Haier HFN-136, HFN-248 User Manual

Page 1
Page 2
Europäisches Sicherheitszertifikat Übereinstimmungserklärung
Der Hersteller übernimmt die volle Verantwortung für die Übereinstimmung der Produkte, dass er die durch die Europäischen Direktiven gesetzten Standards zum Umweltschutz, der Gesundheit und der Sicherheit eingehalten hat. Testergebnisse sind zugänglich und abrufbar zur Überprüfung. Der Hersteller stellt das Qualitätszertifikat oder die Herstellungslizenz des Kühlschrank-Händlers zur Verfügung wenn es erforderlich ist. Außerdem erklärt der Hersteller, dass alle Bestandteile, die in Kontakt mit frischen Lebensmitteln kommen, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, frei von giftigen Substanzen sind.
European Safety Certificate Compliance Declaration
The manufacturer assumes full responsibility for the compliance of products manufactured with relevant safety, health and environmental protection requirements set out in European Directives. Test reports are available for verification upon request. The manufacturer will present the quality certificate or manufacture license to a refrigerator dealer if so required. Furthermore, the manufacturer declares that all parts intended to be in contact with fresh food as described in this User’s Manual are free of toxic substances.
Certificat de sécurité européen Déclaration de conformité
Le fabricant a toute la responsabilité de la conformité de ses produits fabriqués à des règles établies aux Directives européennes, telles que celles de sécurité, de santé, et de protection environnementale. Les rapports de test sont disponibles pour toute vérification sur demande. Le fabricant doit présenter le certificat de qualité ou la licence de fabrication à un vendeur si besoin est. En outre, le fabricant déclare que toutes les pièces décrites dans le Mode d’emploi, sont prévues pour contact avec des denrées fraîches, donc, elles n’ont pas de substances t oxiques.
Certificato Europeo di Sicurezza Certificato di conformità
Il produttore si assume ogni responsabilità circa la conformità dell`apparecchio prodotto in accordo ai requisiti di sicurezza, salute e di protezione ambientale dettati dalle Direttive Europee. I risultati di verificazione sono disponibili per ulteriori test se necessari e richiesti. Il produttore presenterà il certificato di qu alità oppure la licenza di produzione al venditore del frigorifero nel caso in cui tali certificati siano richiesti. Inoltre, il produttore dichiare che tutte le componenti del frigorifero destinate ad entrare in contatto con cibo fresco e descritte nel Manuale d`uso presente non contengono alcuna sostanza tossica.
Page 3
Certificación de Seguridad de Unión Europea Decla
El fabricante asume la responsabilidad completa de la conformidad de los produc la informes de prueba están disponibles para la verificación a petición. El fabricante presen del Además, el fabricante declara que todas las piezas en contacto con los alimentos frescos como descrito en este manual de instrucciones están libre de sustancias tóxicas.
ración de Conformidad
tos fabricados con los requisitos relacionados con la seguridad, la salud y
protección del medio ambiente establecidos en Directrices Europeas. Los
tará el certificado de calidad o la licencia de fabricación a los distribuidores
refrigerador si está requerido.
Certificado de Segurança Europeia Declaração de Conformidade
O fabricante declara a responsabilidade completa para o aparelho dos produtos fabricados. Este produto conforma a Directivos Europeus de segurança, saúde e ambiente requerem. Os relatórios de teste são disponíveis para a verificação. O fabricante vai apresentar o certificado de qualidade ou licença de fabricação para um negociante de refrigerador se é necessário. Além disso, o fabricante declara que: todas as partes referidas no manual do
rio não têm nenhum material venemoso devido a contactar com a comida
usuá fresca.
Europees veiligheidscertificaat Volgzaamheidverklaring
De fabrikant neemt alle verantwoordelijkheden voor de volgzaamheid van produc veiligheids-, gezondheids- en milieubeschermingvereisten. Toetsreporten zijn verkrijgbaar voor gebruikers. De fabrikant zal het kwaliteitscertificaat of de fabricaatvergunning aan de handelaar voorstellen indien nodig. Bo van de koelkast die het voedingsmiddel zouden kunnen aanraken geen giftige subs
ten die zijn gefabriceerd volgens de door de Europese Unie gevestigde
vendien verklaart de fabrikant dat alle in deze handleiding beschreven delen
tanties bevatten.
Deklaracja zgodności z Europejskim Certyfikatem Bezpieczeństwa
Producent deklaruje zgodność produktów ze stosownymi wymogami dotyczący­mi bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska przedstawionymi w Dyrekty wach Europejskich. Wyniki badań technicznych mogą zostać zweryfikowane po uprzedniej prośbie o ich udostępnienie. W razie potrzeby, producent może przed stawić odpowiednim przedstawicielom handlowym certyfikat jakości lub licencję producenta. Producent deklaruje również, że wszystkie części mające kontakt ze świeżą żywności (zgodnie z opisem w Instrukcji obsługi) nie zawierają substancji toksycznych.
-
-
Page 4
Inhalt Seite
1. Umweltschutz und ordentliche Entsorgung...............2
2. Ort..............................................................................2
3. Aufstellung .............................................................2-3
4. Markierungsplakette..................................................3
5. Elektrischer Anschluss...............................................3
6. Bedienungsanweisungen.......................................3-4
7. Kühlabteil...................................................................4
8. Eis- und Eiskremherstellung......................................5
9. Vorbereitung für einen Urlaub....................................5
10. Reinigung und Wartung.............................................5
11. Entfrosten ..............................................................5-6
12. Fehlererkennung.......................................................6
13. Problembehebung..................................................6-7
14. Während eines Stromausfalls....................................7
15. Den Kundendienst rufen............................................7
16. Aufbau in der Küche..................................................7
17. Garantie.....................................................................7
18. Darstellung der Innenbestandteile.............................7
19. Umkehrbare Tür.........................................................7
Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor dem Gebrauch gut durch. Unterstreichen Sie wichtige Abschnitte. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu können. Erinnern Sie sich im Falle einer Weitergabe des Gerätes daran, die Bedienungsanleitung an den neuen Besitzer auszuhändigen.
WICHTIG!
Es muss darauf geachtet werden, dass Kühlschranksysteme Kühlmittel enthalten, welches spezielle Entsorgung erfordert. Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Müllentsorgungsstellen für eine fachgerechte Entsorgung Ihres alten Gerätes und wenden Sie sich mit allen Fragen an die entsprechenden Behörden oder Ihren Händler. Stellen Sie bitte sicher, dass das Rohrsystem Ihres Kühlschrankes nicht vor Entgegennahme des zuständigen Müllentsorgungsdienstes beschädigt wurde, und tragen Sie zum erhöhten Umweltbewusstsein bei, indem Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung achten. Bitte überprüfen Sie die verwendete Markierungspalette und Angaben über die verwendete Isolation.
Der Netzstecker sollte zugänglich sein nach der Aufstellung des Gerätes.
Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es durch ein neues Netzkabel von einem fachkundigen Händler oder autorisierten Fachpersonal ersetzt werden
Achtung:
Was Sie gerade erworben haben, ist ein sicherer und zuverlässiger Kühlschrank. Bei entsprechender Handhabung und Wartung wird dieser für Jahre nutzbar sein. Auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung werden die Spezifizierungen dieses Gerätes und seine Leistungsdaten, die auf der Markierungsplakette angeben sind, aufgelistet. Diese sind die Testergebnisse bei einer Außentemperatur von 10~32°C.
WICHTIG!
Das Gerät ist strikt entworfen worden für einen privaten Gebrauch in Wohnungen. Sollten Sie es kommerziell oder industriell nutzen wollen, beachten Sie bitte die entsprechenden Normen und Regulierungen.
Ein Auslauftest wurde entsprechend der Sicherheitsstandards durchgeführt.
Um Gefahren für Kinder zum vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr alter Kühlschrank außer Betrieb ist und entfernen Sie alle Haken und Schraubstifte vor der Entsorgung.
Das Gerät sollte an einem gut durchlüfteten Ort aufgestellt werden. Die Versandsverpackung sollte entfernt werden.
Achtung:
Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände zur Entfrostung.
Achtung:
Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht beschädigt wurde.
Achtung:
Verwenden Sie keine elektronischen Geräte innerhalb des Lagerfaches für frische Lebensmittel, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurden
.
1
Page 5
Diese Bedienungsanleitung ist anwendbar für eine Vielzahl der Modelle, kleine Unterschiede von Modell zu Modell wurden nicht berücksichtigt .
1. Umweltschutz und ordentliche Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Das Gerät wurde zur Verhinderung von Transportschäden verpackt. Recycelte Materialien wurden verwendet.
Die Verpackungsbox is aus geriffelte Pappe/Kartonpappe (gröβtenteils aus recycelten Papier) hergestellt worden.
y Poltystren-Teile (FCKW freien geschaunmtes
Polystren)
y Beläge und Polyethylene- Tüten
y Polypropylen- Schnallen
All diese wertvollen Materialien sollten zu einer Müllenstorgungsstelle gegeben werden und können nach entsprechender Recyclung wieder verwendet werden.
2. Ort
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank in aufrechter Position gehalten wird während des Transportes. Wenn eine Neigung erforderlich ist, sollte diese nicht 45 Grad übersteigen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, was nicht nur in einen Abfall der Kühlleistung resultieren wird.
Um Produktschäden oder Personenschaden zu vermeiden sollte der Kühlschrank von zwei Personen entpackt werden, nach dem er in die vorgesehene Position gebracht wurde.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass der Kühlschrank keine äuβeren Beschädigungen aufweist.
Beim Transport des Kühlschrankes nicht durch Betätigen der worktops anheben, um jeglichen Schaden an dem Kühlschrank zu vermeiden.
Schalten Sie keinen beschädigten Kühlschrank ein.
Untersuchen Sie den Kü hlschrank sorgfälti g auf:
y Beschädigte Verpackung aufgrund von
unsachgemäβer Handhabung während des Transportes
y Schäden am Außenbereich y Schäden am Netzkabel - oder Stecker
Bei jeglichen Zweifeln kontaktieren Sie bitte den Kundendienst für eine ordnungsgemäβe Untersuchung des Gerätes.
Unternehmen Sie notwendige Maßnahmen, um eine Auslauf des Kühlmittels beim Anschluss zu vermeiden, welches in Umweltverschmutzung resultieren könnte.
3. Aufstellung
a) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. b) Entnehmen Sie alle Gegenstände aus dem
Kühlschrank.
c) Vergewissern Sie sich, den Innenraum des
Kühlschrankes abzukleben und zu isolieren.
d) Entfernen Sie die Polystren-Chips (wenn vorhanden)
um den Kühlschrank.
e) Entnehmen Sie alle Accesoires und Literatur aus
dem Kühlschrank.
f) Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschrankes mit
lauwarmen Wasser und Essig und trockenen Sie ihn dann mit einem weichen Lappen.
g) Nutzen Sie die bereitgestellten Schraubschlüssel
zum Anpassen des Standbeines, um die Stabilität des Kühlschrankes sicherzustellen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scharfe oder spitze Gegenstände oder mit Soda versetzte Reinigungsmittel zur Reinigung des Kühlschrankes.
y Stellen Sie vor dem Aufbau des Kühlschrankes fest,
dass das Kühlsystem nicht beschädigt ist.
y Der Kühlschrank sollte nur für den vorgesehenen
Gebrauch verwendet werden.
y Der Kühlschrank sollte auf einer festen und ebenen
Oberfläche aufgestellt werden, um sicherzustellen, dass das zirkulierende Kühlmittel die entsprechende Kühlleistung entfalten kann.
y Wo möglich den Kühlschrank in einem kühlen und
trockenen sowie gut durchlüfteten Raum aufstellen.
y Setzen Sie den Kühlschrank nicht direkten
Sonnenstrahlen aus, stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur nicht besonders hoch ist.
y Halten Sie den Kühlschrank außer Reichweite einer
extrem heißen Wärmequelle, wie ein Heizungssystem, Ofen oder Kochplatten. Änderfalls wird der Kompressor öfter arbeiten und zu einem höheren Energieverbrauch führen.
Wenn der Kühlschrank in der Nähe einer Wärmequelle auf gestellt wurde, wird empfohlen Wärmeisolation zwischen Kühlschrank und Wärmequelle (Asbest ist verboten) anzubringen und einen entsprechenden im Folgenden angegebenen Abstand einzuhalten:
Kochplatten oder elektrischer Herd 3 cm Heizung oder Ofen 30 cm Ein anderer Kühlschrank 2 cm
Stellen Sie keine heizenden Geräte wie eine Mikrowelle oder eine Toaster auf den Kühlschrank.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht beeinträchtig wird.
Schalten Sie den Kühlschrank niemals durch Ziehen am Netzkabel aus. Umfassen Sie den Stecker im fest und ziehen Sie ihn dann fest aus der Netzdose.
2
Page 6
Warnung!
Lassen Sie den Kühlschrank nach der Aufstellung für mindestens 2 Stunden ruhen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, dass die Kühlmittelzirkulation störungsfrei abläuft.
Gefahr!
Abhängig von der chemischen Zusammensetzung ist das Kühlmittel entzündbar. Auslaufsicherneit des Kühlmittelsystems ist durch Sicherheitstests bewiesen worden.
Jegliche Eingriffe in das Kühlmittelsystem sollten von profesionellen Fachpersonal durchgeführt werden.
Warnung!
In die Augen gelangtes Kühlmittel kann ernsthafte Beschädigungen hervorrufen. In diesem Fall spülen Sie das Auge mit kaltem laufendem Wasser aus und konsultieren Sie umgehend einen Augenarzt.
Der Kühlschrank sollte bei angemessener Raumtemperatur verwendet werden und auf den Klimatyp eingestellt werden.
Der Spannbereich der Raumtemperatur sollte beobachtet werden. Schauen Sie auf die Markierungspalette Ihres Gerätes zur Bestimmung des Klimatypes.
Klimatyp Raumtemperatur
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C +16°C~+32°C +18°C~+38°C +18°C~+43°C
4. Markierungspalette
Eine Markierungspalette wurde an den Seitenflächen oder der Rückseite des Kühlschrankes angebracht, welche die wichtigen technischen Daten angibt.
Schreiben Sie sich di ese technischen Daten auf.
Schreiben Sie sich diese technischen Daten zur späteren Bezugnahme auf, um zu verhindern, dass Sie den Kühlschrank bewegen müssen, wenn sie diese benötigen.
Modell / Typ
Volumen (netto)................................................ Liter
Arbeitsspannung.............................................. Volt ~50Hz
Maximale Input-Spannung............................... Watt
Strömung......................................................... Amp
Energieverbrauch ........................................... kWH/24hr
Gefrierkapazität.................................... kg/24hr (nicht
verfügbar bei Kühlschränken ohne Gefrierfach)
5. Elektrischer Anschluss
Der Kühlschrank sollte ordentlich mit einem von einem qualifizierten Fachpersonal geprüften outlet geerdet werden. Der Kühlschrank sollte immer mit seiner eigenen Netzdose angeschlossen werden, die eine entsprechendes Spannungs- und Sicherungsstufe in Übereinstimmung mit der Markierungspalette besitzt.
Im Falle einer Nichtübereinstimmung wenden Sie sich bitte umgehend an das Service Center oder Ihren Händler.
Der Kühlschrank sollte nicht mit einem Konvertierer angeschlossen werden (wie einer Solarzelle).
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
6. Bedienungsanweisungen
a) Schalten Sie den Kühlschrank ein (oder aus),
und stellen Sie die Temperatureinstellungen den Temperaturregler (Thermostat) ein.
y Temperaturregler (Thermostat)
y Der Temperaturregler wird benutzt, auf/ab dem
Kühlschrank zu betreiben, und wird Temperatureneinstellungen ausgewählt.
b). Einschalten
Drehen Sie den Temperaturregler in Uhrzeigerrichtung zum Einschalten des Kühlschrankes (drehen Sie nur zu begrenzter Position oder Sie können den Temperaturregler beschädigen).
Der Kompressor läuft bis die erforderliche Temperatur im Innenraum erreicht wurde.
c). Einstellen der Temperatur
Um die Einstellungen des Temperaturreglers des Gefrierfaches anzupassen, benutzen Sie bitte den vom Hersteller bereit gestellten Schraubschlüssel und drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn zu der gewünschten Einstellung.
Um eine niedrigere Temperatur zu wählen: In Uhrzeigerrichtung drehen Um eine höhere Temperatur zu wählen: Gegen den Uhrzeigersinn drehen
3
Page 7
Drehen Sie den Temperaturregler gegen die Uhrzeigerrichtung zu untersten Markierung= leichteste Kühlung.
(Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn über höchste Markierung, und der Kühlschrank schaltet sich ab).
Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn zur höchsten Markierung = gröβte Kühlung.
Die Temperatureinstellungen sollten mit den folgenden Bedingungen übereinstimmen:
y Raumtemperatur y Menge der gelagerten Lebensmittel; y Türöffnungen.
Durch Benutzung werden Sie schnell entscheiden können, welche die richtigen Tempratureisntellungen für Ihren Kühlschrank sind. Die Temperatureinstellungen sind sehr wichtig für Lebensmittellagerung. Mikroben können Lebensmittel sehr schnell verderben, wenn nicht deren Wachstum durch ein niedriges Temperaturumfeld eingedämmt wird. Es wird empfohlen die Temperatur auf 5°C oder niedriger zu setzen, was effektiv den Verderbungsprozess der Lebensmittel durch Mikroben verhindert.
d). Ausschalten
Drehen Sie den Temperaturregler gegen die Uhrzeigerrichtung bis zum Anschlag.
