HAIER HRF250, HRF 250 IE User Manual

HRFZ-250D AA
FRIDGE FREEZER
USER'S INSTRUCTIONS
N
a
m
e
o
f
p
a
r
t
s
N
a
m
e
o
m
f
e
o
f
N
a
p
a
r
t
s
p
a
r
t
s
11
10
9
8
1
Top Cover
2
Wire Shelf
3
Thermostat and Lamp assembly
4
Door Switch
5
Glass Shelves
6
7
8
9
10
11
Crisper Cover
Crisper
Adjustable Front Feet
Door Balconies
Fridge Door Gasket Freezer Door
1
Thank you for buying this Haier fridge-freezer. To ensure that you get the best results from your new fridge, please take time to read through these simple instructions in this booklet.
Please ensure that the packaging material is disposal of in accordance with the current environmental requirements. If the appliance is visibly damaged, do not connect it to the power supply, contact the store from where you purchased the appliance.
ELECTRICAL CONNECTION UK ONLY
For your safety please read the following information
W arning This appliance must be earthed.
This appliance operates from 220-240 volts and should be protected by a 13 amp fuse in the plug. The appliance is supplied with a standard 13 amp 3 pin plug fitted with a 13 amp fuse.
Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 13 amp and approved to BS1362.
If the mains plug which is fitted is unsuitable for the socket outlet in your home or is removed for any other reason, please follow the instructions below on how to wire a 13 amp 3 pin plug.
How to wire a 13 amp plug.
Important. The wires in the mains lead on this appliance are coloured in accordance with the
following code:
Green and Yellow – Earth
Blue – Neutral Brown – Live
As the colours may not correspond with the markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: the Green and Yellow wire must be connected to the the terminal in the plug which is marked with the letter E or
with the earth symbol or coloured green and yellow. The Blue wire must be connected to the terminal marked
N or coloured black.
he Brown wire must be connected to the terminal marked L or
T Coloured red. Make sure the mains cord is held securely under the cord clamp.
Warnings: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built in structure, clear of obstructions. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrost process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
2
THANK YOU FOR PURCHASING THIS HAIER PRODUCT
This booklet contains the information you will require to install and operate your new appliance.
It is important and worthwhile spending time to fully read this booklet so you will understand how to operate the appliance safely and efficiently. Please keep this booklet in a safe place so that you can refer to it when required.
Safety information
This information is provided in the interest of your safety. Please read the following carefully before carrying out the installation or use of the appliance.
If you are discarding an old freezer or refrigerator with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing.
As old refrigeration equipment may contain CFC’s which will damage the ozone layer, when disposing of any refrigeration equipment please contact your local waste disposal department for advice on the correct method of disposal
This appliance must only be used for its intended purpose i.e. the storage of domestic edible foodstuffs and should not be used for any other purpose
If the mains cable becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard.
Installation
Position the appliance and allow to stand for two to three hours before it is turned on for the first time to allow the system to settle. Do not position next to any heat source e.g. cooker, boiler or in direct sunlight etc.
A clearance of 10 cm must be left between the sides of the appliance and any adjacent cabinets or walls to allow for adequate air circulation. The appliance is not designed for recessed installation (building in”).
Install on a good firm level surface, and any unevenness of the floor should be corrected prior to installation, slight unevenness can be overcome by adjusting the front feet.
NOTE: If the appliance is positioned on a carpet, soft floor covering you should re- adjust the front feet once the appliance has had time to settle.
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This appliance must be used on the electric voltage shown on the rating plate on the base of this appliance, failu guarantee VOID and may cause damage to the product.
re to use the correct voltage will render the
This appliance is intended for domestic use only, any other use may invalidate the warranty and might be dangerous.
This appliance is intended for indoor use only, do not use outdoors.
Accessible surfaces may get hot during operation, use handles and knobs at all times.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Do not attempt to dislodge food when product is in operation.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
If the mains lead becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
person with a lead of the same type and
rating to avoid a hazard. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or store where you bought the appliance for advice.
The cooling circuit must not be damaged in any way.
Do not insert over sized food as this could cause a hazard. Do not let cord hang over edge of the surface, or touch hot surfaces. Do not place appliance on or near hot surfaces, or in direct sunlight. Extreme caution must be used when moving an appliance.
has been damaged in any way. Consult the retail
Always attach a plug to appliance, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn the switch OFF, then remove the plug from wall outlet.
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of a tripping
hazard.
4
Instructions for use
Remove all packing materials and wash the interior of the appliance using lukewarm water containing a little bicarbonate of soda in the proportion of 1 teaspoon to 1.2 liters (2 pints) of water. Do not use detergents or soaps as they may taint the food. After cleaning, dry all parts thoroughly.
Temperature Control
The refrigerator is designed to maintain an internal storage temperature in the refrigerator compartment between to + .
To enable adjustment of the temperature in the appliance it is fitted with an adjustable thermostat located in the fridge compartment, which can be adjusted from setting 1 (warmest) to 7 (coldest). For normal working temperature it is recommended to adjust the thermostat control to the midway position, after a few hours readjust the thermostat to the desired temperature. There is also an off position 0 . Which turns OFF the refrigerator and freezer compartments. Please Note this dose not disconnect the appliance from the mains supply. To do this you must remove the mains plug from the socket.
To obtain a lower internal temperature turn the thermostat temperature control to a higher number. To obtain a higher internal temperature turn the thermostat control to a lower number. However, the internal temperature and temperature control setting is dependent on a number of factors:
1. Varying ambient temperatures.
2. The number of times the appliance doors are opened and how long the doors remain open.
3. The amount and temperature of the food and drink introduced into the appliance.
4. The weather conditions and time of year e.g. summer / winter.
5. The positioning of the appliance and an adequate air circulation to the sides and back of the cabinet.
Never place hot or warm foods into the cabinet or leave the doors open for longer than
necessary as this will raise the temperature and cause excessive amounts of moisture thus increasing the amount of ice in the refrigerator / freezer compartment.
The Internal Light
The internal light will automatically switch ON and OFF whenever the refrigerator door is opened or closed. To change the light bulb, please see the chapter on changing the light bulb.
5
Storage of fresh food in the refrigerator
Food should always be covered tightly with foil, plastic film, placed in bags or stored in airtight containers. This will prevent food from dehydrating and prevent the strong smell of some foods transferring to milder ones. To store raw meat wrap in polythene bags or airtight containers and place on the lowest shelf. Do not allow raw meat to come into contact with cooked foods. For safety, only store raw meat for two or three days. Fruit and vegetables should be thoroughly cleaned and placed in the vegetable/ salad bin. Milk and other liquids should be sealed with lids and placed in the bottle shelf on the door.
Store frozen food
When using the freezer for the first time or after defrosting, turn the thermostat temperature control to setting 7 for at least two hours before introducing the food to be stored, Then adjust to your preferred setting. All frozen food products you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to avoid the frozen food from defrosting. Storage recommendations printed on the packaging of frozen food by the manufactures should always be followed.
Freezing fresh food (Freezer)
Ensure that your freezing operations are carried out under the most hygienic conditions, as freezing alone does not sterilize the food. Never put hot or even warm foodstuffs into the freezer. Prior to storing the food, pack it in plastic bags, aluminum foil or freezer containers and place into the freezer without putting them in contact with food that has already been frozen. See the technical data sheet at the rear of this booklet for the maximum permissible amount in kilograms of fresh food that can be frozen in any 24
hour period with a room temperature of 25C. Never freeze more than the maximum
permissible.
Making ice cubes
Pour water into the ice cube tray until it is two thirds full and place into the freezer. Ice cubes will form in approximately 2 to 3 hours. The ice cube can be easily removed by twisting the ice cube tray or running under cold water for a short time.
( Ice tray not supplied )
6
Refrigerator defrost process
The refrigerator defrosting process is carried out automatically every time the compressor stops. The defrost water drains from the cabinet into a tray placed on the top of the compressor to the rear of the unit where it evaporates.
Freezer defrost process
Small amounts of frost will accumulate inside th length of time during which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, thus encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet floor .For the removal of thin frost it is not necessary to switch off the appliance. For the removal of heavy ice deposits disconnect the appliance from the mains supply and empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to keep them cold. Defrosting will be most effective if carried out
when the freezer is empty, and place a pan of hot water on one of the shelves and
close the door for faster defrosting. Do not forget to put a container under the front of the freezer cavity to catch the water as the ice melts.
An increase in temperature of frozen food packages du
the storage life. Provided that the contents are well wrapped and placed in a cool area
they should keep for several hours. Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the packages have thawed out it should be eaten within 24hours or be cooked and refrozen. After defrosting has finished clean the inside with a solution of warm water with a little bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2 to 3 hours on setting number 7 before introducing the food back into the
e freezer depending upon the
ring defrosting will shorten
freezer and setting the thermostat to your normal setting(usually setting 4).
7
Cleaning and maintenance
Before any cleaning or maintenance is carried out you must disconnect the appliance from the mains supply by removing the plug, never remove the plug by pulling on the mains cord. Remove the plug by pulling on the plug itself. It is recommended that when cleaning the appliance, both the inside and outside, can be cleaned using warm water and a little bicarbonate of soda. Use 1 teaspoon to 1.2 litres of water.
If the appliance is not to be used for a long period of time then it is recommended to remove all the food stuff, clean the inside of the appliance and leave the door open to
allow the air to circulate thus avoiding unpleasant odors.
Changing the light bulb
Note. Light bulbs are not covered by the warranty Disconnect the appliance from the mains supply. Pull the lamp cover forwards, to gain accesses to the lamp . Unscrew the light bulb in an anti-clockwise direction from the holder. Replace the bulb with one of the correct type and size (10 watt E14 base). Replace the cover by Pushing the cover Backwards. Reconnect the appliance to the mains supply.
Power Failure
If there is a power failure for a short time less than 12 hrs keep the door closed Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 12 hrs. Extra protection can be given by covering the appliance with two or three thick blankets. If a long power failure is anticipated, try to get the foodstuff into another appliance or cold store, if possible.
Prolonged off periods
If the power cut is longer than 12 hrs then check the content of the freezer.
If the food has defrosted, cook and refreeze the food or it should be eaten immediately.
Never refreeze food that has been defrosted.
8
If the appliance is not operating correctly:
Please check the following points. Is there a power failure? (Check by turning on a house light) Has the fuse blown or has the circuit breaker tripped. Has the door been closed correctly? Check the thermostat has been set correctly. Check the mains plug is seated in the wall socket correctly and the socket switch is on. Check the power outlet is working, Try another appliance. Is the room temperature too cold or too hot. ( working temperature range 16 to 32 )
If the appliance is not used for a prolonged period
If the refrigerator is not in use for a long period of time, proceed as follows: Disconnect the refrigerator from the main supply by removing the plug from the socket. Clean and dry the inside as instructed under the heading of cleaning the appliance. Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the appliance is not in use.
Before calling for service
Please check the following points:
1. The refrigerator is not working Check the plug is inserted correctly into the wall socket Check there is power to the wall socket by plugging in another appliance, if the other appliance works, check the fuse in the appliance plug.
2. The refrigerator is noisy when running Check the appliance is level and is not in contact with another appliance or kitchen furniture.
3. The refrigerator does not cool sufficiently. If the door has been opened too often, or it has been left open for a while it will take time for the appliance to reach its set temperature. Check the air flow around the refrigerator has not been reduced due to insufficient clearance. NOTE: The following characteristics should not be looked upon as a problem.
A gentle trickling sound caused by coolant flowing through the pipe.
Compressor operating at high temperature.
9
Do's and Don'ts
Do- keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products. Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and cauliflower on the stem. Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and then in a polythene bag, excluding As
much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating. Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene or aluminium foil. This prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airtight container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white wines, beer, larger and mineral water before serving. Do- Check contents of the low temp compartment every so often.
Do- Keep food for as short a time as possible and adhere to "Best before" and "Use by"
etc. dates. Do- Store commercially prepared food in accordance with the instructions given on the packets. Do- Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before Storing it. Do- Wrap all food in aluminium foil or food quality polythene bags and make sure any air is excluded.
Do-Keep ventilation openings, in the appliance enclosure clear of obstruction. Do-ensure that frozen food does not rise in temperature while defrosting, a rise in
temperature during defrosting may shorten the storage life of your food.
Don't- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation. Don't- Store poisonous or any dangerous substances in your fridge. It has been
designed for the storage of edible foodstuffs only.
Don't- Consume food which has been refrigerated for an excessive length of time. Don't- Store cooked and fresh food together in the same container. They should be
packaged and stored separately.
Don't- Let defrosting food or food juices drip onto already stored food. Don't- leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly
to run and cause excessive ice formation.
Don't- Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice. Don't- Use hairdryers, or electrical appliances for defrosting only use item
recommended by the manufacturer.
Don't- put hot food into the appliance. Let it cool down first. Don't- put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the
freezer section, as they may burst. Don't- Give children ice cream and water ices direct from the freezer section. The low temperature may cause 'freezer burns' on the lips. Don't- Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen. Don't- Damage the refrigerant circuit at any time
10
Fridge-Freezer HRFZ-250D/U
Product Features:
Total Storage volume : 210 L Energy class : A+ Energy consumption : 212 kWh / year Climate class : N Adjustable thermostat Reversible doors, external handles 2 front adjustable feet Colour: White Refrigerant: R-600A Max noise level: 42dB Length of cable : 1.4 meters
Refrigerator : 170 L
3 glass shelves 1 transparent crisper 2+4 transparent balconies Automatical defrosting
Freezer: 40 L
Freezing capacity : 2.0 kg / 24 h Max storage time by power failure : 12 h 1 wire shelf Manual defrosting
Dimensions :
Product H x W x D (cm): 143 x 55 x 58 Packing H x W x D (cm): 148 x 57 x 60 Net weight / Gross weight : 45 kg / 49 kg
516mm
49m
1083mm
547mm
1000mm
Power :
Voltage/ frequency : 220-240V~/50Hz
11
IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct dis posal procedure for your product and packaging materials. This will help conserve natural recourses and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this product and its packaging according to local laws and regulations. Because this product contains electronic components and sometimes batteries, the product and i ts accessories must be disposed of separately from household waste when the product reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The product should be taken to your local collection point for recycling.
Some collection points accept products free of charge.
We apologise for any inconvenice caused by minor inconsistencies in these instructions,
which may occur as a result of product improvement and development.
12
HRFZ-250D AA FRIGÉRATEUR- CONGÉLATEUR
MODE D’EMPLOI
Désignation des pièces
1 Couvercle supérieur 2 Grille 3 Groupe thermostat et ampoule
4 Interrupteur de la porte
5 Clayettes en verre 6 Couvercle du bac à légumes 7 Bac à légum es 8 Pieds avant réglables 9 Balconnets de porte ○10 Joint de la porte du réfrigérateur ○11 Porte du congélateur
1
Merci d’avoir acheté ce réfrig érateur-congélateur Haier. Pour une utilisation opti male de votre nouveau congélateur, prenez quelques instants pour lire les instructions simples de ce manuel.
Vérifiez que lemballage peut se jeter conformément aux exigences environnementales actuelles. Si lappareil présente un dommage visible, ne le branchez pas et contactez le magasin où vous lavez acheté.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ROYAUME-UNI UNIQUEME NT
Pour votre sécurité, veuillez lire les informations suivantes
Attention Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil fonctionne avec une tension de 220 à 240 volts et doit être protégé par un fusible de 13 amres intégré dans la prise.
L’appareil est livré avec une prise standard à 3 broches de 13 amres dotée d’un fusible de 13 ampères. Si nécessaire, rem placez le fusibl e par un au tre fusi ble de 1 3 ampèr es approuvé par la norme BS1362.
Si la prise principale n’est pas adaptée à la prise murale de votre domicile ou si elle est retirée pour toute autre raison, suivez les instructions sur le branchement d’une prise à 3 broches de 13 ampères ci-dessous.
Branchement d’une prise de 13 amres.
Important. Les fils du ble principal de cet appareil présentent des couleurs qui
correspondent au code suivant :
Vert et jaune - Terre Bleu - Neutre Marron
- Phase
Étant donné que les couleurs risquent de ne pas correspondre au marquag e d’i d entification des bornes de votre prise, procédez comme suit : le fil Vert et Jau n e doit être branché sur la borne de la prise présentant la lettre E ou l e symbole de te rre ^ ou de couleur v ert e et j au ne.
Le fil Bleu doit être branché sur la borne pr ésentant la lettre N ou de couleur noire.
Le fil Marron doit être branché sur la borne présentant la lettre L ou de couleur rouge. Vérifiez que le câble principal est maintenu en toute sécurité par le serre-câble.
2
MERCI D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT HAIER
Ce manuel contient les informations nécessaires à l’installation et au fonctionnement de votre nouvel appareil.
