de pie en recipientes bien cerrados. Para reconocer los gases o líquidos que escapan de forma accidental de los aerosoles lea las indicaciones sobre el con­tenido; en algunos casos, se identifican con una llama.
Alimentos: Carne (de cualquier tipo): envuelta en papel de aluminio o plástico se conserva durante 1 ó 2 días como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc.. tápelos bien y colóquelos sobre una de las rejillas.
Page 72
Español
Consejos útiles de congelación
Congele sólo alimentos frescos y de óptima calidad, lava­dos y secos.
Respete las siguientes indicaciones:
- No abra con frecuencia la puerta del compartimento ni la mantenga abierta más de lo necesario.
- Ponga los alimentos que desea congelar en el cajón infe­rior, es el punto más frío del congelador .
- La placa del aparato contiene la cantidad máxima de ali­mentos frescos que se pueden congelar en 24 h (“freezing capacity”). Una mayor cantidad de alimentos reduce la cali­dad de congelación y la calidad de los alimentos ya conge­lados.
- Para agilizar el proceso de congelación y poder desconge-
lar pequeñas cantidades de alimentos, divida los productos en varias porciones y envuélvalos en papel de aluminio o colóquelos en bolsas de plástico para congelador cerradas y sin aire.
- Seque los paquetes para que no se congelen en un solo bloque ni se peguen.
- Envase los alimentos de modo que no pierdan la humedad para evitar que se sequen y pierdan sus vitaminas. Utilice bolsas o papel de aluminio suave que se adapte perfecta­mente al contenido.
- Escriba en los envases la fecha de congelación y la cadu­cidad. No supere el periodo de conservación presente en los envases del fabricante.
- En la contrapuerta de los congeladores se indica de modo esquemático los meses de conservación de algunos ali­mentos. Esta información sólo es válida si la fase de con-
Fruta y verdura: límpielas y consérvelas en los cajones para verduras sin el envase. Se exceptúan los plátanos, las pata­tas, las cebollas y el ajo, que sólo deben conservarse en el frigorífico si están envasados. Recomendamos el uso de papel de aluminio, película de plástico o recipientes metálicos o de cristal para conservar los alimentos.
Conservación de alimentos congelados y congelación de alimentos frescos.
El compartimiento del congelador se ha de emplear para con­servar alimentos ya congelados, así como para congelar pequeñas cantidades de alimentos y preparar cubitos de hielo o helado.
El compartimiento del congelador también puede utilizarse sin emplear los respectivos cajones, colocando directamente los alimentos sobre los estantes enfriadores y en el fondo del compartimiento.
ATENCIÓN
Para congelar y conservar los alimentos se requiere una temperatura de -18 °C. Esta temperatura bloquea la acción de los microorganismos. Cuando la temperatura supera los 10 °C, el proceso de descomposición activado por los microorganismos vuelve a empezar, anticipando la caduci­dad de los alimentos. Por ello, una vez descongelados, para poder volverlos a congelar es necesario cocinarlos (hervidos o cocidos). Su cocción a elevadas temperaturas elimina la mayor parte de los microorganismos. El compartimento del congelador (4 estrellas) se puede utilizar para conservar alimentos congelados y para congelar alimen­tos frescos:
- antes de conservar alimentos congelados, compruebe que
hayan sido bien conservados por el vendedor;
- el periodo de conservación de estos alimentos no debe superar la fecha indicada en el envase;
- abra el compartimento del congelador el menor número de veces posible y ciérrelo lo antes posible.
La temperatura de conservación no debe superar los -18 °C.
IMPORTANTE
El aumento de la temperatura de los congelados reduce el tiempo de conservación.
- Si debido a un corte de corriente los alimentos del compar­timento se descongelan, deberá consumirlos lo antes posi­ble o cocinarlos y volverlos a congelar.
- Interrupciones de corriente de 6 u 8 horas no alteran los alimentos.
Cubitos de hielo
El aparato posee una o dos bandejas para cubitos de hielo; llene tres cuartos de las bandejas con agua potable y colóquelas en el compartimento. No emplee objetos metálicos ni puntiagudos para despegar las bandejas. Para extraer los hielos de la bandeja con facilidad, moje con agua corriente la bandeja.
Helados y polos
Al sacarlos del congelador, espere unos minutos
antes de consumirlos para evitar laceraciones en los labios y la lengua. Por la misma razón, le aconsejamos no tocar las paredes internas del congelador con las manos mojadas.
- 6 -
CONGELACIÓN Y DESCONGELACIÓN
Page 73
Español
gelación ha sido correcta y los alimentos eran frescos.
- Ponga el alimento que ha de congelar en horizontal sobre el compartimento del congelador para que la parte central se congele también en poco tiempo.
- Coloque los alimentos que ha de congelar de modo que no entren en contacto con los alimentos ya congelados para que éstos no se descongelen. Para congelar pequeñas can­tidades de alimentos frescos (1-2 kg), no necesita regular el selector del termostato. Si desea congelar grandes cantida­des, siga los consejos del manual del panel de control.
Atención
- No conserve bebidas embotelladas en el com­partimento del congelador o en las cámaras de baja tempe­ratura, sobre todo bebidas efervescentes; si el contenido se congela, podría reventar las botellas.
CALENDARIO
Los símbolos del calendario de la puerta del congelador representan los distintos productos que puede congelar. Las cifras corresponden a los meses de conservación de cada tipo de producto. Será válido el valor mayor o menor según la calidad de los productos y el tratamiento previo al proceso de congelación.
- 7 -
DESCONGELACIÓN
Para optimizar la cocción de los alimentos congelados, le aconsejamos descongelarlos en el frigorífico o a tempera­tura ambiente si desea reducir el tiempo de descongela­ción. Si desea cocinar rápidamente los alimentos, sobre todo pequeñas cantidades, cocínelos sin descongelarlos, aumentando el tiempo de cocción.
También puede descongelarlos en el horno microondas antes de cocinarlos. Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápi­damente; por lo tanto, deberá consumirlos en las 12 ó 24 horas siguientes. Si lo desea, puede congelarlos de nuevo después de haberlos cocinado (hervidos o cocidos).
DESCONGELACIÓN DEL COMPARTIMENTO
El hielo que se acumula en las paredes del compartimento del frigorífico se elimina en automático cada vez que el com­presor se detiene. El agua de descongelación es canalizada hacia la bandeja que está encima del compresor posterior del aparato, donde se evapora por acción del calor generado por el compresor. Es posible que se forme demasiado hielo cuando la temperatura del termostato es demasiado alta o las juntas de las puertas no cierran correctamente.
Limpie periódicamente el orificio de desagüe del agua de descongelación que hay en la parte
central del conducto del compartimento del frigorífico.
Descongelación del compartimento del congelador
La formación de escarcha y hielo es normal, pero si las capas superan un determinado espesor funcionan como aislantes y perjudican el proceso de refrigeración. Si se forma demasiado hielo en el compartimento rápidamente, compruebe que la puerta del congelador cierre correcta­mente e inspeccione las juntas. Descongele de vez en cuando el congelador y, sobre todo, siempre que la capa de hielo supere los 5 mm.
Utilice una pala de plástico para eliminar capas de escarcha de 3 ó 4 mm de espesor. Para eliminar la capa de hielo:
1. Coloque el selector del termostato al máximo o active la fun­ción de SUPERCONGELACIÓN (si la hay) 24 horas antes de descongelar el compartimento. Gracias a ello los alimen­tos congelados se enfriarán y podrá vaciar el aparato.
2. Utilice guantes de goma o séquese bien las manos
para no sufrir daños en la piel al tocar el hielo.
3. Saque los alimentos congelados (vacíe también el fri­gorífico) y consérvelos en un lugar fresco y seco donde no se descongelen.
4. Desconecte el enchufe.
5. Deje la puerta del aparato abierta y rasque el hielo que se
ha acumulado en las paredes empleando la pala de plástico con cuidado; recoja los trozos de hielo y deje que se descon­gelen en el fregadero.
Page 74
Español
6. Extraiga el conducto del agua de descongelación (si lo hay), que está situado en la parte inferior del aparato, y coloque un barreño para recoger el agua. Si el aparato no posee conducto para recoger el agua, extienda debajo del frontal del aparato un paño absobente y retire el agua del compartimento con una esponja.
7. Es importante finalizar el proceso de descongelación antes de dos horas para evitar que los alimentos se descongelen. Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua templada sobre el com­partimento del aparato y cierre la puerta.
8. Una vez descongelado, limpie el interior del
aparato aparato con agua templada y vinagre y, a conti­nuación, séquelo.
9. Conecte el enchufe y gire el termostato al máximo o acti­ve la función SUPERCONGELACIÓN (si la hay) para encender el aparato. Introduzca los alimentos en el com­partimento y a las dos o tres horas coloque el termostato en la posición habitual de funcionamiento.
No utilice aparatos eléctricos como, por ejemplo
secadores o calefactores de aire para descongelar el aparato.
No utilice medios auxiliares con llama libre, por ejemplo, velas para descongelar el aparato;podría derretir el compartimento de plástico. La espuma y el gas de las pare­des pueden incendiarse debido a la acción de descargas eléctricas o llamas libres.
No siempre el funcionamiento irregular está provocado por un defecto del aparato: también es posible que esté provo­cado por la instalación o el uso incorrectos. Para evitar inter­venciones y gastos de asistencia inútiles, verifique si ha seguido al pie de la letra todos los consejos y requisitos del manual de instrucciones.
1. La temperatura interna no es lo suficientemente baja.
Compruebe que:
- las puertas estén cerradas correctamente y que no entre aire en el interior; para comprobar si la junta de la puerta cierra bien, coloque una hoja de papel entre la junta de la puerta y el compartimento. Al cerrar la puerta y tirar del papel en cualquier dirección, éste debe oponer resistencia;
- el panel de control esté bien regulado;
- el frigorífico esté lejos de fuentes de calor;
- el condensador esté limpio y la parte posterior bien ventilada;
- en el compartimento de baja temperatura no se haya acumulado demasiado hielo;
- la temperatura ambiente del local en el que está insta­lado el aparato corresponda con la clase climática indi­cada en la placa.
2. La temperatura interna es demasiada baja o el com­presor no se detiene.
Puede ocurrir cuando se introducen demasiados alimen­tos en el compartimento o las puertas se abren con demasiada frecuencia.
- Compruebe que las regulaciones realizadas en el panel
de control son correctas (sitúe el termostato en una temperatura más baja).
- Verifique que las puertas estén bien cerradas y que las juntas sean estancas.
- Verifique las condiciones ambiente.
- Verifique que el aparato esté bien ventilado.
3. El aparato hace demasiado ruido.
Compruebe que:
- el aparato esté apoyado sobre el suelo de modo estable y que los muebles o los objetos que hay cerca de él no vibren cuando el grupo de refrigera­ción está funcionando;
- detrás del aparato no haya tubos en contacto con otros objetos; si es necesario, separe el aparato de la pared;
- los tornillos estén bien apretados y que las partes desmontables estén bien encajadas;
- las botellas o los contenedores no golpeen entre sí.
Atención: no es posible eliminar los ruidos generados por el flujo de refrigerante.
No intente manipular o reparar el aparato.
4. El aparato no funciona
Compruebe que:
- el panel de control esté bien regulado;
- el piloto verde o el display (si lo hay) estén encendidos;
- no falte energía eléctrica;
- el cable de alimentación no esté roto y el enchufe esté bien conectado a la toma de alimentación;
- el eventual interruptor automático de la instalación doméstica esté encendido y los fusibles del contador no estén fundidos.