Der Kompressor sollte jetzt anhalten.
Entnehmen Sie den Netzstecker.
7. Kühlabteil (nicht vorhanden bei einigen Modellen, nur für Modelle mit Vier-Sterne-Kennzeichnung)
Drei-Sterne- oder Vier-Sterne Gefrierer sind geeignet für die Lagerung von durchgefrorenen Lebensmitteln (bereits gefroren vor der Lagerung im Kühlschrank), die Lagerung von frischen Lebensmitten für eine kurze Zeit (2-3 Wochen) durch Einfrieren, oder zur Herstellung von Eiskrem und Wassereis.
Das Ablaufdatum der Lebensmittel muss beachtet werden.
Das Gefrierfach kann zur Herstellung von Eiswürfeln verwendet werden.
1 Die Temperatur im Gefrierfach kann über den
Temperaturregler angepasst werden. Für frische Lebensmittel und Lebensmittel, die für eine lange Zeit gelagert werden müssen, sind -18°C oder niedrigere Temperaturen empfohlen, das Mikroben bei diesen Temperaturen nicht überleben können. Sobald die Temperatur höher als -10°C ist, werden die Mikroben anfangen die Lebensmittel zu verderben, und die Lagerzeit für Lebensmittel wird sich entscheidend verkürzen. Wenn Sie Lebensmittel einfrieren möchten, die bereits teilweise aufgetaut sind, kochen Sie diese bitte, bevor Sie wieder in das Gefrierfach tun. Die hohe Temperatur beim Kochen kann die meisten Mikroben abtöten.
2 Umso höher der Temperaturregler eingestellt ist, umso
niedriger wird die Temperatur im Gefrierfach sein.
3 Normalerweise, wenn Lebensmittel nur eine kurze
Lagerungszeit benötigen, wählen Sie eine mittlere Einstellung
4 Normalerweise, wenn Lebensmittel eine lange
Lagerungszeit benötigen, wählen Sie eine höhere Einstellung.
HINWEIS!
y Stellen Sie niemals Karbondioxid versetzte Getränke
in Flaschen oder Dosen in das Gefrierfach, da Karbondioxid sich beim Gefriergang ausdehnt und zur Explosionsgefahr führen kann.
y Lebensmittel in Flaschen, welches sofortige Kühlung
erfordert, darf nicht länger als eine Stunde im Gefrierfach gelagert werden, da sonst das Risiko besteht, dass die Flasche zerbricht.
y Eiskrem oder Wassereis sollte einige Minuten nach
Entnahme aus dem Gefrierfach aufkühlen, da sonst Lippen und Zunge einen Kälteschock bekommen könnten. Vermeiden Sie außerdem die Innenwände des Gefrierfaches mit feuchten Händen zu berühren.
WICHTIG!
y In dem Gefrierfach gelagerte Lebensmittel müssen gut
verpackt sein.
y Beobachten Sie das Ablaufdatum von gefrorenen
Lebensmitteln
y Nur frische Lebensmittel von hoher Qualität sind für
das Einfrieren geeignet.
y Im Gefrierfach gelagerte Lebensmittel sollten in ihrer
Groβe entsprechend angepasst werden.
y Das Gewicht einer einzelnen Packung von gefrorenen
Lebensmitteln sollte 2kg nicht überschreiten.
y Bitte verwenden Sie wieder vertwertbare Plastik- oder
Aluminiumfolie zum Verpacken der Lebensmittel, oder packen Sie Lebensmittel in entsprechende Behälter.
y Lebensmittelverpackungen sollten nicht zuviel Luft in
Innern mit einschließen.
y Verwenden Sie bungee, Klips, Bänder oder
gefrierfestes Klebeband zum Verschließen der Verpackungen.
y Film welding device kann zum Verschluss der
Plastikverpackungen verwendet werden.
y Platzieren Sie die breitere Seite der Verpackung nach
unten, um einen schnelleren Gefriervorgang zu erreichen.
y Wischen Sie die Verpackungen trocken, bevor Sie sie
in das Gefrierfach tun, da sie sonst zusammenfrieren könnten.
y Wenn Sie Lebensmittel einfrieren möchten, die bereits
teilweise aufgetaut sind, kochen Sie diese vorher.
y Verwenden Sie keine bereits abgelaufenen
Lebensmittel, da diese Vergiftungen hervorrufen können.
4
Page 8
8. Eis- und Eiskremherstellung (nicht verfügbar in einigen Modellen, nur für Kühlschranke mit Vier-Sterne-Markierung)
Herstellung von Eiswürfeln:
y Fügen Sie Wasser in den Eiswürfelbehälter bis sein
Volumen zu 3/4 aufgefüllt ist und legen Sie es auf den Boden des Gefrierfaches. Wenn die Eiswürfel fertig sind, spülen Sie die Eiswürfel kurz mit laufendem Wasser ab, danach können Sie die Eiswürfel leicht entnehmen.
Herstellung von Eiskreme:
y Entnehmen Sie die Trennwände aus dem Eisbehälter,
bitte beachten Sie umso kremiger Ihre Eiskreme sein soll, umso länger bedarf die Zubereitung. Wenn die Eiskreme fertig ist, spülen Sie den Eisbehälter kurz mit laufendem Wasser, daraufhin können Sie die Eiskreme leicht entnehmen.
9. Vorbereitung für einen Urlaub
Für einen langen Urlaub oder eine Abwesenheit schließen Sie den Kühlschrank ab, wie in dem Abschnitt "Reinigung und Wartung" beschrieben. Lassen Sie die Türen offen stehen, um Schimmel und Gerüche zu vermeiden.
10. Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und entnehmen Sie den Netzstecker.
Halten Sie den Außenbereich sauber. Verwenden Sie Möbelreiniger oder Endkonditioner um den Außenbereich regelmäβig zu reinigen (verwenden Sie diese Reiniger nicht zur Reinigung des Innenraumes). Wischen Sie den Türgriff mit einem leichten lauwarmen Wasser getränkten Stoffstück ab. Keine Reinigungsmittel sind erlaubt. Verwenden Sie niemals Öl oder Schmiere zur Reinigung der Türdichtung.
Reinigen Sie den Innenraum regelmäβig. y Reinigen Sie das Kühlschrankabteil monatlich und
reinigen Sie das Gefrierfach nach einer Entfrostung.
y Entnehmen Sie Lebensmittel aus dem Kühlschrank
und dem Gefrierfach und halten Sie diese Lebensmittel an einem kühlen Ort.
y Entnehmen Sie alle entnehmbaren Bestandteile. y Innenteile Sind nicht geeignet für die Reinigung in
Spülwasser. Waschen Sie diese mit der Hand in lauwarmen Wasser und ein wenig Spülmittel. Verwenden Sie keinen konzentriertes Spülmittel, abrasive agents und Chemikalien wie Säuren. Es wird ein mildes Reinigungsmittel empfohlen.
Dampfreiniger sind gefährlich und strengstens untersagt.
y Reinigen Sie das Innenabteil mit lauwarmen, sauberen
Wasser und wischen Sie es trocken mit einem weichen Stück Stoff. Warten Sie 3 bis 4 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank wieder auffüllen.
y Zerstören oder entnehmen Sie nicht die
Markierungsplakette des Kühlschrankes. Diese wird möglicherweise beim Weiterverkauf oder entsprechenden Maßnahmen benötigt.
y Versichern Sie sich, dass Wasser nicht in elektrische
Bestandteile des Kühlschrankes gerät.
y Wenn ein Hitzeaustauscher auf die Rückseite
Kühlschrank montiert wurde, sollte Staub und Dreck regelmäβig entfernt werden, um so die effektive Hitzeentweichung zu gewährleisten und übermäβigen Energieverbrauch zu vermeiden. Verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Staubwedel um die Außenseite des
y Das Entfrostungswasser läuft ab durch den gutter. Das
Ablaufloch sollte regelmäβig unter Verwendung eines swab oder eines ähnlichen Gegenstandes gereinigt werden.
y Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser durch das
Ablaufloch austritt, während Sie reinigen. Andernfalls könnte Wasser spill or splash auf dem Boden aufgrund von Verdampfung.
11. Entfrosten
Gefrierfach
Das Gefrierfach ist zur Lagerung von gefrorenen Lebensmitten vorgesehen und hat keine automatische Entfrostungsfunktion. Das Gefrierfach sollte regelmäßig entfrostet werden. Entfrosten Sie das Gefrierfach immer, wenn die Dicke der Eisschicht 5cm erreicht. Schließen Sie den Kühlschrank vor der Entfrostung ab. Entnehmen Sie Lebensmittel aus dem Gefrierfach und halten Sie diese Lebensmittel an einem kühlen Ort. Benutzen Sie einen Eiskratzer zum Entfernen des Eises. Um den Prozess zu beschleunigen stellen Sie eine Schüssel mit heißem Wasser in das Gefrierfach. Reinigen Sie das Gefrierfach und legen Sie die Lebensmittel wieder hinein.
Mögliche Sicherheitsgefahr!
Verwenden Sie keine elektronischen Geräte wie Fön, elektrischer Ventilator, Dampfreiniger, Entfrostungsspray oder offenes Feuer (wie eine Kerze) zum Entfrosten des Gefrierfaches. Die Plastikbestandteile des Abteils könnten schmelzen und jede Flamme oder offenes Feuer kann einen Brand unter Anwesenheit von explosiven Gasen verurs achen. Verwenden Sie niemals einen Dampfreiniger zum Entfrosten des Gefrierfaches- Gefahr eines elektrischen Schlages!
Warnungen!
Wickeln Sie die gefrorenen Lebensmittel in Zeitungspapier oder in ein Tuch. y Halten Sie diese Lebensmittel an einem kühlen Ort,
bevor der Entfrostungsprozess beendet ist.
y Lassen Sie die Tür des Gefrierfaches offen.
5
Page 9
y Eis und Frost bildet sich auf der Oberfläche des
Verdampfers während dieses Vorganges. Eine dicke Schicht auf Eis oder Frost reagiert als Wärmeisolation und verhindert thermische Konduktion.
y Entfrosten Sie das Gefrierfach schnellstmöglich, um ein
Auftauen der gefrorenen Lebensmittel zu verhindern.
y Entfernen Sie nicht das Eis oder den Frost in dem
Gefrierfach mit eine scharfen oder spitzen Gegenstand, andernfalls könnte die Verdampferoberfläche beschädigt werden.
y Wischen Sie Entfrostungswasser von Zeit zu Zeit mit
einem Schwamm auf.
y Stellen Sie einen Behälter mit heißen Wasser
(verwenden Sie kein kochendes Wasser) in die Nähe des Gefrierfaches, um den Entfrostungsvorgang zu beschleunigen.
y Wischen Sie das Gefrierfach trocken und legen Sie die
Lebensmittel zurück.
y Schließen Sie den Kühlschrank nach der Entfrostung
wieder an.
y Schalten Sie den Kühlschrank durch Betätigung des
Temperaturreglers ein.
y Schließen Sie die Tür des Gefrierfaches.
12. Fehlererkennung
Die neuesten Herstellungstechniken und Kühlschrankdesign sowie Frosttechnologie wurden be idem Bau dieses Gerätes angewendet, um sicherzustellen, dass er sicher und zuverlässig in Betrieb geht. Vergewissern Sie sich, dass Sie zuerst die unten beschriebenen Punkte überprüft haben, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Dinge, die beachtet werden sollten:
Der Kompressor (auch bekannt als Gefriereinheit) arbeitet nicht die ganze Zeit durch ohne Unterbrechung. Der Kompressor wird über den durch die Temperaturuhr kontrollierten automatischen Temperaturregler gesteuert. Wenn die innere Temperatur die gesetzte Temperatur überschreitet, beginnt der Kompressor automatisch seinen Kühlvorgang, und der Kompressor beendet sich automatisch. Es ist normal, dass der Kompressor Lärm verursacht, während er in Betrieb ist. Der Lärm entsteht aus dem betrieb des Motors. Der lauf des Kühlmittels durch das Rohrsystem macht ein gurgelndes Geräusch. Diese Geräusche bedeuten keinen Fehler im System des Kühlschrankes. Die Außenfläche des Kühlschrankes kann feucht werden, wenn es kalt ist und die Außentemperatur sehr niedrig ist. Die Auβenfläche wird wieder trocknen, wenn die Temperaturen ansteigen. Wenn andere als die oben erwähnten Situationen auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
13. Problembehebung
a) Problem: Der Kühlschrank arbeitet nicht
Bitte überprüfen Si e:
y Ist das Netzkabel in guten Zustand und der Kühlschrank
ordnungsgemäβ angeschlossen und der Stecker in der Dose?
y Liegt ein Stromausfall vor? Benutzen Sie zur
Überprüfung ein kleines Gerät wie einen agitator oder einen Fön).
y Ist der Kühlschrank eingeschaltet? Die Temperatur sollte
nicht auf “0” eingestellt sein.
y Ist der fuse gebrochen oder in schlechtem Kontakt?
b) Problem: Das Innenabteil ist nicht kalt genug; der
Kompressor oft an und aus.
Bitte überprüfen Sie:
y Der Kühlschrank/Gefrierfach sollten mindestens 2
Stunden stillstehen, bevor Sie nach dem Aufbau verwendet werden, um die Kühlmittelzirkulation zu stabilisieren. Sehen Sie in dem Abschnitt “Einschalten” nach. Falls es weiterhin nicht funktioniert stellen Sie den Kühlschrank für einen Moment in die Schräge und dann auf seine ursprüngliche Position zurück. Schließen Sie den Kühlschrank nach zwei Stunden wieder an. Halten Sie die Tür geschlossen für 12 Stunden.
y Ist die Tür ordentlich geschlossen? Wenn ja, die
Türdichtung sollte fest und eben auf dem äuβerem Gehäuse abschließen.
Test: Es sollte schwierig sein, ein sich zwischen dem Verschluss und dem Gehäuse befindendes Stück herausziehen zu können. Sollte dies einfach gelingen, kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
y Es befindet sich eine dicke Eisschicht in dem Gefrierfach
(Sehen Sie in dem Abschnitt “Reinigung und Wartung” nach)
y Ist der Kühlschrank direktem Sonnenstrahlen ausgesetzt,
oder befindet er sich neben einer Wärmequelle (Ofen, Heizung, usw.)
y Was zu unternehmen ist: Setzten Sie den Kühlschrank
keiner direkten Sonnenstrahlung aus; halten Sie den Kühlschrank von einer Wärmequelle entfernt; installieren Sie einen thermischen Schutz zwischen dem Kühlschrank und der Wärmequelle (siehe „Ort“)
y Ist das Innenabteil überladen? y Ist der Raum gut durchlüftet? Ist der Luftablass versperrt?
Ist der Hitzeaustauscher (Kondensierer) auf der Rückseite mit Staub bedeckt?
c) Die Temperatur des Kühlschrankabteils ist zu
niedrig.
Bitte überprüfen Sie:
y Wurde die Temperatur richtig eingestellt? y Ist die Tür des Gefrierfaches fest verschlossen? y Ist einen große meng an frischen Lebensmitteln (mehr
als 1kg) im Gefrierfach gelagert (Wenn das Gefrierfach für lange Zeiten in Betrieb ist, fällt die Temperatur des Kühlschrankabteils entsprechend).
d) Das Gefrierfach ist zu warm, und gefrorene
Lebensmittel sind aufgetaut.
y Ist die Raumtemperatur zu niedrig? (In diesem Fall wird
die Kühlschrankeinheit falsch arbeiten, was zu höheren Temperaturen in dem Gefrierfach führt.)
Was zu unternehmen ist: Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
e) Es hat sich eine dicke Eisschicht im Gefrierfach
gebildet.
Bitte überprüfen Sie:
y Wurde die Tür des Gefrierfaches ordnungsgemäβ
geschlossen?
y Wenn einige Lebensmittel an den Wänden des
Gefrierfaches festgefroren sind, entfernen Sie diese mit einem stumpfen Gegenstand.
y Entfrosten und reinigen Sie das Gefrierfach (siehe
“Entfrostung).
y Eine dicke Eisschicht will die Kühlleistung beeinträchtigen
und den Energieverbrauch erhöhen.
6
Page 10
f) Ungewöhnliche Geräuschentwicklung
Bitte überprüfen Si e:
y Ist der Kühlschrank solide aufgestellt? Reibt sich der
Kühlschrank an anderen Möbelstücken? Befindet sich irgendetwas zwischen der Hinterwand des Kühlschrankes und der Wand.
y Entnehmen Sie die Gegenstände in Kontakt mit dem
Kühlschrank aus der Reicheweite desselben und halten Sie einen angebrachten Abstand ein.
y Sie die beweglichen Teile alle fest angebracht? y Reiben sich Flaschen oder Behälter aneinander?
Hinweis!
Es ist normal, dass ein Geräusch des durch das Kühlsystem fließend en Kühlwassers zu hören. Es normal, dass sich eine Beschlag an dem Türgriff des Kühlschrankes im Sommer bildet. Wischen Sie diesen mit einem weichen Stück Stoff ab.
Es sollte unter keinen Umständen versucht werden, den Kühlschrank eigenhändig zu reparieren.
14. Während eines Stromausfalles
Es bestehet keine Notwendigkeit, die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefrierfach zu entnehmen, wenn der Stromausfall nicht länger als 2 Stunden dauert. Andernfalls entnehmen Sie die Lebensmittel nach zwei Stunden.