Il est important et utile de prendre quelques instants pour lire entièrement ce manuel afin de comprendr e le fonc ti on nement r et efficace de l'appareil. Gardez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter si nécessaire.
Informations sur la sécurité
Ces informations sont fournies dans lintérêt de votre sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de procéder à linstallation ou à lutilisation de lappareil.
Si vous vous débarrassez d'un ancien congélateur ou réfrirateur doté dun verrou / fermeture fixé sur la porte, vérifiez qu’il soit laissé en toute sécurité afin déviter que les enfants s’y prenne au piège en jouant.
Étant donné que les anci ens apparei ls de ré frig ération p euvent co ntenir du CFC nocif pour la couche d’ozone, avant de traiter tout appareil de réfrigération, contactez votre service local de ramassage des ordures pour vous renseigner sur le bon traitement de lappareil.
Cet appareil sert uniquement à la congélation et au stockage de nourriture comestible domestique et ne doit pas être utili à d’autres fins.
Si le câble principal est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Installation
Placez lappareil et laissez-le en position verticale pendant deux à t rois heures avant de lallumer pour la première fois afin que le système se stabilise. Ne placez pas lappar eil à pr oximité dune source de chaleur comme une cuisinière, une chaudière ou en contact direct avec la lumière du soleil, etc.
Laissez un espacement de 10 cm des deux côtés de lappareil et de tout autre meuble ou mur adjacent afin de permettre une bonne circulation de lair. L’appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée.
Installez lappareil sur une surface stable et plane. Toute inégalité du sol doit être corrigée av ant li nstall ation ; les légères igalités peuvent être gommées en réglant l es pieds avant.
REMARQUE : si lappareil est placé sur de la moquette, un tapis ou un revêtement de sol souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois que l’appareil ait eu le temps de s’installer.
3
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil doit être utilisé avec la tension électrique indiquée sur sa plaque signalétique ; toute utilisation avec une autre tension ANNULERA la garantie et risque d’endommager le produit.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement, toute autre utilisation risque d'annuler la garantie et d'être dangereuse.
Cet appareil doit être utili à l'intérieur uniquement et non en extérieur. Les surfaces accessibles risquent de chauffer durant le fonctionnement,
utilisez toujours les poignées et les boutons. Pour éviter toute électrocution, n’immergez ni le câble, ni les prises ni
lappareil dans de leau ou tout autre liquide. Ne tentez pas de déplacer la nourriture lorsque lappareil fonctionne.
Débranchez lappareil de la prise lorsque vous ne lutilisez pas et avant de le nettoyer. Retirez la nourriture avant de nettoyer lappareil.
Si le câble principal est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Ne faites pas fonctionn er lappareil si le câble ou la prise est endommagé(e) , si lappareil présente des dysfonctionnements ou s’il a été endommagé. Contactez le magasin où vous lavez acheté pour obtenir un conseil.
Le circuit de refroidissement de lappareil ne doit pas être endommagé. Ne rangez pas de la nourriture de trop grande dimension car cela risque d'entrner un danger. Ne laissez pas le câble pendre par-dessus le bord de la surface ni to ucher les surfaces chaudes. Ne placez pas lap pareil sur ou à prox imité de surfaces chaudes ou en cont ac t direct avec la lumière du soleil.
Soyez extrêmement vigilant(e) lorsque vous déplacez lappareil. Commencez toujours par brancher le câble sur lappareil puis le câble sur la
prise murale. Pour débrancher lappareil, mettez linterrupteur sur ARR Ê T p uis retirez la f iche de la pr ise mural e.
Un petit câble d’alimentation est fourni afin de réduire le risque de trébuchement.
4
Utilisation de l’appareil Retirez l ’emb allag e et net toyez l’i ntérie ur de l’app areil avec de l’eau tiède ajoutée à un peu de bicarbonate de soude (1 cuillère à café pour 1,2 litre d’eau). N’utilisez ni détergent ni savon car ils risquent de gâter la nourriture. Après le nettoyage, essuyez toutes les pièces correctement.
Commande de température Le réfrigérateur est conçu pour maintenir une temrature de
stockage interne dans le compartiment réfrigération comprise entre C et + 10°C.
Pour régler la température interne, cet appareil est doté dun thermostat dans le compartiment du réfrigérateur ; le thermostat peut-être rég lé de 1 (temrature la plus chaude) à 7 (temrature la plus froide). Pour une temrature normale de fonctionnement, nous vous recommandons de régler la commande du thermostat sur la position du milieu ; après quelques heures, réglez de nouveau le thermostat sur la température souhaitée. Il existe également une position arrêt « 0 » qui permet d’ÉTEINDRE les compartiments du frigérateur et du congélateur. Notez que celui-ci ne débranche pas lappareil de lalimentation principale. Pour ce fair e, v ous d evez ret irer la fiche pr inci pale d e la pr ise murale.
Pour obtenir une température interne inférieure, tournez la commande de température du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre vers un chiffre plus grand. Pour obtenir une température interne supérieure, tournez la commande de température du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers un chiffre plus petit. Cependant, la température interne et le réglage de la commande de température dépend d’un certain nombre de facteurs :
1. Les variations de tempér atur e am bi an te.
2. Le nombre de fois que les portes de lappareil sont ouvertes et le
temps d’o uverture d e c es portes.
3. La quantité et la température de la nourriture et des boissons introduites dans lappareil.
4. Les conditions climatiques et la période de lannée (été/hiver).
1. Lemplacement de lappareil et une bonne circulation de lair sur les
tés et larrière de lappareil. Ne placez jamais de la nourriture chaude ou tiède dans lappareil et ne
laissez pas les portes trop longtemps ouvertes car cela entraîne une hausse de la température et des exs d’humidité augmentant ainsi la quantité de glace dans le compartiment réfrigérateur / congélateur.
Éclairage intérieur L’éclairage intérieur s’ALLUME et s’ÉTEINT automatiquement à louverture et à la fermeture de la porte du réfrigérateur. Pour remplacer lampoule, consultez le paragraphe correspondant.
5
Stockage de produits alimentaires frais dans le réfrigérateur
Les produits doivent toujours être bien recouverts de papier aluminium, de film plastique, plac és dans des sacs ou stockés d ans des boî tes sous v ide. Ceci év ite que les produits ne se déshydratent et prévient le transfert d’odeurs plus prononcées sur de la nourriture plus neutre. Pour stocker de la viande crue, e nv el oppez-la dans des sacs e n polthylène ou dans des boîtes sous vide et placez-la sur la clayette la plus basse. La viande crue ne doit pas être en contact avec la nourriture cuisie. Pour des raisons de sécurité, stockez de la viande crue pendant deux ou trois jours uniquement. Les fruits et lég umes doiv ent êtr e bi en l avés et pl acés dans l e bac à légumes/salade. Le lait et les autres boissons doivent être fermées avec un bouchon et placées dans le balconnet à bouteilles fi à la porte.
Stockage de produits alimentaires congelés
Lorsque vous utilisez votre congélateur pour la première fois ou après un dégivrage, tournez la comma nde de temp ératur e du thermostat sur 7 pendant au moins deux heures avant d’introduire de la nourriture. Ensuite, réglez le thermostat sur la température que vous souhaitez. Tous les produits alimentaires congelés que vous achetez doivent être placés dans le congélateurs que possible afin d’éviter qu’ils ne se décongèlent. Respectez toujours les recommandations de stockage imprimées par les fabricants sur lemballage du produit congelé.
Congélation de produits a limentaires frais (Congélateur)
Vérifiez que vos opérations de congélation sont réalies dans des conditions des plus hygiéniq ues car la congélation à elle seule ne stérilise pas les aliments. Ne placez jamais des aliments chauds ou même tièdes dans le congélateur. Avant de stocker de la nourrit ure, e mball ez-la dans des sacs de congélation, du papier aluminium ou des contenants et placez-la dans le congélateur en évit ant qu’elle soit en contact avec la nourriture déjà congelée. Consultez la fiche de données techniques au dos de ce manuel pour conntre la quantité maximum permise en kilogrammes de produits alimentaires frais pouvant être congelés toutes les 24 heures avec une température ambiante de 25°C. Ne congelez jamais plus du maximum permis.
Préparation des glaçons (ba c à gl a çons non fourni)
Versez de leau dans le bac à glaçons jusqu’aux deux tiers et placez-le dans le congélateur. Les glaçons se forment après environ 2 à 3 heures. Les glaçons se démoulent facileme nt en torda nt le bac ou en le passa nt bri èv ement sous un filet deau froide.
6
Dégivrage du réfrigérat e ur
Le dégivrage du réfrigérateur se fait automatiqueme nt à chaque fois que le compresseur s’arrête. L’eau du dégivrage s’évacue de l’appareil vers un plateau placé en haut du compresseur à larrière de lappareil elle s’évapore.
givrage du congélate ur
De petites quantités de givre s’accumuleront à lintérieur du congélateur en fonction du temps que la porte a été laissée ouverte ou de la quantité d’humidité introduite. Il est essentiel d’éviter la formation de givre ou de glace dans des endroits gênants pour la fermeture du joint de la porte car l’air risque de pénétrer dans lappareil, encourageant ainsi le fonctionnement continu du compresseur. En cas de formation dune fine couche de givre, retirez-la à laide dune brosse ou dun racleur en plastique. Nutilisez ni racleur métallique ou tranch ant ni appareil méca ni que ni autr es moyens pour accélérer le dégivr age. Retirez tout le givre délogé et tombé sur le sol. Il n’est pas nécessaire d’éteindre lappareil pour retirer une fine couche de givre. En cas de glace épaisse, branchez lappareil de lalimentation principale et videz son contenu dans des boîtes en carton puis enveloppez-les dans des couvertures épaisses ou des couches de papier pour conserver le froid. Le dégivrage est plus efficace lorsque le congélateur est vide ; placez une casserole d’eau chaude sur lune des clayettes puis fermez la porte pour accélérer le dégivrage. Noubliez pas de mettre un contenant sous lavant du congélateur pour récupérer leau dugivrage.
Si vous constatez une hausse de tem rature des carto ns de nourrit ure congelée au c ours dugivrage, leur durée de stockage risque de diminuer sauf si le contenu est bien enveloppé et placé dans un endroit frais où il pourra rester quelques heures. Examinez le contenu lorsque vous le replacerez dans le congélateur ; si certains produits se sont décongelés, consommez-les dans les 24 heures ou cuisinez-les puis recongelez-les. À la fin du dégiv rage, n ettoyez lint érieur d e lapp areil à lai de d’un e solution d’eau tiède ajoutée à un peu de bicarbonate de soude puis essuyez correctement. Lavez toutes les pièces montables de la même manière puis réinstallez-les. Rebranchez lappareil à lalimentation principale et réglez le thermostat sur 7 pendant 2 à 3 heures avant de réintroduire la nourriture dans le congélateur puis réglez le thermostat sur la température souhaitée (en général sur 4).
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage et à lentretien, débranchez lappareil en retirant la prise, ne retirez ja m ai s la prise en tirant sur le câble mais en tirant sur la prise elle-me. Nous vous recommandons de nettoyer lintéri eur et l extérieur de lapp areil av ec de leau t iède et un peu de bicarbonate de soude. Utilisez 1 cuillère à café pour 1,2 litre deau. Si lappareil ne doit pas être utili pendan t un e l ong ue pér i od e de t e mps, nous vous recommandons de retirer toute la nourriture, de nettoyer lintérieur de lappareil et de laisser la porte ouverte afin que lair circule et éviter les mauvaises odeurs.
7
Remplacer l’ampoule
Remarque. Les ampoules ne sont pas couvertes par la
garantie. Tournez le thermostat sur la position arrêt (0) et débranchez l’appareil de l’alimentation principale. Appuyez sur lembase de léclairage vers larrière pour libérer le couvercle de lampoule. Cette dernière se situe derrière le logement du thermostat, dévissez lampoule dans le sens inverse d es aiguill es d’une mo nt r e j usqu’à ce qu’elle sor t e de son logement. Vissez une nouvelle ampoule de 10 Watt ( E1 4) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la serrer complètement. Replacez le couvercle de lampoule ; vous devez entendre un clic. Réglez le thermostat sur la temp ér ature souhaitée et fer m ez la porte.
Coupure de courant
En cas de coupure d’électricité inférieure à 12 heures, laissez la porte fermée. La nourriture congelée ne risque rien si la coupure ne dépasse pas 12 heures. Vous pouvez ajouter une protection en couvrant lappareil de deux ou trois couvertures épaisses. Si une longue coupure de courant est anticipée, tentez de transférer la nourriture vers un autre appareil o u un entrepôt frigorifique si possible.
Périodes d’arrêt prolongé e s
Si la coupure de courant est supérieure à 12 heures, vérifiez le contenu du congélateur. Si la nourriture ses tcongel ée, c ui si nez-la et recongelez-la ou mang ez -la immédiatement.
Ne recong elez jamai s des aliments qui ont ét é décongel és.
8
Si l’appareil ne fonctionne pas c orre c t e m ent :
Vérifiez les points suivants.
Y a-t-il une coupure de courant ? (Vérifiez en allumant une lumière de la
maison)
Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il enclenc ?
La porte a-t-elle été fermée correctement ?
Vérifiez si le therm ostat a bien été réglé.
Vérifiez si la fiche principale est bien insérée dans la prise murale et que cette
dernière est alimentée.
Vérifiez si la prise fonctionne en testant un autre appareil.
La température de la pièce est-elle trop froide ou trop chaude. (la température
de fonctionnement doit être comprise entre 16°C et 32°C)
Périodes d’arrêt prolongé e s
Si le réfrigérateur es t inutili pendan t une longue pér iode de temps, procé dez
comme suit :
Débranchez le frigérateur de lalimentation principale en retirant la fiche de la
prise mur ale.
Nettoyez et essuyez lintérieur comme indiqué dans le paragraphe sur le
nettoyage de lappareil.
Laissez la porte ouverte afin d’éviter que des mauvaises odeurs ne
saccumulent dans lappar eil non uti l i sé.
Avant dappeler une assistance
Vérifiez les points suivants :
1. Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifiez que la fiche est insérée correctement dans la prise mur ale.
Vérifiez que la prise murale est bien alimentée en branchant un autre appareil ;
si ce dernier fonctionne, vér ifiez le fusible intégré dans l a pr ise de la pp areil.
2. Le réfrigérateur est bruyant lorsqu’il fonctionne
Vérifiez que lappareil est stable et nest pas en contact avec un autre appareil
ou un meuble de cuisine.
3. Le réfrigérateur ne refroidit pas assez.
Si la port e a été ouverte trop souvent ou si elle a été laissée ouverte pendant un
moment, lappareil met un certain temps avant d’atteindre de nouveau la
température réglée.
Vérifiez que le flux d’air autour du réfrigérateur n’a pas été réduit suite à un
espacement insuffisant.
REMARQUE : Les caractéristiques suivantes ne doivent pas être considérées
comme un probme. Un léger bruit de ruissellement provoqué par
lécoulement du fluide frig origène d ans la co nduite. Le co mpress eur foncti onne
à des températures élevées.
9
À faire et à ne pas faire
Faire – conservez la viande et la volaille crues en-dess ous des plats
cuisinés et des produits laitiers. Faire- Laissez la salade, le chou, le persil et le chou-fleur av ec leur queue. Faire Enveloppez le fromage dans du papier ingraissable puis dans un sac en polyéthylène, en faisant sortir autant dair que possible. Pour obtenir de meilleurs résultats, sortez-le du réfrigérateur une heure avant de le manger. Faire Enveloppez la viande et la volaille crues dans du polyéthylène afin d’éviter qu’elles nechent.
Faire- Enveloppez le p oisson et les abats dan s des sacs de co ng élat ion. Faire Enveloppez la nourriture qui dégage de fortes odeurs ou qui
risque de sécher dans des sacs en polyéthylène ou dans du papier aluminium ou placez-la dans une bte sous vide.
Faire Enveloppez le pain afin qu’il garde sa frcheur. Faire - Servez vins blancs, bières, eaux minérales frais. Faire Vérifiez d e t em ps e n t em ps le contenu du compartiment à b asse
température. Faire Conservez v os produit s al imentaire le moins l o ng tem ps possible et respectez les dates de consommation inscrites sur les men ti ons « à consommer avant » etc. Faire- Stockez les plats préparés en commerce conformément aux instructions données sur lemballage. Faire Enveloppez toute nourriture dans des sacs de polyéthylène de qualité alimentaire et assurez-vous de ne pas laisser d’air.
Faire Veillez à ce que les bouches d’aération située sur lenceinte de lappareil soient toujours dégagées. Faire Vérifiez que la nourriture congelée ne monte pas trop en température lors du givrage car cela risque de réduire leur durée de stockage.
Ne pas faire- Ne couvrez pas les cl ayettes avec un maté r iau de protection qui boucherait la circulation de l'air. Ne pas faire- Ne stockez pas des poisons ou des substances dangereuses dans votre conlateur. Ce dernier a été cou pour la congélation de nourriture c o m es t ible uniquement. Ne pas faire- Ne consommez pa s de la nourriture q ui a été congelée pendant une l ong ue pér i ode de tem ps. Ne pas faire Ne stockez pas des aliments cuisinés et crus dans le même contenant. Ceux-ci doivent être emballés et stockés séparément. Ne pas faire Ne laissez pas la nourriture décongelée ni les jus de fruit couler sur de la nourriture déjà stockée. Ne pas faire- Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps, l'appareil vous coût era plu s cher p our fonctionner et un exs de glace risque de se former. Ne pas faire- Nutilisez pas d'objets à bord tranchant comme les couteaux ou les fourchettes pour retirer la glace. Ne pas faire- N’utilisez pas de sèche-cheveux o u d’apparei ls électriques pour dégivrer ; utilisez uniquement l'article recommanpar le fabricant. Ne pas faire- Ne placez pas de la nourriture chaude dans le congélateur. Laissez-la refroidir avant. N e pas faire- Ne mettez pas des bouteilles pleines ou des canettes fermées contenant un liquide gazéifié dans le congélateur car elles risquent dexploser. Ne pas faire- Ne donnez ni glace ni glace à l'eau provenant directement du congélateur aux enfants. La basse temrature risque de « brûler » le urs lèv res. Ne pas faire- Ne tentez pas de recongeler de la n ourritur e décong elée ; elle doit être mangée dans les 24 heures ou cuisinée puis recongelée. Ne pas faire – N’endommagez en aucun cas le circuit de refroidissement.
10
Réfrigérateur-Conlateur HRFZ-250D
Caractéristiques du produit : Volume total : 210 L Classe énergétique : A+ Consommation d’énergie : 212 kWh / an Classe climatique : N Thermostat réglable Portes réversibles, poignées encastrées 2 Pieds avant réglables Coloris : Blanc 3 Fluide frigorine : R-600A 4 Niveau sonore max. : 42 dB 5 Longueur du câble : 1.5 mètres 6
Réfrigérateur : 170 L 7 Clayettes en verre 1 bac à légumes transparent 3 balconnets transparents Dégivrage automatique Congélateur : 40 L Capacité de congélation : 2,0 kg / 24 h Temps de stockage max. après coupure de courant : 12 h 1 grille Dégivrage manuel Dimensions : Produit HxLxP (cm) : 143 x 55 x 58 Carton HxLxP (cm) : 148 x 57 x 60 Poids net / brut : 45 kg / 49 kg
Puissance : Tension / fréquence : 220-240V~/50Hz
11
IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we ur ge you t o follow th e corr ect disp osal procedur e for your product and packaging materials. This will help conserve natural recourses and ensur e tha t it i s recy cl ed in a mann er th at protects health and the envi r onme nt.
You must dispose of this product and its packaging according to local laws and regulations. Because this
product contains electronic components and sometimes batteries, the product and its accessories must be disposed of separately from household waste when the product reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The product should be taken to your local collection
point for recycling. Some collection points accept products free of charge.
We apologise for any inconvenice caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
12
HRFZ-250D AA
Frigorífic o com Congelador
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Descrição
1 Tampa superior
2 Prateleira em rede 3 Termóstato e lâmpada
4 Interruptor da porta 5 Prateleiras de vidro 6 Tampa da caixa de legumes 7 Caixa de legumes 8 Pés frontais ajustáveis 9 Prateleiras da porta ○10 Borracha da porta do frigorífico ○11 Porta do congelador
1
Obrigado por ter adquirido este frigorífico com congelador Haier. Para obter os melhores resultados, por favor leia as instruções deste manual.
Certifique-se que ao mandar para o lixo os materiais de embalamento está a seguir os requisitos ambientais. Se o frigorífico estiver visivelmente danificado, não o ligue à corrente eléctrica, contacte a loja onde o adqui r iu.
LIGAÇÃO ECTRICA Apenas para o Reino Unido
Para sua segurança, leia a informação que se segue.
Atenção Este electrodomé stico deve estar ligado a uma tomada com terra.
Este frigorífico funciona com tensões entre 220 e 240 volts e deve estar protegido por um fuvel de 13 amperes instalado na tomada.