- 8 -
AVERÍAS Y SERVICIO DE ASISTENCIA
Page 75
Español
5. La luz interna no funciona
Si la lámpara no funciona compruebe que:
- haya tensión en la red;
- el interruptor de la puerta no esté atascado;
- si es necesario, desconecte el enchufe de la toma de alimentación y desbloquee (A) para quitar la tapa de protección del plafón;
- compruebe que la bombilla esté bien enroscada y, si es necesario, apriétela;
- si la bombilla es defectuosa, sustitúyala con una nueva
con potencia y voltaje iguales; la potencia máxima se
indica en el difusor de luz. Antes de tocar la bombilla, asegúrese de que esté fría.
- Monte la tapa y conecte el enchufe en la toma de ali­mentación.
- Compruebe que la bombilla se encienda y se apague al abrir y cerrar la puerta del frigorífico respectivamente.
6. Agua en la parte inferior del frigorífico
Compruebe que:
- el orificio de desagüe del agua que hay en la parte posterior no esté atascado. Si es necesario, límpielo.
NOTA
Lea las condiciones generales de garantía y la fecha de ven­cimiento en el certificado adjunto o en el que le ha propor­cionado el vendedor al comprar el aparato. La garantía del aparato no cubre la asistencia técnica ni las reparaciones de averías causadas por el incumplimiento de los requisitos y consejos de este manual de instrucciones.
Para sustituir el cable de alimentación, desconecte
el enchufe de la toma de corriente e instale el cable nuevo que suministra el Servicio de Asistencia técnica. Compruebe que lo ha conectado y fijado correctamente. Si después de haber realizado los controles arriba descritos el aparato sigue sin funcionar correctamente, pónganse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica indicado en la garantía o en la lista de centros de asistencia. Para poder ayudarle, el servicio de asistencia técnica necesitará cono­cer el defecto y el modelo y el número de serie del aparato.
Para evitar riesgos y anulaciones de garantía, deje que sea el personal del Servicio Técnico de Asistencia quien realice las reparaciones y las intervenciones técnicas.
El fabricante trabaja para seguir desarrollando su producto. Por ello se reserva el derecho a modificar el diseño, el equi­pamiento y la tecnología de este aparato.
- 9 -
REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS Y MONTAJE DE LOS TIRADORES
Antes de realizar cualquier intervención, desco-
necte el enchufe de la toma de corriente.
Para desmontar las puertas del aparato:
1. destornille los tiradores de las puertas del frigorífico y del congelador;
2. quite el zócalo inferior y destornille la bisagra inferior dere­cha (fig. A);
3. empuje la puerta del congelador hacia abajo para sacarla del perno;
4. sujete la puerta del frigorífico con firmeza, destornille la bisagra central y empuje la puerta hacia abajo para sacar­la del perno.
Page 76
Español
Para volver a montarlas, coloque las bisagras al otro lado como se indica a continuación:
1. quite los tapones de los orificios que sirven para montar
los tiradores en las puertas;
2. invierta los tiradores del frigorífico y del congelador y món-
telos en el lado derecho de las puertas (fig. B);
3. destornille el perno de la bisagra superior derecha con
una llave Allen de 5,0 mm y móntelo en la bisagra izquierda (fig. C);
4. monte la puerta del frigorífico, gire la bisagra central 180º
y atorníllela en el lado izquierdo (fig. D) sin apretar los tor­nillos a fondo;
5. coloque el perno en el orificio de la izquierda, monte la
puerta del congelador y atornille la bisagra inferior en el lado izquierdo;
6. extraiga los tapones del travesaño central izquierdo y coló-
quelos a la derecha (fig. E);
7. monte el zócalo inferior;
8. desplace la bisagra central en horizontal para alinear las
puertas ; a continuación, apriete los tornillos a fondo.
Atención: al terminar estas operaciones, controle que las juntas se adhieran al mueble. Si no lo hacen, caliéntelas con un secador sin quemarlas.
- 10 -
Page 77
Español
1. Panel de control
Para encender el aparato gire, en sentido horario, el selector del termostato (A), que está en posición ’OFF, hasta la temperatura deseada. El selector del termostato se puede colocar en cual­quier posición entre el mínimo (menos frío) y el máxi­mo (más frío): MIN - MID - MAX. Al girar el selector hasta OFF, el compresor y la luz se apagan. Utilice una moneda o un destornillador para ajustar el regulador de temperatura; no use herramientas con filo como, por ejemplo, tijeras.
2. Cómo regular la temperatura
La temperatura se ha de regular en función de:
- la temperatura ambiente;
- la cantidad de alimentos introducidos;
- la frecuencia de apertura de la puerta;
Le aconsejamos que, inicialmente, coloque el selector en una posición intermedia (entre MID y MAX) y, después de observar el comportamiento del aparato, establezca la temperatura deseada. Para conservar los alimentos es muy importante regular la temperatura correctamente. La acción de los microorganismos deteriora los alimen­tos rápidamente, una correcta temperatura de conserva­ción impide o, al menos, frena dicho proceso. La tempe­ratura influye en la velocidad de proliferación de los microorganismos. A menor temperatura, proliferan de modo más lento.
Por ello, le aconsejamos que mantenga la temperatura del frigorífico por debajo de 5 °C.
Si el selector está posicionado cerca del máximo (MAX) con temperatura ambiente elevada y gran cantidad de alimentos, se puede llegar a formar hielo o escarcha en las paredes refrigerantes debido al funcionamiento conti­nuo del aparato.
En estas condiciones es necesario situar el mando del termostato en una temperatura más baja, para restable­cer el funcionamiento correcto del aparato y ahorrar energía eléctrica de forma considerable.
HRF370IT/2 HRF470IT/2
1. Panel de control
Los aparatos combi de refrigeración y congelación con dos compresores poseen dos selectores de regulación separada para el frigorífico y el congelador; para que el aparato funcione correctamente, ambos reguladores de temperatura han de estar bien ajustados. Utilice una moneda o un destornillador para ajustar los reguladores de temperatura; no use herramientas con filo como, por ejemplo, tijeras.
- Selector A: regula el termostato del frigorífico entre el mínimo (menos frío) y el máximo (más frío):
MIN - MID - MAX.
Para encender el aparato gire, en sentido horario, el selector del termostato (A), que está en posición OFF, hasta la temperatura deseada. Al girar el selector hasta OFF, el compresor y la luz del frigorífico se apagan.
- Selector B: regula el termostato del congelador entre el MIN - MID - MAX - SF.
- Piloto verde de tensión C: se enciende cuando el aparato está enchufado a la red de suministro eléctrico; ha de estar siempre encendido, incluso cuando el selector del frigorífico está en “OFF”.
- 11 -
INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL ELECTROMECÁNICO
HRF370IT HRF470IT
Page 78
Español
- Piloto rojo de alarma D: cuando está encendido indi- ca quela temperatura del congelador es demasiado alta; la alarma se disparacuando la temperatura supera los -3°C y se apaga en automático al alcanzar la tem­peratura deseada.
- Piloto amarillo/naranja E (*): se enciende cuando la función de supercongelación está activada.
- Botón de supercongelación F: al presionarlo se acti­va la SUPERCONGELACIÓN y se desactiva el termo­stato. El compresor seguirá funcionando sin detenerse, hasta que presione la tecla F para desactivar la función de SUPERCONGELACIÓN.
2. Cómo regular la temperatura del frigorífico
La temperatura se ha de regular en función de :
- la temperatura ambiente;
- la cantidad de alimentos introducidos;
- la frecuencia de apertura de las puertas;
Le aconsejamos que, inicialmente, coloque el selector en una posición intermedia (entre MID y MAX) y, después de observar el comportamiento del aparato, establezca la temperatura deseada. Para conservar los alimentos es muy importante regular la temperatura correctamente. La acción de los microorganismos deteriora los alimen­tos rápidamente, una correcta temperatura de conserva­ción impide o, al menos, frena dicho proceso. La tempe­ratura influye en la velocidad de proliferación de los microorganismos. A menor temperatura, proliferan de modo más lento.
Por ello, le aconsejamos que mantenga la tempe­ratura del frigorífico (por debajo de 5°C).
Si el selector está posicionado cerca del máximo (MAX) con temperatura ambiente elevada y gran cantidad de alimentos, se puede llegar a formar hielo o escarcha en las paredes refrigerantes debido al funcionamiento conti­nuo del aparato.
En este caso, coloque el selector del termostato más cerca del mínimo, para restablecer el funcionamiento del aparato y obtener un ahorro sensible de energía eléctrica.
3. Cómo regular la temperatura del congelador
La temperatura del congelador también se ha de regular en función de:
- la temperatura ambiente;
- la cantidad de alimentos introducidos;
- la frecuencia de apertura de las puertas.
Le aconsejamos que, inicialmente, coloque el selector en una posición intermedia (entre MID y MAX) y, después de observar el comportamiento del aparato, establezca la temperatura deseada.
La temperatura de conservación del congelador no debe ser mayor de -18°C.
4. Piloto rojo de recalentamiento
Esta alarma del congelador se enciende cuando:
- el congelador se enciende por primera vez;
- el congelador se enciende después de un ciclo de descongelación;
- se congelan alimentos frescos.
En estos casos es normal que el piloto rojo se encienda: se apagará en automático a las pocas horas. Active la función de SUPERCONGELACIÓN (ha de desactivarla a las 24 h como máximo o cuando el piloto rojo se vuelve a apagar ). Si es posible, abra el congelador sólo después de que se haya apagado el piloto rojo.Si a las 12 ó 24 horas el pilo­to sigue encendido, quiere decir que el aparato no fun­ciona correctamente.
5. Supercongelación
Antes de introducir alimentos frescos en el congelador de los modelos HRF370IT/2 y HRF470IT/2:
- active la función de SUPERCONGELACIÓN;
- a las 24 horas introduzca los alimentos que desea congelar;
- 24 horas después desactive la función de SUPERCONGELACIÓN.
Es posible que el piloto rojo de alarma se encienda al realizar estas operaciones; se apagará en automático cuando los alimentos que se han de congelar empiezan a enfriarse sensiblemente. Aunque el piloto se apague, no quiere decir que los ali­mentos estén congelados.
- 12 -
Page 79
Español
2. Configuración de la temperatura del frigorífico
Pulse el botón B para configurar la temperatura del frigorí­fico. El indicador E empezará a parpadear, indicando la temperatura configurada para el frigorífico. Cada vez que se pulse el botón B, la temperatura configurada para el fri­gorífico aumentará en 1°C, dentro de una gama de 2°C a 10°C. Si no funciona durante 5 segundos, el indicador de temperatura dejará de parpadear y la temperatura confi­gurada para el frigorífico quedará confirmada; entonces se mostrará la actual temperatura del frigorífico.
3. Configuración de la temperatura del congelador
Pulse el botón C para configurar la temperatura del con­gelador. El indicador F empezará a parpadear, indicando la temperatura configurada del congelador. Cada vez que se pulse el botón C, la temperatura del congelador dismi­nuirá en 1°C, en una gama de -16°C y -26°C. Si no fun­ciona durante 5 segundos, el indicador de temperatura dejará de parpadear y la temperatura configurada para el congelador quedará confirmada; entonces se mostrará la actual temperatura del congelador.
Nota: Para configurar la temperatura del frigorífico o el congelador, espere a que el actual indicador de tempera­tura deje de parpadear.