15.Den Kundendiens t ru fen
Wartung und Reparaturen sollten von fachkundigem Personal durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen die aus nicht Einhaltung der Bedienungsanleitung und der Garantie resultieren. Die Garantie und die Liste der Kundendienste enthält die autorisierten Kundendienste für Ihr Gerät. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn kein Kundendienst in Ihrer Nähe vorhanden ist. Für Schäden und Probleme, die auf die unsachgemäβe Handhabung oder die Missachtung der Bedienungsanleitung zurückgehen, müssen alle Kosten für die Reparatur vom Nutzer selbst übernommen werden, und der Händler kann in diesem Falle nicht haftbar gehalten werden. Um umgehende Unterstützung zu erhalten, sind die folgenden Informationen notwendig:
y Typ und Modell des Kühlschrankes (siehe
Markierungspalette)
y Kaufdatum y Name und Adresse des Händlers y Beschrei bung des Fehlers/Probl ems
16. Aufbau in der Küche
Wenn Sie den Kühlschrank in der Küche aufstellen wollen, sollten Sie die entsprechende Anweisungen der Bedienungsanleitung berücksichtigen.
17. Garantie
Die Bestimmungen und Bedingungen sowie die Gültigkeit der Garantie sind in dem Garantieschein angegeben. Der Händler wird Sie bei Kauf über diese in Kenntnis setzen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die Technologie von Zeit zu Zeit ohne vorherige Mitteilungen zu verändern.
18. Darstellung der Innenbestandteile
1 Temperaturregler 2 Fach 3 Standbeines und Scharn ier 4 Kondensierer 5 Kompressor
19. Umkehrbare Tür
Die Richtung der Türöffnung kann mit dem Kühlschrank geändert werden. Unternehmen Sie die folgenden Schritte zum Umkehren der Richtung der Türöffnung:
a. Kippen Sie den Kühlschrank ein wenig und entfernen
Sie die Schrauben des leveling leg auf der bottom hinge. Entnehmen Sie die Kühlschranktür.
Hinweis: Um Schaden von Ihrem Kühlschrank abzuwenden wenden Sie keine Gewalt auf die Werkzeuge an.
b. Entnehmen Sie die obere hinge and legen Sie sie in
das Loch der top hinge shaft auf der anderen Seite des Abteils. Ziehen Sie den hinge fest.
c. Setzen Sie die Tür.
d. Kippen Sie den Kühlschrank erneut und ziehen Sie
den bottom hinge fest, und schrauben Sie das leveling leg an.
7
Page 11
Content Page
1. Environmental Protection and Proper Disposal.........2
2. Location.....................................................................2
3. Installation .............................................................2-3
4. Rating Plate...............................................................3
5. Elect ric C onnec tion . .. ....... .. ......... .. ....... ....... .... ....... ...3
6. Operation Instructions............................................3-4
7. Freezer Compartment ...............................................4
8. Ice & Ice Crea m Making ........... .... ............ ......... ...... .5
9. Preparing for Vacation ..............................................5
10. Cleaning & Maintenance ..........................................5
11. Defrosting ..............................................................5-6
12. Problem Diagnosis ...................................................6
13. Troubleshooting .....................................................6-7
14. Durin g a Power In terru ption ......... .. ....... ....... ....... .... ...7
15. M ak in g A Service Call ................... ..... .. .................... .7
16. I n s tallation In K itc hen .................... ..... .................... .. .7
17. Warranty....................................................................7
18. Illustration o f Parts..... ......... ................ ............. ..........7
19. Reversible Door ........ ................ ........... ........... ..........7
Please read these instructions carefully before use. Underline the important instructions. Keep the User’s Manual in a safe place for later reference. Remember to hand it over to the owner, if you ever sell the appliance.
Important!
It must be noticed that refrigeration system contains refrigerants, which require specialized waste disposal. Contact your local waste disposal center for proper disposal of an old appliance and contact your local authority or your dealer if you have any question. Please ensure that the pipe work of your refrigerator does not get damaged prior to being picked up by the relevant waste disposal center, and contribute to environmental awareness by insisting on an appropriate, anti-pollution method of disposal. Please see the rating plate for the type of refrigerant and insulation used.
The plug should be accessible after the appliance is positioned.
If the power cord is damaged, it must be replaced with a new power cord from the manufacturer or an authorized service agent.
Caution:
What you have bought is a safe and reliable refrigerator. With appropriate use and maintenance, it will be in service for years. The last page of this User’s Manual sets out specifications of this appliance and the performance data indicated in the rating plate are test results obtained at an ambient temperature range of 10~32°C.
Important!
The appliance should be installed in a well ventilated place. The shipment package shoul d be removed.
Caution:
Do not use a sharp or pointed item to defrost.
It is intended strictly for household use. If using it for industrial or commercial purpose, be sure to observe the relevant norms and regulations.
A leakage test has been conducted in accordance with relevant safety standard.
To avoid the risk of child entrapment, please make sure your old refrigerator is inoperative and safe by removing the latches and bolt locks before disposal.
Caution:
Make sure the refrigeration system is not damaged.
Caution:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, other than models recommended by the manufacturer.
1
Page 12
This User’s Manual is applicable to a variety of models and there may be slight changes in certain aspects from model to model.
1. Environmental Protection and Proper Disposal
Package materials
The appliance is packaged in a way to prevent damages during transportation. Recy clable materials are used.
The packing box is made of corrugated board / cardboard (mainly fro m recycled paper).
y Polystyrene parts (CFC-free foamed polystyrene) y Linings and polyethylene bags y Polypropylene straps
All these valuable materials may be taken to a waste collecting center and used again after adequate recycling. All waste materials should be disposed properly.
2. Location
Make sure the refrigerator is kept upright during handling. If an inclination is required, it should not exceed 45 degrees. Otherwise the appliance may get damaged resulting not only in compromised refrigeration performance.
To avoid product damage or personal injury, the refrigerator should be unpacked by two persons after it is located in a previously selected position.
Before installation, make sure the refrigerator has no visible exterior damage.
When handling the refrigerator, do not lift it by holding the worktop, to prevent any damage to the refrigerator.
Do not start up a refrigerator that is damaged.
Check the refriger ator carefully for:
y Damaged package due to inappropriate handling
during transportation
y Damage in the exterior y Damage in power cord / plug
Any doubt, please contact Customer Service for a thorough checkup of the appli ance.
Take necessary measures to prevent leakage of refrigerant at the start-up of refrigerator that may result in environmental pollution.
3. Installation
a) Remove all package materials. b) Remove items in the refrigerator. c) Make sure to remove film and tape on the cabinet
and the door.
d) Remove polystyrene chips (if any) around the
refrigerator.
e) T ake out accessories an d literature in the refrigerator. f) Clean the inside of the refrigerator with lukewarm
water and vinegar and then dry it with a soft cloth.
g) Use the spanners supplied to adjust the leveling leg
to ensure the refrigerator is stable.
Do not use detergents, sharp or pointed instruments or soda-based cleansers to clean the refrigerator.
y Before installation, make sure the refrigeration system
is free of any damage.
y The refrigerator should be used for its intended
purpose onl y.
y The refrigerator should be positioned on the solid and
even floor to ensure refrigerant circulation and refrigerating performance.
y If possible, position the refrigerator in a cool and dry
well ventilated room.
y Do not expo se the refrigerator to direct sunshine and
make sure the ambient temperature is not extremely high.
y Keep the refrigerator from a heat source, such as
heating system, oven or cookers. Otherwise the compressor will operate more frequently resulting in extra power consumption.
If the refrigerator will be placed near a heat source, it is recommended to install a thermal barrier between the refrigerator and the heat source (asbestos is prohibited) or maintain adequate space between the refrigerator and the heat source as follows:
Cooker or electric stove 3 cm Radiator or oven 30 cm Another refriger ator 2 cm
Do not pla ce any rad iating appara tus, suc h as mic rowave oven or roaster, on top of the refrigerator.
Make sure the air ven t is no t obs tructed. Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet.
2
Page 13
Warning!
After the refrigerator is positioned, allow it to stand still for at least 2 hours before starting it up to ensure stable refrigerant ci rculation and faultless operation. Before starting up the refrigerator, make sure the inner compartment is dry (especially corners).
Danger!
Depending on the chemical composition, the refrigerant may be flammable. The leak-proofness of refrigerant circulation system is test proven. Unauthorized intervention of the refrigerant circulation system may cause fire. Make sure the refrigerant circulation system and the peripheral parts of compressor are not affected.
Any intervention of the refrigerating system should be conducted only by professional personnel.
Warning!
Refrigerant getting into eyes can cause serious injury. In this case, rinse the eyes under running water and consult an ophthalmologist without delay.
The refrigerator should be used within an appropriate range of room temperature by its climate type.
The range of room temperature for a specific climate type should be observed. See the rating plate for the climate type of your appliance.
Climate ty pe Room temperature
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C +16°C~+32°C +18°C~+38°C +18°C~+43°C
4. Rating Plate
A rating plate is found on the side panel or back panel of the refrigerator, indicating important technical data.
Write down these technical data.
Write down the technical data for later reference to avoid the need for moving the refrigerator when such data are needed.
Model / Type
Storage................... ....... ....... .. ....... ...... ....... .. ...... Liter
Working voltage…………………………………… Volt Max input power (W)……………………………… Watt Current……………………………………………... Amp Energy consumption …………………………….. kWH/24hr Freezing capacity………………….. kg/24hr (not av a ilab le
for refrigerators without freezer compartment)
5. Electric Connection
The refrigerator should use a properly grounded outlet which should be checked by a qualified electrician. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating and a fuse rating in conformity with the rating plate.
In case of nonconformity, consult the local service center or the dealer immediately.
The refrigerator should not be connected with a converter (such as solar cell)
Do not use an extension cord.
6. Operation instructions
a) Power on the refrigerator (or power off), and
select temperature settings
y Temperature regulator (thermostat) y Temperature regulator is used to power on/off the
refrigerator, and select temperature settings.
b). Startup
Turn the temperature regulator clockwise to startup the refrigerator. (Turn to restricted position at most, or you may break the temperature regulator).
Compressor starts operation, till interior temperature satisfies the set tings.
c). Setting temperature
In order to adjust the setting of temperature regulator of freezer compartment, use the key supplied by the manufacturer and turn the temperature regulator clockwise or anticlockwise to a desir ed setting.
3
Page 14
To select a low er temperature: Turn clockwise To select a higher temperature: Turn anticlockwise Turn temperature regulator counterclockwise to the lowest
setting=lightest cooling; (Turn the regulator counterclockwise to the most will
power off the refrigerator, compressor will stop) Turn temperature regulator counterclockwise to the
highest setting=col de st setti ng ; Temperature setting should conform to the following
conditions:
y Ambient temperature; y Quantity of food stored; y Door openings;
Through observation, you’ll soon learn how to select an appropriate temperature setting.
Appropriate temperature setting is very important for food storing. Microbes can get food spoiled very quickly, unless there growth is sprouted by low temperature environment. It is recommended to set the temperature to 5°C or lower which may effectively eliminate food spoiling process by microbes.
d). Stopping
Turn temperature regulator counterclockwise to th e m ost. The compressor should stop by then. Unplug from wall outlet.
7. Freezer compartment (not available in some models, only for refrigerators with 4-star marking)
2 The higher the temperature regulator is set, the
lower the temperature within th e freeze r will be.
3 Normally, when food requires only short period of
storage, select a medium setting.
4 Normally, when food requires a long period of
storage, select a hi gh setting.
NOTE!
y Never add caned or bottled carbon dioxide drinks to
the freezer, as carbon dioxide may expand when under freezing, and lead to explosion hazar d.
y Bottled food which needs immediate cooling should be
stored in the freezer for no more than one hour before they’re taken out, otherwise bottles may burst.
y Ice cream or water ice should be allowed several
minutes before using, as lips and tongue may get frostbite (chap may occur in skin). Meanwhile, avoid touching inner walls of freezer with wet hands.
IMPORTANT!
y Food to be added to freezer must be well wrapped. y Observe expiration date of frozen food. y Only fresh food in high quality is suitable for freezing
storage.
y Food stored in freezer should be properly sized. y Weight of a single package of frozen food should not
exceed 2 kg.
y Please use reusable plastic film, aluminum film for
packing foo d, or put food in contai ners.
3-star or 4-star freezer are suitable for storing deep frozen food (already frozen before added to the freezer), storing fresh food for a short period (2-3 weeks) by freezing it, or making ice, ice cream and water ice.
Recommended expiration date of food must be observed. Freezer can be used to produce ice cube s.
1 Temperature within the freezer can be adjusted by
setting temperature regulator. For fresh food and food which needs to be stored for a long period,
-18°C or below is recommended, as microbes can barely survive under this temperature. Once temperature is higher than -10°C, microbes will start to cause spoiling of food, and storage period of food will be effectively red u c e d . If you need to freeze food which is already partly or totally thawed, please cook it before adding it to the freezer again. The high temperature of cooking process can eliminate most microbes.
y Food packages should not ent rap too much air inside. y Use bungee, clip, rope or freezing-resistant tape for
sealing of food package.
y Film welding device can be used to seal the plastic
packages.
y Place the wide side of food package downward to
obtain a faster freezi n g process.
y Wipe the packages dry before adding them to the
freezer, as they may stick together when frozen.
y If you need to freeze food which is already partly or
totally thawed, please cook it before adding it to the freezer again.
y Don’t use food which is already expired, as they may
cause poisoning.
4
Page 15
8. Making ice cubes, ice cream and water ice (not available in some models, only for refrigerators with 4-star marking)
Making ice cubes:
y Add water to ice tray to 3/4 of its volume, place it at the
bottom area of the freezer. When ice cubes are ready, flush the ice tray with running water, then, you can easily take out the ice cubes.
Making ice cream:
y Remove separators of the ice tray. Please note the
creamier your ice cream is, the longer it will take to make it. When ice cream is ready, flush the ice tray with running water, then, you can easily take out the ice cream.
9. Preparing for Vacation
For long vacation or absence, unplug the refrigerator and clean the refrigerator as described in “Cleaning and Maintenance”. Leave the doors open to prevent formation of mildew or odor.
10. Cleaning and Maintenance
Unplug or disconnect the appliance before cleaning.
Keep the outside clean. Use furniture polisher or finishing conditioner to clean the outside regularly (do not use these cleaners to clean the inside). Wipe the door gasket with a cloth lightly dampened with lukewarm water. No detergent is allowed. Never use oil or grease to clean the door gasket.
Clean the inside regularly. y Clean the refrigerator compartment on a monthly basis
and clean the freezer compartment after a defrost cycle.
y Take out foods from refrigerator and freezer
compartments and kept these foods in a cool place.
y Remove al l detachable parts. y Interior parts are not suitable to be washed in a
dishwasher. Wash them manually using lukewarm water and some dish detergent. Do not use concentrated detergent, abrasive agents and chemicals such as acids. Mild dish detergent is recommended.
Steam cleaners are dangerous and strictly prohibited. Wash the inner compartment with lukewarm clean water
and dry with a soft cloth. It is absolutely dry after waiting for 3-4 minutes. Do not destroy or remove the rating plate of the refrigerator. It could be needed for after-sales service or relevant processe s. Make sure water doesn’t get into electric parts in the refrigerator.
If a heat exchanger, i.e. condenser, is mounted on the back of refrigerator, dust and lint should be removed regularly to enable efficient heat dissipation and avoid excessive power consumption. Use a soft brush or a duster to clean the outside of heat exchanger.
The defrost water drains away through the gutter. The drain hole should be cleaned regularly by use of a swab or similar instrument.
Make sure water doesn’t run down the drain hole during cleaning. Otherwise water may spill or splash on the ground due to evaporation.
11. Defrosting
Freezer compartment (if applicable)
The freezer compartment, intended for storage of frozen food, doesn’t have automati c de fro sti ng . The freezer compartment should be defrosted regularly. Defrost the freezer compartment whenever the thickness of ice layer reaches 5cm.
Unplug the refrigerator before defrosting. Take out foods from the freezer compartment and kept these foods in a cool place. Use an ice scraper to remove the ice. To speed up the process, place a bowl of hot water in the freezer compartment. Clean and reload the freezer compartment after defrosting.
POTENTIAL SAFETY HAZARD!
Do not use electrical devices such as hair dryer, electrical fan, steam cleaner, defrost spray or open fire (such as candle) to defrost the freezer compartment. The plastic parts of inner compartment may get melted and any spark or open fire may cause fire in presence of explosive gas. Never use a steam cleaner to defrost the freezer compartment – danger of electric shock!)
Cautions!
Take out the drawer, and wrap up the frozen foods with newspaper or blanket.
y Keep these foods in a cool place before the defrosting
process is finished.
y Keep the door of freezer compartment open.
5
Page 16
y Ice and frost form on the surface of evaporator during
operation. A thick layer of ice or frost acts as heat insulation and hinders thermal conduction.
y Defrost the freezer compartment in the shortest time
possible to avoi d thawing of frozen food s.
y Do not remove the ice or frost in the freezer
compartment with a sharp or pointed item. Otherwise the evaporator surface may get damaged.
y Wipe off defrost water from time to time with sponge. y Place a container of hot water (do not use boiling water)
near the door of freezer compartment to speed up the defrosting process.
y Dry the freezer compartment and place the frozen food
back.
y Reconnect the refrigerator after defrosting. y Start up the refrigerator by adjusting the temperature
control knob.
y Close the door of freezer comp artment.