Este electrodoméstico é fornecido com uma ficha stand ard de 13 amperes e 3 pinos com um fusív el de 13 a mper es. Se for nec ess ári o, o fusí v el dev e ser substi t do p or um de 13 amperes e aprovado pela norma BS1362.
Se a ficha forneci dao for adequada à t omada de sua casa ou s e tiver si do retirada, siga as instruções seguintes sobre como ligar uma ficha de 13 amperes e 3 pinos.
Como ligar uma ficha de 13 amperes Atenção
Os fios da ficha têm cores diferentes, que correspondem ao seguinte código:
Verde e Amarelo Terra Azul - Neutro Castanho Positivo
Se as cores não corresponderem às marcas que identificam os terminais da sua ficha, siga estas instruções: o fio Verde e Amarelo deve ser ligado ao terminal da ficha marcado com a letra E ou com o símbolo de terra ^ ou de cor verde e amarela.
O fio Azul deve ser ligado ao terminal marcado com a letra N ou de cor preta.
O fio Castanho deve ser ligado ao terminal marcado com a letra L ou de cor vermelha.
Certifique-se que o fio de corrente fica bem preso debaixo da peça de fixação.
2
OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO HAIER
Este manual contém toda a informação necessária para instalar e usar o seu novo electrodoméstico.
É importante que leia este manual, para que perceba como usar este electrodoméstico d e forma segura e efici ent e. Mantenha o manual num local seguro, para que possa consultá-lo sempre que necessário.
Informação de seguraa
Esta informação visa salvaguardar a sua seguraa. Leia-a com atenção antes de in stalar ou usar o frigor ífico.
Se vai mandar fora um congelador ou um frigorífico velho com um fecho na porta, certifique-se que o deixa em condições seguras para impedir que criaas fiquem presas.
Os frigoríficos antigos podem conter gases CFC que afectam a camada de ozono, por isso , quand o mandar fora um frigorí fico que já o usa, contacte o serviço de reciclagem da sua área de resincia para obter conselhos sobre o método correcto de reciclagem.
Este electrodoméstico deve ser usado apenas para o fim indicado, isto é, refrigerar e armazenar alimentos e não deve ser usado para qualquer outro fim.
Se o cabo de alimentação se danificar deve ser substitdo pelo fabricante, um agente ou representan te ou por u m pr o fi ssional qualificado, a fim de evitar perigo.
Instalação
Coloque o frigorífico no local pretendido e espere duas ou três horas até o ligar pela primeira vez, para que o sistema estabilizar. Não o coloque perto de uma fonte de calor, por exemplo, um fogão, uma caldeira nem sob luz solar dir ecta.
Deve deix ar um espaç o de 10 cm entr e cada la do do frigorí fico e os m óveis ou paredes adjacentes, de modo a circular ar.
Instale o frigofico numa superfície lisa e firme; qualquer desnivelamento do chão deve ser corrigido antes da instalão, por exemplo, ajustando os pés frontais.
NOTA: Se colocar o frigorífico sobre uma carpete, deve reajustar os pés frontais depois de passado o tempo de estabilização.
3
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
Este electrodoméstico deve ser usado com a tensão eléctrica indicada na placa que está na base, caso contrário, perderá a garantia.
Este electrodoméstico dest ina-se apenas a uma utilização doméstica, qualquer outra poderá invalidar a garantia e tornar-se perigosa.
Este electr odoméstico deve ser usad o apena s em ambiente i nterior, não ao ar livre.
As superfícies acessíveis poderão ficar quentes durante a utilização use sempre as pegas e fechos.
Para se proteger de cheques eléctricos, não mergulhe a ficha, o cabo nem o próprio frigorífico em água ou qualquer outro líquido.
Não tente retirar alimentos quando o frigorífico estiver em funcionamento. Desligue o frig orífico da to mada quand o não est iver em ut ilização e antes de o
limpar. Retire toda a comida antes de o limpar. Se o cabo de alimentação se danificar deve ser substitdo pelo fabricante,
um agente ou represe ntante ou por um pro fissional quali ficado, a fim de evitar perigo.
Não use o frigorífico com o cabo de alimentação ou a ficha danificada, nem depois de o frigorífico avariar ou ficar dani ficado de qualquer forma.
Consulte a loja onde adquiriu o frigorífico para obter conselhos. O circuito de arrefecimentoo deve ser danificado de nenhuma forma. Não coloque alimentos de tamanho superior ao do frigorífico dentro deste. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado na borda o frigorífico nem tocar em superfícies quentes. Não coloque o frigor ífico em cima nem pert o de superfíci es quentes ou so b luz solar directa.
Ao deslocar o frigorí fico, f a-o co m ex tr emo cui dado. Ligue sempre uma ficha ao frigorífico e depois à tomada eléctrica. Para desligar, coloque o interruptor em OFF e remova a ficha da tomada. Com o frigorífico é fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir o risco
de tropar.
4
Instruções de utilização Remova os materiais de embalamento e lave o interior do frigorífico com
água morna com um pouco de bicarbonato de sódio (1 colher de chá para 1,5 litros de água). Não use sabão nem detergente – podem estragar a comida. Seque bem todas as partes.
Controlo de Temperatura Este frigorífico foi concebido para manter uma temperatura interna entre C e 10º C.
Para ajustar a temperatura interior, o frigorífico tem um termóstato que pode ser regulado entre as posições 1 (a mais quente) e 7 (a mais fria). Para atingir uma temperatura de funcionamento normal, recomendamos que coloque o termóstato numa posição intermédia e, ao fim de algumas horas, reajuste para a temperatura desejada. Há também a posição de desligado 0, que desliga os compatimentos do frigorífico e do congelador, mas não desliga o electrodoméstico da corrente. Para isso, remova a ficha da tomada.
Para baixar a temperatura interna rode o termóstato até um número mais elevado. Para subir a temperatura, rode o termóstato até um mero mais baixo. No e ntan t o, a temperatura inter na e o seu con trolo de pendem d e uma sér ie de factores:
1. Variações da temperatura ambiente.
2. A quantidade de vezes que abre a porta do frigorífico e quanto
tempo esta fica aberta.
3. A quantidade e a temperatur a dos al i ment os e bebi das.
4. As condições meteorol óg i cas e a época do a no, por ex em plo,
Verão/Inverno.
5. A localização do frigorífico e uma adequada circulação de ar nos lados e atrás.
Nunca coloque alimentos mornos ou quentes no frigorífico nem deixe as portas abertas mais tempo que o necessário, o que provocará um aumento de temperatura e quantidades excessivas de humidade, aumentando assim a quantidade de gelo no frigorífico e no congelador.
A Luz Interna A luz interna liga e desliga-se automaticamente sempre que abre ou fecha a porta do frigorífico. Para trocar a lâmpada, consulte o capítulo respectivo.
5
Guardar alimentos fresc os no fri gorífico
Os alimentos devem sempre ser totalmente cobertos com folha de alumínio, película transparente, ou guardados em sacos ou recipientes hermeticamente fechados. Isto impede que os alimentos sofram desidratação e que o cheiro intenso de alguns se transfira para outros de cheiro mais suave. Guarde carne crua em sacos de pl ásti co ou recipientes herméticos e coloque-a na prateleira mais baixa. Não coloque carne crua em contacto com alimentos cozinhados. Por razões de segur ança, não deix e carne cru a no frigor ífico mais de dois ou três dias. A fruta e os vegetais devem ser muito bem lavados e colocados na caixa para legumes. O leite e outros líquidos devem estar selados com tampas e guardados nas prateleiras da porta.
Guardar alimentos congel a dos
Ao usar o congelador pela primeira vez ou depois de o descongelar, coloque o termóstato n a posi ção 7 dur ante d uas horas, n o míni mo, e depois guarde lá alimentos. N essa al tur a, aj u st e o termóst a t o par a a posição desejada.
Todos os produtos congelados devem ser colocados no congelador o mais rapidamente posvel para evitar que descongelem.
Siga sempre as instrões das embalagens dos alimentos congelados.
Congelar alimentos fres c os (Congelador)
Todas as oper ões de co ngelaçã o devem s er realiz adas em c ondições de higiene máxima, uma vez que não basta congelar para esterilizar os alimentos. Nunca col oq ue alimen tos q uentes ou mor nos no c ongelador. Coloque os alimentos em saco s de pl ást ico f ol ha de al umí ni o ou recipientes que possam ir ao congelador e guarde-os no congelador sem ficarem em contacto com alimentos já congelados. Consulte a tabela no verso deste manual para conhecer a quantidade máxima de alimentos em quilogramas que pode ser congelada num período de 24 horas numa divio com temperatura de 25 C. Nunca ultrapasse a quantidade máxima per mit ida.
Fazer cubos de gelo (Tabuleiro de gelo não incldo)
Coloque água no tabuleiro de cubos de gelo, encha-o até dois terços e coloque-o no congelador. Dentro de duas a três horas formar-se-ão cubos de gelo. Estes podem ser facilmente retirados torcendo o tabuleiro ou colocando debaixo de água quente corrente durante uns segundos.
6
Processo de descongelação do frigorífic o
O frigorífico descongela automaticamente sempre que o compressor pára. A água daí resultante escorre para uma prateleira sobre o compressor e daí para a parte de trás do frigorífico até evaporar.
Processo de descongelação do congelador
Dentro do congelador acumulam-se pequenas quantidades de gelo, que dependem do tempo em que a porta fica aberta ou da quantidade de humidade que entra. É essencial garantir que não se forma gelo em zonas que impeçam a porta de fechar convenientemente e que possam deixar entrar ar, fazendo com que o compressor trabalhe de forma contínua. Se se formar uma camada de gelo fina e maci a, remova-a com um pincel ou um utensílio de plástico. Não use utensílios afiados nem de metal, dispositivos mecânicos ou outros meios par a acelerar o processo de descong elação. Remova o gelo da base do compartimento. Não é necessário desligar o electrodoméstico para remover uma camada fina de gelo. Para remover grandes quantidades de gelo, desligue-o da corrente, retire os alimentos e guarde-os em caixas de cartão e embrulhados em cobertores ou camadas de papel, para se manterem frios . A descongelação é mais eficaz se for realizada com o congelador vazio. Coloque uma panela de água quente numa das prateleiras e feche a porta, para o processo ser mais rápido. Não se esqueça de colocar um recipiente debaixo da cavidade frontal do congelador para apanhar a água do gelo derretido.
Um aumento de temperatura dos alimentos congelados durante a descongelação diminuirá o tempo de conservação. Se embrulhar os alimentos e os colocar em local fresco, eles deverão manter-se durante várias horas. Ao voltar a coloc á-los no c ong elador , ex amin e b em os alime ntos e se al guns descongelaram, d evem ser co nsumidos dentro de 24 horas, ou coz inhados e depois congelad os novame nte. Termin ado o processo de desc ongelação, limpe o interior com água quente e um pouco de bicarbonato dedio e seque muito bem. Lav e todas as peças r emoveis da mesm a forma e volt e a montá-las. Ligue o electrodo méstico à corrente e deixe-o dur ante duas a três horas na posição 7 an tes de g uardar aliment os no co ngelador . Depoi s ajuste o termóstato para a posição normal (4).
Limpeza e manuteão
Antes de efectuar qualquer limpeza ou manutenção deve desligar o frigorífico da corrente removendo a ficha da tomada. Não puxe pelo cabo, mas sim pela própria ficha. Pode limpar o interior e o exterior com água morna e um pouco de bicarbonato dedio. Use uma colher de c para 1,5 litros de água. Se o frigoríficoo é usado há alg um tempo, retire todos os aliment os, limpe o interior e deix e a porta aberta par a o ar circula r, ev itando-se assi m a formão de odores desagradáv eis.
7
Trocar a lâmpada
Atenção: A garantia não inclui lâmpadas.
Desligue o f ri gorífico da corrente. Puxe a tampa da lâmpada e retire-a rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Encaixe uma lâmpada nova de 10 Watt (E14). Volte a montar a tampa da lâmpada. Ligue novamente o frigorífico à corrente.
Falha de electricidade
Se faltar a electricidade durante um período de tempo inferior a 12 horas, mantenha a porta fec ha da e os ali me n tos co ng el ados o deverão ser afectados. Pode reforçar a protecção colocando dois ou três cobertores sobre o frigofico. Se estiver previ sta uma falha d e electrici dade, tente mudar os alimento s para outra arca ou para uma zona fria, se possível.
Se a falha de electr ici dade for sup eri or a 1 2 hor as, v erifiq ue o c onte údo do congelador. Se os alimentos descongelaram, cozinhe-os e volte a congelá-los ou consuma-os imediatamente. Nunca volte a congelar alimentos descongel ad os.
8
Se o electrodoméstico não funcionar correctamente:
Verifique os seguintes pontos: Faltou a electricidade? (Para verificar, ligue uma lâmpada de casa) Rebentou um fusível ou o disjuntor disparou? Fechou a porta correctamente? Verifique se o termóstato est á na posi ção correcta. Verifique se a ficha está correctamente ligada à tomada. A temperatura ambie nt e est á d em asiado alta ou baixa ( dev e se r sempr e e ntre 16° C e 3 C)?
Longos períodos de inacti vi dade
Se pretende deixar o frig orí fico sem funcionar durante um longo período de tempo, siga estas indicações: Desligue o frigorífico da corrente retirando a ficha da tomada. Limpe e deixe secar o interior, como indicado na secção de limpeza. Deixe a porta aberta para impedir a formação de odores desagradáveis.
Antes de chamar a assistência técnica
Por favor, verifique os se g ui ntes pontos:
1. O frigorífico o está a funcionar
Verifique se a ficha está bem encaixada na tomada. Verifique se a tomada tem corrente ligando outro electrodoméstico; se este funcionar, verifique o fusível da ficha.
2. O frigorífico faz um rdo
Verifique se o frigorífico está nivelado e se não está em contacto com outro electrodoméstico ou m óvel.
3. O frigorífico não produz frio suficiente
Se abrir a porta muitas vezes ou se a deixar aberta durante algum tempo, o frigorífico demora algum tempo a atingir a temperatura adequada. Verifique se a circu lão de aro foi re duzida devido a falt a de espaço à sua volta.
As seguintes características não devem ser consideradas um problema
Um leve som de pingos causado pelo líquido refrigerador a passar nos tubos. O compressor a funcionar a altas temperaturas.
9
Recomendações
Coloque carne e aves cruas por baixo de alimentos cozinhados e produtos lácteos.
Guarde alface, couves, salsa e couve-flor com os caules.
Embrulhe o queijo em papel à prova de gordura e depois num saco de plástico,
retirando o máximo de ar possív el. Retire-o do frigor ífico uma h ora antes d e consu mir.
Embrulhe carne crua e aves em película aderente.
Embrulhe o peixe em sacos de plástico.
Guarde os alimentos com odores fortes ou que podem secar em sacos de plástico,
folha de alumínio ou num recipiente hermético.
Embrulhe bem oo para o manter fresco.
Refrigere vinho branco, cerveja e água mineral antes de servir.
Verifique frequentemente o conteúdo do compartimento de legumes.
Mantenha a comida no frigorífico o mínimo tempo possível e cumpra as datas de
validade.
Guarde alimentos pré-cozinhados seguindo as instruções das embalagens.
Escolha sempre alimentos frescos de alta qualidade e certifique-se que estão bem
limpos antes de os congelar.
Guarde os alimentos em folha de al u mí ni o ou sacos de pl ást i co ad equados e retire todo o ar.
Mantenha as aberturas de ventilão desobstrdas.
Certifique-se que a temperatura dos alimentos congelados o sobe enquanto
descongela o congelador, pois isso pode diminuir o tempo de conservação.
Não tape as gavetas com materiais que possam obstruir o ar.
Não guarde substâncias venenosas ou perigosas no frigorífico. Este foi concebido
para conservar apenas alimentos.
Não consuma alimentos refrigerados há muito tempo.
Não guarde alimentos cozinhados e frescos no mesmo compartimento, mas si m
separadamente.
Não deixe que alimentos em descongelão ou os seus sucos pinguem para outros alimentos.
Não deixe a p orta abert a durante mui to tempo, poi s dificult a o funci onamento e c ausa uma formação excessiva de gelo.
Não use objectos afiados como facas ou garfos para remover o gelo.
Não use secadores de cabelo ou outros electrodomésticos para descongelar e use
apenas acessórios recomendados pelo fabrica nte .
Não coloque alimentos quentes dentro do frigorífico deixe arrefecer primeiro.
Não coloque no congelador garrafas ou latas que contenham líquidos com gás, pois
podem rebentar.
Não dê às crianças gelados ou cubos de gelo saídos directamente do congelador, pois as baixas temperaturas podem causar queimaduras de frio nos lábios.
Não guarde alimentos descongelados; estes devem ser consumidos dentro de 24 horas ou cozinhados e recongelados.
Não danifique o circuito refrigerador.
10
Frigorífic o com congelador HRFZ-250D
Características: Capacidade: 210 L Classe de energia: A+ Consumo de energia: 212 kWh / ano Classe de clima: N Termóstato ajustável Portas reverveis, puxadores 2 pés frontais ajustáveis Cor: Branca Líquido refrigerador: R-600A Nível máximo de ruído: 42dB Comprimento do cabo: 1.5 metros Frigorífico: 170 L 3 prateleiras de vidro 1 caixa para legumes transparente 3 prateleiras transparen t es na p o rt a Descongelação automática Congelador: 40 L Capacidade de congelão : 2 Kg / 24 h Tempo máximo de conservação durante falha de energia: 12 h 1 prateleira de rede Descongelação manual Dimensões: Produto AxLxP (cm): 143 x 55 x 58 Caixa AxLxP (cm): 148 x 57 x 60 Peso líquido/total: 45 kg / 49 kg
Alimentação: Tensão/ frequência: 220-240V~/50Hz
11
INSTRUÇÕES DE RECICLAGEM Como revendedor responsável, preocupamo-nos com o ambiente.
Recomendamos vivamente que siga os procedimentos correctos de reciclagem quando quiser deitar fora o seu electrodoméstico, baterias e mat er iai s d e e mb al am ent o. Estará a ajudar a preservar os recursos naturais e a garantir que o electrodoméstico é reciclado de forma a proteger o seu bem-estar e o ambien te. Ao deitar fora o seu ele ctrodoméstico, siga as l eis e regulam entações
da sua área de residência. Este produto contém componentes electrónicos e por vezes bat erias, por isso, j untamente co m os acess órios, d eve ser separado do lixo doméstico quando chegar ao fim da sua vida. Contacte as autoridades locais para se informar sobre métodos de reciclagem. Este electrodoméstico deve ser depositado no local de recolha para reciclagem.
Pedimos desculpa por qualquer incómodo causado por eventuais pequenas inconsistências contidas neste manual, fruto de melhoramentos e desenvolvimentos do produto.
12
HRFZ-250D AA
FRIGORÍFICO CONGELADOR
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Nombre de las partes
1 Cubierta superior
2 Balda Varilla
3 Termostato y Conjunto de la lámpara
4 Interruptor de la Puerta
5 Baldas de Cristal
6 Cubierta Cajón de Verduras
7 Cajón de Verduras
8 Pies Delanteros Ajustables
9 Estantes de la Puerta
10 Junta de la Puerta del Frigorífico 11 Puerta del Congelador
1
Gracias por haber comprador est e fri g or í fico -congelador Haier. Para asegurarse de que consigue los mejores resultados de su nuevo frigorífico, por favor, tómese el tiempo de leer las simples instrucciones de este folleto.
Por favor, asegúrese de que la eliminación del material de embalaje se hace de acuerdo con las actuales exigencias medioambientales. Si el electrodoméstico está visiblemente dañado, no lo conecte a la corriente eléctrica, póngase en contacto con la tienda don de haya comprador el aparat o.
CONEXIÓN ECTRICA SÓLO para el Reino Unido
Para su seguridad, por favor lea la siguiente información
Advertencia: Este aparato ti ene que esta r conectado a tierra.
Este aparato funciona con 220-240 voltios y debería ser protegido por un fusible de 13 amp en la clavija.
El aparato se entrega con una clavija estándar de 13 amp 3 apta para un fusible de 13 amp. Si fuera necesario sustituir el fusible, debería ser reemplazado por un fusible de 13 amp y homologado por BS1362.
Si el enchufe d e al i me ntaci ó n de red que es apt o r esul ta inadecuado p ar a l a toma de luz de su casa o se ha retirado por cualquier otra razón, por favor siga las inst r ucci ones que damos a continuación sobre cómo conectar una clavija de 13 amp 3.
Cómo conectar una clavija de 13 amp.
Importante. Los cables de la red de distribución eléctrica de este aparato están
coloreados de acuerdo al siguiente digo:
Verde y Amarillo Azul Tierra Marrón Neutral - Live
Cuando los colores no se correspondan con las marcas que identifican los terminales de su clavija proceda como sigue: el cable Verde y Amarillo se tiene que conectar al terminal de la clavija que está marcado con la letra E o
con elmbolo de tierra ^ o coloreado de verde y amarillo.
El cable Azul tiene que estar conectado al terminal marcado con una N o coloreado negro.El cable Marrón tiene que estar conectado al terminal marcado con una L o Coloreado e n rojo . Asegúrese de qu e el c able de la r ed de ali me ntació n est á bi en suj eto por l a abr azader a del cable.
2
GRACIAS POR HABER COMPRADO ESTE PRODUCTO HAIER
Este folleto contiene la información que necesitará para instalar y po ner en funcionamiento su nuevo aparato.
Es importante y beneficioso que emplee un rato en leer este folleto entero para que pueda sabermo poner en funcionamiento el aparato de una manera segura y ficiente. Por favor guarde este folleto en un lugar seguro para que pueda consultarlo cuando sea necesario.
Información de seguridad
Esta información se le facilita en interés de su segurid ad. Por favo r, lea atentamente lo que sigue antes de llevar a cabo la instalación o usar el aparato.