4. Enfriamiento a baja temperatura
Después de hacer la compra, para evitar toda influencia en la comida enfriada que ya se había guardado, le recomen­damos que elija esta función cuando coloque las verduras y frutas frescas etc, en el compartimento del frigorífico. El ventilador podría ayudar a enfriar más rápido la comida fre­sca. Los diferentes niveles, de “01” a “04”, dependen de la cantidad de comida fresca que se deba enfriar. Pulse el botón A para activar la función de enfriamiento a baja temperatura. Se encenderá el indicador K y el indica­dor E mostrará “00” parpadeando (“+”, “-” y “°C”, no se muestran). Cada vez que se pulse el botón A, la configu­ración aumentará en un nivel hasta “04”, después de lo cual el ciclo comenzará desde “00” (“01” significa 1,5 horas, “02” significa 3 horas, “03” significa 4,5 horas y “04” significa 6 horas). Si no funciona durante 5 segundos, se mostrará la temperatura del frigorífico. Si se selecciona el nivel “00”, se desactivará la función de enfriamiento a baja temperatura y aparecerá la pantalla anterior. Cuando la función de enfriamiento a baja temperatura esté activada, el compartimento del congelador funcionará de acuerdo con la configuración seleccionada. Cuando la función de enfriamiento a baja temperatura esté activada, la temperatura del congelador, lógica difu­sa, la congelación a baja temperatura y el reloj pueden ser configurados pero la temperatura del frigorífico y el modo en espera no.
INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL ELECTRÓNICO
A. Enfriamiento a baja temperatura / lógica difusa B. Configuración de la temperatura del frigorífico /
Frigorífico apagado
C. Configuración de la temperatura del congelador /
Congelador apagado (HRF370/2 - HRF470/2)
D. Congelación a baja temperatura / Espera E. Pantalla de temperatura del frigorífico F. Visor de la temperatura del congelador G. Visor de la temperatura ambiente / visor de hora H. Indicador de la temperatura ambiente I. Indicador de espera J. Testigo de funcionamiento frigorífico / ahorro energético K. Indicador de enfriamiento a baja temperatura L. Indicador de lógica difusa M. Indicador de alarma N. Indicador de reloj de alarma O. Indicador de congelación a baja temperatura
1. Panel de control
- 13 -
HRF370 - HRF370AA - HRF370AAA - HRF370/2 HRF470 - HRF470AA - HRF470AAA - HRF470/2
Page 80
Español
5. Congelación a baja temperatura
Esta función podría congelar los alimentos más rápido para proteger los nutrientes de la comida que se ha colocado en el compartimento del congelador. Los diferentes niveles, de “01” a “04”, dependen de la cantidad de comida fresca que se deba congelar. Recomendamos la siguiente selección:
Nivel Tiempo de funcionamiento Peso de la carne
del congelador que se va a congelar
Nivel 01 15 horas 5~10 kg Nivel 02 30 horas 10~15 kg Nivel 03 40 horas 15~20 kg Nivel 04 60 horas 20 kg
Pulse el botón D para activar la función de congelación a baja temperatura. Se encenderá el indicador O y el indica­dor F mostrará “00” parpadeando (“+”, “-” y “°C”, no se muestran). Cada vez que se pulse el botón D, la configura­ción aumentará en un nivel hasta llegar a “04”, después de lo cual el ciclo comenzará desde “00”. Si no funciona durante 5 segundos, se mostrará la temperatura del con­gelador. Si se selecciona el nivel “00”, se desactivará la función de congelación a baja temperatura y aparecerá la pantalla anterior. Cuando la función de congelación a baja temperatura esté activada, la temperatura del frigorífico, frigorífico off, el reloj y la lógica difusa, (el modo de congelación a baja tempera­tura se apaga automáticamente) pueden ser configurados pero la temperatura del congelador, el modo en espera o el enfriado a baja temperatura no.
6. Lógica difusa
Cuando se configura el modo de lógica difusa, el frigorífico puede optimizar su control de temperatura según las variacio­nes de la temperatura ambiente, para obtener una mejor con­servación y un consumo de energía mínimo. Mantenga pulsado el botón A durante 3 segundos para activar la lógica difusa: se encenderá el indicador L. Mantenga pulsa­do el botón A durante 3 segundos de nuevo para desactivar la lógica difusa: se apagará el indicador L. En el modo de lógica difusa, el enfriamiento a baja temperatu­ra, la temperatura del frigorífico, la temperatura del congelador, el modo en espera y la congelación a baja temperatura no pueden ser configurados porque la temperatura del frigorífico y el congelador se controla de forma automática.
7. Modo en espera
Durante las vacaciones, si no se guarda comida fresca en el compartimento del frigorífico, le recomendamos que seleccio­ne el modo en espera. La temperatura del frigorífico se confi­gura automáticamente en 15°C sin tener que mantener abier­ta la puerta del frigorífico. El modo en espera sólo puede ser configurado cuando la lógi­ca difusa, la congelación a baja temperatura, el enfriamiento a baja temperatura y el modo de frigorífico off estén desactiva­dos.
Mantenga pulsado el botón D durante 3 segundos: se encenderá el indicador I. La temperatura del frigorífico se configura de forma automática en 15°C y la del congelador en -18°C.
Nota: En el modo en espera, no está activada la alarma de la temperatura del frigorífico.
8. Frigorífico off
Mantenga pulsado el botón B durante 3 segundos para apagar el compartimento del frigorífico: se apagará el indi­cador E (pantalla de la temperatura). Mantenga pulsado el botón B durante 3 segundos para volver a encender el com­partimento de frigorífico: se encenderá la pantalla del frigo­rífico y de la temperatura. Cuando el compartimento de fri­gorífico esté apagado, se puede accionar la congelación a baja temperatura, la lógica difusa y el reloj; así mismo, se puede visualizar la temperatura ambiente y la hora.
9. Congelador off (sólo para HRF370/2 - HRF470/2)
Mantenga pulsado el botón C durante 3 segundos para apagar el compartimento del congelador: se apagará el indicador F (pantalla de la temperatura). Mantenga pul­sado el botón C durante 3 segundos para volver a encen­der el compartimento de frigorífico: se encenderá la pan­talla del congelador y de la temperatura. Cuando el com­partimento del congelador esté apagado, se puede accionar el enfriamiento a baja temperatura, la lógica difusa y el reloj; así mismo, se puede visualizar la tem­peratura ambiente y la hora.
10. Indicador de funcionamiento de frigorífico
Cuando el frigorífico esté funcionando, girará el indicador J del motor del ventilador; de lo contrario, el indicador se apagará.
11. Configuración del reloj
Pantalla de la hora: Mantenga pulsados los botones A y B al mismo tiempo: el indicador G mostrará la hora actual. Configuración de la hora: Mantenga pulsados los boto­nes C y D al mismo tiempo: se activará la “configuración del reloj” (empezando desde 00:00 cuando se conecte a la potencia) y se mostrará la hora. Pulse el botón C: el indicador de la “hora” parpadeará. Luego, cada vez que se pulse el botón C, la configuración aumentará en 1 dígito. Pulse el botón D: el indicador de la “hora” dejará de parpadear y se activará el indicador de “minutos”. Cada vez que se pulse el botón D, la configuración aumentará en 1 dígito. Si no funciona durante 5 segun­dos, se confirmará la configuración del reloj. La configu­ración de la hora no se ve afectada si se apagan las pan­tallas de temperatura ambiente y hora. (Las posiciones de las horas varían entre 00 y 23, y las posiciones de los minutos varían entre 00 y 59).
- 14 -
Page 81
Español
12. Enfriamiento de bebidas. Esta función es útil cuando desea enfriar una cerve­za, vino blanco o champán muy rápido sin congelar ni estropear la botella. Puede colocar la bebida en el compartimento del congelador configurando el reloj como se indica a continuación.
Mantenga pulsados los botones A y D al mismo tiempo: la pantalla de tiempo G mostrará “00:00” y aparecerá el indicador del reloj de alarma N. Pulse el botón A: el indi­cador de la “hora” parpadeará. Luego, cada vez que se pulse el botón A, la configuración aumentará en 1 dígito. Pulse el botón D: el indicador de la “hora” dejará de par­padear y se activará el indicador de “minutos”. Cada vez que se pulse el botón D, la configuración aumentará en 1 dígito. Si no funciona durante 5 segundos, se confir­mará la configuración del reloj y se encenderá el indica­dor N. No se encienden las pantallas de temperatura ambiente y hora. El tiempo configurado para la alarma empieza la cuenta atrás, en pasos de 1 dígito, hasta lle­gar a “00:00”. La señal de alarma sonará durante 20 segundos y se mostrará el anterior modo de funciona­miento (hora o temperatura ambiente) cuando transcurra el tiempo configurado para la alarma. Si los botones A y D son pulsados y se mantienen así, la hora configurada en la alarma se pondrá a cero y se apagará el indicador N. La gama de configuración es la misma que la de la pantalla. Se puede apagar el sonido de la alarma pul­sando B y C al mismo tiempo.
13. Alarma por recalentamiento
La alarma del frigorífico saltará si:
1) No se ha cerrado correctamente la puerta del frigorífico
o el congelador.
2) Se supera en exceso la temperatura configurada para el
frigorífico o el congelador.
3) El sistema funciona de forma anormal. Se encenderá el indicador M y parpadeará el indicador de temperatura “°C” en las pantallas E o F. Para detener la señal acústica de alarma pulse los botones B y C simultá­neamente. El indicador M se apagará de forma automática cuando se restablezca el valor de la temperatura configu­rada. Si el indicador M sigue encendido, póngase en con­tacto con el agente del servicio de atención al cliente.
14. Función de autocontrol
Si uno de los sensores del frigorífico no funciona bien, los indicadores E, F o G mostrarán F1, F2, F3 o F4 según la disfunción del sensor. Aunque el frigorífico seguirá fun­cionando, le recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con el agente del servicio de atención al cliente para solicitar asistencia técnica.
15. Memoria en caso de interrupción de potencia
El actual modo de funcionamiento del frigorífico y el periodo seleccionado de enfriamiento y congelación a baja temperatura serán reanudados si se interrumpe y restablece la potencia.
16. Protección con retardo
El frigorífico sólo puede reactivarse 8 minutos después de cada parada para proteger al compresor.
17. Pitido
Cada vez que se pulse un botón (sólo si el funciona­miento es correcto), se oirá un pitido.
18. Modalidad de ahorro energético HRF370AA - HRF370AAA HRF470AA - HRF470AAA
Presionar simultáneamente los botones A y C para acti­var la modalidad de ahorro energético, desactivando así el ventilador; en el display aparece el testigo J. Para desactivar esta modalidad y reactivar el ventilador, pre­sionar simultáneamente los botones A y C; en el display desaparece el testigo J. Durante el funcionamiento normal del compartimiento fri­gorífico, el testigo J aparece en el display de modo inter­mitente; presionando simultáneamente los botones A y C, el testigo J deja de aparecer de modo intermitente y queda encendido con luz fija, desactivándose el ventila­dor. Presionando nuevamente los botones A y C durante el funcionamiento normal, el testigo J reaparece de modo intermitente en el display, con reactivación del ven­tilador.
Nota. Se aconseja activar el ventilador cuando la tempe­ratura ambiente supera los 25 °C.
- 15 -
Page 82
Page 83
Português
- 1 -
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um artigo de qualidade, concebido e fabricado para satisfazer plenamente as exigências da vida moderna, e que irá garantir-lhe uma longa duração, indo ao encontro das suas expectativas. Estas instruções de utilização são válidas para aparelhos diferentes. Para alguns tipos podem existir algumas variações.
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 1
Conselhos antes de pôr o aparelho a funcionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 2
Advertências importantes para a utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 2
Informações sobre a eliminação da embalagem e do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3
Identificação dos materiais plásticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4
Posicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4
Limpeza das partes internas antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4
Limpeza normal do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5
Períodos de inactividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5
Conselhos práticos para a conservação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5
Refrigeração de alimentos e bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5
Conservação de alimentos congelados e congelação de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Gelo em cubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Gelados e sorvetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Congelação e descongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Conselhos para uma congelação ideal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6
Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7
Descongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7
Descongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7
Descongelação do compartimento do congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7
Localização de avarias e assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 8
Reversibilidade das portas e montagem dos manípulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 9
Instruções para o painel de controlo electromecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 11
Instruções para o painel de controlo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 13
ÍNDICE
SÍMBOLOS
Perigo geral
Atenção componentes sob tensão, perigo eléctrico
Perigo de incêndio
Atenção superfícies quentes
Conselhos de carácter geral para optimizar o funcionamento do aparelho
Informações ligadas ao respeito pelo meio ambiente
Informações sobre a eliminação de materiais recicláveis
Informações relativas à limpeza do aparelho
Informações sobre a manutenção e a assistência técnica
Page 84
Retire a ficha da tomada antes de proceder a qualquer operação de limpeza e/ou manutenção (também no caso de substituição da lâmpada). Preste atenção para extrair a ficha sem puxar pelo cabo de alimentação.