12. Problem Diagnosis
The latest manufacture techniques and state-of-the-art refrigeration and freezing technology are adopted to ensure safe and reliable operation of your appliance. In doubt of fault, make sure to check first as described below before making a service call:
Things to be noted:
The compressor (also known as refrigerating unit) doesn’t operate all the time without stop.
The compressor is controlled by the automatic temperature regulator represented by a temperature dial. When the interior temperature exceeds the preset temperature, the compressor starts automatically and when the interior temperature falls below the present temperature, th e compressor stops automatically.
It’s normal that compressor makes noise during operation. The noise comes from the motor. The flow of refrigerant through the refrigerating system may make a gurgling noise. These n oises don’t mean a fault of the refrigerator.
The exterior surface may be wet when it’s cold and the ambient temperature is low. It’s normal and the exterior surface will become dry as the ambient tem perature rises.
If the reasons of such phenomena can’t be identified and solved, please consult the service center.
13. Troubleshooting
a) Problem: Refrigerator does not operate (does not
work)
Please check:
y Is the power cord in good condition? Is the refrigerator
properly plu gged in the outlet?
y Is there a power interruption? (Use a small appliance to
check out, e.g. agitat or or hair dry er )
y Is the refrigerator started up? (The temperature dial
should not be set at “0”. )
y Is the fuse broken? Or in poor contact?
b) Problem: The inner compartment is not cool
enough; the compressor cycles on and off frequently;
Please check:
y The refrigerator/freezer compartment should stand still
for at least 2 hours after installation to stabilize the refrigerant circulation system. See “Start-up”. If it doesn’t work, unplug the refrigerator and tilt the refrigerator to one side for a while or place it on an inclined plane and then place it to the original position. Connect the refrigerator after 2 hours. Keep the door(s) closed for 12 hours.
y Is the door properly closed? If so, the door gasket
should press on the external cabinet securely and evenly.
Test: It should be difficult to pull out a p iece of paper caught up be tween the door gasket and the external cabinet. If the paper slips away easily, consult the service center.
y If there is thick ice in the freezer compartment. (See
“Cleaning and Maintenance”)
y Is the refrigerator exposed to direct sunshine or near a
heat source (oven, radiator, etc.)?
What to do: Do not expose the refrigerator to direct sunshine; keep the refrigerator away from any heat source; install a thermal barrier between the refrigerator and the heat source (see “Location”).
y Is the inner compartment overloaded? y Is the room well ventilated? Is the air vent obstructed?
Is the heat exchanger (condenser) on the back covered by dust?
c) The temperature of refrigerator compartment is
too low
Please check:
y Is the tem perature regulator properly set? y Is the door of freezer compartment properly closed? y Is there a lot of fresh food (more than 1kg) in the
freezer compartment? (If the freezer compartment operates for long periods, the temperature of refrigerator compartment falls accordi n gly.)
d) The freezer compartment is too warm and frozen
foods are tha wed
y Is the ambient temperature too low? (If so, the
refrigerating unit will malfunction, resulting in higher temperatures i n the freezer compartment.)
What to do: Raise the ambient temperature.
6
Page 17
e) There is thick ice in the fr eezer compartment . Please check:
y Is the door of freezer compartment properly closed? y If some food gets frozen to the inner walls, try to
remove it with a blunt instrument such as a spoon handle.
y Defrost and clean the freezer compartment (see
“Defrosting”). A thick ice layer will impede refrigeration performance and i n crease power consumption.
f) Unusual noise
Please check:
y Is the refrigerator solidly positioned? Is the refrigerator
rubbing against other furniture or items? Is there anything stuck between the back of refrigerator and the wall?
y Move the items in contact with the refrigerator out of
way and keep adequate space between the refrigerator and the surroundings.
y Is the movable parts securely retained in place? y Are bottles or containers in the inner compartment
rubbing against each other?
Note!
It’s normal that there is noise of refrigerant flowing through the refr igerating system. It’s normal that moisture forms around the door handle in summer. Dry with a soft cloth.
The refrigerator is not user-serviceable and do not attempt to intervene with the normal operation of the appliance.
14. During a Power Interruption
There is no need to take out the frozen foods in the freezer compartment if the power interruption lasts no more than 2 hours. Otherwise, take out the foods after 2 hours.
15. Making A Service Call
16. Installation in Kitchen
If you want to place the refrigerator in the kitchen, you should consult the relevant instructions prescribed in the installation manual of other types of refrigerator.
17. Warranty
The terms and conditions as well as the period of warranty are indicated in the Letter of Warranty enclosed hereto. The dealer will brief you of the same upon purchase.
The manufacturer reserves the right to improve the design, construction and technology from time to time without further notice.
18. Illustration of Parts
1
Thermostat 2 Drawer 3 Lower hinge & Leveling leg 4 Condenser 5 Compressor
19. Reversible Door
Servicing and repair should be conducted by authorized professional personnel. The manufacturer is not responsible for the risk of damages or injuries due to failure to comply with this provision and the warranty will be voided. The warranty and the list of service centers indicate the authorized after-sales service providers for your appliance. Please consult your dealer if the there is no service center in your neighborhood. For faults or problems caused due to improper use or breach of the instructions contained herein, the costs and expenses incurred in servicing and repair should be born by the user and the dealer is not responsible for such costs and expens es. In order to receive prompt assistance, the following information is necessary:
y Type and model of refrigerator (see the rating plate) y Date of purchase. y Name and address of the dealer. y Description of fault / probl em.
The door swing can be reversed with this refrigerator. Take the following steps to reverse the door swing: a. Tilt the refrigerator a little and remove the screw of
leveling leg and then the bottom hinge. Lift the refrigerator door off.
Note: In order to prevent damage of refrigerator, do not hold the edge of worktop with force.
b. Remove the top hinge and place it in the hole of top
hinge shaft on the other side of cabinet. Fasten the
hinge. c. Install the door. d. Tilt the refrigerator again and fasten the bottom hinge,
screw and leveling leg.
7
Page 18
Content Page
1. Protection environnementale et bonne élimination….2
2. Emplacement…………………………………………….2
3. Installation………………………………….………….2-3
4. Plaque signalétique……………………………………3
5. Branchement électrique………………………..……..3
6. Mise en marche………………………………………..3-4
7. Freezer……………………………………………………4
8. Préparation des glaçons, des glaces………………….5
9. Préparation pour les vacances…………..……………..5
10. Nettoyage et Ent retien……………………………...…..5
11. Dégivrage………………………………………………5-6
12. Diagnostic des problèmes……………………………...6
13. Dépannage…………………………………..…………6-7
14. Lors d’une coupure de courant…………………………7
15. Faire un appel de service……………………………….7
16. Installation dans la cuisine ………………...……………7
17. Garantie……… ……………………………..……………7
18. Illustr ation des pièces .................. ........... .................. ...7
19. Porte réversible………………………………………..…7
Lisez attentivement le Mode d’emploi avant l’utilisation. Soulignez les instructions importantes. Veuillez conserver les présentes instructions dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. Pensez à le passer au nouveau utilisateur, si vous le re vendez.
Important!
Il est à noter que le système de réfrigération contient du réfrigérant, qui nécessite une élimination spécialisée. Contactez les points d’élimination locaux pour une bonne élimination des appareils usagés ou inutilisés et contactez les autorités compétentes locales ou votre fournisseur, si vous avez des questions. Assurez-vous que la tuyauterie de votre réfrigérateur n’est pas endommagée, avant d’être acceptée par les points d’élimination locaux, et faites attention à la protection environnementale en adoptant une élimination appropriée. Voyez la plaque signalétique pour le type du réfrigérant et l’isolation utilisée.
La prise doit être accessible après l’installation du réfrigérateur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation fourni par le fabricant ou un agent de service autorisé.
Avertissement:
Ce que vous avez acheté est un réfrigérateur sans danger et fiable. En cas d’utilisation et d’entretie appropriés, il peut être en service pour des ans. La dernière page du Mode d’emploi indique les caractéristiques du réfrigérateur et les données de performance indiquées sur la plaque signalétique sont celles obtenues à une température ambi ante 10 à 32°C.
L’appareil doit être installé dans un endroit où la ventilation est bonne. L’emballage et les bridages de transport doivent être enlevés.
Avertissement:
N’utilisez jamais d’outil dur ou coupant pour le dégivrage.
Important!
Cet appareil est destiné aux fins domestiques. S’il est utilisé pour des usages industriels ou commerciaux, il faut respecter les règles et les normes corr espondantes.
Un test de fuite a été fait conformément aux normes de sécurité correspondantes.
Pour éviter tout enfermement des enfants dans le réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérateur est inopérant et sans danger en enlevant la serrure et le verrou avant de le jeter.
Avertissement:
Assurez-vous que le système de réfrigération n’est pas endommagé.
Avertissement:
N’utilisez jamais d’appareils électroménagers autres que ceux recommandés par le fabricant dans le compartiment de stockage des denr ées du réfrigérateur.
1
Page 19
Le Mode d’emploi s’applique à différents modèles et il y a peut-être des différences légères au niveau des certains aspects entre les modèles.
1. Protection environnementale et bonne élimination
Emballage
L’appareil est emballé d’une façon d’éviter tout dommage pendant le transport. Les matériaux d’emballage recyclables sont utilisés.
La caisse d’emballage est faite de carton ondulé et de carton( principalement de papi ers recyclés).
y Pièces en polystyrène (polystyrène expansé sans
CFC).
y Sacs et do ublures en polyéthylène. y Courroies en polypropylène.
Tous les matériaux de valeur peuvent être donnés aux points de collecte de déchets et peuvent être recyclés grâce à une élimination appropriée. Tous les déchets doivent être disposés propr eme nt.
2. Emplacement
Assurez-vous que le réfrigérateur reste debout pendant le transport. S’il faut une inclinaison, l’angle d’inclinaison ne doit pas dépasser 45 degrés. Sinon, l’appareil peut être endommagé, ce qui causerait non seulement un dommage de la performance de réfrigération.
Pour éviter tout dommage de l’appareil ou de personne, l’appareil doit être déballé par deux personnes, après son emplacement dans un endroit déjà choisi.
Avant l’emplacement, assurez-vous que l’appareil n’a pas de dommages visibles extérieurs.
Lors de déplacement de l’appareil, ne le soulevez pas en tenant la porte, pour éviter tout dommage du réfrigérateur.
Ne mettez jamais en marche de réfrigérateur endommagé.
Contrôlez bien le réfrigérateur pour vérifiez si:
y L’emballage est endommagé pendant le transport dû à
une manipulation non appropriée au cours du transport.
y L’extérieur de l’ appareil est endommagé. y Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Pour toute doute, contactez le service clientèle pour un contrôle approndi de l’appareil.
Prenez des précautions nécessaires afin d’éviter toute fuite du réfrigérant lors de la mise en marche du réfrigérateur, qui pourrait causer une pollution environnementale.
3. Installation
a) Enlevez tous les matéri aux d’emballage b) Enlevez les articles dans le réfrigérateur c) Éliminez attentivement le film et le ruban adhésif sur
le coffre et la porte de l’appareil.
d) Enlevez les fragments polystyrènes (s’il y en a)
autour du compresseur.
e) Sortez les accessoires et les documents dans le
réfrigérateur.
f) Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau
tiède et du vinaigre, et essuyez avec un chiffon doux.
g) Réglez les pieds du réfrigérateur avec la clé fournie,
pour qu’il soit stable.
N’utilisez jamais de détergent, d’instruments coupants ou tranchants ou de produit à base de soude.
y Avant l’installation, assurez-vous que la tuyauterie de
réfrigération n’a aucun dommage.
y N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. y L’appareil doit être installé sur une surface plane et
solide pour assurer la circulation libre du réfrigérant et le fonctionnement normal de l’appareil.
y S’il est possible, installez l’appareil dans une pièce
froid et sèche dans laquelle la ventilation est bonne.
y N’exposez jamais l’appareil à la lumière directe du
soleil, la température ambiante dans laquelle l’appareil est installé ne doit pas être h aute.
y N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur,
par exemple, cuisinières, radiateurs, chauffage central. En effet, votre appareil devrait alors fonctionner à puissance plus élevée.
Si l’appareil est installé près d’une source de chaleur, veuillez mettre une paroi entre l’appareil et la source de chaleur (n’utilisez pas d’amiante) ou respecter les distances suivan tes:
Par rapport à des cuisinières/récha uds électriques 3 cm Par rapport à des radiateurs 30 cm Par rapport à un autre réfrigérateur 2 cm
Évitez de mettre des appareils de radiation, tels que four à micro-ondes ou s échoir, sur le réfrigérateur.
Ne bloquez pas la bouche d’aération. Évitez de débrancher le réfrigérateur par une simple
traction sur le cordon d’alimentation, il faut prendre la fiche.
2
Page 20
Avertissement!
Après l’installation, il faut attendre au moins deux heure avant le branchement de l’appareil pour assurer la circulation stable du réfrigérant et le fonctionnement normal de l’appareil. Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil est sec, surtout les coins, avant son branchem ent.
Danger!
En fonction de la composition chimique, le réfrigérant peut être inflammable. L’étanchéité du réfrigérant a déjà été testée. Toute intervention non autorisée dans la circulation du réfrigérant provoquerai t un incendie. Assurez-vous que le système de circulation du réfrigérant et les pièces périphériques du compresseur ne sont pas affectés.
Toute intervention dans le système de réfrigérant ne doit être menée que par les personnes qualifiées.
Avertissement!
L’entrée du réfrigérant dans les yeux peut causer des blessures graves. Dans ce cas, rincez les yeux avec de l’eau courante et en même temps consultez un ophtalmologistes le plus vite possible.
Le réfrigérateur doit être utilisé à une température ambiante convenable, en fonction du type de climat.
Il faut respecter la gamme de température ambiante correspondant au type spécifique du climat. Voyez la plaque signalétique pour le type du climat de votre appareil.
Type du climat Température ambiante
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C +16°C~+32°C +18°C~+38°C +18°C~+43°C
4. Plaque signalétique
La plaque signalétique, indiquant des caractéristiques techniques importantes, se trouve sur un côté ou derrière du réfrigérateur.
Notez ces caractéristiques techniques.
Notez les caractéristiques techniques pour une référence à tout moment pour éviter un déplacement de l’appareil quand vous avez besoin de les voir.
Modèle/Type
Volume net...................... .. .... .................. ..... .. ..... Liter
Voltage de travail................................................ V ~50Hz
Puissance d’entrée maximale............................ Watt
Courant.............................................................. Amp
Consummation d’électricité................................. kWH/24hr
Capacité de réfrigération......................... kg/24h (non
applicable aux réfrigérateurs sans freezer)
5. Branchement électrique
Cet appareil doit être correctement mis à la terre, il faut utiliser une prise avec borne de mise à la terre qui doit être contrôlée par un électricien qualifié. Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même prise de courant. Avant d’insérer la fiche dans la prise, assurez-vous que le volage et le conducteur fusible indiqués sur la plaque signalétique correspondent à votre source d’alimentation électrique.
En cas de non correspondance, consultez immédi atement les services locaux ou votre fournisseur.
L’appareil ne doit pas être connecté à des convertisseurs, tel que panneau solaire.
N’utilisez jamais de cordon d’extension.
6. Mise en marche
a) Mise sous tension (ou débranchement de
l’appareil) et réglage de la températ ure
y Régulateur de température (thermostat) y Le régulateur de température est utilisé pour mettre en
marche ou arrêter le réfrigérateur, et contrôler le réglage de la température.
b). Mise en marche
Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre en service le réfrigérateur. (arrêter de le tourner avant la position limitée, sinon, vous pourriez endommager le régulateur.)
Le compresseur se met à fonctionner, jusqu’à ce que la température à l’intérieur du réfrigérateur atteigne la température réglée.
c). Réglage de la température
Pour régler le régulateur de température du freezer, utilisez la clé fournie par le fabricant et tournez le régulateur dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obte n ir un réglag e dés iré.
3
Page 21
Pour sélectionner une température plus basse: tournez dans le sens des aiguilles d’une montre Pour sélectionner une plus haute température: tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Tournez le régulateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à la position la plus basse = la position qui est la moins froi de.
(Tournez– le au maximum dans le sens inverse des aiguilles d’une montre peut faire arrêter le réfrigérateur, et le compresseur arrête de fonctionner.)
Tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre à la position la plus haute = la position la plus froide.
Il faut régler la température en fonction des conditions suivantes:
y Température ambiante. y Quantité des denrées entreposées. y Fréquence d’ouverture de la porte.
Vous allez apprendre à régler une température appropriée par les observations.
Un réglage de la température approprié est très important pour le stockage des denrées. Les microbes peuvent faire détériorer les denrées rapidement, à moins qu’elles soient conservées à une basse température ambiante. Nous vous recommandons de régler la température à 5°C ou plus basse qui peut empêcher les denrées de se détériorer.
d). Arrêt de l’appareil
Tournez au maximum le régulateur de température dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le compresseur s’arrête de fonctionner.
Débranchez la fiche de la prise de courant.
7. Freezer (non applicable à certains modèles, seulement pour ceux avec la marque 4-étoile )
Le freezer de 3-étoile ou de 4-étoile est convenable au stockage des aliments profondément congelés (déjà congelé avant d’être mis dans le freezer), ou au stockage des aliments frais pour une courte période de temps (deux ou trois semaines) en les congelant, Il peut être utilisé pour la préparation des glaçons, des crèmes et des glaces.