Si se va a deshacer de un congelador o un frigorífico viejo con una cerradura / fiador situado en la puerta, asegúrese de que lo deja fuera de servicio para evitar que ningún niño pequeño se quede atrapado mientras juega.
Al ser un aparat o de re frigeraci ón v iejo, pued e conte ner CFC (cloro fluorocar bón) que dañará la capa de ozono, cuando quiera deshacerse de cualquier aparato de refrigeración, por favorngase en contacto con las autoridades locales que se ocupan de la eliminación de desechos para que le informen sobre cuál es la forma correcta de desprenderse de él.
Este aparato sólo s e puede usar co n el fin prev isto, es decir, en friar y conser var alimentos domésticos y no se debería utilizar con otro propósito
Si el cable de la alimentación resulta dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona igualmente cualificada para evitar algún peligro.
Instalación
Colocar el aparato en su sitio y esperar dos o tres horas antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez para dejar que el sistema se asiente. No colocarl o cerc a de ni nguna fuen te de c alor, como por eje mplo , hornil las , cald eras o bajo la luz directa del sol, etc.
Debe haber u n espacio de 10 cms entre el aparato y cualquier armario a dyacent e o pared para permitir la circulación de aire adecuada. Este aparato no ha sido diseñado para instalaciones empotradas (en ca jado” ) .
Instalarlo en una buena superficie de nivel firme, y cualquier desnivelación del suelo se debe corregir antes de la instalación, las desnivelaciones leves se pueden solucionar ajustando las patas delanteras .
NOTA: Si el aparat o está coloc ad o en una alfo m bra, en cas o d e cubierta p ara suelos de tipo blando debería volver a ajustar las patas delanteras una vez que el aparato haya tenido tiempo de asentarse.
3
IMPORTANTE INNFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato se tiene que usar con el voltaje eléctrico que se muestra en la placa de datos de s er vicio que hay en l a base de este apar ato, si no se us a el voltaje correcto la garantía quedará ANULADA y puede dañar el producto.
Este aparato está pr evisto sólo para uso doméstico, cual q ui er otr o u so podría invalidar la garantía y puede ser peligroso.
Este aparato está previsto para usarlo en interiores, no usarlo en exteriores. Algunas superficies accesibles pueden calentarse durante el funcionamiento,
use siempre las asas y los tiradores. Para evitar las descargas eléctricas, no introducir la abrazadera, los cables o
el aparato en agua u otro líqui do. No trate de sacar los alimentos mientras el producto esté funcionando.
Desenchufar de la corriente mientras no se esté usando y antes de limpiarlo. Sacar los alimentos antes de limpiar el aparato.
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su ag ent e d e se r vicio o una persona igualmente cualificada por un cable del mismo tipo y capacidad para evitar que haya peligro.
No poner en funcion amiento el aparato con un ca ble o una clav ija estropea dos o después de que el apar ato presente an omalías o haya si do dañado de alg ún modo. Pedir asistencia en el establecimiento donde ha comprado el aparato.
El circuito de refrigeración no puede resultar daña do de ningún modo. No introducir alimentos de tamo demasiado grande porque esto podría ser peligroso. No dejar que el ca ble c uelg ue en el bor de de l a su perfici e, o e ntre en con tact o con superficies calientes. No poner el aparato encima ni cerca de superficies calientes, o directamente bajo la luz del sol. Hay que usar precauciones extremas al mover un aparato. Conectar siempre una clavij a al a p arato, después insertar el cable en el
tomacorriente de la pared. Para desconectarlo, poner el interruptor en OFF (apagado), después sacar el cable del tomacorriente de la pared.
Se facilita un cable de alimentación para reducir el riesgo de un peligro de tropiezo.
4
Instrucciones de utilización
Retirar todos los ma teriales de embalaje y lavar el interior del aparato usando agua tibia que c ontenga un poco de bica rbonato de soda en una proporci ón de 1 cucharadita de té por 1.2 litros (2 pintas) de agua. No usar detergentes o jabones que pueden contaminar los alimentos. Después de lavarlo, secar todas las partes cuidadosamente
Control de la Temperatura
El frigorífico está diseñ ado par a m ant ener un a te mper at ura de almacenaje interno en el compartiment o del fri g or ífico entre C a + 10°C.
Para poder ajustar la temperatura en el aparato, éste cuenta con un termostato ajustable situado en el compartimento de frigorífico, que puede variar desde el ajuste 1 (el más caliente) al 7 (el más frío). Para una temperatura de trabaj o normal se recomie nda ajust ar el control del te rmostat o en la posición intermedia, después de unas cuantas horas reajustar el termostato en la temperatura deseada. También hay una posición off "0", lo cual pone los co mpartiment os del frig orífico y el congelador en OFF. Por favor, fíjese en que esto no desconecta al aparato de la corriente principal. Para hacerlo tiene que quitar el enchufe de la toma de red.
Para obtener u na temperatura interna m ás baja pon er el contr ol del ter mostato de temperatura en un número más el ev ado. Para obtener una temperatura interna más alta poner el contr ol d el termostato de tem per at ur a en un número inferior. No obstante, la temperatura interna y el ajuste de control de temperatura dependen de una serie de factores:
1. Temperaturas ambientales variables.
2. El número de veces q ue se abren las puer tas del aparato y cuánto tiempo s e
quedan abiertas.
3. La cantidad y la temperatura de los alimentos y bebidas que se introducen en el frigorífico.
4. Las condiciones climáticas y la estación del año, por ejemplo: verano/invierno.
5. La disposición del apar ato y una adecu ada circulaci ón de aire por los lados y por la parte trasera del interior del frigorífico.
No meter nunca comida caliente dentro del aparato ni dejar la puerta abierta más tiempo del necesario puesto que eso hará que la temperatura suba y cause una cantidad excesiva de humedad, aumentando así la cantidad de hielo del compartimento del frigorífico/congelador.
La Luz Interna La luz interna se pondrá automáticamente en ON y OFF cada vez que la puerta del frigorí fico se abra o s e cierre. Para cambiar la b om bi l la, le rogamos que consulte el catulo sobremo cambiar la bombilla.
5
Almacenam iento de alimentos frescos en el fri gorífico
Los alimentos debe n estar siempr e cubiert os hermética mente con p apel de aluminio, papel plástico, colocados en bolsas o introducidos en recipientes herméticos. Esto evitará que los alimentos se deshidraten e impedirá que el fuerte olor de alg unos al im en t os lo absor b an ot ros más suaves. Para guardar carne cruda envolverla en bolsas de polietileno en recipientes herméticos y colocarla en la balda más baja. No permitir que la carne cruda entre en contacto con alimentos cocinados. Por seguridad, conservarlo carne fresca durante dos o tres as. La fruta y las verduras se deben lavar cuidadosamente y hay que colocarlas en el cajón de las verduras. La leche y otros líquidos se deberían cerrar con tapas y colocar en el estante de las botellas de la puerta.
Conservar alimentos congelados
Cuando se use el congelador por primera vez o después de la descongelación, poner el control de la temperatura del termostato en el ajuste 7 al menos durante dos horas antes de introducir los alim ent os para su conserv aci ón, desp ués pon er l o en el ajust e pr e ferido. Todos los productos de comida congelada que adquiera se deben colocar en el congelador lo antes posible para evitar que la comida congelada se descongel e. Las recomendaciones de conservación que los fabricantes incluyen en el envase de los alimentos congelados se deberían cumplir siempre.
Congelar alimentos fres c os ( Congela dor)
Asegurarse de que las operaciones de congelación se están llevando a cabo con las máximas condiciones higiénicas, puesto que la congelación por sola no esteriliza los alimentos. No poner nunca alimentos calientes, ni siquiera templados, en el congelador. Antes de guardar los aliment os, met erlos en bolsas de plást ico, pap el de al umini o o recipientes para congelar y colocarlos en el congelador sin ponerlos en contacto con ali me ntos q ue ya estén congel ados. Ver la hoja co n l o s datos técnicos al final de este fol l eto para la canti d ad máxima en kilogramos de fruta fresca permitida que se puede congelar en un periodo de 24 horas con una temperatura de la estancia de 25C. No congelar nunca más del máximo permitido.
Hacer cubitos de hielo ( Bande ja de hiel o no inc luida)
Llenar de agua la bandeja de cubit os de hi el o hasta alcanzar los dos tercios de su capaci dad y meterla en el co ngelador. Los cubitos se harán aproximadamente en 2 o 3 horas. Los cubitos se pueden sacar fácilmente invirtiendo la bandeja de los cubitos o metiéndola un momento debajo de agua fría.
6
Proceso de descongelación del frigorífico
El proceso de descongelación del frigorífico tiene lugar automáticamente cada vez que el compresor se detiene. El agua de descongelación va desde el interior del frigorífico hasta una bandeja colocada en la parte alta del compresor y hasta la parte de atrás del módulo, donde se evapora.
Proceso de descongelación del Congelador
Dentro del congelador se acumula n pequeñas cantidades de esca rcha de pendiendo de la cantidad de ti empo que se dej e la puer ta ab ierta o de l a cant idad d e humeda d que s e introduzca. Es funda m ental asegurarse de que no se ha permitido q ue se for me escarcha ni hielo en lugares que puedan afectar al ajuste del cierre hermético de la puerta. Esto permitiría que el aire penetrara en el interior del frigorífico y, por lo tanto, haría que el compresor tuviera que estar funcionando continuamente. La formación de escarch a es bastant e suave y se p u e de quitar con u n cepillo o un rascador de plástico. No usar rascadores de metal o afilados, aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proces o de descongelación. Quitar de la parte baja del interior del frigorífico toda la escarcha que ha sacado. Para quitar la escarch a fin a no es necesario desenchufar el aparato . Para quitar los depósitos de hielo duro desconectar el aparato de la corriente, vaciar su contenido en cajas de cartón y envolverlas con mantas gruesas o capas de p apel par a mant enerlas frías. La descongelación será más e fectiv a si se lleva a cabo
cuando el congel ad or est é vacío, colocar un a cacerola con agua caliente en una de las baldas y cerrar la puerta para acelerar la descongelación. No hay que olvidar poner un recipiente debajo de la parte delantera de la cavidad del congelador para recoger el agua cuando el hielo se derrita.
Un aumento en la temperatura de los envases de alimentos congelados durante la descongelación acort a r á la duración de su conservación. Dado que el contenido está bien envuelto y colocado en un lugar fresco, éste se deber ía conservar duran t e varias horas. Examinar el contenido antes de volver a guardarlo en el congelador y si alguno de los envases se ha descongelado, s e deberí a consumir en las próximas 24 horas o c ocinar y volver a congelar . Cuando haya termin ado la desco ngelación, l impiar el interior co n una solución de agua caliente con un poco de bicarbonato de soda y después secarlo cuidadosamente. Lavar todas las partes removibles de la misma manera y volver a colocarlas. Volver a conectar el aparato a la corriente eléctrica y dejarlo durante 2 o 3 horas en el ajuste nú mero 7 antes de intr oducir de nuev o los alimentos en el congelador y ajustar el termostato en su ajuste habitual (normalmente ajuste 4).
Limpieza y mantenimi e nt o
Antes de llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento hay que desenchufar el aparato de la corriente eléctrica quitando el enchufe, no quitar nunca el enchufe tirando del cable de red. Quitar el enchufe tirando del propio enchufe. Se recomienda al limpiar el aparato, tanto por dentro como por fuera, hacerlo usando agua cali ente y un poco de bicar bon at o de sod a. Usar 1 cucharita de café para 1.2 litros de agua. Si el aparato no se va a usar durante un largo periodo de tiempo, se recomienda
sacar todos los alimentos, limpiar el interior del aparato y dejar la puerta abierta para permitir que el aire circule y evitar de este modo que haya olores desagradables.
7
Cambiar la bombilla
Nota. Las bombillas no están cubiertas por la garantía Desconectar el aparato de la corriente eléctrica. Sacar hacia delante la tapa de la lámpara, para hacer poder acceder a la lámpara. Desenroscar la bombilla en la dirección contraria al reloj desde donde está la persona que la sujeta. Cambiar la bombilla por una del tipo y el tamaño correcto (10 watt E14 base). Volver a poner la tapa Presionando hacia Atrás. Volver a conectar el aparato a la corriente el é ct ri ca .
Corte de Corriente
Si hay un corte de la corriente inferior a 12 horas, mantener la puerta cerrada. Los alimentos congelados no se verán afectados si el corte dura menos de 12 horas. Se le puede dar una protección extra cubriendo el aparato con dos o tres mantas gruesas. Si está previsto un corte largo, tratar de meter los alimentos en otro aparato o lugar frío, si es posible.
Periodos prolongados de apa ga do
Si el corte de la corriente dura más de 12 hor as, comprobar el contenido del cong el a do r. Si los alimentos se han descongelado, cocinarlos y volver a congelarlos o comérselos
inmediatamente. No volver a congelar nunca alimentos que se hayan descongelado.
8
Si el aparato no está funcionando cor rectamente:
Por favor, comprobar los siguientes puntos. ¿Hay un corte de corriente? (Compr o bar l o e ncendiendo una luz de la casa) Han saltado los plomos o se ha producido un cortocircuito. ¿Se ha cerrado correctamente la puerta? Comprobar si el termostato está ajustado correctamente. Comprobar que el enc hufe está conec tado corr ectamente a la corr iente eléctr ica y el interruptor de la corriente está encendido. Para comprobar que la toma de red funciona, enchufar otro aparato. La temperatura de la habitación es demasiado fría o demasiado caliente. (la temperatura de trabajo va de 1C a 32°C)
Si el aparato no se usa durante un periodo prolongado
Si el frigofico no se va a usar durante un largo periodo de tiempo, proceda como sigue: Desconecte el frigofico de la corriente eléctrica quitando el enchufe de la r ed. Limpiar y secar el interior co mo se indi ca e n el ap artado de l a limpieza del aparato. Dejar la puerta abierta para evitar que aparezcan olores desagradables mient ras que el aparato no se use.
Antes de llamar al servicio
Por favor, comprobar los siguientes puntos:
1. El frigorífico no funcio na Comprobar que el enchufe esté inser t ad o correctamente en la toma de la pared Comprobar que haya corriente en el enchufe de la pared conectando otro aparato, si el otro aparato funciona, comprobar el fusible del enchufe del aparato.
2. El frigorífico hace ruido mientras está funcionando. Comprobar si el aparato está nivelado y no está en contacto con ningún otro aparato o mueble de la cocina.
3. El frigorífico no enfría lo suficiente. Si la puerta se ha abierto demasiado a menudo, o se ha dejado abiert a durante un rato, el aparato tardará un rato en alcanzar la temperatura ajustada. Comprobar que la cantidad de aire alrededor del frig or í fico no s e ha ya reducido debido a que no haya el suficiente espacio libre. NOTA: Las siguientes características no se deben considerar como un problema.
El sonido suave de un chorro causado por el líquido refrigerante al caer por el tubo. Que el compresor funcione a una temperatura elevada.
9
Lo que hay que hacer y lo que no
Sí- Conservar la carne cruda y las aves debajo de los alimentos cocinados y los
productos lácteos.
- Dejar lechuga, col, perejil y coliflor en la base. - Envolver el queso primero en papel impermeable para la grasa y después en una
bolsa de polietileno, sa ca nd o todo el aire que sea posible. Para obtener mejores resultados, sacarlo del compartimento del frigorífico una hora antes de comerlo. - Envolver la carne cruda y la de ave sin apretar en una hoja de polietileno o aluminio. Esto impide que se reseque.
- Meter el pescado y las vísceras en bolsas de polietileno. - Envolver los alimentos de olor fuerte o que se puedan resecar, en bolsas de
polietileno, u hojas de aluminio o introducirlos en un recipiente hermético.
- Envolver bien el pan para mantenerlo fresco. - Enfriar los vinos blancos, las cervezas y el agua mineral antes de servirlos. - Comprobar el contenido del compartimento de baja temperatura de vez en cuando.
- Conservar los ali m entos el menor tiempo posi bl e y cumplir sus fechas de caducidad. - Conservar los alimentos preparados comercialmente según las instrucciones
incluidas en los envases. - Elegir siempre alimentos frescos de buena calidad y asegurarse de que estén totalmente limpios antes de guardarlos. - Envolver los alimentos en papel o bolsas de polietileno para conservar la calidad de los alimentos y asegurarse de que se salga todo el aire. -Mantener los orificios de ventilación del emplazamiento del aparato libres de obstrucción. -asegurarse de que los alimentos congelados no aumenten de temperatura mientras se produce la desco ngelación, un aumento de la te mp er atura durante la d esco ngelación puede acortar la vida de los alimentos
No- Cubrir las b al das c o n ni ngú n ma ter i al de pr ot e cci ón q ue pue da o bs tr uir l a cir cul a ci ón del aire. No- Guardar en el frigorífico ninguna sustancia venenosa o peligrosa. Éste ha sido diseñado sólo para congelar alimentos.
No- Consumir alimentos que hayan estado congelados durante demasiado tiempo. No- Guardar alimentos cocinados y frescos juntos en el mismo recipiente. Éstos se
deberían envolver y guardar separadamente. No- Dejar que los alimentos descongelados o los jugos de los alimentos goteen sobre otros alimentos conservados. No- Dejar la puerta abierta durante mucho rato, ya que esto hará que el funcionamiento del aparato result e má s cost os o y cause un a for mación de hielo excesiv a.
No- Usar objetos con filos cortantes como cuchillos o tenedores para quitar el hielo. No- Usar secadores, o aparatos eléctricos para descongelar. Usar sólo los objetos
recomendados por el fabricante.
No- poner alimentos calientes en el aparato. Dejarlos enfriar ant es. No- Meter botellas llenas de líquido o latas cerradas que contengan líquidos con gas en
la parte del congelador, ya que pueden explotar. No- Darles a los niños helados ni sorbetes recién sacados de la parte del congelador. Las bajas temperaturas pueden causar quemaduras en los labios. No- Guardar alimentos congel ad os q ue hayan sido descongelad os; ést os deb er í an consumirse en las 24 horas siguientes o cocinarlos y volver a congelarlos. No- Dejar que el circuito de refrigeración se estropee en ningún momento
10
Frigorífico-Congelador HRFZ-250D
Características del Producto: Volumen Total de Almacenaje: 210 L Clasificación de energía: A+ Consumo de enera: 212 kWh / al año Clase climática: N Termostato ajustable Puertas reversibles, asas empotradas Dos pies delanteros ajustables Color: Blanco Frigorífico: R-600A Max nivel de ruido: 42dB Longitud de cable: Frigorífico de 1.5 metros: 170 L 2 Baldas de cristal 1 cajón de verduras transparente 3 estantes de la puerta transparentes Descongelación aut om át ica Congelador: 40 L Capacidad del congelador: 2.0 kg / 24 h Max tiempo de almacenamiento durante un corte de corriente: 12 h 1 balda varilla Descongelación manual Tamaño: Producto H x W x D (cm): 143 x 55 x 58 Embalaje H x W x D (cm): 148 x 57 x 60 Peso neto/ Peso bruto: 45 kg / 49 kg
Energía: Voltaje/ frecuencia: 220-240V~/50Hz
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Como comerciantes responsables nos preocupamos por el medio ambiente.
Como tal, le animamos a que siga el proceso correcto de eliminación de desechos para sus productos, baterías y materiales de embalaje. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y a estar seguros de que sea reciclado de una manera que proteja la salud y el medio
ambiente. Debe eliminar este producto y su embalaje según las leyes y
regulaciones locales. Puesto que este producto conti en e componentes electrónicos y, en ocasiones, baterías, el producto y sus accesorios se deben eliminar separadamente de los residuos domésticos cuando el producto llegue al final de su vida.
Póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre la eliminación de residuos y el reciclaje. El producto se debería llevar al punto de recogida para su
reciclaje. Algunos puntos de recogida aceptan productos de manera gratuita.
Si ha encontrado aln inconveniente en estas instrucciones le rogamos que nos disculpe, ya que esto puede haber ocurrido como resultado de la mejora y el desarrollo del producto.
12
HRFZ-250D AA
KÜHL-GEFRIER KOMBINATION
BENUTZUNGSHINWEISE
Bezeichnung de r Bestandteile
1 obere Abdeckung 2 Gitterboden
3 Thermostat und Lampe
4 Türanschlag
5 Glaseinlegeböden
6 Abdeckung Gemüsefach 7 Gemüsefach
8 justierbare Vorderfüße
9 Türfächer
10 Dichtung Kühlschranktür
○11 Gefrierschranktür
1
Danke, dass Sie sich für den Kauf dieser Haier Kühl-Gefrier-Kombination entschieden haben Um bei der Verwendung Ihres Kühlgerätes optimale Ergebnisse zu erhalten, lesen Sie die einfachen Anweisungen in dieser Broschüre bitte sorgfältig.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte nach den aktuell geltenden Umweltrichtlinien. Sollte das Gerät sichtbar beschädigt sein, schlien Sie es bitte ni cht an die Stromversorgung an. Kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE NUR UK
Lesen Sie die folgenden Informationen bitte zu Ihrer Sicherheit