Durante o normal funcionamento, o condensador e o compressor, que estão colocados na parte de trás do aparelho, aquecem muito. Sobretudo com temperaturas ambiente elevadas, evite o contacto com os tubos e as
superfícies metálicas na parte de trás do aparelho: podem queimar. Certifique-se também de que a instalação é exe­cutada como descrito no presente manual.
ATENÇÃO: O aparelho não foi concebido para ser introduzi­do numa estrutura de embutir; mantenha livre de obstruções as aberturas de ventilação no invólucro do aparelho. Uma ventilação insuficiente leva certamente a um mau funciona­mento e provoca danos no aparelho.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO
CONSELHOS ANTES DE PÔR O APARELHO A FUNCIONAR
Português
- 2 -
É muito importante que este manual de instruções seja guar­dado juntamente com o aparelho para qualquer consulta futura. No caso de venda ou cedência a outra pessoa, certi­fique-se de que o manual é entregue juntamente com o apa­relho, permitindo assim ao novo utilizador conhecer o funcio­namento e as respectivas advertências. Estas advertências foram redigidas para a sua segurança: por isso, pedimos-lhe que as leia atentamente antes de instalar e utilizar o aparelho.
• Para evitar danos a pessoas e coisas, o aparelho deve ser desembalado e posicionado por duas pessoas. Se o apa­relho for transportado na posição horizontal, é possível que o óleo contido no compressor flua para o circuito refrige­rante. É, portanto, aconselhável deixar o aparelho na posi­ção vertical durante pelo menos 2 horas antes de ser posto a funcionar, para que o óleo possa fluir no compressor.
• Antes da instalação, certifique-se de que o aparelho não está danificado. Caso contrário, contacte o revendedor.
Nunca repare o aparelho sozinho. As repara-
ções efectuadas por pessoas não qualificadas podem provocar danos e anular a garantia. Contacte o Centro de Assistência mais próximo e exija apenas peças sobresselentes originais.
• Com o objectivo de garantir a integridade das superfícies pintadas, os flancos e as portas do aparelho podem ser revestidos com uma película de plástico transparente, que permite ao aparelho chegar até ao consumidor sem riscos ou estrias; é aconselhável retirá-la antes da instalação do aparelho; a película deve ser retirada apenas com as mãos, sem usar quaisquer objectos e deve ser eliminada como material plástico reciclável.
• Os aparelhos são fornecidos com refrigerante ISOBUTANO (R600a). De qualquer das maneiras, a etiqueta presente no compressor e a chapa de características presente no inte­rior do aparelho indicam o tipo de refrigerante disponível. Em ambos os casos, o transporte e a instalação do aparel-
ho devem acontecer prestando a máxima atenção, para que o aparelho não sofra golpes ou choques excessivos.
ATENÇÃO: Não danifique o circuito refrigerante. O não cumprimento da norma indicada pode provocar
avarias no aparelho; além disso, na presença de R600a,
eventuais danos no circuito de refrigeração poderiam criar riscos de explosões provocadas por faíscas ou chamas externas. Não ponha a funcionar por nenhum
motivo o seu aparelho se este estiver danificado.
Em caso de danos, contacte o Serviço de
Assistência, areje o local onde se encontra
o aparelho e evite chamas ou intervenções no aparelho.
ATENÇÃO: para evitar perigos devido à instabilida­de do aparelho, este deve ser posicionado ou fixo
segundo as instruções.
• Após ter instalado o aparelho, certifique-se de que este não se encontra apoiado sobre o cabo de alimentação e que a ficha do cabo está numa posição facilmente acessível.
ATENÇÃO: se o cabo de alimentação estiver
danificado, deve ser substituído por um cabo ou um conjunto especial disponível junto do fabricante ou no serviço de assistência técnica.
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por pessoas adultas, e destina-se apenas ao uso doméstico para a conservação e/ou congelação de alimentos. Assim sendo, preste atenção para que as crianças não se aproximem com a intenção de brincar com o aparelho, não se sentem nas gavetas e evitem pendurar-se nas portas do aparelho.
Toda e qualquer alteração que se torne necessá­ria no sistema eléctrico doméstico, para poder instalar o aparelho, deverá ser executada por pessoal qualificado.
Page 85
• Em todos os aparelhos de refrigeração há superfícies que ficam cobertas de gelo. Conforme o modelo, este gelo pode ser eliminado automaticamente (descongelação automáti­ca), ou então manualmente quando necessário.
E ATENÇÃO: não use aparelhos eléctricos no inte- rior dos compartimentos para a conservação dos alimentos congelados do aparelho.
E Aconselha-se vivamente que não introduza líquidos
ou alimentos quentes, e não encha até ao cimo
os recipientes.
E Este aparelho não contém no circuito refrigerante
e no isolamento, gases refrigerantes nocivos para o ozono e para o efeito estufa; a eliminação deve sempre ser feita de maneira adequada e em conformidade com as nor­mas em vigor para a protecção do meio ambiente.
ATENÇÃO: não use dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo de descon­gelação diferentes dos aconselhados pelo fabricante. Nunca tente tirar o gelo com objectos pontiagudos, pois corre o risco de danificar gravemente o evaporador e tornar ineficaz o apa­relho; deixe derreter o gelo naturalmente.
• Não use o rodapé, as gavetas, as portas, etc. do aparelho
como base ou como apoio.
• Não coloque no compartimento de baixa temperatura
(congelador) bebidas com gás ou garrafas de água: podem explodir.
• Atenção: os borrifos do refrigerante podem provocar
danos graves nos olhos. Se o refrigerante entrar em contacto com os olhos, enxagúe imediatamente com água corrente e recorra imediatamente a um médico oftalmologista.
• É perigoso modificar ou tentar modificar as característi-
cas do seu aparelho.
Embalagem
Atenção: Os componentes da embalagem (sacos, películas, poliestireno) podem ser perigosos para as crianças (perigo de asfixia). A embalagem foi realizada com materiais que podem ser reciclados [os materiais marcados com o símbolo são recicláveis). Proceda do seguinte modo:
- papel e cartão ondulado podem ser depositados nos con-
tentores apropriados para a recolha selectiva;
- as partes de plástico devem ser também depositadas nos
respectivos contentores.
Identificação dos materiais de plástico
Para facilitar a recuperação destes materiais, encontrará símbolos que identificam o tipo de material com o qual foi realizada cada peça. Exemplos de identificação:
- PS: Poliestireno, que pode ser também do tipo expandido
(utilização característica para a embalagem);
- PE: Polietileno;
- PP: Polipropileno;
- ABS, SAN, etc...
Aparelho
No caso de eliminação do aparelho, corte o cabo de alimentação e torne o fecho inutilizável, de modo que as crianças não possam fechar-se dentro do aparel­ho por brincadeira
Entregue o seu aparelho a eliminar a uma empre­sa especializada neste sector. Esta, recorrendo a aparelhos especiais, irá extrair do aparelho as substâncias nocivas para o meio ambiente. Informações sobre os centros de recolha são fornecidas pelas autoridades municipais. Preste atenção para que o aparelho antigo seja transpor­tado até ao ponto de recolha para a eliminação sem que o circuito de arrefecimento e, em particular, o permutador de calor que se encontra na parte de trás do armário se danifiquem. Deste modo, poderá prevenir fugas inesperadas do refrige­rante. Os dados relativos ao refrigerante encontram-se indi­cados na chapa do aparelho. O cicloisopentano, substância não nociva para o ozono, é usado como expansor para a espuma isolante.
Português
- 3 -
INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM E DO APARELHO
Page 86
Português
- 4 -
INSTALAÇÃO
Posicionamento
O aparelho deve estar apoiado num fundo estável e hori­zontal; para isso, utilize os pés niveladores. Mantendo o aparelho levantado do chão, facilita-se uma boa circulação do ar no condensador. Apenas nestas condições teremos um funcionamento ideal do circuito refrigerante.
Coloque o aparelho num local, de preferência fresco, areja­do e seco. Coloque o aparelho longe das fontes de calor, tais como: estufas de aquecimento, radiadores, exposição directa aos raios do sol, etc. e não apoie no aparelho outros electrodomésticos que produzam calor (fornos microondas, torradeiras, etc..).
Em cada série de aparelhos, atribui-se uma classe climáti­ca, que indica até que campo de temperatura o sistema pode funcionar de maneira correcta. A classe climática do seu aparelho encontra-se indicada na chapa de reconhecimento.
Classe climática: Temperatura ambiente: SN de +10°C a +32°C N de +16°C a +32°C ST de +18°C a +38°C T de +18°C a +43°C
Além das temperaturas ambiente indicadas pela
classe climática à qual pertence este artigo, pode não ser garantida a temperatura de conservação dos ali­mentos; por isso, é aconselhável consumir o mais rapida­mente possível os alimentos nele contidos. Os aparelhos são adequados para uso no interior de ambientes e não devem ser expostos à chuva. Eles devem ter sempre uma adequada ventilação nas partes superior (pelo menos 100 mm) e traseira (pelo menos 50 mm) da parede, caso con­trário as prestações do aparelho podem variar. Quando o aparelho estiver equipado com condensador traseiro, entre os acessórios fornecidos com ele estarão presentes dois espaçadores que devem ser aplicados no condensador, como mostra a figura, para manter uma distância mínima de 50 mm da parede.
Limpeza das partes internas antes da utilização
Antes de utilizar, limpe todas as partes internas com água tépida e sabão neutro, vinagre ou bicarbonato de sódio, a fim de retirar o característico cheiro a novo, enxu­gando depois com cuidado. Não use detergentes e/ou pós abrasivos, à base de soda, ou solventes que podem danifi­car os acabamentos.Depois de retirar a embalagem: a) Monte os manípulos seguindo as instruções que se
encontram no parágrafo “REVERSIBILIDADE DAS POR-
TAS E MONTAGEM DOS MANÍPULOS".
b) Retire cuidadosamente todas as folhas e fitas adesivas
do armário e da porta.
c) Retire as possíveis partes de poliestireno que se encon-
tram no compartimento do compressor.
d) Retire do interior do aparelho os documentos e os aces-
sórios presentes.
Ligação eléctrica
Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na chapa de características correspondem às da instalação doméstica. Admite-se uma oscilação de -6% a +6% para a tensão nominal. Para o funcionamento com tensões diferentes, recorra a um auto-transformador com potência adequada. O aparelho não deve ser ligado a rectificadores (por exemplo, instalações solares) e não deve ser ligado atra­vés de uma extensão.
É indispensável ligar o aparelho a uma toma­da de terra eficiente.
Para isso, se a tomada da corrente da instalação domésti­ca não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma efi­ciente instalação de terra à parte, em conformidade com as normas em vigor, consultando um técnico especializado. O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais danos a pessoas ou coisas resultantes do não cumprimen­to desta norma. Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas comunitárias: B.T. 73/23/CEE 93/68/CEE
Page 87
Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da toma-
da eléctrica. Para cuidar das superfícies externas do aparelho, utilize de vez em quando um produto para lim­par os móveis ou uma laca com características semelhantes (que não deve absolutamente ser usada nas superfícies internas). As juntas das portas devem ser limpas periodica­mente apenas com água quente, sem acrescentar detergen­tes; não trate a junta da porta com óleo ou gorduras.