Conservez les aliments aussi peu que possible et respectez les dates ‘À consommer de préférence avant le’.
Le freezer peut être utilisé pour la préparation des glaçons.
1 La température à l’intérieur du freezer peut être contrôlée
via le régulateur de température. Pour les aliments frais et ceux qui ont besoin d’être st ockés pour une longue période de temps, -18°C ou plus basse est préf érable, parce que les microbes ne peuvent pas survivre à cette température. Une fois que la température est plus haute que 10°C, les microbes pourraient provoquer la détérioration des aliments, et la période de stockage des aliments en serait réduite. Si vous voulez congeler les aliments qui ont déjà décongelé, en partie ou totalement, cuisez-les avant de les remettre dans le freezer. La haute température peut éliminer la plupart des microbes.
2 Plus haute le régulateur de température est réglé,
plus basse la tempér ature à l’intérieur du freezer est.
3 Normalement, quand les aliments ont besoin d’une
courte période de stockage, sélectionnez un réglage moyen.
4 Normalement; quand les aliments ont besoin d’une
longue période de stockage, sélectionnez un haut réglage.
NOTE!
y Ne stockez jamais dans le freezer des boissons en
boîte ou en bouteille contenant du bioxyde de carbone, car elles se dilatent après la congélation et les récipients risqueraient d’exploser.
y Les aliments en bouteille qui ont besoin d’être surgelés
doivent être stockés dans le freezer pour moins d’une heure avant de les sortir, sinon, les bouteilles risqueraient d’exploser.
y Ne consommez pas directement les glaces et les
glaçons à la sortie du freezer. La température basse risquerait en effet de provoquer des brûlures dues au froid sur les lèv r es . En même temps, ne retirez pas des aliments de votre freezer lorsque vous avez les mains mouillées.
IMPORTANT!
y Emballez les aliments avant de les mettre dans le
freezer.
y Respectez les dates ‘À consommer de préférence
avant le’.
y Vous êtes conseillés de stocker seulement des
aliments frais de grande qualité.
y Prép arez les aliments à congeler en petites portions. y Le poids d’une portion ne doit pas dépasser 2 kg. y La pellicule plastique, la feuille d’aluminium et le
récipient en verre peuvent être utilisés pour l’emballage des denrées.
y Évacuez le plus d’air possible de l’emballage des
aliments.
y Utilisez des cordes élastiques, des pinces, des cordes
ou des rubans antigels pour l’étanchéité de l’emballage des aliments.
y Vous pouvez également utiliser un poste de soudure
pour l’étanchéité des sacs plastiques ou des tubes plastiques...
y Marquez le nom, le poids, la date de congélation des
aliments sur l eur emballage avant de les mettre dans le freezer.
y Mettez le côté large des aliments vers le bas sur le
fond du freezer pour avoir une congél ation rapide.
y Attendez que les emballages des aliments soient secs
avant des les mettr e dans le freezer.
y Ne recongelez pas des aliments déjà décongelé, en
tout ou en partie, à moins que vous les transformiez en aliments cuits (cuire ou rôtir)
y Ne consommez pas des aliments dépassant les dates
‘À consommer de préférence avant le’, sinon, il y aurait une intoxication alimentaire.
4
Page 22
8. Préparation des glaçons, des glaces(non disponible pour certains modèles, seulement pour les réfrigérateurs avec la marque 4-étoile)
Préparation des glaçons:
y Remplissez à trois quarts le bac à glaçons d’eau et
placez-le sur le fond du freezer. quand ils sont prêts, vous n’avez qu’à mettre le bac sous l’eau courante pour un instant pour faire parti r les glaçons.
Préparation des glaces:
y Enlevez les séparateurs du bac à glaçons. Il est à
noter que plus crémieuse votre glace est, plus de temps il faut pour la preparer. Quand les glaces sont prêtes, vous n’avez qu’à mettre le bac sous l’eau courante pour un instant pour faire partir les glaces.
9. Préparation pour les vacances
Si vous n’utiliserez pas le réfrigérateur pour longtemps, débranchez-le en retirant la fiche de la prise de courant et nettoyez-le d’après les instructions décrites dans la partie ’Nettoyage et Entretien’. Laissez la porte ouverte pour éviter la formation des odeurs désagréables.
10. Nettoyage et Entretien
Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Pour avoir un coffre propre, il faut nettoyer régulièrement l’extérieur du réfrigérateur avec une cire silicone, etc., mais il ne faut pas nettoyer son intérieur. Nettoyez régulièrement avec de l’eau tiède le joint de la porte, mais n’utilisez pas des détergents pour le nettoyage. N’utilisez jamais de l’huile ou de la graisse pour nettoyer le joint de la porte.
Nettoyez régulièr ement l’intérieur du réfrigérateur. y Nettoyez une fois par mois le compartiment
réfrigérateur, il vaut mieux nettoyer le freezer chaque fois après le dégivrage.
y Retirez les aliments du compartiment réfrigérateur et
du freezer et mettez-les au frais.
y Enlevez toutes les pièces amovibles. y Les pièces à l’intérieur du réfrigérateur ne doivent pas
être nettoyées dans un lave-vaisselle. Nettoyez-les à la main avec de l’eau tiède et un peu de détergent. N’utilisez jamais des détergents concentrés, de l’abrasif, des produits chimiques, comme acide. Nous vous conseillons d’utiliser des détergents doux.
Le nettoyeur à vapeur est très dangereux et strictement interdit.
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau pure et essuyez-le avec un chiffon dou x. Il faut attendre 3 ou 4 minutes avant de mettr e les aliments en pl ace.
N’endommagez pas ou déplacez la plaque signalétique du réfrigérateur. Vous devez la montrer pour le service après-vente.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec les pièces électriques du réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est équipé d’un échangeur thermique à l’arrière, c’est-à-dire, un condenseur, il faut régulièrement éliminer des poussières et des peluches qui empêcheraient la dissipation thermique et augmenteraient la consommation d’électricité. Vous pouvez les éliminer à l’aide d’une brosse douce ou un plumeau.
L’eau de dégivrage s’écoule par une gouttière. Il faut nettoyer régulièrement le trou de drainage avec un tampon ou des instruments sim il aires.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas dans le trou d’évacuation, sinon, l’eau jaillirait sur le sol dû à l’évaporation.
11. Dégivrage
Freezer
Le freezer, destiné au stockage des al iments congelés, ne se dégivre pas a utomatiquement.
Le freezer doit être régulièrement dégivré. Dégivrez le freezer une fois que la couche de glace attei nt 5 cm.
Débranchez le réfrigérateur lors de dégivrage, et retirez les aliments et mettez-les au frais. Effacez le givre du freezer avec une plaque plastique. Pour accélérer le dégivrage, vous pouvez mettre un bol d’eau chaude dans le freezer. Remettez les aliments dans le freezer après le dégivrage.
Risques de sécu rit é potentiels!
N’utilisez pas des appareils électriques, tels que sèche-cheveux, ventilateur électrique, nettoyeur à vapeur, dégivreur pulvérisateur ou feu nu(par exemple, bougie) pour le dégivrage. Les pièces en plastique du freezer pourraient fondre, et toute étincelle ou feu nu pourraient provoquer un incendie en presence de gaz explosiv e. N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour dégivrer le freezer – risque de choc électrique.
Avertissement!
Enveloppez les aliments dans plusieurs couches de papier journal ou dans un tapis. y Laissez les aliments congelés au frais avant que le
dégivrage ne soit fini.
y Ouvrez la porte du freezer. y Le givre et la glace se forment sur la surface de
l’évaporateur au cours de l’opération. Une couche épaisse de glace ou de givre constitue un isolateur thermique qui empê che la conduction thermique.
y Dégivrez le réfrigérateur le plus vite possible, de peur
que les aliments congelés ne fondent.
y Faites partir l’eau de temps en temps avec une
éponge.
5
Page 23
y N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que
des couteaux, des fourchettes, etc. pour éliminer le givre ou les gouttelettes dans le freezer, sinon, la surface de l’évaporateur sera endommag é.
y Placez un récipient d’eau chaude (n’utilisez pas de
l’eau bouillante) près de la porte du freezer pour accélérer le dégivrage.
y Essuyez l’intérieur du freezer et mettez les aliments
congelés en place.
y Rebranchez le réfrigérat eur après le dégivrage. y Mettez en marche l’appareil en réglant le bouton du
régulateur de températur e.
y Fermez la porte du freezer.
12. Diagnostic des problèmes
La dernière technique de fabrication et la réfrigération ultramoderne et la technologie de congélation permettent un fonctionnement fiable et en sécurité au réfrigérateur. Dans le doute de panne, veuillez contrôler le réfrigérateur en suivant les instructions suivantes avant d’appeler le centre de service et votre fournisseur:
À noter:
Le compresseur (aussi appelé groupe frigorifique) ne marche pas sans arrêt.
Le compresseur est contrôlé via le cadran de température du régulateur de température. Quand la température à l’intérieur dépasse la température réglée, le compresseur commence automatiquement à marcher et quand la température à l’intérieur baisse au-dessous de la température réglée, le compresseur s’arrête automatiquement.
C’est norma l que le compre sseur fait du bruit au cours de son opération. Le bruit vient du moteur du compresseur. La circulation du réfrigérant dans le système de réfrigération fait aussi du bruit. Tous ces bruits sont normaux et ne veulent pas dire toute panne du réfrigérateur.
Quand il fait froid et quand la température ambiante est basse, il y aura une condensation de l’eau sur le coffre du réfrigérateur. C’est normal et quand la température ambiante hausse, la surface extérieure deviendra sèche.
Si vous n’arrivez pas à trouver les causes possibles de ces phénomènes, et vous ne pouvez pas les éliminer, contactez le cent re de service.
13. Dépannage
a) Problème: Le réfrigérateur ne marche pas (il ne
fonctionne pas).
Vérifiez:
y Le cordon d’alimentation est-il en bon état? Est-il bien
branché sur la prise de courant?
y Y a-t-il une coupure de courant? (Utilisez un petit
appareil électrique pour contrôler, par exemple, agitateur ou sèche-cheveux)
y Est-ce que le réfrigérateur est mis en marche? (Le
régulateur de température ne doit pas être réglé à la position ‘0’.)
y Est-ce que le fusible a sauté? Est-ce qu’il y a un
mauvais contact?
b) Problème: Le réfrigérateur ne réfrigère pas
suffisamment; le compresseur fonctionne trop fréquemment.
Vérifiez:
y Le réfrigérateur doit rester hors de tension pour au
moins deux heures après l’installation dans le but de rendre stable le système de circulation du réfrigérant. Voyez ‘Mise en marche’. S’il ne marche pas, débranchez l’appareil et inclinez-le vers un côté pour un instant ou placez-le sur une surface incliné et ensuite placez-le à la position originale. Branchez-le deux heures plus tard. N’ouvrez pas la porte en 12 heures.
y Est-ce que la porte peut être normalement fermée? Si
oui, le joint de la porte peut certainement presser uniformément et en sûreté le coffre du réfrigérateur.
Test: Ce serait difficile de retirer un papier mis entre le joint de la porte et le coffre du réfrigérateur. Si le papier est facile à retirer, contactez le centre de service.
y Il y a une couche épaisse de glace à l’intérieur du
freezer. (voyez ’ Nettoyage et Entreti en’)
y Est-ce que le réfrigérateur est exposé directement à la
lumière du soleil ou près d’une source de chaleur (four, radiateur, etc.) ?
À faire: N’exposez pas le réfrigérateur directement à la lumière du soleil; ne le placez pas à côté d’une source de chaleur; mettez un barrage thermique entre le réfrigérateur et la source de chaleur (voyez ’Emplacement’)
y Y a-t-il trop d’aliments à l’intérieur du ré frigérateur? y Est-ce que la ventilation est bonne? Est-ce que la
bouche d’aération est bloquée? Est-ce qu’il y a trop de poussières sur l’échangeur the rmique (condenseur)?
c) La température du compartiment réfrigérateur est
trop basse.
Vérifiez:
y Est-ce que le régulateur de température est
correctement régl é?
y Est-ce que la porte du freezer est correctement
fermée?
y Est-ce qu’il y a beaucoup d’aliments stockés (plus d’un
kilo)? (si le freezer fonctionne longtemps, la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur baisse par conséquent .)
d) Le freezer est trop chaud et les aliments congelés
décongèlent.
y Est-ce que la température ambiante est trop basse?
(dans ce cas, l’unité de réfrigération pourrait mal fonctionner, ce qui provoquerait une haute température à l’intérieur du freezer.)
À faire: Faire augmenter la température ambiante.
e) Y a-t-il une couche épaisse de glace à l’intérieur
du freezer?
Vérifiez:
y Est-ce que la porte du freezer est correctement
fermée?
y Si des aliments sont congelés sur la paroi, essayez de
les déplacer avec des instruments contondants, tel que la mache d’une cuillère.
6
Page 24
y Dégivrez et ensuite nettoyez le freezer
(Voyez ’Dégivrage’).
y Une couche épaisse de glace va influencer la
performance de réfrigération et augmenter la consommation d’électricité.
f) Bruit inhabituel
Vérifiez:
y Le réfrigérateur est-il installé sur une surface plane et
dure? Est-ce qu’il y a des meubles ou d’autre objets vibrant aux alentours du réfrigérateur? Est-ce qu’il y a quelque chose entre l’arrière du réfrigérateur et le mur?
y Déplacez les objets en contact avec le réfrigérateur,
laissez une certaine espace entre le réfrigérateur et les objets autout du réfrigérateur.
y Est-ce que les pièces amovibles sont bien installées ? y Est-ce que les bouteilles ou récipients à l’intérieur du
compartiment touchent l’un l’autre?
Note!
C’est normal qu’il y ait du bruit du réfrigérant circulant dans le système de réfrigération. C’est normal qu’il y ait des gouttes d’eau autour de la poignée de la porte en été. Essuyez-les avec un chiffon sec.
Toute réparation de l’appareil ne doit pas être effectuée par vous-même et vous ne devez pas intervenir dans le fonctionnement normal de l’appareil.
14. Lors d’une coupure de courant
Ce n’est pas la peine de sortir les aliments du freezer si la coupure ne dure pas plus de deux heures, sinon, il faut retirer les aliments.
15. Faire un appel de service
16. Installation dans la cuisine
Si vous voulez installer le réfrigérateur dans la cuisine, référez-vous aux instructions correspondantes dans le manuel d’installation des réfrigérateurs d’autres t ypes.
17. Garantie
Les modalités et la durée de la garantie sont indiquées sur la carte de garantie. Lors de l’achat de l’appareil, le fournisseur vous les expliquera.
Le fabricant se réserve le droit d’améliorer, de temps en temps, le design, la construction et la technologie de l’appareil sans vous prévenir.
18. Illustration des pièces
1
Regulador de temperatura 2 Gaveta 3 Patas niveladoras y bisagra 4 Condensador 5 Compresor
19. Porte réversible
Toute réparation du réfrigérateur doit être faite par les personnes professionnelles autorisées. Sinon, le fabricant n’a pas la responsabilité des risques de dommage ou blessure dûs à non co nformité aux instru ctions prescrites.
La carte de garantie et la liste des centres de service indiquent les fournisseurs autorisés de service après-vente pour votre apparei l.
Consultez votre fournisseur s’il n’y a pas de centre de service près de chez vous.
Le non-respect des instructions risque de provoquer des dommages à l’appareil. Le fabricant déclinera toute responsabilité en cas de non-respect de ces instructions. L’utilisateur prend à sa charge tous les fr ais relatifs à la réparation de l’appareil.
Pour avoir des aides promptes, vous devez être au courant des ces informations suivantes:
y Type et modèle du réfrigérateur (voyez la plaque
signalétique)
y Date d’achat y Nom et adresse de votre fournisseur y Description des pannes / Problèmes
La porte de ce réfrigérateur peut être ouverte à gauche ainsi qu’à droite. Vous pouvez suivre les opérations suivantes pour ch anger l’ouverture de la porte: a. Inclinez un peu le réfrigérateur. Enlevez la vis du pied
réglable et la charnière inférieure avec des instruments. Et démontez la port e.
Note: pour éviter tout dommage du réfrigérateur, ne prenez pas avec force la bordure de la porte.
b. Dévissez la broche de la charnière supérieure et
revissez-la à cette dernière dans le trou opposé et
fixez-la. c. Installez la porte. d. Inclinez un peu le réfrigérateur et fixez avec des
instruments la charnière inférieure, la vis et le pied
réglable.
7
Page 25
Contenuti Pagina
1. Protezione ambientale e Disposizione Corretta..........2
2. Posizionamento...........................................................2
3. Installazione.............................................................2-3
4. Etichetta informativa....................................................3
5. Connessione Elettrica..................................................3
6. Istruzioni Operative..................................................3-4
7. Compartimento del congelatore..................................4
8. Produzione di ghiaccio e Gelato..................................5
9. Preparazione per le vaca nze ......... ....... .. ....... ....... .... ...5
10. Pulizia e Manuten zione .................. ......................... ...5
11. Scongelamento.... ..................... .................. .............5-6
12. Diagnosi del problema......... .............. ............. ............. 6
13. Ricerca e soluzione del problema............................6-7
14. Durante un’interruzione di corrente.............................7
15. C hiamare il Centr o di Servizio... .... ......... ........... ......... .7
16. Installazione nella cu cina.. .... ......... .. ....... ..... ...... ....... .. .7
17. Garanzia......................................................................7
18. Illustrazione delle componenti.....................................7
19. Sportello Reversibile....................................................7
Prego leggere queste istruzioni attentamente prima dell’uso. Sottolineare quelle più importanti. Preservare il manuale d’uso in un luogo sicuro per future referenze. Rimcordarsi di allegarlo all’unità se quest’ultima verrà venduta a terzi .