Achtung: dieses Gerät muss geerdet sein.
Der Spannungsbereich beträgt 220 -240 Volt und sollte durch eine 13 Amp-Sicherung des Steckers gesctzt sein.
Das Gerät ist mit einem handelblichen 3-polig en 13 Amp-Stecker und einer 13 Amp-Sicherung ausgestattet. Die Sicherung darf bei Bedar f nur durch eine als 13 Amp eingestufte und nach BS1362 zugelassene Sicher ung er setz t w erden.
Wenn der mitgel ieferte Stro mstecker nicht für di e Steckd osen I hres H auses g eeignet is t oder aus irgendeinem Gr und erse tzt werden muss, folgen Sie bit te den Anweisungen unten zur Verkabelung eines 3-poligen 13 Amp-Steckers.
Verkabel u ng eines 13 Amp-Steckers.
Wichtig: Die Stromkabel, die von diesem Gerät ausgehen, sind nach dem folgenden
Muster farbig gekennz ei ch ne t:
Grün und Gelb geerdet Blau neutral Braun - spannungsführend
Da diese Farben nic ht unb edi ng t mit den Anschlussmarkierungen in Ihrer Steckdose übereinstimmen müssen, gehen Sie wie folgt vor: Die grünen und gelben Kabel müssen mit dem Anschluss der Steckdose verbunden werden, der mit dem Buchstaben E gekennzeichnet ist oder der das Erdungssy mb ol trägt oder grün und gelb markiert ist. Das blaue Kabel muss mit dem Anschluss verbunden werden, de r den Buchstaben N trägt oder schwarz markiert ist. Das braune Kabel muss mit dem Anschluss verbunden werden, de r den Buchstaben L trägt oder rot markiert ist. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel sicher unter der Kabelklemme durchgeführt wird.
2
DANKE, DASS SIE SICH FÜR DEN KAUF DIESES HAIER PRODUKTES ENTSCHIEDEN HABEN
Diese Broschüre enthä lt Inf ormation en, di e Sie z ur Inst allatio n und für den Betr ieb Ihr es neuen Gerätes benötigen. Die Information en sind w ichtig, daher so llten S ie sich Zeit n ehmen, um die Broschüre zu lesen und um den sicheren und effektiven Betriebe dieses Gerätes zu verstehen. Bitte bewahren Sie dieses Heft sicher auf, so dass Sie bei Bedarf Informationen nachschlagen können.
Sicherheitshinweise
Diese Informationen dienen Ihrer Sicherheit. Lesen Sie diese bitte sor gfältig, eh e Sie mit der Installation oder der Verwendung des Gerätes beginnen. Wenn Sie einen alten Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss / Schnappverschluss an der Tür entso r g en , ac hten Sie bi tte dar a uf, dass er in einem gesicherten Zustand hinterlassen wird, damit kleine Kinder sich beim Spielen nicht einsperren können. Da alte Kühlgeräte FCKW enthalten können, das die Ozonschicht schädigt, sollten Sie für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung Ihre örtliche Abfallentsorgungsstelle kontaktieren. Dieses Gerät darf nur zu seinem vorgesehenen Zweck, d.h. dem Aufbewahren von essbaren Nahrungsmitteln für den Hausgebrauch verwendet werden. Es sollte zu keinem anderen Zweck verwendet werden. Wenn die Anschlusskabel beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Installation
Positionieren Sie das Gerät und lassen Sie es zwei oder drei Stunden stehen, ehe Sie es das erste Mal einschalten, damit sich das Kühlmittelsystem beruhigen kann. Stellen Sie das Gerät nicht neben eine Heizquelle wie einen Herd, Boiler oder in direktes Sonnenlicht. Es muss ein Abstand von 10 cm zwischen den Seiten des Gerätes und angrenzenden Schränken oder Wänden eingehalten werden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Das Gerät ist nicht für eine versenkte Installation (Einbau“) konzipiert. Stellen Sie das Gerät auf ei ne sicher e, ebene Oberfläch e; jed e Uneb enheit des Bo dens muss vor der Installation ausgeglichen werden, leichte Unebenheiten können auch durch Justierung der vorderen Füße beseitigt werden. ACHTUNG: Wenn das Gerät auf einem Teppich oder weichen Bodenbelag steht, sollten Sie die vorderen Füße nachjustieren, nachdem das Gerät Zeit hatte, sich zu setzen.
3
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Das Gerät darf nur in dem Spannungsbereich verwendet werden, der auf dem Typenschild am Boden des Gerätes angegeben ist. Wird das Gerät nicht im vorgeschriebenen Spannungsbereich verwendet, ERLISCHT Ihr Garantieanspruch und es nnen Scden am Gerät entstehen.
Das Gerät ist nur für den Pr ivatgebr auch entwi ckelt; jed e andere V erwendung kan n die Gewährleistung ungültig machen und gefährlich sein.
Nicht zur Benutzung im Freien bestimmt. Die zugänglichen Ober flächen kön nen während des B etriebes heiß werden, verw enden
Sie stets die Griffe und Kpfe. Tauchen Sie die Kabel, Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um sich vor einem Stromschlag zu schützen. Versuchen Sie nicht, Nahrungsmittel zu entfernen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Ziehen Sie den Netz stecker, w enn das G erät ni cht verw endet w ird oder Sie es r einigen möchten. Entfernen Sie Nahrungsmittel, ehe Sie das Gerät reinigen.
Wenn die Anschlusskabel bescdigt sind, müssen sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durch Kabel desselben Typs ersetzt werden, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem das Gerät eine Fehlfunktion hatte oder auf andere Art beschädigt wurde. Suchen Sie in dies e m F all bi tte das Geschäft au f, in dem Sie das Gerät g eka u ft haben.
Der Kühlkreislauf darf auf keinen Fall beschädigt werden. Geben Sie aus Sicherheitsgründen keine überdimensionierten Nahrung smittel hinein. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Oberflächen hängen oder heiße Oberflächen berühren. Stellen Sie das Gerä t nicht in die N ähe heißer Oberflächen od er in direktes S onnenlicht. Lassen Sie beim Bewegen des Gerätes besondere Vorsicht walten. Stecken Sie immer zunächst den Stecker in das Gerät und dann den Stecker in
die Wandsteckdose. Zum Abschalten drehen Sie den Schalter AUS und ziehen dann den Stecker aus der Wandsteckdose.
Es wird ein kurz es Stromkab el mitgeli efert, um die Gefahr des Stolperns z u verring ern.
4
Benutzungshinweise
Entfernen Sie all e Verp ackungsm ateriali en un d wasch en Sie das Inn ere des Ger ätes mit lauwarmem Wasser mit etwas Backpulver oder Natron im Verhältnis 1 Teelöffel auf 1,2 Liter Wasser. Verwenden Sie keine Seife oder Reinigungsmittel, denn Sie können die Lebensmittel verderben. Trocknen Sie nach dem Reinigen alle Teile sorgfältig ab.
Temperaturregelung
Der Kühlschrank w urde s o entw i ckelt, dass e r im Kühl fach ei ne I nnent emper atur v on TC bis + 10C beibehält.
Zur Regelung der Gerätetemperatur wurde der Kühlschrank mit einem Thermostat ausgestattet, das si ch im In neren be findet und mi t dem Einst ellungen v on 1 (wär mste Temperatur) bis 7 (lteste Temperatur) gewählt werden können. Für eine normale Arbeitstemperatur empfehlen wir die mittlere Thermostateinstellung, nach wenigen Stundennnen Sie das Thermostat dann auf die gewünschte Temperatur regeln. Es ist auch eine Positi on aus 0” vor handen. Diese schalte t das Kühl- und Gefrierfach AUS. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion das Gerät nicht vom Strom nimmt Dazu müssen Sie erst den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Um eine niedrigere Innentemperatur zu erhalten, drehen Sie den Thermostatregler auf eine here Zahl. Um eine höhere Innentemperatur zu erhalten, drehen Sie den Thermostatregler auf eine niedrigere Zahl. Die Innentemperatur und die Temperaturregelung sind jedoch von verschiedenen Faktoren abhängig:
1. unterschiedliche Umgebungstemperaturen
2. Wie häufig die Tür gffnet wird und wie lange sie offen steht
3. Der Menge und Temperatur der Lebensmittel und Getränke, die in das Gerät
gestellt werden.
4. Den Wetterbedingungen und der Jahreszeit, z.B. Sommer/Winter
5. Dem Standort des Gerätes und einer entsprechenden Luftzirkulation an den
Seiten und der Rückseite des Gerätes Stellen Sie niemals heiße oder warme Lebensmittel in den Kühlschrank und lassen
Sie die Tür nicht länger als notwendig offen stehen. Dies führt zu einem Anstieg der Temperatur und erzeugt sehr viel Feuchtigkeit, so dass die Eisbildung im Kühl-/Gefrierfach er ht w i r d.
Die Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung schaltet sich automatisch EIN und AUS, wenn die Tür gffnet oder geschlossen wird. Um die Glühbirne auszutauschen, lesen Sie bitte das Kapitel zum Austausch der Glühbirne.
5
Lagern von frischen Lebensmitteln im Kühlschrank
Lebensmittel sollten immer gut mit Alu- oder Plastik foli e abg ed eckt, in einer Tüte verpackt oder in einem luftdichten Behälter aufbewahrt werden. Dies verhindert, dass die Lebensmittel austrocknen und dass der starke Geruch einiger Lebens mittel au f an der e übergeht. Um rohes Fleisch aufzubewahren, wickeln Sie es in Plastiktüten oder legen Sie es in luftdichte Behälter und bewahren Sie es im untersten Fach. Lassen Sie rohes Fleisch niemals in Kontakt mit gekochten Lebensmitteln kommen. Verwahren Sie aus Sicherheitsgründen rohes Fleisch nur für zwei oder drei Tage. Obst und Gemüse sollte sorgfältig gewaschen und in die Gemüse-/Salatschublade gelegt werden. Milch und andere Flüs sig keiten soll ten mit De ckeln v ersieg elt und im F laschenreg al der Tür platziert werden.
Aufbewahren gefrorener Lebensmittel Wenn Sie den G efriers chrank das erst e Mal benutz en o der abget aut haben, dr ehen Si e den Thermostatregler für mindestens zwei Stunden auf die Einstellung 7, ehe Sie Lebensmittel darin aufbewahren. Danach wählen Sie die gewünschte Einstellung. Alle Gefrierprodukte, die Sie gekauft haben, sollten so schnell wie möglich in den Gefrierschrank Gelegt werden, um ein Antauen zu verhindern. Aufbewahrungsempfehlungen der Hersteller auf der Verpackung des Gefriergutes sollten Sie stets beachten.
Einfrieren von frischen Nahrungsmitteln (Gefrierschrank) Achten Sie darauf, dass das Einfrieren unter möglichst hygienischen Bedingungen erfolgt, denn Einfrieren allein sterilisiert Lebensmittel nicht. Leben Sie niemals heiße oder warme Lebensmittel in den Gefrierschrank. Verpacken Sie Lebensmittel vor dem Aufbewahren in Plastikbeuteln, Alufolie oder Gefrierdosen und legen Sie sie in den Gefrierschrank, ohne dass sie mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Kontakt kommen. Lesen Sie das Blatt mit technischen Daten in dieser Anleitung, um die maximal zulässige Kil o g r ammz ahl für frische Lebensmittel zu erfahren, die in einem Zeitraum von 24 Stunden bei einer Raumt emperatur v on 25°C eing efroren wer den kann. Frieren Sie niemals mehr als dieses zulässige Maximum ein.
Herstellen von Eiswürfeln (Eiswürfelfach nicht enthalten) Gien Sie Wasser in das Eiswürfelfach, bis es zu zwei Dritteln gefüllt ist, und stellen Sie es in den Gefrierschrank. Die Eiswürfel entstehen innerhalb von 2 bis 3 Stunden. Die Eiswürfelnnen leicht entfernt werden, indem Sie den Eiswürfelbehälter in sich drehen oder kurz unter kaltes Wasser halten.
6
Abtauen des Kühlschranks
Der Abtauvorgang des Kühlschranks wird automatisch immer dann durchgeführt, wenn der Kompressor anhält. Das Abtauwasser fließt vom Kühlschrank in eine Ablage oberhalb des Kompressors auf der Rückseite des Gerätes, wo es verdampft.
Abtauen des Gefri er schranks
Kleine Mengen Ei s bi ld en sich im Inner en des Gefri erschr anks, je nach dem, wi e lang e die Tür offen steht und wie viel Feuchtigkeit in das Inner e eindringt. Es i st wichtig, dass sich kein Eis an Stellen bilden kann, an denen es den Schlimechanismus der Tür oder der Türdichtunge n beeinträchtigt. Dadurch kann Luft in den Gefrierschrank eindringen und dazu führen, dass der Kompressor permanent in Betrieb ist. Eine nne Frostbildung kann leicht mit einer Bürste oder einen Kunststoffschaber entfernt werden. Verw enden Sie kein e Metallscha ber, mechanisch e Geräte o der sonstiges, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Entfernen Sie den gesamten abgeschabten Frost vom Boden des Gefrierschranks. Zum Entfernen kleinerer Frostmengen muss das Gerät nicht abgeschaltet werden. Zum Entfernen grer Eisanlagerungen schalten Sie den Strom ab und pack en den I nhalt des Gefrierschr anks i n einen K arton, den Sie in Decken oder Papierschichten wickeln, um die Lebensmittel kalt zu halten. Das Abtauen ist am effektivsten, wenn es bei
leerem Gefriersch rank gesch ieht. Stel len Sie einen Topf mit h eiß em Was ser au f eine n der Einlegeböden und sch l i en Si e di e Tür, um das Abtauen zu beschleunigen . Vergessen Sie nicht, einen Behälter unter die Fr ont des Gefriersch ranks zu st ellen, um das Schmelzwasser aufzufangen.
Der Temperaturanst ieg der G efrier gutv er packu ngen w ähren d d es Abtau ens v er rz t die Haltbarkeit. Vorausgesetzt, dass der Inhalt gut eingewickelt und an einem kalten
Ort aufbewahrt wird, sollte er sich einige Stunden halten. Untersuchen Sie die Lebensmittel, ehe Sie sie in den Gefrierschrank zurücklegen. Wenn einige der Verpa ckungen ang etaut sind , sollten die Lebensmitt el innerhal b von 24 Stunden verw endet oder gekoch t und dan n wi eder einge froren w erden. Nachdem das Abtauen beendet ist, reinigen Sie das Innere mit einer Lösung aus warmem Wasser und etw as Backpulver und trocknen es dann sorgfältig ab. Waschen Sie alle entfernbaren Teile auf dieselbe Art ab und setzen Sie sie wieder ein. Schlien Sie das Gerät wieder an den Strom an und lassen Sie es für 2 bis 3 Stunden auf Einstellung 7 laufen, ehe Sie die Lebensmittel zurück
in den Gefrierschrank legen und das Thermostat wieder auf die normale Einstellung (normalerweise 4) zurücksetzen.
Reinigung und Wartung
Vor der Reinigung oder Wartung muss das Gerät vom Strom genommen werden, Indem Sie den Steck er aus der Steckdose z iehen. Entfern en Sie den Stecker ni e, indem Sie am Stromkabel ziehen. Ziehen Sie immer am Stecker selbst. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät sowohl innen als auch außen mit warmem Wasser und et was Backpulver oder N atr on zu reinigen. Verw enden Si e 1 Teelöffel auf 1,2 Liter Wasser. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ist es ratsam,
alle Lebensmittel zu entfernen, das Innere zu reinigen und das Gerät mit offener Tür stehen zu lassen, um d ie Luft zir kulation z u ermög lichen un d una ngeneh me Gerüc he z u vermeiden.
7
Auswechseln der Glühbirne
Hinweis. Glühbirnen sind nicht Bestandteil der Garantie. Nehmen Sie das Gerät vom Strom. Ziehen Sie die Lampenabdeckung nach vorn, um an die Birne zu gelangen. Schauben Sie die Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn aus der Fassung. Ersetzen Sie die Birne durch eine des korrekten Typs und der richtigen Größe (10 Watt, E14 Fassung). Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, indem Sie sie nach hinten schieben. Schlien Sie das Gerät wieder an den Strom an.
Stromausfall
Bei einem Stromausfall von weniger als 12 Stunden lassen Sie die Tür des Gefrierschranks geschlossen. Das Gefriergut sollte nicht beeinträchtigt sein, wenn der Stromausfall weniger als 12 Stunden andauert. Extra Schutz bietet das Einwickeln des Gerätes in zwei oder drei dicke Decken. Wenn ein länger andauernder Stromausfall vorhersehbar ist, versuchen Sie, das Gefriergut möglichst in ein anderes Gefriergerät zu bekommen.
ngere Nichtbenutzung
Wenn mehr als 12 Stunden kein Strom zur Verfügung steht, überprüfen Sie den Inhalt des Gefrierschrankes.
Wenn die Lebensmittel aufgetaut sind, sollten Sie diese zubereiten und dann entweder sofort verzehren oder wieder einfrieren.
Frieren Sie Lebensmittel, die einmal angetaut sind, nicht wieder ein.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert:
Bitte überprüfen Sie Folgendes: Gibt es einen Stromausfall? (Überprüfen Sie dies, indem Sie eine Lampe im Haus anmachen). Ist eine Sicherung herausgesprungen oder wurde der Schutzschalter entriegelt? Ist die Tür korrekt verschlossen? Kontrollieren Sie, dass das Thermostat korrekt eingestellt wurde. Kontrollieren Sie, dass die Stromstecker fest in der Steckdose sitzen und der Steckdosenschalter eingeschaltet ist. Kontrollieren Sie, ob die Steckdose funktioniert. Schlien Sie ein anderes Gerät daran an. Ist die Raumtemperatur zu kalt oder zu heiß? (Arbeitstemperatur zwischen 16°C und 32°C )
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird
Wenn der Kühlschrank für längere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie wie folgt vorgehen: Entfernen Sie den Kühlschrank vom Strom, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigen und trocknen Sie das Innere wie im Kapitel Reinigung des Gerätes erläutert. Lassen Sie die Tür offen, um zu vermeiden, dass sich unangenehme Gerüche bilden, während das Gerät nicht verwendet wird.
8
Ehe Sie den Kundendienst rufen
Bitte überprüfen Sie Folgendes:
1. Der Gefrierschrank arbeitet nicht Kontrollieren Sie, ob das Stromkabel in die Steckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie, ob Spannung auf der Steckdose ist, indem Sie ein anderes Gerät anschlien. Wenn das andere Gerät funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung des Gefrierschrank-Steckers.
2. Der Gefrierschrank macht laute Geräusch e im Betrieb Kontrollieren Sie, ob der Kühlschrank eben steht und nicht mit anderen Geräten oder Küchenmöbeln in Berührung kommt.
3. Der Kühlschrank kühlt nicht ausreichend Wenn die Tür zu häufig geöffnet wurde oder für längere Zeit offen stand, dauert es einige Zeit, bis das Gerät seine eingestellte Temperatur erreicht hat. Kontrollieren Sie, das die Luftzirkulation um das Gerät herum nicht durch zu geringen Abstand eingeschrä nkt wird. ACHTUNG: Die folgenden Merkmale sind kein Fehler des Gerätes
Ein leichtes Tropfgeräusch, das durch das Kühlmittel verursacht wird, das durch die Schläuche fließt. Das Geräusch des Kompressors bei hohen Temp er aturen.
9
Einige Tipps
Verwahren Sie rohes Fleisch und Geflügel unterhalb von gekochten Lebensmitteln und Milchprodukten au f. Frieren Sie Salat, Kohl, Petersilie und Blumenkohl mit Stiel oder Stängel ein. Wickeln Sie Käse erst in Pergamentpapier und dann in einen Plastikbeutel mit so wenig Luft wie möglich. Nehmen Sie ihn am besten eine Stunde vor Verzehr aus dem Kühlfach. eating. Wickeln Sie rohes Fleisch und Pute locker in Plastik oder Alufolie. Das ver hi nder t das Austrocknen. drying. Wickeln Sie Fisch und Innereien in Plastiktüten. Verpacken Sie Lebensmittel mit starkem Geruch oder Lebensmittel, die leicht austrocknen, in Plastikbeutel oder Alufolie oder in einem luftdichten Behälter. Wickeln Sie Brot gut ein, um es frisch zu halten. Kühlen Sie Weißwein, Bier, Lager und Mineralwasser vor dem Servieren. Überprüfen Sie den Inhalt der Gefrierfächer von Zeit zu Zeit.
Bewahren Sie Lebensmittel so kurz wie möglich auf und beachten Sie das Mindesthaltbarkeitsdatum.
etc. dates. Verwahren Sie indust riell hergest ellte Lebens mittel nach den A nweisungen a uf der Verpackung . packets. Wählen Sie hochwertige, frische Lebensmittel und reinigen Sie diese vor dem Einfrieren sorgfältig. Storing it. Wickeln Sie die Lebensmittel in Alufolie oder für Lebensmittel geeignete Plastikbeutel. Achten Sie darauf, dass keine Luft mehr enthalten ist. air is excluded. Halten Sie die Ventilationsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Verschmutzungen. Achten Sie darauf, dass die Temp er atur des Ge fri er g utes w ähr end des Entfrostens nicht Ansteigt. Ein Temperaturanstieg verrzt die Haltbarkeit der Lebensmittel.
Bedecken Sie die Fächer nicht mit Materialien, die eine Luftzir kulation verhindern. Verwahren Sie keine g iftigen oder gefä hrliche n Substanz en in Ihre m Kühlsch rank. Er wurde nur Er ist nur dafür gedacht, essbare Nahrungsmittel aufzubewahren. Verzehren Sie keine Lebensmittel, die für sehr lange Zeit gekühlt worden sind. Verwahren Sie nicht gekochte und frische Lebensmittel im selben Behälter auf. Sie sollten separat verpackt und aufbewahrt werden. Achten Sie darauf, dass auftauendes Essen oder auftauende Getränke nicht in bereits im Kühlschrank gelagertes Essen tropfen. Lassen Sie die Türen nicht läng er e Zeit offen, dies erzeugt höher e Betr i ebskosten und verursacht eine erhöhte Eisbildung. Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um Eis zu entfernen. Verwenden Sie keine Haart rockn er oder El e kt r og er äte, um das Gerät zu entfrosten. Verwenden Sie nur Artikel, die vom Hersteller zu diesem Zweck empfohlen werden. Geben Sie keine heißen Nahrungsmittel in das Gerät. Lassen Sie diese erst abkühlen. Legen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Flaschen oder versiegelte Dosen mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten in den Gefrierschrank, denn sie können platzen. Geben Sie Kindern kein Eis oder Wassereis direkt aus dem Gefrierschrank. Die niedrige Temperatur kann zu Kälteverbrennungen der Lippen führen. Verwahren Sie kei n Ge frier gut auf, das b erei ts au fget aut i st. Es sol lt e i nnerhal b v on 24 Stund en verzehrt oder gekocht und dann wieder eingefroren werden. Beschädigen Sie niemals den Kühlmittelkreislauf.
10
Kühl-Gefrier-Kombination HRFZ-250D
Produkteigenschaften: Gesamtaufbewahrungsvolumen: 210 L Energieklasse: A+ Energieverbrauch: 212 kWh/Jahr Klimaklasse: N Einstellbares Thermostat Umkehrbare Türen, versenkte Griffe
2 justierbare Vorderfüße
Farbe: Weißes Kühlmittel: R-600A Maximaler Geräuschpegel: 42d B Kabellänge: 1.5 Meter Kühlschrank:
170 L 3 Glaseinlegeböden 1 transparentes Gemüsef ach 3 transparente Türfächer Automatisches Entf ro st en Gefrierschrank: 40 L Gefrierkapazität: 2,0 kg / 24 Std. Maximale Aufbewahrungszeit bei Stromausfall: 12 Std. 1 Gitterboden Manuelles Abtauen Maße: Produkt H x B x T (cm): 143 x 55 x 58 Produkt H x B x T (cm): 148 x 57 x 60 Nettegewicht / Brutto g ewicht: 45 kg / 49 kg Strom: Spannung / Frequenz: 220-240V~/50Hz
11
WICHTIGE ENTSORGUNGSHINWEISE
Als verantwortungsbewusster Wiederverkäufer sorgen wir
uns um die Unmwelt.