Limpe regularmente o interior do aparelho:
- É aconselhável limpar o compartimento do frigorífico pelo
menos uma vez por mês e o compartimento do congelador sempre que for descongelado.
- Retire os alimentos do frigorífico ou do congelador e colo-
que-os num lugar fresco.
- O compartimento interno e os respectivos componentes
não são normalmente laváveis na máquina de lavar loiça. Lave-os com água quente e um pouco de detergente. Não use detergentes concentrados à base de ácidos ou de sol­ventes químicos. É aconselhável usar um detergente ade­quado a usos gerais, com pH neutro.
- Lave o interior e os acessórios com água limpa, e enxagúe
cuidadosamente. Deixe secar o aparelho durante cerca de 3-4 minutos.
- Não danifique ou retire a chapa colocada na parte interna
do aparelho: esta é fundamental para o serviço de assi­stência e para a futura eliminação.
- Preste atenção para que a água não entre em con-
tacto com as partes eléctricas no interiordo aparelho.
- Elimine periodicamente o pó e as impurezas do permutador de calor presente na parte de trás do aparelho. O pó impe­de o arrefecimento do aparelho e aumenta significativa­mente o consumo de energia. O método ideal para eliminar o pó do permutador de calor consiste no facto de utilizar uma escova macia ou um pincel para o pó. Preste atenção às aletas metálicas do condensador: podem ser cortantes.
- Certifique-se de que a água de condensação sai sem obstáculos ao longo das respectivas fendas. Limpe periodi­camente a abertura de escoamento da água servindo-se, por ex., de uma cotonete ou um objecto semelhante.
- A água utilizada para a limpeza do aparelho não deve fluir através do furo de escoamento da água de condensação; de facto, o recipiente de recolha poderia transbordar, e a água acabaria por inundar o chão.
Períodos de inactividade
- No caso de prolongada inactividade do aparelho, esvazie-o completamente, retire a ficha de alimentação e limpe-o cui­dadosamente. ,Deixe as portas do aparelho abertas, para evitar a formação de bolor e maus cheiros no seu interior.
Se o aparelho for usado após um longo período
de inactividade, é aconselhável pô-lo a funcionar em vazio durante 2-3 horas, tendo cuidado para colocar o termóstato no máximo
Português
- 5 -
LIMPEZA PERIÓDICA DO APARELHO
CONSELHOS PRÁTICOS PARA A CONSERVAÇÃO
Refrigeração de alimentos e bebidas
Através da natural circulação do ar no compartimento de refri­geração criam-se ambientes com temperaturas diferentes, par­ticularmente adequados à conservação de vários alimentos; assim, é importante colocar os alimentos de modo que o ar possa circular livremente à volta dos mesmos. As zonas mais frias (adequadas, por exemplo, à conservação de enchidos e carnes) encontram-se logo acima dos recipientes para as ver­duras, na parte inferior do frigorífico e próximo da parede tra­seira; as zonas menos frias, pelo contrário, encontram-se na parte superior, viradas para o exterior e nas portas (ideais para a conservação de manteiga e queijos para barrar).
Para utilizar da melhor maneira o compartimento do frigorífi­co, é necessário:
- não introduzir bebidas quentes ou líquidos quentes em evaporação;
- colocar sempre em recipientes fechados, ou nas devidas embalagens, os líquidos e todos os alimentos que deitam
cheiro ou que podem absorver facilmente cheiros e sabores;
- não pôr óleo alimentar nos recipientes flexíveis na porta do frigorífico: podem formar-se fendas no plástico.
Não deposite no aparelho materiais explosivos ou
latas de spray com produtos inflamáveis tais como butano, propano, pentano, etc. e coloque álcool com gradua­ção alta apenas na posição vertical e em recipientes bem fechados. Os gases ou os líquidos que saem acidentalmente das latas de spray reconhecem-se lendo as indicações sobre o seu conteúdo e estão por vezes marcadas com uma chama.
Alimentos: Carne (de qualquer tipo): deve ser cuidadosamente embrul­hada com uma película de protecção, e o tempo máximo de conservação é, geralmente, de 1-2 dias. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc. devem ficar bem tapados e podem ser colocados em qualquer das grelhas. Fruta e verdura, depois de bem limpas, podem ser guardadas
Page 88
Português
Conselhos para uma congelação ideal
É aconselhável congelar apenas alimentos frescos e de ópti­ma qualidade, depois de cuidadosamente lavados e secos.
Siga as indicações abaixo:
- Não abra muitas vezes a porta do compartimento e não a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
- Coloque na gaveta inferior os alimentos a congelar; este é o ponto mais frio do compartimento do congelador.
- Na chapa de características encontra-se indicada a quanti­dade máxima de alimentos frescos que podem ser conge­lados em 24 h (“freezing capacity”). Uma maior quantidade torna a qualidade de congelação fraca e reduz significati­vamente a qualidade dos alimentos já congelados.
- Para favorecer a máxima rapidez de congelação e permitir
assim a descongelação até de pequenas quantidades de alimentos, é necessário dividir os mesmos em pequenas porções embrulhadas cuidadosamente com uma protecção adequada (papel de alumínio ou sacos para congelador) bem aderentes e fechados.
- Os pacotes devem estar secos, para evitar que se conge­lem juntamente ou que se peguem;
- A embalagem deve garantir que o ar e a humidade não saem, para prevenir a secagem dos alimentos e a perda das vitaminas neles contidas. Os sacos e/ou folhas de papel devem ser macios, para aderir bem ao conteúdo.
- É aconselhável indicar em cada embalagem a data de con­gelação e de validade. Não ultrapasse o período de con­servação indicado nas embalagens pelo fabricante.
- Na contraporta dos congeladores encontram-se esquema­tizados animais e alimentos indicando os meses de possí-
nas gavetas para as verduras, mesmo sem serem embaladas. São excepção as bananas, as batatas, a cebola e o alho que, se não estiverem embalados, não podem ser colo- cados no frigorífico. Como material de conservação para alimentos, aconselha­se folhas de alumínio ou de plástico que possam ser reutili­zadas, recipientes metálicos e de vidro.
Conservação de alimentos congelados e congelação de alimentos frescos.
O compartimento do congelador é indicado para a conser­vação de alimentos já congelados, para a congelação de quantidades reduzidas de alimentos e para a preparação de cubos de gelo e gelados. O compartimento do congelador pode ser utilizado mesmo sem o emprego das gavetas próprias, dispondo os alimentos directamente sobre as prateleiras de refrigeração e sobre o fundo do compartimento.
ATENÇÃO
Para congelar e conservar os alimentos durante muito tempo, é necessária uma temperatura de -18°C. Esta tem- peratura bloqueia substancialmente a acção dos microorga­nismos. Assim que a temperatura ultrapassa os 10°C, o pro­cesso de decomposição activado pelos microorganismos recomeça, tornando os alimentos menos duradouros. Por este motivo, depois de descongelados, os alimentos podem ser novamente congelados apenas se forem cozinhados (cozidos ou assados). Uma cozedura a altas temperaturas elimina a maior parte dos microorganismos. O compartimento do congelador (4 estrelas) pode ser utilizado para conservar alimentos conge­lados e para a congelação de alimentos frescos:
- para conservar os alimentos congelados é, necessário certificar-se de que estes foram bem conservados pelo revendedor.
- de qualquer maneira, o período de conservação destes ali­mentos não deve ultrapassar o indicado nas embalagens.
- é aconselhável limitar as aberturas do compartimento que contém os alimentos congelados e mantê-lo aberto o menor tempo possível.
A temperatura de conservação deve ser sempre igual ou inferior a -18°C.
IMPORTANTE
Um aumento da temperatura dos congelados reduz o seu tempo de conservação.
- Se, por causas fortuitas, tais como a falta de energia eléctrica, os alimentos no compartimento do congelador ainda se descongelarem mesmo que não completamente, deverão ser consumidos num breve espaço de tempo;podem ser também novamente congelados, desde que previamente cozinhados.
- Com interrupções breves (até 6-8 horas), os alimentos não estarão sujeitos a alterações.
Gelo em cubos
O aparelho tem uma ou mais cubas para a produção de gelo em cubos; encha-as com três quartos de água potável e volte a colocá-las no compartimento adequado. Não use objectos metálicos e sobretudo pontiagudos para retirar as cubas. Para retirar facilmente os cubos de gelo da cuba, deite um pouco de água corrente na cuba.
Gelados e sorvetes
Devem ser consumidos apenas alguns minutos depois de terem sido retirados do congelador, para evitar lacerações na pele dos lábios e na língua. Pela mesma razão, é aconselhável evitar tocar nas paredes internas do congelador com as mãos molhadas.
- 6 -
CONGELAÇÃO E DESCONGELAÇÃO
Page 89
Português
vel conservação. Estas indicações são válidas se a fase de congelação tiver sido realizada correctamente e se os ali­mentos forem frescos.
- Volte a colocar o alimento a congelar em posição horizon­tal na base do compartimento do congelador de modo que se possa congelar rapidamente também na parte central;
- Coloque os alimentos a congelar de modo que não fiquem em contacto com os alimentos já congelados, para evitar a descongelação. Para congelar pequenas quantidades de alimentos frescos (1-2 kg), não é neces­sário regular o botão do termóstato. Para congelar quan­tidades superiores, siga os conselhos indicados no manual do painel de controlo.
Atenção
- No compartimento do congelador ou nas câma­ras de baixa temperatura não devem ser conservadas bebi­das engarrafadas, sobretudo se tiverem gás; se as bebidas gelarem, o conteúdo dilata-se e as garrafas podem rebentar.
CALENDÁRIO
Os símbolos indicados no calendário da porta do congela­dor indicam os vários produtos a congelar. Os números correspondem ao período de conservação expresso em meses para cada tipologia de produtos. Pode ser considerado válido o valor superior ou inferior em função da qualidade dos produtos e do seu tratamento antes da congelação.
- 7 -
Descongelação
Para poder cozinhar da melhor forma os alimentos congela­dos, é aconselhável descongelá-los no frigorífico ou à tem­peratura ambiente, reduzindo neste caso o tempo de descongelação. Se necessitar de cozinhar rapidamente os alimentos, se forem de pequenas dimensões, podem cozin­har-se directamente aumentando os tempos de cozedura.
Se forem de dimensões normais, antes da cozedura, podem ser descongelados no forno microondas. Depois de descongelados, os alimentos deterioram-se num breve espaço de tempo, pelo que devem ser consumidos nas 12-24 horas seguintes, e podem ser novamente congelados apenas se forem cozinhados (cozidos ou assados).
DESCONGELAÇÃO
Das paredes refrigerantes do compartimento frigorífico, o gelo é eliminado automaticamente a cada paragem do compres­sor. A água do gelo derretida é recolhida através do respecti­vo transportador para uma cuba colocada por cima do com­pressor colocado na parte traseira do aparelho e o calor gera­do pelo compressor garante a evaporação. Uma excessiva for­mação de gelo pode dever-se a posições do termóstato demasiado altas ou a fecho incorrecto das guarnições.
É aconselhável efectuar a limpeza regular do
orifício de descarga da água de descongelação (colocado na parte central do transportador) do com­partimento do frigorífico.
Descongelação do compartimento do congelador
As camadas de gelo que se formam são consequência de uma utilização normal. Todavia, se ultrapassarem uma deter­minada espessura, funcionam como isolantes, prejudicando a refrigeração. Se a formação de gelo no compartimento for demasiado rápida e abundante, verifique se a porta do con­gelador fecha correctamente e se a guarnição está em bom estado. É necessário descongelar periodicamente o compar­timento do congelador e sempre que se formar uma camada de gelo de cerca de 5 mm.
O gelo, até uma espessura de 3-4 mm, pode ser eliminado utilizando um raspador de plástico. Na presença de uma espessa camada de gelo, proceda como descrito a seguir.