Importante!
È necessario notare che il sistema di refrigerazione contiene materiale refrigerante il quale richiede uno speciale trattamento quando l’unità non sarà più in uso. Se avete domande o dubbi, prego contattare il vostro centro locale di smaltimento rifiuti per la corretta disposizione del vecchio apparecchio e contattare la vostra autorità locale oppure il vostro venditore. Prego assicurarsi che le tubature dell’unità non siano danneggiate prima di essere prelevate dal personale di smaltimento e contribuire in tal modo alla protezione ambientale usando metodi di smaltimento appropriati e non-inquinanti. Prego vedere le indicazioni fornite sulla bocchetta per conoscere il tipo di refrigerante e d’isolamento usati.
La spina deve essere accessibile dopo che l’apparecchio è stato montato.
Se il cavo elettrico è stato danneggiato, è necessario sostituirlo con un cavo nuovo proveniente dal produttore oppure dal suo agente di servizio autorizzato.
Il prodotto che avete acquistato è un frigorifero sicuro ed affidabile. Se usato propriamente e periodicamente controllato, vi garantirà anni di servizio. L’ultima pagina del Manuale Utente Vi indica le specifiche, la data indicata sulla bocchetta rappresenta la data di test ottenuto in un raggio di tempera tura ambiente compreso tra 10~32°C.
Importante!
L’unità è stata progettata solamente per uso interno. Se si usa il frigorifero per scopi industriali o commerciali, assicurarsi di osservare le relative normative e regolamentazioni.
È stato condotto un test di perdita in accordo ai relativi standard di sicurezz a.
Al fine di evitare il rischio di evitare intrappolamenti o danni a bambini, prego assicurarsi che il vostro vecchio frigorifero non sia operativo e che le serrature/dadi di blocco siano stati rimossi prima dell’elimazione dell’unità.
Attenzione:
L’apparecchio deve essere installato in un luogo ventilato. La confezione di spedizione deve essere rimossa.
Attenzione:
Non usare oggetti affilati oppure appuntiti per implementare lo scongelamento.
Attenzione:
Assicurarsi che il sistema di refrigerazione non sia danneggiato.
Attenzione:
Non usare attrezzature elettriche all’interno del compartimento di conservazione del cibo che non siano del tipo o modello indicato dal produttore.
1
Page 26
Questo Manuale d’uso è applicabile ad una varietà di modelli e potrebbero verificarsi lievi differenze in alcuni aspetti e caratteristiche da un modello all’altro.
1. Protezione ambientale e Smaltimento Corretto
Materiali della con fezione
Questa unità è stata confezionata in modo da prevenire danni durante il trasporto. La confezione è composta da materiali reciclabili.
La confezione è composta da tavole corugate/cartone (principalmente derivato da carta reciclata).
y Componenti in Polistirolo (Polistirolo privo di CFC) y Sacchett i e rivestimenti in polistirolo. y Cinghie in poli-propilene.
Tutti i materiali utilizzati possono essere raccolti in un centro specializzato e nuovamente usti dopo un’adeguata procedura di reciclicaggio. Tutti i materiali di scarto devono essere propr iamente raccolti.
2. Posizionamento
Assicurarsi che il frigorifero sia mantenuto in posizione verticale durante il trasporto e montaggio. Se è necessario inclinarlo, l’inclinazione non deve superare i 45 gradi. Altrimenti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi e compromettere la prestazione dell’unità stessa.
Al fine di evitare danni all’apparecchio oppure danni a persone, l’unità de ve essere rimossa rimoss a dall’imballo da almeno due persone dopo che è stata precedentemente posizionata nella locazione selezionata.
Prima dell’installazione, assicurarsi che il frigorifero non sia affetto da d anni esterni.
Durante la procedura di trasporto e di montaggio, non sollevare l’unità impugnandola dalla superficie di lavoro, al fine di preveni re danni al frigori fero.
Non attivare l’ unità se danneggiata.
Controllare ed ispezionare attentamente il frigorigero per:
y Danni alla confezione a causa di un maneggio non
corretto dura nte il tra s po rto.
y Danni sulla superficie esterna. y Danni cavo elettrico/spina.
Per qualsiasi dubbio, prego contattare il Servizio Clienti per implementare un controllo gener ale dell’unità.
Utilizzare le misure necessarie per prevenire perdite di refrigerante sulla parte superiore dell’unità il quale potrebbe risult are in un serio inqui namento ambiental e.
3. Installazione
a) Rimuovere tutti i materi ali della confezione. b) Rimuovere gli articoli all’interno dell’unità. c) Rimuovere con attenzione la parte di colla e di carta
rimaste incol late all’unità ed allo sportello.
d) Rimuovere i frammenti di polistirolo (se presenti)
attorno all’ unità.
e) Estrarre gli accessori e la letteratura che
accompagnano l’unità.
f) Pulire la superficie interna del frigorifero usando
acqua tiepida ed aceto e quindi asciugarla con un panno soffice.
g) Usare le chiavi fisse fornite con l’unità per regolare il
livello delle gambe del frigorifero al fine di garantire la sua stabili tà.
Non usare detergenti, oggetti affilati/appuntiti oppure detergenti a base di soda caustica per pulire il frigorifero.
y Prima dell’installazione, assicurarsi che il sistema di
refrigerazione sia esente da danni.
y Il frigorifero deve essere usato solamente per gli scopi
indicati.
y L’unità deve essere posizionata su una superficie
solida ed omogenea al fine di garantire una buona circolazione del refrigerante ed una prestazione adeguata.
y Se possibile, posizionare il refrigeratore in una stanza
fresca e ben ventilat a.
y Non esporre il frigorifero alla luce solare diretta ed
assicurarsi che la temperatura dell’ambiente non sia troppo elevat a.
y Tenere il frigorifero lontano da fonti di calore quali per
esempio sistemi che generano calore, forni o fornelli altrimenti il compressore sarà costretto ad aumentare la sua attività risultando in un consumo extra di corrente.
Se il refrigeratore viene posizionato nelle vicinanze di sorgenti di calore, si raccomanda di installare una barriera termica tra l’unità e la sorgente di calore (l’amianto è severamente proibito) oppure mantenere uno spazio adeguato tra l’unità e la fonte di calore come segue:
Fornelli oppure stufa elettrica 3 cm Radiatore o forno 30 cm Altro frigorifero 2 cm
Non posizionare alcun apparato irradiante quale forno a micro-onde o forno tradizionale sulla sommita del frigorifero.
Assicurarsi che le prese d’aria non siano ostruite. Non scollegare il refrigeratore strattonando o tirando il
cavo elettrico. Impugnare saldamente la spina e disconnetterla dal l a presa .
2
Page 27
Attenzione!
Dopo che il frigorifero è stato posizionato, lasciarlo fermo per almeno 2 ore prima di iniziare ad usarlo in modo tale da garantire una stabile circolazione del refrigerante ed un’operatività pr ima di problemi Prima di attivare il frigorifero, assicurarsi che il compartimento interno sia asciutto (specialmente gli angoli).
Pericolo!
A seconda della composizione chimica, il liquido refrigerante potrebbe essere infiammabile. Il sistema di refrigerazione è a prova di perdita. Un’operazione non autorizzata del sistema di circolazione del refrigerante potrebbe causare incend i o. Assicurarsi che il sistema di refrigerazione e le sue parti periferiche non siano difettose.
Qualsiasi tipo di intervento sul sistema di refrigerazione deve essere implementato da personale profe ssionista.
Attenzione!
Se il liquido di refrigerazione entra in contatto con gli occhi può causare seri danni. In questo caso, sciacquare gli occhi con acqua e consultare immediatamente un oculista.
Il refrigeratore deve essere usato in un raggio di temperatura appropriato a seconda del tipo di clima presente.
Il raggio della temperatura della stanza, a seconda del tipo di clima, deve essere osservato. Vedere le indicazioni fornite per quanto riguarda il tipo di temperatura e le relative regolazioni da implementare sulla vostra uni tà.
Tipo di clima Temperatura della stanza
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C +16°C~+32°C +18°C~+38°C +18°C~+43°C
4. Etichetta informativa
Sulla parte laterale o posteriore del refrigeratore potete trovare un etichetta d’indicazioni circa i dati tecnici più rilevanti.
Annotare i dati tecnici.
Annotare i dati tecnici per future referenze al fine di evitare di spostare o muovere il frigorifero quando tali dati diverranno necessari.
Modello/Tipo
Volume (netto)................... ..................... .... .. ....... Litro
Voltaggio operativo............................................. Volt
Corrente massima d’ent ra ta... .................... .. ...... Watt
Corrente.............................................................. Amp
Consumo elettrico............................................... kWH/24hr
Capacità di refrigerazione..................... kg/24ora (non
disponibile per refrigeratore senza compartimento di congelamento)
5. Connessione elettrica
Il refrigeratore deve essere connesso ad una presa elettrica propriamente isolata la quale deve inoltre essere controllata da un elettricista qualificato. Il frigorifero deve sempre essere collegato ad una presa il cui voltaggio e fuso siano in conformità alle indicazioni presenti sull’etichetta informativa.
In caso di non-conformità, consultare immediatamente il centro di servizio locale oppure il venditore.
Il frigorifero non deve essere connesso al convertitore (quale per esempi o cellula solare).
Non usare un cavo a prolunga.
6. Istruzioni operative
a) Accendere il frigorifero (oppure spegnerlo) e
selezionare il grado di temperatura desiderato usando il regolator e di temperatura (termostato).
y Il termostato è usato per accendere/spegnere il
refrigeratore e selezionare la temperatura desiderata.
b). Iniziare
Ruotare in senso orario il regolatore di temperature del frigorifero.
Il compressore viene attivato e continuerà a funzionare fino a quando le impostazioni di temperatura selezionate non vengono raggiunte.
c). Impostare la temperatura
Al fine di impostare il regolatore di temperatura del congelatore, usare la chiave acclusa con l`unità dal produttore e ruotare il regolatore di temperatura in senso orario oppure in senso anti-orario fino a raggiungere l`impostazione desiderata.
Per selezionare una temperatura più bassa: ruotare in senso orario. Per selezionare una temperatura più alta:ruotare in senso anti-orario.
3
Page 28
Ruotare il regolatore della temperatura in senso anti-orario per impostare il livello più basso=raffreddamento leggero; (ruotare il regolatore in senso anti-orario può spegnere il frigorifero, il compressore non sa rà dunque in funzione).
Ruotare il regolatore della temperatura in senso anti-orario per impostare il livello più alto=raffreddamento intenso;
L’impostazione della temperatura deve essere eseguita in accordo alle seguenti condizioni:
y Temperatura dell’ambiente y Quantità di cibo conservato y Frequenza di apertura dello sportello.
Osservando l’unitàin funzione, molto presto noterete come selezionare la temperatura più appropriata. L’impostazione corretta della temperatura è molto importante per la conservazione dei cibi. I microbi possono danneggiare ed infettare il cibo molto rapidamente, a meno che la loro crescita viene bloccata da un ambiente a bassa temperatura. Si raccomanda di regolare la temperatura a 5 °C o anche a valori inferiori in modo tale da eliminare il processo di danno del cibo da parte dei microbi.
d). Arresto
Ruotare il regolatore della temperatura in senso anti-orario fino al limite consenti to.
Il compressore si arresta. Scollegare la spina dalla presa elettri ca.
7. Compartimento del congelatore (non disponibile per alcuni modelli, solamente per refrigeratori con il marchio di 4 stelle)
I frigoriferi dotati di 3/4 stelle sono adatti a preservare cibo surgelato (già surgelato prima di essere aggiunto al frigorifero), cibo a breve conservazione (2-3 settimane) tramite il processo di congelamento, oppure la produzione di ghiaccio, gelati o la trasformazioni di acqua in ghiaccio.
La data di scadenza del cibo deve essere ri spettata. Il congelatore può essere usato per produrre cubetti di
ghiaccio. 1 La temperatura all’interno del congelatore può
essere regolata impostando il regolatore apposito. Per il cibo fresco e per il cibo a lunga scadenza, viene raccomandata una temperatura di conservazi one attorno ai -18 °C o inferiore, in quanto i microbi possono scarsamente sopravvivere a questa temperatura. Una volta che la temperatura è superiore ai -10 °C, i microbi inizieranno a degradare il cibo, il periodo di conservazione verrà sensibilmente ridotto. Se è necessario congelare il cibo che è già in parte o totalmente sciolto, prego cucinarlo prima di inserirlo nuovamente nel frigorifero. L’alta temperatura di cottura è in grado di eliminare la gran parte dei microbi.
2 Più alta viene impostata la temperatura sul
regolatore, più bassa la temperatura sarà nel congelatore.
3 Normalmente , quando il cibo richiede solamente un
breve periodo di conservazione, selezionare un’impostazione minima.
4 Quando il cibo richiede un periodo di conservazione
più lungo, selezionare un’impostazione superiore.
NOTA!
y Non aggiungere mai bevande in lattina oppure gassate
nel congelatore, in quanto l’anidride carbonica si espande sotto congelamento e potrebbe portare ad una pericolosa esplosione.
y Il cibo in scatola che necessita di una immediata
cottura dovrebbe essere conservato nel congelatore per un periodo non più lungo di un ora da quando è stato estratto, altrimenti la scatola potrebbe esplodere.
y I gelati oppure il ghiaccio richiedono alcuni minuti prima
di poter essere consumati/usati, in quanto le labbra e/o la lingua potrebbero rimanere congelate al morso (la pelle potrebbe screpolarsi). Nello stesso tempo, evitare di toccare le pareti interne nel congelatore con le mani bagnate.
IMPORTANTE!
y Il cibo che viene inserito nel congelatore deve essere
ben confezionato.
y Osservare la data di scadenza del cibo surgelato. y Solamente cibo fresco di alta qualità è adatto alla
conservazi one per congelamento.
y l cibo che viene inserito nel congelatore deve essere
ben sigillato.
y Il peso di un singolo pacchetto di cibo surgelato non
deve superare i 2 kg.
y Prego usare una pellicola di plastica, una pellicola di
alluminio per il confezionamento del cibo oppure inserire il cibo in un contenitore speciale.
y I sacchetti/contenitori del cibo non devono contenere
troppa ari a .
y Usare elastici, clip, spaghi o nastri resistenti al
processo di congelamento per la chiusura del cibo.
y È possibile usare apparecchi per la chiusura ermetica
dei sacchetti di conservazione.
y Indicare il nome, il peso e l’ora di congelamento del
cibo sul sacchetto oppure sul contenitore dopo che l’aria in esso contenuto e’ stata eliminata.
y Posizionare la parte più ampia del sacchetto
contenente il cibo rivolta verso il basso per ottenere un più rapido processo di congelamento.
y Asciugare i sacchetti prima di inserirli nel congelatore,
in quanto potrebbero incollarsi durante il congelamento.
y Se è necessario congelare il cibo che è già in parte o
completamente sciolto, prego cucinarlo prima di inserirlo nuovamente nel congelatore.
y Non usare cibo che è già scaduto, in quanto potrebbe
causare avvelenam ento .
4
Page 29
8. Produzione di chiaccio e gelati (non disponibile per alcuni modelli, solamente per i frigoriferi che sono indicati con il marchio di 4 stelle)
Produzione di cubetti di ghiaccio:
y Aggiungere acqua al contenitore d’acqua per circa 3/4
del suo volume, posizionarlo nell’area in basso del congelatore. Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, versare acqua corrente sul contenitore in modo tale estrarre facilmente i cubetti di ghiaccio.
Produzione di gelat i:
y Rimuovere i separatori del contenitore. Prego notare
che più il vostro gelato è cremoso, più lungo il processo di congelamento risulterà. Quando il gelato è pronto, versare acqua corrente sul contenitore in modo tale estrarre facilmente il gelato.
9. Preparazione per le vacanze
Per lunghe vacanze o lunghe assenze, scollegare l’unità e pulirla come indicato in „Pulizia e Manutenzione“. Lasciare lo sportello aperto per prevenire la formazione di muffa o cattivi odori.
10. Pulizia e Manutenz ione
Scollegare o disconnettere l’apparecchio prima di pulirlo.
Pulire sempre la superficie esterna dell’unità. Usare un prodotto di lucidazione per mobili per pulire la parte esterna dell’unità regolarmente (non usare alcun tipo di solvente per pulire l’interno dell’unità). Pulire le guarnizioni dello sportello con un panno leggermente inumidito d’acqua tiepida. Non usare alcun detergente. Non usare olio o grasso per pulire la guarnizione dello sportello.
Pulire regolarm ente la parte interna dell’unità. y Pulire lo scompartimento di refrigerazione una volta al
mese e ripulirlo dopo il procedimento di scongelamento.
y Estrarre il cibo dal frigorifero e dai relativi
compartime nti, preservare il cibo in un luogo fresco.
y Rimuovere tutte le parti estraibili. y Le componenti interne non sono adatta ad essere
lavate nella lavapiatti. Lavarle in modo manuale usando acqua tiepida e detergenti per stoviglie. Non usare detergenti concentrati, agenti abrasivi oppure sostanze chimiche come per esempio acidi. Si raccomanda l’uso di detergenti neutri.