Als solcher bitten wir Sie dringend, die korrekten Entsorgungsrichtlinien für Ihr Produkt und das Verpackungsmaterial einzuhalten. Das hilft dabei, die natürlichen Ressourcen zu bewahren und so zu recyceln, dass Gesundheit und Umwelt geschützt werden.
Sie müssen dieses Produkt und seine Verpackung gemäß örtlicher Gesetze und Richtlinien entsorgen. Da dieses Produkt elektronische Komponenten und mitunter Batt erien enthält , darf das Pr odukt und sei n Zubehör nicht mit dem Hausmüll entsorgt w erden, sobald es ni cht mehr zu reparieren ist.
Kontaktieren Sie Ihre ö r tl ich e Ents or g ung s ste4lle, um mehr über Abfallentsorgung und Recycling zu erfahren. Das Produkt sollte zu einer örtlichen Sammelstelle für Recycling
gebracht wer den. Einige Sam melstellen akz eptieren diese Produk te kostenfrei.
Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten durch kleinere Abweichungen in dieser Anleitung, die aufgrund von Produktverbesserungen und weiterentwicklungen entstehen können.
12
HRFZ-250D AA
LEDNICE S MRAZÁKEM
NÁVOD K OBSLUZE
Názvy součástí
○1 Vrchní kryt
2 Drátěná police
3 Termostat a osvětle
○4 Zavírá dví
5 Skleněné police
6 Kryt oddílu na ovoce a zeleninu ○7 Odl na ovoce a zeleninu
8 Přední stavěnožičky
9 Oddíly ve dvích
○10 Těsnění dveří lednice ○11 Dveře mrazáku
1
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto lednici s mrazákem Haier. Abyste při
používání Vaší nové lednice dosáhli nejlepších výsledků, přečtěte si prosím
jednoduché pokyny v této brožuře.
Prosím zajistěte, aby byly obalové materiály zlikvidovány podle platných požadav na ochranu životho prostředí.
Pokud je spotřebič viditelpoškozen, nezapojujte jej do tě a kontaktujte prodejní
místo, ve kterém jste spotřebič zakoupili.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Pouze Velká Británie
Pro Vaši bezpečnost si prosím ečtěte následují informace.
Varování: Tento spotřebič musí t uzemněn.
Tento spotřebič pracuje při napětí 220-240 voltů a měl by být chráněn 13 amp pojistkou v zásuvce.
Tento spotřebič je dodáván se standardní 13 amp 3 kolíkovou zástrčkou vybavenou
13 amp pojistkou.
Pokud by bylo nutvyměnit pojistku, musí být vyměněna za pojistku ohodnocenou
13 amp a schválenou podle BS1362.
Pokud dodaťová zástrčka neodpovísuvce ve Vaší domácnosti nebo je z jakéholi jiného důvodu odstraněna, prosíme řiďte se že uvedenými pokyny o ipojení 13 amp 3 kolíkové zástrčky.
Jak připojit 13 amp zástrčku
Důležité. Rozvodové kabely tohoto spotřebiče jsou zbarveny podle následujího
urče:
Zelenožlutá - uzemnění Modrá nulový vodič H vodič pod natím
Pokud barvy neodpovídají označe koncovek Vaší zástrčky, postupujte následovně: zelenožlutý
kabel musí být připojen do koncovky suvky, která je označena symbolem E nebo
symbolem uzemnění ^ nebo má zelenou a žlutou
barvu. Modrý kabel musí být připojen do koncovky
označené N nebo do koncovky černé barvy.
Hnědý kabel musí být připojen do koncovky označené L onebo do koncovky červené barvy. Ujistěte se, že je síťový kabel veden bezpečně pod kabelovou svorkou.
2
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI TENTO VÝROBEK HAIER
Tato brožura obsahuje informace, které budete potřebovat pro instalaci a provoz Vašeho nového
spotřebiče.
Je důlité a itečné si ečíst celou tuto íručku, abyste rozuměli, jak spotřebič poívat bezpečně a efektivně. Prosím ponechte si tuto bruru na bezpečném místě, abyste se k ní mohli v ípadě potřeby vrátit.
Bezpečnost pokyny
Tyto informace jsou poskytovány v zájmu Vaší bezpečnosti. Prosíme, přečtěte si je pozor ed instala nebo používáním spotřebiče.
Dříve než se zbavíte staré mrazničky nebo ledničky se zámkem/úchytem ipevněným ke dvím, ujistěte se, že je ulen na bezpečm místě mimo dosah hrajících si dětí.
Jelikož staré chladí zízení může obsahovat chlorofluorouhlovoky, které ško ozónové vrstvě,
pro likvidaci jakéhokoli chladího zíze prosím kontaktujte Ve míst odděle pro odkládá
odpadů, aby Vám poradili se správm způsobem likvidace. Tento spotřebič smí být používán pouze ke stanovenému účelu, tj. ke skladování potravin v
domácnosti, a neměl by t používán k žádnému jinému účelu. Dojde-li k poškození hlavho kabelu, musí t z bezpečnostch důvodů vyměněn výrobcem, jeho
servisním pracovkem nebo podobně kvalifikovanou osobou.
Instalace
Umístěte spotřebič a nechte ho stát dvě až tři hodiny před prvním zapnutím, aby se systém mohl usadit. Neumísťujte spotřebič vedle žádného zdroje tepla, např. sporáku, bojleru nebo na pří sluneční světlo atd.
Mezi stranami spotřebiče a jamkoli vedle postaveným bytkem nebo stěnou mu být ponechán prostor 10 cm, aby byla umna dostatečná cirkulace vzduchu. Tento spotřebič není určen k zabudování (vestavění).
Instalujte na dostatečně pev rovný povrch. Jakoli nerovnost podlahy by měla t ed instalací odstraněna, malé nerovnosti mohou t vykompenzovány upravením edch stavěcích niček.
POZNÁMKA: Pokud je spotřebič umístěn na koberec nebo na měkkou podlahovou krytinu, měli byste
upravit přední stavěcí nožičky poté, co se spotřebič usadil.
3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotřebič musí být používán pro elektrické napětí uvedené na typovém štítku
spotřebiče, nedodržení používání správného napětí vede k ZÁNIKU záruky a může
poškodit výrobek.
Tento spotřebič je určen pouze pro poití v domácnostech, jakékoli jipoužití může vést k zániku záruky a mohlo by t nebezpečné.
Tento spotřebič je určen pouze pro použití v budovách, nepoužívejte ho venku.
Přístupové plochy mohou t během provozu hor, používejte vždy držadla a knoflíky.
Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, nenamáčejte kabely, zástrčky nebo spotřebič do vody nebo jitekutiny.
Nesnte se i provozu spotřebiče vyndavat potraviny silou.
Vypojte spotřebič ze zásuvky, kd není používán a ed čištěm. Před čištěm vyjměte potraviny.
Dojde-li k poškození hlavho kabelu, musí t vyměněn výrobcem, jeho pracovkem
servisu nebo podobně kvalifikovanou osobou, a to za rozvod stejného typu a označení,
aby nedošlo k žádným rizim.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným kabelem nebo zástrčkou nebo poté, co u spotřebiče
došlo k pore nebo byl jakkoli poškozen. Pádejte o radu prodejnu, ve které jste si
spotřebič zakoupili.
Chladí okruh nesmít nijak poškozen.
Nevkládejte íliš vel potraviny, neboť by to mohlo t nebezpečné. Nenechávejte kabel viset es okraj povrchu nebo se dotýkat horch povrchů. Neumíujte spotřebič na hor povrch, do blízkosti horho povrchu a na ímé sluneční světlo.
Spotřebič může t emíován jen velmi opatr.
Vždy ipevněte zástrčku ke spotřebiči a poté zastrčte kabel do zásuvky ve zdi. Při odpoje vypněte vypínač (OFF), potom vytáhněte strčku ze suvky ve zdi.
Pro snížení rizika eruše proudu je dodáván krát napájecí kabel.
4
Pokyny pro použití
Odstraňte všechny obalové materiály a umyjte vnitřek spotřebiče vlažnou vodou s malý m obsahem jedl é sody v poměru 1 čajová lžička na
1.2 litru (2 pinty) vody. Nepoužívejte detergenty nebo mýdla, neboť mohou působit na potraviny. Po vyčištění důkladně všechny části otřete.
Regulace teploty Lednice je určena pro udržování vnitř skladovací teploty ihrádek lednice mezi (0 °C + 10°C).
Pro regulaci teploty je spotřebič vybaven nastavitelm termostatem,
umístěným v ihrádce lednice. Termostat může t nastaven na
hodnoty od 1 (nejteplejší) do 7 (nejchladnější). Pro normál provozní
teplotu doporučujeme nastavit tlačítko termostatu do střední pozice a po
několika hodinách upravit termostat na padovanou teplotu. Je zde také poloha "0", i které jsou vypnuty ihrádky lednice a mrazáku .
Prosím všimněte si, že takto nedojde k odpojení spotřebiče z hlavho
ívodu. Spotřebič se odpojuje z hlavního ívodu vytením ťové zásuvky ze zástrčky.
Pro nižší vnitř teplotu nastavte tlačítko teploty termostatu na vyšší číslo. Pro vyšší vnitřní teplotu nastavte tlačítko termostatu na nižší číslo. Nicméně vnitř teplota a nastavení ovládá teploty závisí na
mnoha faktorech:
1. Změny okol teploty.
2. Jak často jsou dve spotřebiče otvírány a jak dlouho zůstávají
otevřeny.
3. Množst a teplota potravin a pojů ukládaných do spotřebiče.
4. Poča a r období, např. léto / zima.
5. Umístění spotřebiče a iměřená cirkulace vzduchu po stranách a
za spotřebičem. Nikdy nedávejte do lednice hor nebo teplé potraviny a nenechávejte
dve otevřené na delší než nezbytnutnou dobu, neboť to vede ke zše teploty, k
nadměrné vlhkosti a tedy ke zvýše množst ledu v ihrádkách
lednice / mrazáku. Vnitř osvětle
Vnitř osvětlení se automaticky zapne a vypne vždy, kd jsou dve mrazáku otevřeny nebo zavřeny. Instrukce k měně žárovky najdete v
kapitole o výměně žárovky.
5
Skladování čerstvých potravin v lednici
Potraviny by měly být vždy řádně zabaleny do fólie a umístěny v sáčcích nebo skladovány ve vzduchotěsných nádobách. Tím se zabrání vysušení potravin a přenosu silných pachů některých potravin na ostatní potraviny. Syrové maso skladujte zabalené v polyetylenových čcích nebo ve vzduchotěsch dobách a umístěte ho do nejnižší ihrádky.
Zabraňte kontaktu syrového masa s venými potravinami. Pro Vaši
bezpečnost skladujte syrové maso pouze dva nebo tři dny. Ovoce a zelenina by měly t důkladně omyty a umístěny do ihrádky na zeleninu/saláty. Mléko a ostat tekutiny by měly být pevuzavřeny čkem a umístěny do ihrádky na lahve ve dvích.
Skladování zmrazených potravin
Při prvm použití mrazáku nebo po odmrazování nastavte teplotu na tlačítku termostatu na hodnotu 7 alesppo dobu dvou hodin ed vlením potravin. Poté ji nastavte na padovanou hodnotu.
Všechny mrené potraviny, které jste si zakoupili, by měly t umístěny do
mrazáku co nejíve, aby se zabránilo jejich rozmrazení. Vždy byste měli dodržovat doporuče ke skladování uvedené výrobcem na
obalu mrených potravin. Zmrazová čerstvých potravin (Mrak)
Zajistěte, aby bylo veškeré zmrazování provedeno ve velmi hygienicch podmínkách, neboť zmrazování samo o sonesterilizuje potraviny. Nikdy
nedávejte do mrazáku hor nebo teplé potraviny. N uskladníte potraviny,
zabalte je do plastikových čků, hlikové fólie nebo n ádob na mražení a umístěte je do mrazáku tak, aby nebyly v kontaktu s již zmrazenými
potravinami. Vzadu v této bre najdete technické údaje o maximálm mm množství čerstch potravin v kilogramech, které mouhou zmrazeny
během 24 hodin i pokojové teplotě 25C. Nikdy nezmrazujte více než ípustmaximum.
Výroba ledoch kostek ( Zásobník na ledové kostky není součástí dodávky )
Nalijte vodu do zásobníku na ledové kostky tak, aby byl pl ze dvou etin, a vložte ho do mrazáku. Ledové kostky se vytví za cca 2 3 hodiny. Ledové kostky mohou t snadno vyjmuty mírným zakroucem zásobníku na ledové kostky nebo pomocí krátho elití studenou vodou.
6
Postup při odmrazování ledničky
Lednička se automaticky odmrazuje vždy, když se zastaví kompresor. Odmražená voda stéká ze spotřebiče do sběrné nádoby umístěné na kompresoru v zadní části jednotky, kde se vypaří.
Postup při odmrazování mrazáku
Malá množst námrazy se nahroma uvnitř mrazáku v závislosti na délce doby, po kterou jsou dve ponechány otevřené, nebo podle množst proniklé vlhkosti. Je
důlité zajistit, aby se netvila žádná námraza nebo led na místech, kde by ovliv nila těsně dví. To by mohlo vést k proni vzduchu do spotřebiče a tedy ke stálého provozu kompres oru. Tenké nánosy ledu jsou celkem měkké a mohou být odstraněny kartáčem nebo plastovou škrabkou. Nepoužívejte kovové nebo ostré škrabky,
mechanické přístroje nebo jiprostředky ke zrychlení procesu odmrazování. Odstraňte veškerou uvolnou námrazu ze dna spotřebiče. Pro odstranění tenké
námrazy není nut spotřebič vynat. Před odstraňováním silch nánosů ledu odpojte ístroj ze tě, vyprázdněte obsah mrazáku do lepenk ov ých krabi c a zabalte
ho do silch ikrývek nebo vrstev papíru, aby zůstal chlad. Nejúčinnějšího
odmrazování dosá hnete, pokud mrazák vy prázdníte, umí stíte na jed nu z polic kast rol
s horkou vodou a zavřete dve, abyste zrychlili proces odmrazování. Nezapomeňte umístit před spotřebič nádobu, aby zachytila tají se led.
Zše teploty balíčků zmrazených potravin i odmrazování zkrátí jejich dobu skladovatelnosti. Pokud je obsah dobře zabalen a umístěn na chladné místo, může
být takto ponecn několik hodin.
Zkontrolujte obsah edtím, n ho znovu vložíte do mrazáku. Pokud se některé
potraviny rozmrazily, měly by být zkonzumovány během 24 hodin nebo uvařeny a znovu zmrazeny. Po ukoe odmrazová vyčistěte vnitřek roztokem teplé vody s malým množstm jed sody a poté důkladně osušte. Stejm zsobem umyjte všechny vyjímatelčásti a vlte je zpět. Zapojte spotřebič do tě a nechte ho 2
3 hodiny na nastavení 7 edtím, n do mrazáku opět vložíte potraviny a nastavíte
termostat na běžnastavení (většinou nastavení 4).
Čtění a údržba
Před čištěm nebo údržbou musíte odpojit spotřebič z hlavho ívodu vytením
ze zásuvky. Přitom nikdy netahejte za hlav kabel. Spotřebič odpojte tahem za
samotnou zásuvku.
Pro vnitř i vnější čištění spotřebiče doporujeme použít teplou vody a malé
množství jedlé sody. Použijte 1 čajovou lžičku na 1,2 litru vody.
Pokud spotřebič nebude delší dobu poíván, doporučujeme vyndat veškeré
potraviny, vyčistit vnitřek spotřebiče a nechat dve otevřené, aby mohl proudit vzduch a zabránilo se tak vzniku nepříjemch pachů.
7
Výměna žárovky
Poznámka. Záruka se nevztahuje na žárovky. Odpojte spotřebič z hlavního přívodu.
Sundejte kryt lampy zatažením dopředu, abyste získali přístup k
lampě. Odšroubujte žárovku z objímky ve směru proti hodinovým ručičkám. Vyměňte ji za žárovku správného typu a velikosti (10 watt E14 base). Kryt vrátíte zpět jeho zatlačem dozadu. Připojte spotřebič do hlavho ívodu.
Výpadek napájení Pokud dojde k vý padku napájení kr atšímu n 12 hodin, nechte dve zavřené. Pokud je výpadek
napájení kratší než 12 hodin, kvalita potravin by neměla t ovlivněna. Větší ochrany docílíte ikrytím spotřebiče dvěma nebo třema silnými přikrývkami. Pokud se edpokládá delší padek napájení, emístěte pokud mno potraviny do jiho spotřebiče nebo na c hl ad né mí st o.
Dlouhotrvající odpoje Pokud bylpadek nápajení delší než 12 hodin, zkontrolujte obsah mrazáku.
Pokud se potraviny rozmrazily, uvte je a znovu zmrazte nebo je ihned zkonzumujte. Nikdy znovu nezmrazujte jednou rozmrazené potraviny.
Pokud spotřebič správně nefunguje:
Prosíme, zkontrolujte následují body. Nedošlo k výpadku napájení? (Ověřte zapnutím světla v domácnosti) Byla vyhozena pojistka nebo se aktivoval erušovobvodu?
Byly dve správzavřeny? Zkontrolujte, zda byl termostat správnastaven. Zkontrolujte, zda je zásuvka správzapojená do tě a zda je zapnutý ívod elektrické energie. Zkontrolujte funkčnost íkonu do zásuvky. Zkuste zapojit ji spotřebič. Není teplota v místnosti íliš z nebo vyso? ( rozmez í provoz ní tepl oty mez i 16°C a 32°C )
Pokud spotřebič nebude delší dobu používán
Pokud spotřebič nebude delší dobu poíván, postupujte následujím způsobem: Odpojte lednici z hlavho ívodu vytažením zástrčky ze zásuvky. Vyčistěte a osušte vniek tak, jak je
uvedeno pod názvem čištění spotřebiče. Nechte dve otevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemch pachů v době, kdy ne spotřebič používán.
Nzavoláte servis
Prosím ověřte následující body:
1. Lednice nefunguje
Ověřte, zda je zástrčka správzapojena do nástěnné zásuvky. Ověřte proud v nástěnzásuvce zapojením jiného spotřebiče. Pokud dru spotřebič funguje, ověřte pojistku v zásuvce spotřebiče.
2. Provoz ledničky je hlučný Zkontrolujte, zda je spotřebič uzemněn a zda není v kontaktu s jim spotřebičem nebo kuchyňským nábytkem.
3. Lednice dostatečně nechladí
Pokud byly dve íliš často otvírány, nebo byly nějakou dobu ponechány otevřené, bude chvíli
trvat, než spotřebič dohne nastavené teploty. Zkontrolujte, zda nedošlo ke snížení proudění vzduchu kolem lednice z důvodu nedostatečného
volného prostoru. POZNÁMKA: Následující charakteristiky by neměly být považovány za problém.
Mírný zvuk kapání způsobený pohybem chladiva v potrubí. Kompresor pracuje při vysoké teplotě.
8
Co dělat a co ne
Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod uvařenými potravinami a mléčnými výrobky. Ano – Nechte hlávkový salát, zelí, petržel a květák vcelku (na stonku). Ano- Zabalte sýr nejdříve do pergamenového papíru a poté do polyetylenového sáčku
tak, aby propustnost vzduchu byla co nejmenší. Pro dosažení nejlepších výsledků sýr vyndejte z lednice hodinu ed konzumací.
Ano- Zabalte syrové maso a drůbež vol do polyetylenové nebo hlikové fólie, zabráníte tak jejich vysuše.
Ano- Zabalte ryby a vnitřnosti do polyetylenových čků. Ano- Potraviny, které mají intenz ivní pach nebo moho u téci, zabalte do poly etylenový ch
čků nebo hlikové fólie nebo je umístěte do vzduchotěsné nádoby.
Ano- Chléb řádně zabalte, aby zůstal čerst. Ano- Bílé víno, pivo a minerál vodu ed podáváním vychlte. Ano Občas zkontrolujte obsah ihrádek.
Ano- Skladujte potraviny co nejkratší dobu, řiďte se daty uvedenými pod Spotřebujte
do” apod.
Ano - Skladujte průmyslově ipravené potraviny podle pokyuvedených na obalech Ano- Vždy volte vysoce kvalit čerstvé potraviny a ujistěte se, že jsou ed zmrazením
naprosto čisté.
Ano- Zabalte veškeré potraviny do hlikoch fólií nebo do kvalitch polyetylenových
čků na potraviny a ujistěte se, že jsou vzduchotěsné.
Ano-Nechte vol ístup k otvorům ventilace spotřebiče. Ano-Zajistěte, aby se při odmrazování nezvýšila teplota zmrazených potravin. Zše
teploty i odmrazování může zkrátit dobu skladovatelnosti Vašich potravin.
Ne Nepokrývejte police v lednici žádným ochranm materiálem, který by mohl
zabránit prou vzduchu. Ne- Neskladujte ve Vaší lednici jedovaté nebo jinak nebezpečné látky. Lednice je určena pouze pro skladování potravin.
Ne- Nekonzumujte potraviny, které byly v lednici skladovány íliš dlouho. Ne- Neskladujte vené a čerstvé potraviny společně ve stejné nádobě. Měly by být
zabaleny a skladovány odděleně.
Ne- Nenechte rozmrazené potraviny nebo jejich šťávu kapat na již ulené potraviny. Ne- Nenechávejte dve dlouho otevřené, neb to vede k kladnému provozu
spotřebiče a způsobuje nadměrnou tvorbu ledu.
Ne- Nepoužívejte pro odstrování ledu ostré edměty, jako jsou nože nebo vidličky. Ne- Nepoužívejte fény na vlasy nebo elektric spotřebiče pro odmrazení, používejte
pouze edměty doporučené výrobcem.
Ne- Nedávejte do spotřebiče hor potraviny. Nechte je nejíve vychladnout. Ne- Nedávejte do mr a záku lahve s tek uti na m i ne bo pl echovky s perl i mi nápoji, mohly
by se roztrhnout.
Ne- Nepodávejte dětem zmrzlinu a ledové kostky ímo z mrazáku. Níz teplota může způsobit mrazové popáleniny rtů. Ne- Nezkoušejte uchovávat rozmrazené potraviny; měly by t spotřebovány do 24 hodin nebo uveny a znovu zmrazeny.
Ne Nikdy nepoškozujte chla okruh
9
Lednice s mrazákem HRFZ-250D
Charakteristikarobku: Celkový objem pro skladování : 210 L
Energetictřída : A+ Energeticspotřeba : 212 kWh / rok Klimatická třída : N
Nastavitelný termostat Otočné dveře, zapuštěné rukojeti 2 nastavitel ední nožičky Barva: Bílá Chladivo: R-600A Maximální úroveň hluku: 42dB Délka kabelu : 1.5 metry Lednice : 170 L 3 skleněné police 1 průhledný oddíl na ovoce a zeleninu 3 průhled oddíly ve dveřích Automatické odmrazování Mrazák: 40L Mrazící kapacita : 2.0 kg / 24 h
Maximální doba skladová i výpadku
proudu : 12 h 1 drátěná police Manuální odmrazová Rozměry : Výrobek V x Š x H (cm): 143 x 55 x 58 Obal V x Š x H (cm): 148 x 57 x 60 Čistá váha / Hrubá váha : 45 kg / 49 kg
Výkon : Napětí / frekvence : 220-240V~/50Hz
10
DŮLEŽITÉ POKYNY PRO LIKVIDACI
Jako zodpovědní obchodníci dbáme na životní prostředí.
Proto Vás žádáme, abyste se řídili správným postupem pro likvidaci Vašeho výrobku, baterií a obalových materiálů. Pomůže
to k uchování írodních zdrojů a zajištění recyklace způsobem, který chrání zdra a život prostředí.
Musíte odlit tento výrobek a jeho obal podle místch zákonů a nařízení. Jelikož tento robek obsahuje elektronické součástky a kdy baterie, robek a jeho íslušenství musí být po skonče doby životnosti odlen
odděleně od běžného domácího odpadu.
Kontaktujte Ve míst úřady, abyste se dozvěděli, jak ho správlikvidovat a
recyklovat. Tento výrobek by měl t odvezen do Vašeho místho sběrho bodu
k recyklaci. Některá sběrmísta ijímají spotřebiče zdarma.
Omlouváme se za veškeré obtíže, způsobené malými nesrovnalostmi v těchto pokynech, ke kterým může docházet v důsledku zlepšování a vývoje
výrobku.
11
HRFZ-250D AA
FRIGO CONGELATORE
ISTRUZIONI D’USO
Nome delle parti
○1 Piano di lavoro ○2 Ripiano di filo ○3 Termostato e Lampadina
○4 Interruttore del portello
○5 Ripiani di vetro
○6 Coperchio del cassetto per le verdure
○7 Cassetto per le verdure
○8 Base frontale aggiustabile
○9 Cassettini del portello
10 Guarnizione del p ortel lo
○11 Portello del frigorifero
1
Grazie per aver acquistat o questo c ongel atore Hai er. Per ottener e prest azioni ot timali , si consiglia di leggere le semplici istruzioni riportate nel presente opuscolo.
Accertarsi che il materiale da imballaggio venga smaltito in conformità con le normative ambientali in vigore. In caso di danni visibili all'apparecchio, non collegarlo all'alimentazione e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato.
COLLEGAMENTO ELETTRICO Solo Regno Unito
Per la propria sicurezza, leggere le seguenti informazioni
Avvertenza: questo apparecchio deve essere dotato di messa a terra.
Questo apparecchio funziona a partire da 220-240 volt e deve essere protetto da una valvola d a 13 amp nella spina. L'apparecchio si collega all'alimentazione di rete tramite una spina a 3 poli da 13 amp.
La tensione nominale deve essere di 230 volt e l'apparecchio va protetto tramite un fusibile da 13 amp situato nella presa. L'apparecchio viene fornito con una presa standard a 3 poli da 13 amp, dotata di un fusibile da 13 amp. Qualora sia necessario sostituire il fusibile, utilizzare un fusibile da 13 amp, conforme a BS1362. Se la spina di rete fornita non è adatta alla presa di corrente presente in casa o viene rimossa per qualsiasi motivo, collegare una spina a 3 poli da 13 amp seguendo le istruzioni riportate di seguito.