1. 24 horas antes de efectuar a descongelação, coloque o botão do termóstato no máximo do aparelho ou accione a função de SUPERCONGELAÇÃO (se disponível). Os ali­mentos congelados serão adequadamente arrefecidos e o aparelho estará pronto para ser esvaziado.
2. Para evitar danos na pele se esta entrar em
contacto com o gelo, seque bem as suas mãos
(use, de preferência, luvas de borracha).
3. Retire os alimentos congelados (retire também os alimen­tos do compartimento do frigorífico) e volte a colocá-los pro­tegidos contra a descongelação num local fresco e seco.
4. Retire a ficha da tomada de corrente
5. Deixe a porta do aparelho aberta e raspe cuidadosamente o gelo das paredes com o raspador de plástico; recolha os pedaços de gelo e deixe que se dissolvam no lava-loiça.
Page 90
Português
6. Retire o canal para a água de descongelação (se dispo­nível) do fundo do aparelho e coloque uma bacia para recolher a água. Se tiver um aparelho que não possua um canal de recolha da água de descongelação, esten­da por baixo da parte dianteira do aparelho um pano absorvente e, de seguida, retire a água do comparti­mento com uma esponja.
7. A fim de evitar a descongelação dos alimentos retirados anteriormente, é necessário terminar as operações de descongelação em menos de duas horas. Em caso de necessidade, é possível acelerar o processo colocando um recipiente com água tépida (não muito quente) no fundo do compartimento do aparelho e fechando a porta.
8. Depois de terminada a descongelação, limpe o
interior do aparelho com água tépida com um
pouco de vinagre, e enxugando cuidadosamente.
9. De seguida, volte e ligar o aparelho à corrente, voltando a pô-lo a funcionar posicionando o termóstato no máximo ou activando a função de SUPERCONGELAÇÃO (se dispo­nível).Volte a colocar os alimentos anteriormente retirados e, após cerca de duas ou três horas, posicione o termó­stato na posição habitual.
Para descongelar o aparelho, não use aparelhos
eléctricos tais como secadores de cabelo ou aquecedores.
Para descongelar o aparelho, não use meios auxi­liares com chama livre (por ex. velas). Poderá correr o risco de fundir o compartimento de plástico e a espuma e os gases que se encontram no interior das paredes poderiam incendiar-se no caso da presença de descargas eléctricas ou de chamas livres.
Nem sempre o funcionamento irregular se deve a um defeito do aparelho: pode ser causado, pelo contrário, por uma insta­lação ou utilização erradas. Para evitar intervenções desne­cessárias e respectivas despesas de assistência, é aconsel­hável verificar, antes de mais, se foram seguidos atentamente todos os conselhos e avisos contidos no manual de instruções.
1. A temperatura interna não é suficientemente fria.
Verifique se:
- as portas estão fechadas correctamente e se não há entrada de ar; para verificar se a junta da porta fecha bem, é possível colocar uma folha de papel entre a junta da porta e o com­partimento. Fechando a porta, só será possível retirar o papel puxando em qualquer direcção com grande dificuldade.
- as regulações no painel de controlo estão correctas;
- o frigorífico está perto de fontes de calor;
- o condensador está limpo e o ar circula livremente na parte traseira;
- no compartimento com baixa temperatura há demasia­do gelo;
- a temperatura ambiente do local onde foi instalado o aparelho está em conformidade com a classe climática indicada na chapa de características.
2. A temperatura interna é demasiado fria ou o com­pressor funciona ininterruptamente.
Pode verificar-se devido à introdução de cargas elevadas ou a abertura frequente das portas.
- Certifique-se de que as regulações no painel de con-
trolo estão correctas (coloque o termóstato numa posi­ção mais baixa).
- Verifique se as portas fecham correctamente e se as
juntas estão vedadas.
- Verifique as condições ambiente.
- Verifique se a ventilação do aparelho é suficiente e livre de obstruções.
3. O aparelho faz demasiados ruídos.
Verifique se:
- O aparelho está apoiado no chão de maneira estável; os móveis ou os objectos que se encontram próximo do aparelho não devem vibrar quando o grupo de refrigeração é activado;
- Certifique-se de que na parte de trás do aparelho não existem tubos em contacto com outros objectos; se necessário, aumente a distância do aparelho da parede;
- Certifique-se de que os parafusos à vista estão aperta­dos e que as partes amovíveis do aparelho estão colo­cadas correctamente;
- Certifique-se de que não existem garrafas ou recipientes que chocam entre si.
Atenção: os ruídos devidos à circulação do refrigerante não podem ser eliminados.
Nunca tente efectuar intervenções de natureza técni­ca ou reparações no aparelho.
4. O aparelho não funciona
Verifique se:
- as regulações no painel de controlo estão correctas;
- a luz verde ou o visor estão acesos (se disponíveis);
- existe uma falta de energia eléctrica;
- o cabo de alimentação está danificado e a ficha está devidamente inserida na tomada eléctrica;
- o possível interruptor automático da instalação domé­stica está desligado ou se os fusíveis do contador estão interrompidos.
- 8 -
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS E ASSISTÊNCIA
Page 91
Português
5. A luz interna não funciona
Se a lâmpada não funcionar, verifique se:
- há energia eléctrica;
- o interruptor da porta não está preso;
- Em caso de necessidade, retire a ficha da tomada, extraia a tampa de protecção da cobertura de luz, desbloqueando o encaixe (A);
- certifique-se de que a lâmpada não está desapertada; se necessário, aperte-a;
- no caso de lâmpada com defeito, substitua-a por uma nova de potência e tensão equivalente; a potência
máxima está indicada no difusor de luz.
Verifique se a lâmpada não está ainda quente.
- Volte a colocar a tampa e introduza a ficha na tomada eléctrica.
- Verifique se a lâmpada se acende com a porta do fri­gorífico aberta e se se desliga quando fecha a porta.
6. Água no fundo do frigorífico
Verifique se:
- o orifício de descarga de água, colocado na parte de trás, não está obstruído. Se necessário, limpe-o.
NOTA
Preste atenção às condições gerais de garantia e à data da validade indicadas no certificado em anexo ou no certificado fornecido pelo revendedor no acto da compra. A garantia do aparelho não cobre as intervenções de assi­stência necessárias para eliminar avarias resultantes do não cumprimento das advertências e dos conselhos contidos neste manual de instruções.
Caso seja necessário substituir o cabo de ali­mentação, retire a ficha da tomada e monte o novo cabo que deve ser solicitado junto do Serviço de Assistência, certificando-se de que está ligado e fixo correctamente. Se, depois de ter efectuado os controlos anteriormente expostos, não conseguir obter um funcionamento normal, dirija-se ao Serviço de Assistência, cuja localização se encontra indicada quer na garantia, quer na lista telefóni­ca; especifique a natureza do defeito, o modelo e o núme­ro de referência do aparelho.
Para não incorrer em perigos e para não causar a perda da validade da garantia, deixe que as reparações e as inter­venções técnicas sejam efectuadas apenas por pessoal especializado do Serviço de Assistência.
O fabricante trabalha continuamente para desenvolver o seu produto. Contando com a sua compreensão, reserva-se o direito de efectuar alterações na forma, no equipamento e na técnica deste aparelho.
- 9 -
REVERSIBILIDADE DAS PORTAS E MONTAGEM DOS MANÍPULOS
Antes de qualquer operação, desligue a ficha
da tomada eléctrica.
Para desmontar as portas do aparelho, proceda do seguinte modo:
1. desaperte os manípulos das portas do frigorífico e do con­gelador;
2. retire o rodapé inferior e desaperte a dobradiça inferior direita (fig. A);
3. retire a porta do congelador do perno, empurrando-a para baixo;
4. mantendo bem segura a porta do frigorífico, desaperte a dobradiça central e retire a porta do frigorífico do perno, empurrando-a para baixo;
Page 92
Português
Para voltar a montá-la, coloque as dobradiças no lado opo­sto, procedendo do seguinte modo:
1. retire os tampões das portas, libertando assim os orifícios para a fixação dos manípulos;
2. volte a montar os manípulos do frigorífico e do congelador e inverta-os entre si no lado direito das portas (fig. B);
3. desaperte o perno da dobradiça superior direita, utilizando uma chave de 5.0 mm e volte a montá-lo na dobradiça esquerda (fig. C);
4. volte a posicionar a porta do frigorífico e aperte a dobradi­ça central no lado esquerdo, rodada 180° (fig. D), evitan­do apertar os parafusos a fundo;
5. volte a posicionar a porta do congelador e aperte a dobra­diça inferior no lado esquerdo, depois de deslocar o perno no orifício da esquerda;
6. retire as coberturas dos orifícios da travessa central do lado esquerdo e volte a montá-las no lado direito (fig. E);
7. volte a montar o rodapé inferior;
8. para o alinhamento das portas, é possível actuar na dobradiça intermédia deslocando-a na horizontal; verifica­do o alinhamento, aperte os parafusos a fundo.
Atenção: terminada a reversibilidade das portas, verifique se as juntas estão aderentes ao móvel. Caso contrário, aqueça as partes em questão com um secador de cabelos normal, prestando atenção para não queimá-las.
- 10 -
Page 93
Português
1. Painel de controlo
Para ligar o aparelho, rode o botão do termóstato (A) para a direita, da posição de paragem (“OFF”) para uma posição seguinte, em função do frio desejado. O botão do termóstato pode ser regulado para uma posição qualquer compreendida entre a posição míni­ma (menos frio) e a posição máxima (mais frio): MIN ­MID - MAX. Voltando a colocar o botão na posição OFF, desactivam­se forçadamente quer o compressor quer a luz. Para o ajuste do regulador de temperatura, pode usar uma moeda ou uma chave de fenda; não é aconselhável utilizar outros objectos cortantes, tais como tesouras.
2. Regulação da temperatura
A regulação da temperatura deve adaptar-se à:
- temperatura ambiente;
- quantidade de alimentos introduzidos;
- frequência da abertura da porta;
Inicialmente, recomenda-se uma regulação intermédia (entre as posições MID e MAX); observando o compor­tamento do aparelho, em breve poderá estabelecer sozinho a regulação que mais lhe convém. A correcta regulação da temperatura é um factor impor­tante para a conservação dos alimentos. A acção dos microorganismos provoca a rápida degra­dação dos alimentos: regulando uma temperatura cor­recta de conservação é possível impedir ou, pelo menos, abrandar este processo. A temperatura tem influência na velocidade de crescimento dos microorganismos. Reduzindo a temperatura, estes processos abrandam.
Por este motivo, é aconselhável manter uma regulação média do frigorífico (igual ou infe­rior a 5°C).
Com o botão colocado na posição demasiado alta (MAX), a temperatura ambiente elevada e em presença de grandes quantidades de alimentos, o funcionamento pode ser contínuo com consequente formação excessiva de gelo nas paredes de refrigeração.
Nestas condições, é necessário colocar o botão do ter­móstato numa posição mais baixa para restabelecer o funcionamento correcto do aparelho e, assim, obter uma considerável poupança de energia eléctrica.
HRF370IT/2 HRF470IT/2
1. Painel de controlo
Os aparelhos combinados de refrigeração e congelação com dois compressores têm dois botões de regulação separados para o frigorífico e para o congelador: para o bom funcionamento do aparelho, verifique se ambos os reguladores de temperatura estão posicionados correcta­mente. Para ajustar os reguladores de temperatura, pode usar uma moeda ou uma chave de fenda; não é aconsel­hável utilizar outros objectos cortantes, tais como tesouras.
- Botão A: permite a regulação do termóstato do frigorí- fico numa posição qualquer compreendida entre a posi­ção mínima (menos frio) e a posição máxima (mais frio): MIN - MID - MAX.