Alcuni apparecchi di pulizia che utilizzano il vapore sono pericolosi e sono severamente pr oibit i.
Lavare il compartimento interno con acqua tiepida ed asciugare con un panno soffice. Attendere 3/4 minuti prima di caricare il frigorifero.
Non eliminare o rimuovere l’etichetta informativa posta sul refrigeratore. Potrebbe essere necessaria per il servizio dopo-vendita o relativi procedimenti.
Assicurarsi che l’acqua non penetri all’interno delle componenti inter ne dell’unità.
Se nel retro del frigorifero viene montato uno scambiatore termico, per esempio un condensatore, la polvere deve essere rimossa regolarmente per abilitare un’efficiente eliminazione del calore ed evitare un eccessivo consumo elettrico. Usare una spazzola soffice oppure uno spolverino per pulire la superficie esterna dello scambiatore termico.
L’acqua proveniente dal processo di scongelamento viene drenata tramite l’apposito condotto. La cavità di drenaggio deve essere pulito regolarmente tramite l’uso di uno strofinacci o o strumenti simi li.
Assicurarsi che l’acqua non penetri nella cavità di drenaggio durante la pulizia. Altrimenti il liquido potrebbe fuoriuscire a causa dell’evaporazione.
11. Scongelamento
Compartimento de l co ng elatore
Il compartimento del congelatore, designato per la conservazione del cibo surgelato, non possiede il sistema di scongelamento automatico.
Lo scompartimento del congelatore deve essere scongelato regolarmente. Lo scongelamento è necessario quando lo spessore del ghiaccio raggiunge i 5 cm.
Scollegare il frigorifero prima di scongelarlo. Estrarre il cibo dal compartimento del congelatore e conservare il cibo in un luogo fresco. Usare un raschietto per ghiaccio per rimuoverne lo strato formatosi. Per velocizzare il processo, posizionare una scodella colma di acqua calda nel compartimento del congelatore. Pulire e ricaricare il compartimento del congelatore dopo la procedura di scongelamento.
Indicazioni di sicurezza!
Non usare apparecchi elettrici quali per esempio asciuga-capelli, ventole elettriche, apparecchi di pulizia al vapore, spray di scongelamento oppure fiamme (come per esempio la candela) per scongelare il compartimento del congelatore. Le parti in plastica del compartimento interno potrebbero sciogliersi e qualsiasi scintilla o fiamma potrebbe portare all’esplosione del gas interno. Non usare mai apparecchi di pulizia al vapore per scongelare il compartimento di congelamento­pericolo di scoss a elettrica!).
Attenzione!
Avvolgere il cibo surgelato in un giornale di carta oppure in una coperta.
y Tenere il cibo in un luogo fresco prima che il processo
di scongelamento sia terminato.
y Tenere lo sportello del congelatore aperto. y Durante l’operazione, possono formarsi ghiaccio e
brina sulla superficie di evaporazione. Un leggero strato di ghiaccio oppure di brina funge da isolante termico e ritarda la conduzione termica.
y Scongelare il compartimento del congelatore nel più
breve tempo possibile al fine di evitare lo scongelamento del cibo stesso.
y Assorbire di tanto in tanto l’acqua di scongelamento
con una spugna.
5
Page 30
y Non rimuovre il ghiaccio oppure la brina nel
compartimento del congelatore usando oggetti taglienti oppure appuntiti. Altrimenti la superficie di evaporazione po trebbe danneggiarsi.
y Posizionare un contenitore di acqua calda (non usare
acqua a temperatura d’ebollizione) vicino allo sportello del contenitore al fine di accellerare il processo di scongelamento.
y Asciugare e congelare il compartimento; re-inserire il
cibo all’interno.
y Riconnettere il frigorifer o dopo lo scongelamento. y Attivare il frigorifero dopo aver regolato la temperatura
tramite la manopola di controllo.
y Chiudere lo sportello del compartimento del
congelatore.
12. Diagnosi del problema
Al fine di garantire sicurezza ed affidabilità operative durante l’uso del vostro apparecchio, quest’ultimo è stato dotato delle tecniche più innovative e di una tecnologia assolutamente eccezionale di refrigerazione e congelamento. In caso di qualsiasi problema, prego controllare le informazioni qui di seguito indicate prima di chiamare il servizio d’ass is te nza:
Informazioni d a ricordare:
Il compressore (anche noto come unità di refrigerazione) non è sempre in funzione.
Il compressore è controllare da un regolatore automatico di temperatura. Quando la temperatura interna supera quella pre-impostata, il compressore si attiva automaticamente e quando la temperatura interna cade al di sotto di quella pre-impostata, il compressore si arresta automaticamente .
È normale che il compressore sia affetto da un rumore minimo durante la sua operatività. Il rumore proviene dal motore. Il flusso del refrigerante nel sistema di refrigerazione può creare un rumore simile ad un gorgoglio. Tale rumore non rappresenta un problema dell’unità.
La superficie esterna può divenire umida quando l’ambiente e la temperatura sono bassi. Si tratta di un fenomeno normale e la superficie esterna si asciugherà non appena la temperatura dell’ambiente aumenta.
Se le ragioni del problema non possono essere identificate e risolte, prego consultare il centro di servizio.
13. Ricerca e soluzione del problema
a) Problema: il frigorifero non funziona ( in modo
corretto)
Prego controllare:
y Il cavo elettrico è in buone condizioni?Il refrigeratore è
stato propriamente connesso al la presa elettrica?
y Si è verificata un’interruzione di corrente? (Usare
piccolo apparecchio elettrico per controllare la potenziale mancanza di corrente, per esempio un agitatore meccanico oppure un asciuga-capelli).
y Il refrigeratore è stato attivato? (La temperatura non
deve essere impostata su “0”).
y Il fuso è danneggiato? Il contatto elettrico è stato
eseguito in modo corretto?
b) Problema:il compartimento interno non è
sufficientemente freddo; il compressore si accende e si spegne molto frequentemente.
Prego controllare:
y Il compartimento del frigorifero/congelatore deve
essere lasciato fermo per almeno 2 ore dopo l’installazione al fine di stabilizzare il sistema di circolazione del refrigerante. Vedere “Avvio”. Se non funzionasse, scollegare il refrigeratore ed inclinare il frigorifero di lato per un certo periodo di tempo e quindi riposizionarlo nella posizione originale. Connettere il refrigeratore dopo 2 ore circa. Tenere la porta dell’unità chiusa per almeno 12 ore.
y La porta è stata chiusa correttamente? Se èstata
chiusa correttamente, la guarnizione dello sportello dovrebbe assicurare in modo completo la chiusura dello stesso.
Test:tentare di posizionare un pezzo di carta tra la guarnizione dello sportello e la cabina esterna. Se la carta s civola v ia faci lmente, consultare il cent ro di servizio.
y Nel compartimento del frigorifero è presente uno
spesso strato di ghiaccio. (Vedere “Pulizia e Manutenzione).
y Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta oppure
nelle vicinanze di fonti di calore (forno, radiatore, ecc...?)
Che cosa fare:non esporre il refrigeratore alla luce solare diretta; tenere il frigorifero lontano da sorgenti di calore; installare una barriera termica tra il frigorifero e la sorgente di calore (vedere „Locazione“).
y Il compartimento interno è sovraccaricato? y La stanza è ben ventilata? Le prese d’aria sono
ostruite? Lo scambiatore termico (condensatore) è coperto da polvere?
c) La temperatura del compartimento del frigorifero è
troppo bassa.
Prego controllare:
y Il regolatore di temperatura è impostato in modo
corretto?
y Lo sportello del congelatore è stato propriamente
chiuso?
y È presente una gran quantità di cibo fresco (oltre 1kg)
nel compartimento del congelatore? (Se il compartimento del congelatore è in funziona da molto tempo, la temperatura del frigorifero si adatta di conseguenza).
d) Il compartimento del frigorifero è troppo tiepido ed
il cibo congelato si è sgelato.
y La temperatura ambiente è troppo bassa? (Se è troppo
bassa, l’unità di refrigerazione non funzionerà in modo appropriato, risultando in temperatura troppo alta nel compartimento di congelamento).
Che cosa fare:alzare la temperatura ambiente.
e) È presente uno strato di ghiaccio spesso nel
compartimento del conge l at or e.
6
Page 31
Prego controllare:
y Lo sportello del compartimento di congelamento è
stato propriamente chiuso?
y Se alcuni cibi si attaccano alle pareti interne, cercare di
rimuoverli con uno strumento spuntato quale per esempio un cucchiaio.
y Scongelamento e pulizia del congelatore (vedere
„Scongelamento“). Uno spesso strato di ghiaccio impedisce una corretta prestazione di refrigerazione ed aumenta il consumo elettrico.
f) Scelta Inusuale
Prego controllare:
y Il refrigeratore è stato posizionato in modo stabile?
L’unità tocca o sfrega contro mobili oppure altri oggetti? Nessun oggetto è stato incastrato tra il retro del refrigeratore ed il muro?.
y Spostare gli articoli in contatto con il refrigeratore e
lasciare sufficiente spazio tra il refrigeratore e gli articoli circostanti.
y Le componenti smontabili sono posizionate in modo
corretto?
y Le bottiglie oppure i contenitori si sfregano le une con
le altre all’interno del compartimento?
Nota!
È normale avvertir e il rumore del liquido re frigerante in movimento lungo il sistema di refrigerazi one. È normale che si formi vapore acqueo attorno allo sportello durante l’estate. Asciugare la superficie con un panno soffice.
Il refrigeratore non è stato progetto per essere riparato dall’utente, perciò, qualora necessario, non intervenire personalmente in riparazioni o operazioni che vanno al di là delle indicazioni ivi fornite.
14. Durante un’interruzione di corrente
Non è necessario estrarre il cibo congelato dal congelatore se l’interruzione di corrente dura non più di 2 ore. Se l’interruzione fosse più prolungata, allora estrarre il cibo.
15. Chiamare il Centro di Servizio
Il servizio e la Riparazione devono essere condotti da personale professionista autorizzato. Il produttore non è responsabile per il rischio di danni o ferite provocate dalla non-curanza delle informazioni; la garanzia in tal caso verrà invalidata.
La garanzia e la lista dei centri di servizio indicano tutte le modalità di servizio dopo-vendita fornite per il vostro apparecchio.
Prego consultare il vostro venditore se nessun centro di servizio è presente nelle vicinanz e.
Il costo e le spese derivanti dalla riparazione di servizio, causate da problemi derivati da un uso non corretto oppure dalla non-curanza delle istruzioni ivi contenute, devono essere pagati dall’utente ed il venditore non è in alcun modo respon sabile per tali costi e spese.
Al fine di ricevere una pronta assistenza, sono necessarie le seguenti inform azioni:
y Tipo e modello di frigorifero (vedere l’etichetta
informativa)
y Data d’acquisto y Nome ed Indirizzo del venditore y Descrizione del difetto/problema
16. Installazione in cucina
Se si desidera posizionare il frigorifero in una cucina, è necessario consultare le relative istruzioni fornite nel manuale d’installazione di altri tipi di frigoriferi.
17. Garanzia
I termini e le condizioni come anche il periodo della garanzia sono indicati nella Lettera di Garanzia ivi acclusa. Il venditore vi fornirà le istruzioni circa la compilazione della Scheda.
Il produttore si riserva in ogni momento il diritto di migliorare il design, la costruzione e la tecnologia senza previa notifica.
18. Illustrazione delle componenti
1 Regolatore di temperature 2 Cassetto 3 Cerniera di fondo e gambe d i livellamento 4 Condensatore 5 Compressore
19. Sportello Reversibile
Lo sportello può essere capovolto con questo frigorifero. Procedere come indicato per ruotare lo sportello. a. Inclinare leggermente il frigorifero e rimuovere le viti
delle gambe di livellamento e quindi rimuovere la cerniera di fondo. Sollevare lo sportello del frigorifero.
Nota:al fine di prevenire danni all’unità, non usare troppa forza nell’ implementazione della procedura.
b. Rimuovere la cerniera superiore e posizionarla nella
cavi ta de l pe rn o de lla c ern ier a s upe rio r e su ll’a lt ro lat o
della cabina. Avvitare la cerniera. c. Installare lo sportello. d. Piegare nuovamente il refrigeratore ed avvitare la
cerniera sul lato inferiore, quindi avvitare le viti e le
gambe di livellamento.
7
Page 32
Content Page
1. Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos.......2
2. Localización...............................................................2
3. Instalación .............................................................2-3
4. Plac a de índice............ ....................... .................... ...3
5. Conexión E léct rica .. .. ....... ......... .. ....... ....... .. ....... ...... .3
6. Instruc ción de Operación..... ....................... ...........3-4
7. Compartimiento de Congelación...............................4
8. Elaborar Hielo y Helado, etc......................................5
9. Preparación para Vacación.......................................5
10. Limpieza y Mantenimiento.........................................5
11. Descongelación......................................................5-6
12. Diagnosis Automático de Avería...............................6
13. Arreg lo d e Ave rías... ...... ....... .. ....... ..... .... ....... .... .....6 -7
14. Durante un Apagón………….....................................7
15. Mantenimiento de R efrigerador........ .................. .......7
16. Coloc ación en Cocina ....... ......... .. ....... ....... .. ....... ...... .7
17. Garantía.....................................................................7
18. Instrucció n de los Componentes Interiore s............ ...7
19. Puerta reversible.......................................................7
Lea por favor estas instrucciones atentamente antes de usar para entender bien cómo utilizar su nuevo refrigerador. Subraye las instrucciones importantes. Mantenga el manual de instrucciones en un lugar seguro para una referencia más tarde. Recuerde darlo al dueño, si usted vende el aparato.
¡ Importante !
Comunique por favor con el personal profesional para desmontar el refrigerador. Porque el refrigerante puede contener componentes dañinos, debe usar equipo especial para eliminarlos. Entre en contacto con su centro local o el distribuidor para examinar. Asegúrese por favor de que el sistema de congelación si contiene el refrigerante, sobre todo el conversor de calor detrás del refrigerador si se ha dañado en el proceso de transporte, para usted confirmar que el refrigerante no ha divulgado. El refrigerante y el aislador del refrigerador se ven en la placa.
El enchufe debe ser accesible después de la colocación del aparato.
Si se daña el cable eléctrico, debe ser substituido por un cable eléctrico nuevo ofrecido por el fabricante o el agente autorizado de servicio.
Advertencia:
Lo que usted ha comprado es un refrigerador seguro y confiable. Con uso y mantenimiento apropiados, estará en servicio por años. La última página de este manual de instrucciones presenta especificaciones de este aparato, y los datos del funcionamiento indicados en la placa de índice son resultados de la prueba obtenidos en una gama de temperaturas am bientes de 10~32°C.
Debe colocar el aparato en un lugar bien ventilado. El paquete de envío debe ser quitado.
Advertencia:
No utilice la herramienta aguda o dura para descongelar.
¡ Importante !
Este aparato se diseña para el uso doméstico. Si lo usa para el propósito industrial o comercial, debe observar las normas y reglas respectivas.
Una prueba de infiltración se ha realizado de acuerdo con estándar de seguridad relacionado.
Para evitar el riesgo de la trampa de niño, asegúrese por favor que el cerrojo y la tranca de su viejo refrigerador están fuera de la operación antes del desm ontaje.
Advertencia:
Asegúrese que el sistema de refrigeración no se ha dañado.
Advertencia:
Se prohíbe el uso de los aparatos eléctricos en los compartimientos de almacenaje de alimento de refrigerador, con excepción de los modelos recomendados por el fabricante.
1
Page 33
Este manual de instrucciones es aplicable a una variedad de modelos y puede existir un poco diferencia en ciert os aspectos de modelo a model o.
1. Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos
Embalaje Los materiales del paquete
El embalaje es para pr oteger el refrigerado r durante el transporte. Se utiliza los materiales reciclables.
La caja de embalaje se hace de cartón cofrado/ cartulina (principalmen te de papel mojado).
y Parte poliestireno (poliestireno espumeante CFC-libre) y Revestimientos y bolsos de polietileno. y Correas de Polipropileno
Entregue por favor todos estos materiales de embalaje al centro regular de colección más cerca de su domicilio para utilizar otra vez después de reciclar adecuado. Todos los materiales desechos se deben disponer correctamente.
2. Localización
Cuando mueve el refrigerador para colocarlo en un lugar adecuado, si se requiere una inclinación, no debe exceder 45 grados. Si no, causará daño al refrigerador, y el daño no se limita al funcionamiento de refrigeración.
Para evitar daño del producto o daños corporal es, el refrigerador se debe desempaquetar por dos personas después de que esté situado en una posición previamente seleccionada.
Antes de la instalación, asegúrese de que el refrigerador no tenga ningún daño exterior visible.
Al mover el refri gerador, no lo levante tom ando la plataforma, según lo ilustrado, para prevenir cualquier daño al refrigerador.
No encienda el refrigerador que se haya dañado.
Compruebe el refrigerador cuidadosamente para:
y Paquete dañado debido a la disposición inadecuada
durante el transporte.
y Daños en el exterior. y Daños en cable eléctrico/ enchufe
Cualesquiera dudas, entre en contacto po r favor con el Servicio para Cli ente para un examen cuidadoso del aparato.