Collegamento di una spina da 13 amp.
Importante. I fili del cavo di rete di questo apparecchio sono colorati in base al
seguente codice:
Verde e giallo - terra Blu - neutro Marrone fase
Dal momento che i colori potrebbero non corrispondere ai contrassegni che identificano i terminali della spina, procedere come segue: il filo verde e giallo deve esse re colleg ato al termi n ale della spina contrassegnato dalla lettera
E o dal simbolo di terra ^ o di colore verde e giallo. Il filo blu deve essere collegato al termi nale
contrassegnato con la lettera N o di colore nero. Il filo marrone deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera L o di c olore rosso. Accertarsi che il cavo di rete sia ben fissato nell'apposito morsetto.
2
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO HAIER
Questo opuscolo contiene le informazioni necessarie per installare e mettere in funzione l'apparecchio.
È consigliabile dedicare qualche minuto alla lettura di questo utile documento, al fine di comprendere come utilizzare l'apparecchio in maniera sicura ed efficiente. Conservare questo opuscolo in un luogo sicuro per poterlo consultare in caso di necessità.
Informazioni di sicurezza
Queste informazioni sono fornite nell'interesse dell'utente per garantirne la sicurezza. Prima di procedere all'i nst all azione e all'uso dell'apparecchio, leggere attentamente quanto riportato di seguito.
In caso di sostituzione di un vecchio congelatore o frigorifero con sportello dotato di lucchetto o di fermo, accertarsi che questo venga lasciato in condizioni sicure per evitare che bambini possa no entravi per gioco e rimanervi intrappolati.
Dal momento che i vecchi apparecchi di refrigerazione possono contenere CFC dannosi per lo str ato di oz ono, p er lo s malti mento è opp ortun o ri vol gersi all' ente l ocale preposto allo smalti mento dei rifiuti per ot tenere indi cazioni su lle procedure cor rette da adottare.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per gli scopi previsti, ovvero il congelamento e la conservazione di generi alimentari per uso domestico, e non p essere adoperato per fini diversi Per evitare pericoli, in caso di danni al cavo di alimentazione rivolgersi al produttore, a un suo addetto al l' assistenza o a una per sona ugualmente q ual ificata per sost it uir l o.
Installazione
Collocare l'apparecchio in posizione e attendere due o tre ore prima di accenderlo per la prima volta per consentire al sistema di assestarsi. Non collocarlo in prossimità di fonti di calore, quali fornelli o caldaie, e verificare che non sia esposto alla luce solare diretta. Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di almeno 10 cm tra le superfici laterali dell'apparecchio ed eventuali mobili o pareti adiacenti. L'apparecchio non è progettato per essere installato a incasso.
Sistemare l'apparecchio su una superficie piana e stabile, livellando eventuali irregolarità prima dell'installazione. Piccole dislivelli possono essere compensati regolando i piedi anteri ori .
NOTA: in caso di collocazione su un tappeto o su un riv est i me nto m or bi do del pavimento, regolare nuovamente l'altezza dei piedi anteriori dopo aver atteso l'assestamento dell 'ap par ecch i o .
3
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio deve essere utilizzato alla tensione indicata sulla targhetta delle specifiche situata alla base dello stesso; la mancata osservanza di questa disposizione renderà NULLA la garanzia e potrebbe provocare danni al prodotto.
Questo apparecchi o è st ato progettato esclusivamente per uso domestico, qualsiasi altro uso pinvalidare la garanzia e risultare pericoloso.
Questo apparecchio è desti n at o unicamente all'uso in casa, no n utilizzarlo all'aperto.
Durante il funzionamento dell'apparecchio, le superfici accessibili possono raggiungere temperature elevate; utilizzare sempre maniglie e pomelli.
Per evitare il pericolo di scosse elettriche non immergere cavi, spine o l'apparecchio stesso in acqua o altri liquidi.
Non tentare di rimuovere cibo incastrato mentre il prodotto è in funzione.
Scollegare il cong el at ore dall'aliment az i one q uando non è in uso e p r i ma di effettuarne la pulizia. Rimuovere il cibo prima di pulire l'apparecchio.
Per evitare pericoli, in caso di danni al cavo di alimentazione di rete rivolgersi al produttore, a un suo addetto all'assistenza o a una persona ugualmente qualificata per sostituirlo con un cavo che presenti le stesse caratteristiche.
In caso di danni al cavo o alla spina o se si verificano problemi di funzionamento o danni di qualsiasi tipo, non utilizzare l'apparecchio. Rivolgersi al rivenditore da cui l'apparecchio è stato acquistato per richiedere assistenza. Il circuito di raffreddamento non deve essere danneggiato in alcun modo. Per evitare pericoli, non inserire alimenti di dimensioni eccessive. Non lasciare che il cavo rimanga sospeso al bordo della superficie o a contatto con superfici calde. Non collocare l'apparecchio a contatto o in prossimità di superfici calde o esposto alla luce solare diretta.
Prestare estrema attenzione durante lo spostamento dell'apparecchio. Collegare sempre pr ima la spin a al l'apparecchio, quindi collegare il
cavo alla pr e sa a muro. P er scollegare l'appar ecchio, portare l'interr ut tor e i n pos iz io ne O FF , qui nd i disinserire la spina dall a pr e s a a muro.
Il cavo di alimentaz ione fornito è di lunghezz a ridotta per evitare i l rischio di inciampare.
4
Istruzioni d’uso Togliere tutti i materiali da imballaggio e pulire l’interno dell’apparecchio usando acqua tiepida co n un po’ di bicarbonato di sodio in una proporzione di 1 cucchiaino per 1,2 litri (2 pinte) d’acqua. Non usare detergenti o saponi dato che potrebbero colorare il cibo. Dopo la pulizia, pulire tutte le parti con cura.
Controllo della temperatura Il frigorifero è stato ideato per mantenere una temper a tura interna di conservazione nella cella frigorifera tra (0°C fino a + 10°).
Per adattare la temperatura nellapparecchio, viene usato un termostato messo nel reparto del frigorifero che si può mettere tra il punto 1 (più caldo) fino a 7 (più freddo). Per la temperatura normale di funzionamento, vi consigliamo di mettere il termostato nel punto di mezzo e dopo un paio d’ore rimettere il termostato alla temperatura desiderata. Cè anche una posizione OFF0” che speg ne il fr ig orifero e la c ell a frig ori fera. Vi pr eghi amo d i not are d i non scollegare questo app ar ecch i o dal l i m pi a nto el ettr ico. Per far e questo, dovete togliere le spine principali dalla presa
Per ottenere una temp eratur a i ntern a più bassa, posizionare la temp eratur a di controllo del termostato al numero più alto. Per ottenere una temperatura interna più alta, posizi onar e la temperatura di controllo del termostato al numero più basso. Tuttavia, la temperatura interna e la posizione di controllo della temperatura dipende da un numero di fattori :
1. Temperature ambiente che variano.
2. Il numero dei tempi nei quali il portello dellapparecchio è aperto e per
quando tempo rimane aperto.
3. La quantità e la temperatura del cibo introdotto nellapparecchio.
4. Le condizioni metereologi che e le stagioni, p.e. estate/inverno.
5. La posizione dellapparecchio e un’adeguata circolazione d’aria sui lati e
dietro lapparecchi o. Non mettere mai dei cibi molto caldi o caldi nellapparecchio o non lasciare il
portello aperto più del nece ssario dato che la temperatura può aumentare e causare delle quantità eccessive di umidità e quindi aumentare la quantità di ghiaccio nel frigorifer o/ ce l la fri g or i fera.
La lampadina interna La lampadina interna cambierà automaticamente da ON in OFF quando il portello del frigorif er o è aperta o chiusa. Per cambiare la lampadina, vi preghiamo di vedere il capitolo per cambiare la lampadina.
5
Conservazione del cibo fresco nel frigorifero Il cibo dovrebbe esse re sempre copert o co n foglio d’alluminio, di plastica e messo in sacchetti o c onte nitor i erm etici . Qu esto ev ita la di sidr ataz ione de l cibo e il cattivo odore di alcuni cibi che diventano più delicati. Per conservare la carne cruda, avvolgetela in sacchetti di polietilene o contenitori ermetici e mettetela nel ripiano più basso. Non permettete alla carne cruda di venire in contatto con il cibo cucinato. Per la vostra sicurezza, conservare la carne cruda per due o tre giorni. Frutta e verdura devono essere pulite con cura e messe nel cassetto delle verdure. Il latte e altri liquidi devono essere chiusi con un tappi e messi nel ripiano delle bottiglie nel portello.
Conservazione del cibo congelato Quando il freezer viene usato per la prima volta o dopo lo scongelamento, posizionate il term ostat o per il contr ollo del la t emperat ura su l 7 per al me no due ore prima di mettere il cibo. Aggiustate poi il termostato alla posizione desiderata. Tutti i cibi congelati che comprate devono essere messi nel freezer al più presto per evitare lo scongelamento del cibo. Dove seguire le istruzioni per la conservazione del produttore sullimballaggio del cibo congelato.
Congelamento di cibo fresco (Freezer) Assicuratevi che l e vostre operaz i oni di congelamento siano eseguit e n el le migliori condizioni igieniche dato che il solo congelamento non sterilizza il cibo. Prima di conservare il cibo, imballatelo in sacchetti di plastica, fogli di alluminio o sacchetti ermetici e introducetelo nel freezer senza metterlo in contatto con il cibo che è già stato congelato. Vedete la pagina tecnica in fondo a questo libret to per le q uantità massi me permesse i n chilogra mmi di cibo fresco che possono ess ere congelate in ogni per iodo di 24 or e con una temperatura ambient e di 25°C. Non congelato mai più del massimo permesso.
Produzione di cubetti di ghiaccio (vaschetta del ghiaccio non inclusa) Versate dellacqua nella vaschetta dei cubetti di ghiaccio fino a due terzi e mettetela nel freez er . I cu bet ti di ghiaccio si creano in circa 2 fino a 3 ore. I cubetti di ghiaccio si possono togliere facilmente girando la vaschetta o versando dellacqua fredda per un paio di secondi.
6
Processo di scongelamento del frigorifero Il processo di scongelamento del frigorifero è eseguito automaticamente ogni volta che il compressore si ferma. L’acqua di scongel a m e nto scola d all’ apparecchio in un vaschetta messa sulla testa del compressore nel retro dellunità dove evapora.
Processo di scongelamento del freezer Piccole quantità di brina si accumulano dentro il freezer a seconda del tempo nel quale lo sportello rimane aperto o della quantità di umidità introdotta. È essenziale assicurarsi di non permettere la formazione di brina o ghiaccio in punti che possono influenzare il meccanismo di chiusura ermetica dello sportello. Questo perm ette al l ar ia di pen etr are nellapparecchio e migliora la circolazione continua del compressore. La formazione di brina fine è abbastanza soffice e si può rimuovere con una spazzola o un raschietto di plastica. Non usate dei raschietti metallici o affilati, dei dispositivi meccanici o degli altri mezzi per accelerare il processo di scongelamento. Togliete tutta la brina dal fondo dellapparecchio. Per la rimozione della brina fine, non è necessario spegnere lapparecchio. Per la rimozione di depositi duri di ghiaccio, scollegate lapparecchio dalla presa d’alimentazione e svuotate i contenuti in scatole di cartone e avvolgetelo in coperte spesse o strati di carta per tenerli freddi. Lo scongelamento sarà più effettivo se eseguito quando il freezer è vuoto, met tere una pen tola di acqua calda su un ri piano e chiudere l o sportello per uno scongelamento più veloce. Non dimenticare di mettere un contenitore sotto il fronte della cavità del freezer per raccogliere lacqua durante lo scioglimento del ghiaccio.
Un aumento di temperatura del cibo congelato durante lo scongelamento ridurrà la durata. Se i contenuti siano imballati e messi nella zona fredda, possono rimanere per alcune ore. Esaminare i conte nuti ment re si ri pongono n el freez er e se al cuni dei pacch etti sgelati, devono essere consumanti entro 24 ore o cotti e ricongelati. Alla fine dello scongelament o, pulite l interno c on una soluz ione di acqua cal da e un po’ di bicarbonato di sodio e poi asciugatelo con cura. Pulite tutte le parti rimuovibili nello stesso modo e rimettetele a posto. Ricollegate lapparecchio alla presa d’alimentazione e lasciate per 2 fino a 3 ore sulla posizione 7 prima di reintrodurre il cibo nel freezer e rimettere il termostato alla vostra normale posizione (di solito 4).
7
Pulizia e manutenzione Prima di eseguire qualsiasi pulizia o manutenzione, dovete scollegare l’apparecchio dall’elettricità togliendo la presa, Non togliere mai la presa tirando i cavi. Togliere la presa tirando la presa stessa. Vi consigliamo di usar e acq ua cal da co n un p o’di bicar bona to di sod a per pulire lapparecchio sia allinterno che allesterno. Usate un cucchiaino per 1,2 litri d’acqua. Se lapparecchio non è usato per un lungo periodo di tempo, vi consigliamo di togl ier e tutto il cibo, di puli r e l i nter no dellapparecchi o e di lasciare lo sportello aperto per permettere allaria di circolare e quindi di evitare cattivi odori.
Il cambio della lampadina
Avviso. Le lampadine non sono coperte dalla garanzia.
Scollegare lapplicazione dalla presa d’alimentazione. Spingere il coperchio della lampadina in avanti per avere accesso alla lampadina. Svitare la lampadina in senso anti-orario dal supporto. Sostituire la lampadina con una dello stesso tipo e dimensione (10 watt E14 base). Rimettere il coperchio spingendolo allindietro. Ricollegare lapparecchio alla presa d’aliment azione.
Interruzione di corrente Nel caso avvenga un’interruzione di corrente per un periodo più corto di
12 ore, tenete lo sportello chiuso. Il cibo congelato non dovrebbe subire conseguenze nel caso di un’interruzione di meno di 12 ore. Si deve mettere una protezione aggiuntiva coprendo lapparecchio con due o tre grosse coperte. Se viene annunciata una lunga interruzione di corrente, provate se possibile a metter e il cibo in un altro apparecchio o di congelarlo.
Lunghi periodi di inattività Se linterruzione della corrente supera le 12 ore, controllate il contenuto del freezer.
Se il cibo si è scongelato, cucinatelo e ricongelato o mangiatelo immediatamente.
Non ricongelate mai il cibo scongelato.
8
Se l’apparecchio non funziona correttamente:
Controllate i seguenti punti: C’è un’interruzione di corrente? (Controllate accendendo una lampada di casa). È Saltato un fusibile o l’int err ut tor e aut o mati co? Lo sportello è stato chiuso correttamente? Controllare che il termostato sia impostato correttamente. Controllare che la spina principale sia correttamente inserita nella presa a muro e che linterruttore sia acceso. Controllare che la presa d’alimentazione funzioni. Provate con un altro apparecchio. Se la temperatura ambiente è troppo caldo o fredda. (l a temp er at ur a di funz ionamento deve essere tra i 1C e i 32°C )
Se lapparecchio rimane inattivo per un lungo periodo:
Se il congelator e r ima ne in atti vo p er u n l ungo per iodo di tem po, pr oceder e co me seg ue: Scollegarlo dall'alimentazione di rete rimuovendo la spina dalla presa a muro. Pulire e asciugare le superfici interne secondo le indicazioni fornite nella sezione sulla pulizia dell'apparecchio. Lasciare aperto lo sportell o per ev i tar e la formaz i one di catt ivi odori mentre lapparecchio rimane inattivo.
Prima di rivolgersi allassistenza
Controllare quanto indicato di seguito:
1. Il congelatore non funziona Controllare che la spina sia correttamente inserita nella presa a muro. Collegare un altro apparecchio alla presa a muro per verificare che vi sia corrente, se questo funziona, verificare lintegrità del fusibile situato nella spina del congelatore.
2. Il congelatore è rumoroso Verificare che lapparecchio sia in piano e che non sia a contatto con altri apparecchi o mobili della cucina.
3. Il congelatore non raffredda a sufficienza Se lo sportello è stato aperto troppo spesso o è stato lasciato ap er to per un po’, ci vorr à del tempo affinché lapparecchio raggiunga la temperatura impostata. Verificare che la circolazione d el l ar i a i n tor n o al congela tor e n on si sia ridotta a causa di spazio insufficiente. AVVISO: Le seguent i caratterist iche non dev ono essere consi derate come un problema.
Un ronzio leggero causato dal fluido frigorifero che passa attraverso i tubi. Il compressore che funziona a alte temperature.
9
Cosa fare e cosa non fare
Si – Tenete carne cruda e pollame sotto il cibo cucinato e latticini. Si – Lasciare lattuga, cavolo, prezzemolo e cavolfiore col gambo. Si Avvolgere il formaggio prima in una carta da formaggio e poi in un sacchetto di
polietilene verificando di aver eliminato laria. Per ottenere i migliori risultati, lasciatelo fuori dal frigo per un’ora prima di mangiarlo. Si Avvolgere carne e pollami crudi in una pellicola di polietilene o alluminio. Questo consente di evitare che si secchino.
Si Avvolgere pesce e frattaglie in sacchetti di polietilene. Si- Avvolgere il cibo con un odore forte o con la tendenza a seccarsi nei sacchetti di
polietilene o nelle pellicole di alluminio o mettetelo in un contenitore ermetico.
Si Avvolgere bene il pane per tenerlo fresco. Si- Raffreddare vini bianchi, birra, e acqua minerale prima di servirli. Si- Di tanto in tanto controllare il contenuto dei compartimenti.
Si- Conservare il cibo il meno possibile e seguire le date “Prima di e “da usare”. Si- Conservare gli alimenti confezionati in base alle istruzioni indicate nelle confezioni. Si Scegliere sempre alimen t i fresch i di alt a q ualità e accertarsi che siano ben puliti
prima di conservarl i . Si Avvolgere tutti gli alimenti in pellicola di alluminio o sacchetti di polietilene per uso alimentare, verificando di aver eliminato laria.
Si - Tenere dei punti di ventilazione, aprite fonti di ostruzione nellapparecchio. Si- Assicurarsi che il cibo congelato non aumenti di temperatura durante lo
scongelamento, potrebbe ridurre la durata del vostro cibo. No - Coprire i ripiani con dei materiali di protezione che potrebbero ostruire la circolazione dellaria. No Con ser v are s os t anz e vel en os e o per ic ol os e nel c ong el at or e. L'apparecchio è stato progettato unicamente per il congelamento di generi alimentari.
No Consumare alimenti rimasti congelati per un periodo di tempo eccessivo. No - Conservare insieme cibi freschi e cucinati nello stesso compartimento. Bisogna
impacchettarli e conservarli separatamente.
No - Lasciare gli alimenti scongelati o i succhi gocciolino nel cibo già conservato. No Lasciare lo sportello aperto per lunghi periodi. Ciò aumenterebbe il consumo
energetico dell'apparecchio e provocherebbe la formazione di ghiaccio eccessivo.
No Utilizzare oggetti appuntiti, come coltelli o forchette, per rimuovere il ghiaccio. No Utilizzare asciugacapelli o apparecchi elettrici per lo sbrinamento, utilizzare
unicamente dispositivi consigliati dal fabbricane.
No Introdurre alimenti caldi nell'apparecchio. Attendere prima che si raffreddino. No Collocare bottiglie piene di liquido o lattine sigillate contenenti bibite gasate nel
congelatore: potrebbero rompersi. No Dare ai bambini gelati o ghiaccioli appena tirati fuori dal congelatore. La bassa temperatura potrebbe provocare "bruciature da freddo" sulle labbra. No Tentare di mantenere congelati alimenti che si sono scongelati; tali alimenti vanno consumati entro 24 ore o cotti e ricongelati. No - Danneggiare l’interruttore del congelatore.
10
Frigorifero-Freezer HRFZ-250D
Prodotto: Volume totale di conservazione: 210 L Classe energetica: A+ Consumo di energia: 212 kWh /anno Classe climatica: N Termostato regolabile Porte reversibili, maniglie incastrate 2 Basi frontali regolabili Colore: Bianco Refrigerante: R-600A Livello massimo di rumore: 42dB Lunghezza dei cavi: 1.5 metri
Congelatore: 170 L 3 Ripiani di vetro 1 scomparto per frutta e verdura 3 ripiani sulla porta Scongelamento automatico Freezer: 40 L Capacità di congelamento: 2.0 kg / 24 h Tempo massimo di conservazione in caso di interruzione di corrente: 12 ore 1 ripiano di filo Scongelamento manuale Dimensioni: Prodotto H x W x D (cm): 143 x 55 x 58 Imballaggio H x W x D (cm): 148 x 57 x 60 Peso netto/lordo: 45 kg / 49 kg
Alimentazione: Tensione/ frequenza : 220-240V~/50Hz
11
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LO SMALTIMENTO
In qualità di rivenditori, abbiamo a cuore la tutela dell'ambiente.
Pertanto invitiamo l'acquirente a seguire le corrette procedure di smaltimento del prodotto, delle batterie e dei materiali di imballaggio. Ciò contribuirà a preservare le risorse naturali e a garantire che vengano riciclate in una maniera che protegga la salute e l'ambiente.
Lo smaltimento di questo prodotto e del suo imballaggio va effettuato in conformità con le leggi e le normative locali. Poiché contiene componenti elettronici e in alcuni casi batterie, al termine della sua vita utile que sto pro dotto, insieme con i s uoi accessor i, va smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Rivolgersi all'ente locale preposto allo smaltimento e al riciclaggio dei rifiuti per ottenere indicazioni sulle procedure corrette da adottare.
Questo prodotto va depositato nel punto di raccolta locale per essere riciclato. Alcuni punti di raccolta accettano prodotti gratuitamente.
Ci scusiamo per tutti i fastidi causati da piccole inconsistenze in queste istruzioni che potrebbero risultare da un miglioramento o sviluppo del prodotto.
12
HRFZ-250D AA
KOELKAST VRIEZER