Para ligar o aparelho, rode o botão do termóstato (A) da posição de paragem (“OFF”) para a posição seguin­te, em função do frio desejado. Na posição OFF, desactivam-se forçadamente quer o compressor do fri­gorífico quer a luz.
- Botão B: permite a regulação do termóstato do con- gelador, entre a posição mínima e a posição máxima (MIN - MID - MAX).
- Luz verde de presença de corrente C: se estiver acesa, indica que o aparelho está ligado à rede eléctri­ca; a luz verde deve estar sempre acesa, mesmo com o botão de regulação do frigorífico na posição “OFF”.
- 11 -
INSTRUÇÕES PARA O PAINEL DE CONTROLO ELECTRO-MECÂNICO
HRF370IT HRF470IT
Page 94
Português
- Luz vermelha de alarme D: se estiver acesa, indica uma temperatura demasiado alta na zona do congela­dor; O alarme apresenta-se com temperatura superior a -3°C e desactiva-se automaticamente quando se atin­ge a temperatura desejada.
- Luz amarela/laranja E (*): se estiver acesa, indica que está activada a função Super Freezing.
- Botão de super freezing F: se premido, activa a SUPERCONGELAÇÃO anulando a função do termó­stato. O compressor permanece em funcionamento sem parar, até que a SUPERCONGELAÇÃO seja desactivada, premindo novamente a tecla F.
2. Regulação da temperatura do frigorífico
A regulação da temperatura deve adaptar-se à:
- temperatura ambiente;
- quantidade de alimentos introduzidos;
- frequência de abertura das portas;
Inicialmente, recomenda-se uma regulação intermédia (entre as posições MID e MAX); observando o comporta­mento do aparelho, em breve poderá estabelecer sozinho a regulação que mais lhe convém. A correcta regulação da temperatura é um factor importante para a conservação dos alimentos. A acção dos microorganismos provoca a rápida degradação dos alimentos: regulando a correcta temperatura de conservação, é possível impedir ou, pelo menos, abrandar este processo.A temperatura tem influên­cia na velocidade de crescimento dos microorganismos. Reduzindo a temperatura, estes processos abrandam.
Por este motivo, é aconselhável manter uma regula­ção média do frigorífico (igual ou inferior a 5°C).
Com o botão colocado na posição demasiado alta (MAX), a temperatura ambiente elevada e em presença de grandes quantidades de alimentos, o funcionamento pode ser contínuo com consequente formação excessiva de gelo nas paredes de refrigeração. Nestas condições, é necessário posicionar o botão do termóstato em valores mais baixos, para restabelecer o correcto funcionamento do aparelho e para obter uma significativa poupança de energia eléctrica.
3. Regulação da temperatura do congelador
Também a regulação do botão do congelador deve adap­tar-se à:
- temperatura ambiente;
- quantidade de alimentos introduzidos;
- frequência de abertura das portas; Inicialmente, recomenda-se uma regulação intermédia (entre as posições MID e MAX); observando o compor­tamento do aparelho, em breve poderá estabelecer sozinho a regulação que mais lhe convém.
A temperatura de conservação no congelador deve ser sempre igual ou inferior a -18°C.
4. Luz vermelha de sobreaquecimento
O acendimento da luz vermelha de alarme do congela­dor pode dever-se a vários motivos:
- primeira activação do congelador;
- reactivação após a descongelação;
- congelação de alimentos frescos. Nestes casos, o acendimento temporário da lâmpada vermelha será perfeitamente normal: esta desliga-se automaticamente após poucas horas. Active a SUPERCONGELAÇÃO (desactivando-a o mais tardar após 24h ou quando a lâmpada vermelha se apa­gar novamente). Se possível, abra o congelador só depois da lâmpada vermelha se apagar. Se, após 12-24 horas, a luz piloto ainda estiver acesa, o aparelho não está a funcionar correctamente.
5. Supercongelação
Nos modelos HRF370IT/2 e HRF470IT/2, antes de intro­duzir os alimentos frescos no compartimento do conge­lador, proceda como abaixo indicado:
- active a função de SUPERCONGELAÇÃO;
- de seguida (24 horas depois), introduza os alimentos a congelar;
- após mais 24 horas, desactive a SUPERCONGELAÇÃO para restabelecer o funcionamento normal.
Durante esta operação, pode também acender-se a luz vermelha de alarme; esta apaga-se automaticamente quando os alimentos frescos a congelar começam a arrefecer muito.A desactivação da luz vermelha não indi­ca que a congelação dos alimentos foi bem-sucedida.
- 12 -
Page 95
Português
2. Regulação da temperatura do frigorífico
Prima o botão B para regular a temperatura do frigorífico. O indicador E começará a piscar, indicando a temperatura programada do frigorífico. Sempre que premir o botão B, a temperatura programada do frigorífico aumentará 1°C, num intervalo compreendido entre 2°C e 10°C. Se mais nenhuma tecla for premida durante 5 segundos, o indica­dor da temperatura deixará de piscar e a temperatura pro­gramada do frigorífico será confirmada; a temperatura actual do frigorífico será, então, apresentada.
3. Regulação da temperatura do congelador
Prima o botão C para regular a temperatura do congela­dor. O indicador F começará a piscar, indicando a tempe­ratura programada do congelador. Sempre que premir o botão C, a temperatura programada do congelador dimi­nuirá 1°C, num intervalo compreendido entre -16°C e ­26°C. Se mais nenhuma tecla for premida durante 5 segundos, a luz indicadora da temperatura deixará de piscar e a temperatura programada do congelador será confirmada; a temperatura actual do congelador será, então, apresentada.
Nota: Para regular a temperatura do frigorífico ou do con­gelador, aguarde até que a luz indicadora da temperatura actual deixe de piscar.
4. Super refrigeração
Feitas as compras, para evitar qualquer influência nos ali­mentos refrigerados já armazenados, recomendamos que seleccione esta função quando colocar os legumes fre­scos, fruta, etc., no compartimento do frigorífico. A ven­toinha pode ajudar a refrigerar os alimentos frescos mais depressa. Os diferentes níveis, de “01” a “04”, estão liga­dos à quantidade de alimentos frescos a refrigerar. Prima o botão A para activar a função de super refrigera­ção. O indicador K acender-se-á e o indicador E apresen­tará “00” intermitente (“+”, “-” e “°C” não são apresenta­dos). Sempre que premir o botão A, a regulação aumenta­rá um nível até “04”, após o que o ciclo começará a partir de “00” (“01” significa 1,5 horas de ventilação, “02” signifi­ca 3 horas, “03” significa 4,5 horas e “04” significa 6 horas). Se mais nenhuma tecla for premida durante 5 segundos, a temperatura do frigorífico será apresentada. Se seleccio­nar o nível “00”, a função de super refrigeração será desactivada e surgirá o mostrador anterior. Quando a função de super refrigeração está activada, o compartimento do congelador funciona de acordo com a regulação seleccionada. Quando a função de super refrigeração está activada, a temperatura do congelador, a lógica difusa, a super congelação e o relógio podem ser regulados, mas não a temperatura do frigorífico e o modo de stand-by.
INSTRUÇÕES PARA O PAINEL DE CONTROLO ELECTRÓNICO
A. Super refrigeração / lógica difusa B. Regulação da temperatura do frigorífico /
Frigorífico desligado (off)
C. Regulação da temperatura do congelador /
Congelador desligado (off) (HRF370/2 - HRF470/2)
D. Super congelação / Stand-by E. Mostrador da temperatura do frigorífico F. Mostrador da temperatura do congelador G. Mostrador da temperatura ambiente /
Mostrador das horas
H. Indicador da temperatura ambiente I. Indicador de Stand-by J. Indicador de funcionamento do frigorífico / poupança
de energia K. Indicador de super refrigeração L. Indicador de lógica difusa M. Indicador de alarme N. Indicador do relógio de alarme O. Indicador de super congelação
1. Painel de controlo
- 13 -
HRF370 - HRF370AA - HRF370AAA - HRF370/2 HRF470 - HRF470AA - HRF470AAA - HRF470/2
Page 96
Português
5. Super congelação
Esta função pode congelar os alimentos mais depressa a fim de proteger as propriedades nutritivas dos alimentos colocados no compartimento do congelador. Os diferentes níveis, de “01” a “04”, estão ligados à quantidade de ali­mentos a congelar. A selecção recomendada é a seguinte:
Nível Tempo de funcionamento Peso da carne
do congelador a congelar
Nível 01 15 horas 5~10 kg Nível 02 30 horas 10~15 kg Nível 03 40 horas 15~20 kg Nível 04 60 horas 20 kg
Prima o botão D para activar a função de super congela­ção. O indicador O acender-se-á e o indicador F apresen­tará “00” intermitente (“+”, “-” e “°C” não são apresenta­dos). Sempre que premir o botão D, a regulação aumen­tará um nível até “04”, após o que o ciclo começará a par­tir de “00”. Se mais nenhuma tecla for premida durante 5 segundos, a temperatura do congelador será apresenta­da. Se seleccionar o nível “00”, a função de super conge­lação será desactivada e surgirá o mostrador anterior. Quando a função de super congelação está activada, a temperatura do frigorífico, o frigorífico desligado, o reló­gio, a lógica difusa (o modo de super congelação desli­ga-se automaticamente) podem ser regulados, mas não a temperatura do congelador, o modo de stand-by ou a função de super refrigeração.
6. Lógica difusa
Quando o modo de lógica difusa está programado, o fri­gorífico pode optimizar o controlo da temperatura corre­spondente à temperatura ambiente variável, de modo a obter uma melhor conservação dos alimentos e um con­sumo de energia mínimo. Prima e mantenha premido o botão A durante 3 segun­dos para activar a lógica difusa: o indicador L acender­se-á. Prima e mantenha novamente premido o botão A durante 3 segundos para desactivar a lógica difusa: o indicador L desaparecerá. No modo de lógica difusa, a super congelação, a tempe­ratura do frigorífico, a temperatura do congelador, o modo de stand-by e a super refrigeração não podem ser regula­dos porque a temperatura do frigorífico e do congelador são automaticamente controladas.
7. Modo de stand-by
Durante as férias, caso não haja alimentos frescos no compartimento do frigorífico, recomendamos que selec­cione a função de stand-by. A temperatura do frigorífico é automaticamente regulada para 15°C e não precisa de manter a porta do frigorífico aberta. O modo de stand-by só pode ser regulado quando a lógi-
ca difusa, a super congelação, a super refrigeração e o fri­gorífico desligado estão desactivados. Prima e mantenha premido o botão D durante 3 segun­dos: o indicador I acender-se-á. A temperatura do frigorífi­co é automaticamente regulada para 15°C e a temperatu­ra do congelador para -18°C.
Nota: No modo de stand-by, o alarme da temperatura do frigorífico não está activado.
8. Frigorífico desligado
Prima e mantenha premido o botão B durante 3 segundos para desligar o compartimento do frigorífico: o indicador E (mostrador da temperatura) apagar-se-á. Prima e manten­ha premido o botão B durante 3 segundos para ligar nova­mente o compartimento do frigorífico: o mostrador da tem­peratura do frigorífico acender-se-á. Quando o comparti­mento do frigorífico está desligado (OFF), a super conge­lação, a lógica difusa e o relógio podem funcionar, poden­do a temperatura ambiente e as horas ser apresentadas.
9. Congelador desligado (apenas para HRF370/2 - HRF470/2)
Prima e mantenha premido o botão C durante 3 segundos para desligar o compartimento do congelador: o indicador F (mostrador da temperatura) apagar-se-á. Prima e mantenha premido o botão C durante 3 segundos para ligar novamen­te o compartimento do congelador: o mostrador da tempe­ratura do congelador acender-se-á. Quando o compartimen­to do congelador está desligado (OFF), a super refrigeração, a lógica difusa e o relógio podem funcionar, podendo a tem­peratura ambiente e as horas ser apresentadas.
10. Indicador de funcionamento do frigorífico
Quando o frigorífico está a funcionar, o indicador J do motor da ventoinha roda. Caso contrário, o indicador apaga-se.
11. Regulação do relógio
Mostrador das horas: Prima e mantenha premidos os botões A e B em simultâneo: o indicador G apresentará a hora actual. Regulação das horas: Prima e mantenha premidos os botões C e D em simultâneo: a “regulação do relógio”(a par­tir de 00:00 quando o aparelho é ligado à alimentação) será activada, sendo apresentadas as horas. Prima o botão C: o indicador das “horas” piscará. De seguida, sempre que pre­mir o botão C, a regulação aumentará 1 dígito.Prima o botão D: o indicador das “horas” deixará de piscar, começando a piscar o indicador dos “minutos”. Sempre que premir o botão D, a regulação aumentará 1 dígito. Se mais nenhuma tecla for premida durante 5 segundos, a regulação do relógio será confirmada. A regulação das horas não é afectada se os mostradores da temperatura ambiente e das horas estive-
- 14 -
Page 97
Português
rem desligados. (As posições das horas variam entre 00 e 23 e as posições dos minutos variam entre 00 e 59).
12. Sinal de alerta para champanhe. Esta função é útil quando precisa de arrefecer cerve­ja, vinho branco ou champanhe muito rapidamente sem congelar e danificar a garrafa. Pode colocar a bebida no compartimento do congelador, regulando o relógio da seguinte forma.
Prima e mantenha premidos os botões A e D em simul­tâneo: o mostrador das horas G indicará “00:00” e surgi­rá o indicador do relógio de alarme N. Prima o botão A: o indicador das “horas” piscará. De seguida, sempre que premir o botão A, a regulação aumentará 1 dígito. Prima o botão D: o indicador das “horas” deixará de piscar, começando a piscar o indicador dos “minutos”. Sempre que premir o botão D, a regulação aumentará 1 dígito. Se mais nenhuma tecla for premida durante 5 segundos, a regulação do relógio será confirmada e o indicador N acender-se-á. Os mostradores da temperatura ambiente e das horas não se acendem. A hora de alarme definida diminui 1 dígito, em contagem decrescente, até “00:00”. O alarme soará durante 20 segundos e o modo de fun­cionamento anterior (horas ou temperatura ambiente) será apresentado quando terminar a hora de alarme defi­nida. Se premir e mantiver novamente premidos os botões A e D, a hora de alarme definida será reposta a zeros e o indicador N apagar-se-á. O intervalo de regula­ção é o mesmo do intervalo do mostrador. Para silenciar o alarme, prima os botões B e C em simultâneo.
13. Alarme de temperatura excessiva
O frigorífico fará soar o alarme nos seguintes casos:
1) A porta do frigorífico ou do congelador não está devi-
damente fechada.
2) O frigorífico ou o congelador está muito acima da tem-
peratura programada.
3) O sistema está a funcionar de forma anómala. O indicador M acender-se-á e o indicador da temperatu­ra “°C” começará a piscar nos mostradores E ou F. Para silenciar o alarme, prima os botões B e C em simultâneo. O indicador M apagar-se-á automaticamente quando o valor de temperatura definido for restaurado. Se o indica­dor M se mantiver aceso, contacte o agente de assistên­cia do serviço pós-venda.
14. Função de auto-diagnóstico
Se um dos quatro sensores do frigorífico não funcionar devidamente, o indicador E, F ou G apresentarão respectivamente F1, F2, F3 ou F4, de acordo com a anomalia do sensor. Embora o frigorífico continue a funcionar, recomendamos vivamente que contacte o agente de assistência do serviço pós-venda para obter assistência técnica.
15. Memória de interrupção de energia
O modo de funcionamento actual do frigorífico e o perío­do seleccionado de super refrigeração e congelação serão retomados se houver um corte de energia e se esta for, depois, restabelecida.
16. Atraso de protecção
O frigorífico só pode recomeçar a funcionar 8 minutos depois de cada paragem a fim de proteger o compressor.
17. Som de “bip”
Ouvirá um “bip” sempre que premir um botão (apenas em operações correctas).
18. Modo de poupança de energia HRF370AA - HRF370AAA HRF470AA - HRF470AAA
Prima os botões A e C em simultâneo para activar o modo de poupança de energia, desactivando assim a ventoinha; no mostrador aparece o indica­dor J. Para desactivar este modo de funcionamen­to, reactivando assim a ventoinha, prima os botões A e C em simultâneo; no mostrador desaparece o indicador J. Durante o funcionamento normal do compartimen­to do frigorífico, o indicador J pisca no mostrador; premindo os botões A e C em simultâneo, o indi­cador J muda de intermitente a fixo, desactivando a ventoinha. Seleccionando novamente os botões A e C durante o funcionamento normal, o indicador J volta a piscar no mostrador, reactivando assim a ventoinha.
Nota: aconselha-se a activar a ventoinha quando a temperatura ambiente for superior a 25°C.
- 15 -
Page 98
Page 99
Nederlands
- 1 -
Beste klant, Wij danken u voor de keuze van een kwaliteitsproduct, dat ontworpen en gerealiseerd is met het doel volledig aan de eisen van een moderne levensstijl te voldoen, dat garant staat voor een lange levensduur en dat volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze instructies gelden voor verschillende apparaten. Bij enkele types kunnen de aanwijzingen dus enigszins afwijken.
Symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 1
Aanbevelingen voor de eerste ingebruikstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 2
Belangrijke waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 2
Informatie voor het afdanken van de verpakking en van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
Verpakking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
De kunststof materialen identificeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
Apparatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4
Opstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4
Reiniging van de interne delen voor de ingebruikneming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4
Periodieke reiniging van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
Tijdelijk buitengebruikstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
Tips voor het conserveren van voedsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
Koelen van levensmiddelen en dranken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
Conserveren van diepvriesproducten en invriezen van vers voedsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Ijs en waterijs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Invriezen en ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Adviezen voor optimaal invriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
Kalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
De koelkast ontdooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
De vrieskast ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
De vrieskast ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
Opsporen van storingen en technische assistentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 8
Omdraaien van de deuren en monteren van de handgrepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 9
Instructies voor het elektromechanische bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 11
Instructies voor het elektronische bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 13
INHOUD
SYMBOLEN
Algemene risico's
Let op voor delen die onder stroom staan, elektriciteitsgevaar
Brandgevaar
Let op voor warme oppervlakken
Algemene adviezen voor een optimale werking van het apparaat
Milieutips
Informatie voor het afdanken van de recyclebare materialen
Informatie voor het reinigen van het apparaat
Informatie voor onderhouden technische assistentie
Page 100
Haal alvorens enige reinigings- en of onderhoudswerk­zaamheden uit te voeren eerst de netstekker uit het stopcontact (ook bij het vervangen van het lampje).Bij het verwijderen van de netstek­ker mag niet aan de voedingskabel worden getrokken.
Het is normaal dat de condensor en de compres­sor aan de achterzijde van het apparaat tijdens
hun functioneren tamelijk warm worden. Dit geldt in het bij­zonder bij hoge omgevingstemperaturen; vermijd daarom het
contact met de leidingen en de metalen oppervlakken aan de achterzijde van het apparaat: u kunt zich daaraan branden. Verzeker u er bovendien van dat de installatie wordt uitgevoerd overeenkomstig de aanwijzingen in dit instructieboekje.
ATTENTIE: het apparaat is niet ontworpen om te worden ingebouwd; zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open blijven en niet belemmerd worden. Onvoldoende ventilatie zorgt zonder twijfel voor een slechte werking en beschadiging van het apparaat.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT
AANBEVELINGEN VOOR DE EERSTE INGEBRUIKSTELLING
Nederlands
- 2 -
Het is erg belangrijk dat dit instructieboekje bij het apparaat bewaard wordt zodat het op elk moment kan worden geraad­pleegd.In het geval dat het apparaat aan andere personen wordt verkocht of gegeven, dient het instructieboekje samen met het apparaat aan de nieuwe gebruiker te worden over­handigd zodat deze in staat wordt gesteld kennis te nemen van de noodzakelijke informatie over de werking en de betreffende waarschuwingen. Deze waarschuwingen zijn speciaal voor uw veiligheid opge­steld: wij verzoeken u daarom deze zorgvuldig door te lezen alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen.
• Om schade aan personen en zaken te voorkomen, dient het
apparaat door twee personen te worden uitgepakt en in werking te worden gesteld. Als het apparaat horizontaal wordt vervoerd, bestaat de mogelijkheid dat de olie uit de compressor in het koelcircuit loopt. Om die reden adviseren wij omhet apparaat tenminste 2 uren voor de ingebruikne­ming in verticale positie te laten staan zodat de olie weer in de compressor kan lopen.
• Controleer voor de installatie of het apparaat niet bescha-
digd is. Als dit wel het geval is neem dan contact op met uw
leverancier. Repareer nooit zelf het apparaat.
Reparatie door ondeskundigen kan schade en het verval van de garantie tot gevolg hebben. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Technische assisten­tiecentrum en eis dat uitsluitend originele vervanging­sonderdelen worden gebruikt.
• Het is mogelijk dat de gelakte oppervlakken, de zijkanten en de deuren van het apparaat met een laag transparante folie zijn bedekt; dit om te zorgen dat het apparaat de consument zonder krassen en strepen bereikt; geadviseerd wordt de folie voor het installeren van het apparaat te verwijderen: doe dit alleen met uw handen en vermijd het gebruik van gereed­schap en dank het folie af als recyclebaar plastic materiaal.
• De apparaten worden geleverd met het koelmiddel ISOBU­TAAN (R600a). Op het etiket op de compressor en op het serienummerplaatje binnen in het apparaat wordt hoe dan ook aangegeven met welk type koelmiddel het apparaat is
gevuld. In beide gevallen geldt dat het transport en de installatie van het apparaat zeer zorgvuldig moeten worden uitgevoerd om te voorkomen dat het apparaat schokken of excessieve klappen krijgt.
ATTENTIE: beschadig het koelcircuit niet. Als deze regel niet wordt nageleefd, kan dit tot gevolg hebben
dat het apparaat niet meer werkt; bovendien kan door de
beschadiging van het koelcircuit bij de aanwezigheid van R600a ontploffingsgevaar ontstaan bij vonken of vlammen buiten het apparaat. Neem om geen enkele
reden uw apparaat in gebruik indien hetbeschadigdis.
Neem ingeval van schade contact op met het
Technische assistentiecentrum en ventileer de ruimte waarin zich het apparaat zich bevindt en vermijd vlammen bij, of werkzaamheden aan, het apparaat.
ATTENTIE: om risico's te voorkomen die verband hou­den met de instabiliteit van het apparaat, dient deze vol-
gens de gegeven instructies te worden opgesteld of bevestigd.
• Controleer na installatie van het apparaat of het niet op de
voedingskabel rust en dat de stekker van de kabel zich op een gemakkelijk toegankelijke plaats bevindt.
ATTENTIE: als de voedingskabel beschadigd
is, mag deze uitsluitend door een kabel of een speciale samenstelling worden vervangen die verkrijgbaar is bij de fabrikant of bij het Technischeassistentiecentrum.
Dit apparaat is ontworpen om door volwassenen
te worden gebruikt en is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor het conserveren en/of invriezen van levensmiddelen. Voorkom dat kinderen in de buurt komen van het apparaat met de bedoeling om ermee te gaan spelen, en dat zij op de laden kunnen gaan zitten of aan de deuren van het apparaat gaan hangen.
Iedere eventuele wijziging aan de elektrische installatie van uw woning, die noodzakelijk blijkt voor de installatie van het apparaat, mag uitsluitend door vakkun­dig personeel worden uitgevoerd.
Loading...