GEBRUIKSAANWIJZING

Benaming onderdelen

1 Bovenste afdekplaat
2 Rekje 3 Thermostaat en lampje
4 Deurknop
5 Glazen legplaten 6 Afdekplaat lade 7 Lade 8 Instelbare voetjes 9 Deurrek
○10 Afdichting deur koelkast ○11 Deur diepvriezer
1
Wij danken u voor uw aankoop van deze koelkast-vriezer. Om het beste rendement uit dit product te kunnen halen, verzoeken wij u deze eenvoudige instructies door te nemen.
Gelieve de verpakking op te ruimen conform de milieubepalingen. Wanneer het toestel duideli jk is bescha digd, mag het niet worden aangesloten op de stroomverbinding en dient u contact op te nemen met de winkel waar het toestel werd aangekocht.

AANSLUITING ELEKTRICITEIT ENKEL UK

Houd om veiligheidsre denen onderstaande infor ma ti e in acht .

Waarschuwing: dit toestel moet worden geaard.

Dit toestel wordt aangesloten op 220-240 volt en dient beschermd te worden door een 13 amre zekering in de stekker.
Dit toestel is uitgerust met een stan daard 13 ampère stekke r met 3 pinnen en een 13 ampère zekering. Vervang de zekering, wanneer nodig, door een nieuwe zekering van 13 ampère goedgekeurd volgens de normen BS1362.
Indien de stekker van het toestel niet past voor uw stopcontact thuis of om een andere reden werd verwijderd, volg dan onderstaande instructies op omtrent het bedraden van een 13 ampère stekker met 3 pinnen.

Hoe een 13 ampère stekker bedraden.

Belangrijk. De draden in het snoer van dit toestel zijn gekleurd volgens de code: Groen en geel: aarding Blauw, bruin: onder spanning
Indien de kleuren niet overeenstemmen met de markeringen op uw stekker: verbind de gele en groene draad met de letter E of
met het aardingssymbool ^ o f de kleur g e el en groen.
De blauwe draad mo et worden verbonden met N of de kleur zwart.
De bruine draad moet worden verbonden met L of de kleur rood. Controleer of het snoer goed v astzit onder de klem.
2

DANK VOOR DE AANKOOP VAN DIT HAIER-PRODUCT

Deze gids bevat informatie die noodzakelijk is om het nieuwe toestel te installeren en in werking te stellen.
Het is belangrijk dat u deze gids aandachtig leest, de gids legt uit hoe het toestel veilig en efficiënt te gebruiken. Bewaar deze gids op een veilige plaats als verdere referentie.

Veiligheidsinformatie

Deze informatie is belangrijk voor uw veiligheid. Lees aandachtig de informatie vooraleer het toestel te installeren en in gebruik te nemen.
Indien u een oude diepvries of koelkast verwijderd met een vergrendeling/haak aan de deur, controleer of deze op een veilige manier werd geblokkeerd en voorkom dat spelende kinderen vast komen te zitten.
Een oude koelkast kan CFCs bevatten die de ozonlaag kunnen aantasten. Contacteer uw loka al afval centrum v oor inli chting en over hoe u de koelkast op een correcte manier kunt afdanken.
Het toest el m ag e nk el wor de n g ebr uik t v oor h et b eoog d e d oel , nl . h et b ew ar en van consumeerbaar voedsel en mag niet dienen voor andere doeleinden.
Laat een beschadigd snoer vervangen door de fabrikant of een vakman om gevaar te voorkomen.

Installatie

Installeer het toestel en wacht t wee tot drie uur alvorens het voor de eerste maal in werking te stellen. Plaats het toeste l niet na ast een warmteb ron zoa ls een fornuis, boiler of in het directe zonlicht..
Houd, voor een optimale luchtcirculatie, een ruimte van 10 cm vrij tussen de randen van het toestel en de omliggende kasten of muren. Dit toestel wer d niet ontworpen als inbouw meu bel.
Installeer het toestel waterpas op een stevige oppervlakte; een oneffen vloer moet worden vereffend vooraleer het toestel wordt gnstalleerd. Een kleine oneffenheid kan worden weggewerkt door de voetjes vooraan bij te stellen.
OPMERKING: Wanneer het toestel op een tapijt of een zachte vloer wordt geplaatst, dienen de voetjes vooraan te worden bijgesteld ééns het toestel is gnstalleerd.
3

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Respecteer het voltage vermeld op het plaatje onderaan het toestel; een verkeerd voltage zal de garantie tenietdoen en kan het product beschadigen.
Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelij k gebruik, and ere doeleinde n maken de garantie ongeldig en kunnen gevaarlijk zijn.
Dit toestel is enkel bestemd voor gebruik binnenshuis, niet buitenshuis. Bepaalde oppervlaktes kunnen tijdens de inwerkingstelling heet worden,
gebruik steeds de handgreep en de knoppen. Dompel het snoer, de stekker of het toestel niet in water of een andere
vloeistof en dit om elek tr i sch e schokken te voorkomen. Haal de stekker uit het stopco ntact w anneer h et toestel niet w ordt gebruikt
of alvorens het schoon te maken. Verwijder het voedsel uit het toestel alvorens het schoon te maken.
Laat een beschadigd snoer vervangen door de fabrikant, de technische dienst of een vakman om gevaar te voorkomen.
Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker is beschadigd of wanneer het toestel niet goed werkt of beschadigd is. Raadpleeg de winkel waar het toestel werd aangekocht.
Het koelcircuit mag in g een geval beschadigd worden. Plaats niet te veel voedsel in de diepvries, dit kan leiden tot gevaar. Laat het snoer niet hangen over een rand of in aanraking komen met warme oppervlaktes. Plaats het toestel niet op of naast een warme oppervlakte, of in rechtstreeks zonlicht.
Wees extra voorzichtig bij het verplaatsen van het toestel. Houd de stekker steeds verbonden aan het toestel en sluit de stekker dan
pas aan op het stopcontact. Om de verbinding met de stroom te verbreken, draai de knop op OFF en haal de stekker uit het stopcontact.
Het toestel is uitgerust met een kort snoer om een verbreking van de stroomtoevoer te vermijden.
4

Gebruiksvoorschriften

Verwijder al het v erpakki ng smateri aal en was het toest el v anbin nen me t lauw water en wat zuiveringszout (1 koffielepel voor 1,5 liter water). Gebruik geen de terg ent o f z eep, dit kan sc had eli jk zijn voor het voed sel. Droog alle onderdelen goed af.

Temperatuur instellen

De koelkast werd ontworpen om een interne bewaartemperatuur te behouden in het koelcompartiment tussen C en +10ºC.
De interne temperat uur kan worden ingesteld v ia een ther most aat in het koelcompartiment, 1 is de warmste stand, 7 de koudste stand. Bij een normale werking is het aanbevolen de thermostaat in te stellen op de tussenstand, na enkele uren kan de thermostaat worden bijgesteld om de gewenste temperatuur te bekomen. Er is eveneens een ‘off’ positie "0" om de koelka st en de v riescomparti menten buiten w erking te st ellen. Bemerk dat dit echter niet betekent dat de verbinding met de stroomtoevoer is verbroken, hiervoor dient u de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
Om een lagere temperatuur te bekomen, kunt u de thermostaat op een hoger nummer instellen. Om een hog er e tem per at uur te bekomen, kunt u de thermostaat op een lager nummer instellen. De interne temperatuur en de thermostaatinstellingen blijven echter afhankelijk van verschillende factor en:
1. Wissel en de omg ev i ng st em per at uur.
2. Hoe vaak de deur van het toestel wordt geopend en hoe lang de duur
open blijft.
3. De hoeveelheid en de temper atuur van het voedsel en de drank die in het toestel wordt bewaard.
4. De weersomstandigheden en periode van het jaar, bijv. zomer/winter.
5. De plaats van het toestel en ee n goede luchtcir culatie aan de zij des
en de achterkant van het toestel. Bewaar nooit heet of warm voedsel in het toestel en laat de deur niet
langer dan nodig open gezien dit de temperatuur en de vochtigheid verhoogt en bijgevolg de vorming van ijs in de koelkast/vriescompartimenten verhoogt.

Het binnenlampje

Het lampje in de koelkast gaat automatisch AAN en UIT wanneer de deur wordt geopend of gesloten. Raadpleeg het hoofdstuk Lamp vervangen’ om het lampje te vervangen.
5

Vers voedsel bewaren in de koelkast

Het voedsel dient s teeds bedekt te zij n met folie o f plastic folie en dient te worden bewaard in zakjes of luch tdicht e b ewaardoz en. Dit voorkomt de uitdroging van het voedsel en de overdracht van de sterke geur van bepaald voedsel naar ander voedsel. Bewaar rauw vlees op de onderste legplaat in polyethyleen zakjes of luchtdichte dozen. Laat rauw vlees niet in contac t kom en met ber eid v oedsel. Bewaar rauw vlees slechts twee tot drie dagen. Fruit en groent e die nt goed gewassen te zijn en dient te worden bewaard in de gr oe nt eb ox. Bewaar melk en andere dranken in een afgesloten verpakking in het flessencompartiment in de deur.

Bevroren voedsel bewar e n

Stel de thermostaat i n op 7 bij het eerst e gebruik of na ontdooiing van het toestel en wacht ten minste twee uur alvorens het voedsel te bewaren. Nadien kan de thermostaat naar wens worden ingesteld. Bewaar bevroren voedsel zo snel mogelijk na de aankoop in de vriezer om ontdooiing te voorkomen. Houd de bewaarvoorsch r ift en op de ver pakking van het bevroren voedsel steeds in acht.

Vers voedsel invriezen

Zorg steeds voor voldoende hygiëne bij het invriezen; het invriezen op zich desinfecteert het voedsel niet. Bewaar nooit heet of zelfs warm voedsel in de vriezer. Verpak het voedsel in plastic zakjes, aluminiumfolie o f die pvr iesdoz en en bewaar het in de v r iezer zonder het in contact te laten komen met reeds bevroren voedsel. Raadpleeg de technische gegev ens achteraan dez e gids voor het max imum toegelaten aantal kilo vers voedsel dat in een periode van 24 uur kan worden ingevroren bij een kamertemperatuur van 25C. Overschrijd deze toegelaten hoeveelh eid nooit.

IJsblokjes maken ( ijsblokjesvorm niet bijgeleverd )

Vul de ijsblokjesvorm met water tot het voor twee derden gevuld is en bewaar het in de virezer. Na 2 tot 3 uur zijn de ijsblokjes gevormd. Een ijsblokje kan gemakkelijk worden verwijderd door de ijsblokjesvorm wat te wringen of eventjes onder koud water te houden.
6

Koelkast ontdooien

Telkens de compressor stopt, wordt de koelkast automatisch ontdooid. Het ontdooide water verlaat de koelkast en wordt opgevangen in een lekbak boven de compressor aan de achterzijde van het toestel waar het verdampt.

IJs uit de vriezer verwijd eren

In de vriezer wordt een kleine hoeveelheid ijs gevormd afhankelijk van hoe lang de deur open blij ft of de ing ebrachte hoev eelheid vocht. H et is belangrijk om na te gaan of er ijs wordt gevormd op plaatsen die een goed afgesloten deur belemmeren. Hierdoor zou lucht in h et vriescomparti ment kunnen penetreren w at kan leiden tot het continu draaien van de compressor. Een dun ijslaagje kan gemakkelijk ver wijderd w orden m et een bor stel o f plastic schraper . Gebrui k ge en metalen of scherpe schraper, mechanische elementen of andere middelen om het ontdooiproces te bevorderen. Verwijder al het losgemaakte ijs van de bodem van het compartiment. Het is niet nodig het toestel uit te schakelen om een dunne ijslaag te verwijd eren. Haal, bij het ver wijderen van grote ijshoeveelheden, de stekker uit het stopcontact en bewaar de inhoud in dikke dekens of wikkel deze in papier om deze koud te houden. Voor een optimale ont dooiing, is het aanbev olen de vriezer te l edigen, een reci piënt met heet water op een rek te plaatsen en deur te sluiten om het proces te bevorderen. Verg e et niet een o pvangvat vooraan onder de vriezer te plaatsen om het water van het ontdooide ijs op te vangen.
Een temperatuursstijging kan de bewaartijd van bevroren voedsel inkorten. Goed afgedekt voedsel kan gedurende verschillende uren worden bewaard op
een koele plaats. Controleer het voedsel wanneer het terug in de vriezer wordt g epl aatst, ontdooi d voedsel moeten binnen de 24 uur worden geconsumeerd of worden gekookt en opnieuw ingevroren. Was nadat het ijs werd verwijderd, de binnenkant met lauw water en wat zuiveringszout en maak goed droog. Was alle onderdelen op dezelfde wijze en br en g ze terug op hun plaats. Verbind het toestel o pni euw met de stroomverbindi ng, stel de ther mostaat in op stand 7 en w acht tw ee tot dri e uur alvorens het voedsel opnieuw in de vriezer te bewaren en de thermostaat op de gewenste stand in te stellen, gebruikelijk stand 4.

Schoonmaak en onderhoud

Verbreek het contact met de stroomaansluiting door de stekker uit het stopcontact te halen, alvorens de diepvries schoon te maken of aan het onderhoud te werken. Trek niet aan het snoer maar wel aan de stekker zelf. Het is aanbevolen de binnen- en buitenkant van het toestel schoon te maken met warm w at er e n w at z uiveringszout. Gebruik 1 koffielepel voor 1,5 liter water. Wanneer het toestel voor een langere periode niet wordt gebruikt, is het aanbevolen al het voedsel te verwijderen, de binnenkant van het toestel schoon te maken en de deur open te laten zodat de lucht kan circuleren en onaangename geurtjes worden voorkomen.
7

De lamp vervangen

Opmerking: de lampen vallen niet onder de garantie. Verbreek de verbinding met de stroomtoevoer. Trek het lampenkapje naar voren om toegang te hebben tot de lamp. Schr oe f de lamp los t eg en de wijzers van de klok in. Vervang de lamp door een andere lamp met de juiste afmeting en van dezelfde soort (10 watt E14 base). Duw het lampenkapje terug op zijn plaats. Verbind het toestel opnieuw met de stroomverbinding.

Probleem met stroomtoevoer

Wanneer de stroomtoevoer voor minder dan 12 uur onderbroken wordt, is het aanbevolen de deur dicht te houd en. Wanneer het probleem minde r dan 12 uur aanhoudt, z ou dit geen invloed mogen he bben op het voedsel. Het voeds el kan extra beschermd worden door het te bedekken met twee of drie dikke dekens. Wanneer het probleem langer zal aanhouden, is het, indien mogelijk, aanbevolen het voedsel in een ander toestel of in een koude ruimte te bewaren.

Langere periodes buiten werking

Controleer de inhoud van de vriezer als het probleem met de stroomtoevoer langer dan 12 uur aanhoudt.
Indien het voedsel is ontdooid, dient het te worden gekookt en opnieuw te worden ingevroren of onmiddellijk geconsumeerd worden.
Vries ontdooid voedsel nooit opnieuw in.Het toestel werkt niet correct: Controleer ondersta an de punten: Is er een probleem met de stroomtoevoer? (Controleer door het licht aan te schakelen) Is de zekering gebroken of werd het circuit uitgesch akel d. Is de deur goed gesloten? Is de thermostaat correct ingesteld. Ga na of de stekker goed op het stopco ntact is aang esloten en het stopco ntact ingeschakeld is. Ga na of het stopcontact werkt, probeer een ander toestel. Is de kamertemper atu ur te ho og of te la ag ( w erkings temperatuur tussen 16°C en 32°C )
Wanneer het toestel voor een la ngere pe riode niet wordt gebruikt
Houd volgende punten in acht wanneer de koelkast voor een langere periode niet wordt gebruikt: Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact. Maak de binnenkant van het toestel schoon en droog af zoals vermeld in het hoofdstuk Schoonmaak. Laat de deur open om onaangename geurtjes te voorkomen.
8
Loading...