Tome todas las medidas necesarias para prevenir la filtración del refrigerante al momento de encender el refrigerador, que puede causar la contaminación ambiental.
3. Instalación
a) Quite todos los materiales del paquete. b) Quite los artículos dentro del refrigerador. c) Quite la película y la cinta adhesiva en el gabinete y
la puerta.
d) Quite las virutas de poliestireno (si existe) alrededor
del compresor.
e) Saque los accesorios y los documentos del
refrigerador.
f) Limpie el interior del refrigerador con agua y vinagre
tibios y después séquelo con un paño blando.
g) Utilice la llave de t uercas pa ra ajustar la pie rna de la
nevera para asegurar la estabilidad del refrigerador.
No utilice los detergentes, instrumentos agudos o acentuados o cremas limpiadoras soda-basadas para limpiar el refriger ad or.
y Antes de la instalación, asegúrese de que el sistema
de refrigeración esté libre de cualquier daño.
y El refrigerador se debe utilizar solamente para su
propósito previsto.
y El refrigerador se debe colocar en una superficie sólido
y llano para asegurar la circulación refrigerante y el funcionamiento regular del refrigerador.
y Si es posible, coloque el refrigerador en un cuarto bien
ventilado fresco y seco.
y No exponga el refrigerador al sol directo y la
temperatura ambiente no puede ser demasi ado alta.
y Guarde el refrigerador lejos de una fuente de calor, por
ejemplo sistema de calefacción, horno o cocinas. (Si no el compresor funcionará con más frecuencia dando como resultado el consumo adicional de energía).
Si el refrig erador está colocado cerc a de una fuente de calor, se recomienda la instalación de un aislante del calor entre el refrigerador y la fuente de calor (se prohíbe el asbesto) o el mantenimiento de un espacio adecuado entre el refri gerador y la fuente de calor como sigue:
Con cocina o estufa 3 cm Con radiador u horno eléctrico 30 cm Con otro refrigerador 2 cm
Se prohíbe colocar cualquier aparato radiador encima del refrigerador, tal es como el horno de micr oonda u horno eléctrico, etc.
No obstruya la salida de aire. Nunca desenchufe el refrigerador tirando el cable
eléctrico. Tome siempre el enchufe firmemente y tire hacia fuera.
2
Page 34
Advertencia!
No se permite conectar la fuente de energía hasta 2 horas después de colocar el refrigerador, para asegurar la circulación estable de refrigerante y evitar avería del funcionamiento. Antes de encender el refrigerador, asegúrese que el interior del aparato está seco especialmente las esquinas).
Peligro!
Dependiendo de la composición química, el refrigerante puede ser inflamable. La circulación de refrigerante está cerrado herméticamente, y ha pasado muchas pruebas. Por eso, la intervención artificial desautorizada puede causar un incendio. Asegúrese de que el sistema de la circulación de refrigerante y las piezas alrededor del compresor no estén afectados.
Cualquier intervención del sistema de refrigeración se debe realizar solamente por el personal profesional.
Advertencia!
El refrigerante que salpique en los ojos puede causar herida grave. En este caso, aclare los ojos bajo agua corriente y consulte enseguida al oftalmólogo.
El refrigerador se debe utilizar dentro de una gama apropiada de la temperatura ambiente según el tipo de clima.
No se permite sobrepasar la gama correspondiente de la temperatura ambiente al usar el refrigerador. Vea la placa de índice para el tipo de clima de su aplicación.
Tipo de clima Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C +16°C~+32°C +18°C~+38°C +18°C~+43°C
4. Placa de índice
La placa de índice se encuentra en el costado o el reverso del refrigerador, y se indican encima los datos técnicos importantes del aparato.
Anote los datos técnicos.
Anote los dat os técnicos para una referencia más tarde para evitar la necesidad de mover el refrigerador cuando tales datos son necesarios.
Modo / Tipo
Volumen neto....... .... .................... ... .... ............. Litro
Voltaje de trabajo............................................. Volt ~ 50Hz
Potencia máxima de entrada ( w)..................... Vatio
Corriente.......................................................... Amperio
Consumo de energía ...................................... kWH/24hr
Capacidad de congelación............. kilo / 24 horas (no
tienen este dato los refrigeradores sin compartimiento de congelación ).
5. Conexión Eléctrica
El refrigerador debe utilizar el enchufe correctamente puesto a tierra que conforme a las normas relacionadas, e instalado por el personal profesional. Antes de conectar con la fuente de energía, asegúrese que el voltaje y el fusible conforme a lo establecido en la placa de índice.
En el caso de la inconformidad, consulte al centro de servicio local o al distribuidor inmediatamente.
El refrigerador no se puede conectar con un convertidor (tal como célula solar).
El refrigerador no se puede conectar con un convertidor (tal como célula solar).
No utilice un cordón extendido.
6. Instrucción de operación
a) Conecte con la fuente de energía (o energía
apagado), y seleccione la temperatura.
y Regulador de la temperatura ( regu lador automático). y Encienda el regulador de temperatura o cierra el
refrigerador, ajuste la temperatura de refrigeraci ón.
b). Poner en marcha
Da vuelta al regula dor de temperatura a la derecha para iniciar el refrigerador. (Vuelta a la posición restrict a a lo más, si no, va a romper el regulador de temperatura).
El compresor comienza la operación, hasta que la temperatura interior satisface los ajustes.
c). Ajuste de temperatura
Para ajustar el regulador de temperatura del compartimiento del congelación, utilice la llave en el accesorio ofrecido por el fabricante y dé vuelta al regulador de temperatura a la derecha o a la izquierda.
3
Page 35
Para seleccionar una temperatura más baja: Vuelta a la derecha Para seleccionar una temperatura más alta: vuelta a la izqierda
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda a lo más bajo=refrigeración leve;
(Dé vuelta al regulador a la izquierda al fondo para apagar el refriger ador, el compresor parará)
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda a lo más alto =temperatura más baja;
Ajuste la temperatura de acuerdo con las condiciones siguientes:
y Temperatura ambiente y Cantidad de alimento almacenado y Veces de abrir la puerta;
Se recomienda ajustar temperatura adecuada. Con la observación, usted pronto aprenderá cómo seleccionar un ajuste apropiado de temperatura.
El ajuste apropiado de la temperatura es muy importante para el almacenaje de alimento. Debido al efecto de los microbios, los alimentos van a descomponerse pronto. La temperatura influye la velocidad de crecimiento de los microbios, bajar la temperatura puede retardar su velocidad, y la temperatura apropiada de almacenaje puede retardar o impedir la descomposición del alimento. Por eso, se recomienda ajustar el regulador para una temperatura adecuada (5°C bajo cero o más bajo).
d). Apagar el refrigerador
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda al fondo hasta que no se pu eda mover más.
El compresor parará en aquel entonces. Desenchufe el enchufe de la pared.
7. Compartimiento de congelación (no ha y esta función en algunos modelos, solamente para los refrigeradores con la marca de 4 estrellas)
El congelador de 3 o 4 estrellas es conveniente para almacenar el alimento congelado (congelado ya antes de agregado al congelador), o almacenar el alimento fresco por un período corto (2-3 semanas) congelándolo, o elaborar el hielo, el helado y el polo helado.
Debe observar la fecha de vencimiento del alimento. El congelador Se puede producir los cubos de hielo en el
comportamiento de congelación. 1 Las temperaturas pueden ser ajustadas por el regulador
de temperatura. Para congelar el alimento fresco y el alimento que necesita ser almacenado durante un largo periodo, se recomienda 18°C bajo cero o más bajo, pues los microbios no pueden sobrevivir bajo esta temperatura. Una vez que la temperatura sea más alta que 10°C, los microbios comenzarán a causar la descomposición del alimento, y el período de almacenaje del alimento será reducido mucho. Si necesitas procesar (guisar o asar) el alimento que ya se deshiela en parte o totalmente al producto hecho que se puede comer sin cocinar, congélelo d e nuevo por favor después de la elaboración.
2 La temperatura alta de cocinar puede eliminar la
mayoría de los microbios.
3 Más arriba se fija el regulador de temperatura, más
baja la temperatura ser á dentro del congelador.
4 En caso normal, o cuando el alimento requiere
solamente el período corto del almacenaje, seleccione un ajuste medio. En caso normal, o cuando el alimento requiere un período largo del almacenaje, seleccione un ajuste entre medio y lo más alto.
NOTA!
y Nunca agregar las latas o las botellas de bebida con
bióxido carbónico en el congelador, porque el bióxido carbónico puede dilatarse después de congelación, y producir la explosión del recipiente, muy peligroso.
y El alimento en botella que requiere refrescarse
inmediato, se debe almacenar en el congelador no más de una hora antes de que se tome hacia fuera, si no las botellas pueden estallar, muy peligroso.
y Antes de comer, el helado y el polo helado de
congelación profunda requiere unos minutos fuera del refrigerador, bajo la temperatura ambiental, para evitar el daño de labios y lengua (puede ser agrietada la piel). De la misma razón, evite tocar la pared interna del congelador con l as manos mojadas.
¡ Importante !
y Alimentos de congelación profunda en el congelador
deben ser envuelto bien.
y Preste atención a la fecha de vencimiento del alimento
que requiere una congelación profunda.
y Solamente el alimento fresco de alta calidad es
conveniente para el almacenaje de congelación.
y El alimento almacenado en el congelador debe ser de
tamaño apropiado, no puede ser dem asiado grande.
y El peso del alimento almacenado en el congelador no
debe exceder 12 kil os.
y La película plástica o de aluminio reutilizable es
conveniente para embalajar el alimento, o poner el alimento en el envase para congelar.
y Se prohíbe encerrar aire dentro del ambalaje del
alimento.
y Utilice goma, clip plástico, cuerda o cinta
congelación-resistente para cerrar herméticamente el embalaje del al imento.
y También puede utilizar el dispositivo de la soldadura de
películas para cerrar herméticamente los paquetes plásticos.
y Anote el nombre, el peso y el tiempo de congelación
en el paquete hermético del alimento.
y Ponga el lado ancho del alimento hacia abajo del
congelador para obtener una congelación más rápida.
y Para evitar pegarse juntos los alimentos congelados,
los paquetes deben secarse antes de agregarlos en el congelador.
y No congele de nuevo el alimento que ya se deshiela
en parte o totalmente, a menos que lo procese (guisar o asar) al producto hecho que se puede comer sin cocinar.
y No consuma el alimento que ha vencido la fecha,
como él puede causar un envenenamiento
4
Page 36
8. Elaborar los cubos de hielo, el helado y el polo helado (no ha y esta función en algunos modelos, solamente para los refrigeradores con la marca de 4 estrellas)
Elaborar los cubos de hielo:
y Agregue el agua a la bandeja de hielo a 3/4 de su
volumen, colóquelo en lo bajo del congelador. Cuando los cubos de hielo s on listos, lleve la ba ndeja de hielo bajo el agua corriente, pronto puede tomar fácilmente los cubos de hielo.
Elaborar los cubos de helado:
y Quite los separadores de la bandeja de hielo. El
helado con más crema necesita tiempo más largo de congelación en comparación con el helado con menos crema. Cuando el helado es listo, lleve la bandeja de hielo bajo el agua corriente, pronto puede tomar fácilmente el helado.
9. Preparación para las vacaciones
Para las vacaciones o la ausencia largas, desenchufe el refrigerador y limpie el refrigerador según lo descrito en la sección “limpieza y mantenimiento”. Deje las puertas abiertas para prevenir la formación de moho o de malo olor.
10. Limpieza y mantenimiento
Desenchufe o corte el fusible antes de limpiar .
Para mantener el exterior limpio, utilice el pulidor de los muebles o el producto protector de porcelana y laca para limpiar el exterior regularmente (no utilice estos limpiadores para limpiar el interior). Limpiar el burlete magnético de la puerta con un paño humedecido ligeramente con agua tibia. No se permite ningún detergente. Nunca utilice el aceite o la grasa para limpiar el burlete magnéti co de la puerta. Limpiar el interior r egularmente. y Limpiar el compartimiento de refrigeración mensual y
limpiar el compartimiento de refrigeración después de un ciclo de la descongelación.
y Saque los alimentos de los compartimientos del
refrigerador y del congelador, y mantenga estos alimentos en un lugar fresco.
y Quite todas las piezas desmontables. y Las piezas interiores no son convenientes para lavar
en un lavaplatos. Deben ser lavados a mano en el agua tibia y con algo detergente. No utilice detergente concentrado, ni abrasivos ni ácidos, tales como los productos químicos detergentes. Se recomienda el detergente suave del plato.
Es muy peligroso limpiar los utensilios con vapor, se prohíbe estri ctamente. Lavar el compartimiento interno y las piezas con agua limpia tibia y séquelos con un paño suave. Espera 3 a 4 minutos antes de recargar el refrigerador.
No destruya ni quite la placa de índice del refrigerador.
Será necesario para el servicio de cliente y los procesos relevantes.
Asegúrese de que el agua no tenga contacto con las partes eléctricas en el refrigerador.
Si en el reverso del refrigerador hay conversor térmico, es decir condensador, debe limpiar el polvo y la pelusa regularmente para permitir la disipación eficiente de calor y para evitar el consumo excesivo de energía. Utilice un cepillo suave o un plumero para limpiar el polvo en el conversor térmico. de alivio
El agua de la descongelación drena a través del canal. El agujero de alivio se debe limpiar regularmente por medio de una esponja o de un inst rumento similar.
No deje el agua drenar en el agujero de alivio de descongelación, si no, el agua puede derramarse o salpicar en la tierra debido a la evaporación.
1 1. Descongelación
Compartimiento de congelación
El compartimiento de congelación no tiene descongelación automática, porque los alimentos congelados no permiten derretirse.
El compartimiento de congelación se debe descongelar regularmente. Cuando la capa de hielo alcance 5cm, debe descongelar el comportamiento de congelación.
Desenchufe el refrigerador antes de descongelar. Saque los alimentos del compartimiento de congelación y mantenga estos alimentos en un lugar fresco. Utilice un raspador plástico para quitar el hielo. Para acelerar el proceso, coloque un tazón de agua caliente en el comportamiento de congelación. Limpie y recargue el comportamiento de congelación después de descongelación.
PELIGRO POTENCIAL!
No utilice los dispositivos eléctricos para descongelar el comportamiento tales como secador, ventilador eléctrico, limpiador de vapor, el aerosol, o llama desnuda. Las partes plásticas del compartimiento interno pueden fundirse, chispa y llama desnuda pueden encender el gas espuma. Nunca utilice un limpiador de vapor para descongelar el compartimiento de congelación (¡Peligro de la descarga eléctrica!)
Advertencia!
Envuelva los alimentos congelados con el periódico o la manta después de sacar del comportamiento de congelación. y Mantenga estos alimentos en un lugar fresco antes de
que se acabe el proceso de descongelación.
y Mantenga abierta la puerta del compartimiento de
congelación.
y El hielo y la helada forman durante l a operación normal.
Cuando la capa de hielo y helada alcance cierto espesor actuará como aislamiento de calor y obstaculiza la conducción térmico.
y Descongele el compartimiento de congelación en un
tiempo corto posible para evitar deshelar los alimentos congelados.
y No quite el hielo o la helada en el compartimiento de
congelación con un artículo agudo o acentuado. Si no, puede dañar la superficie del evaporador.
y Lim pie el agua de vez en cuando con la esponja.
5
Page 37
y Coloque un envase de agua caliente (no utilice el agua
hervida) cerca de la puerta del compartimiento de congelación para acelerar el proceso de descongelación.
y Seque el compartimiento de congelación y recargue
los alimentos congelados a su lugar original.
y Volva a conectar el refrigerador con la fuente de
energía después de descongelar.
y Ajuste el regulador de temperatura para iniciar el
refrigerador.
y Cierre la puerta del refrigerador.
12. Diagnosis Automático de Avería
Adoptando la fabricación de alta calidad, la tecnología avanzada de refrigeración y congelación, se asegura la operación segura y confiable de su aparato. En caso de duda de avería, examine primero como lo abajo escrito antes de comunicar con el departamento de reparación y el distribuidor.
Cosas de atención:
El compresor (también conocido como unidad de refrigeración) no funciona toda la hora sin parar.
El compresor es controlado por el regulador automático de temperatura instalado en un dial de temperatura. Cuando la temperatura interior excede la temperatura preestablecida, el compresor comenzará automáticamente y cuando la temperatura interior alcanza la temperatura establecida, el compresor parará automáticamente.
Es normal que el compresor hace ruido durante la operación. El ruido viene del motor. El flujo del refrigerante por el sistema de refrigeraci ón también puede hacer un ruido. Estos ruidos son fenómenos normales, no significan una avería del refrigerador.
La superficie exterior puede ser mojada cuando es fría y la temperatura ambiente es baja. Es normal y la superficie exterior llegará a ser seca cuando se levanta la temperatura ambi ente.
Si las razones de tales fenómenos no pueden ser identificadas y los fenómenos no pueden ser solucionados, comunique por favor con el centro de reparación.
13. Arreglo de averías
a) El refrigerador no trabaja (no funciona);
Cheque por favor:
y Está en buenas condiciones el cable eléctrico? Está
enchufado correctamente el refrigerador?
y Hay un apagón? (Utilice una aparato pequeño para
comprobar, tales como agitador de mano, se cador)
y El refrigerador se enciende? (El dial de la temperatura
no se debe fijar en “0”.)
y Es el fusible roto? O en mal contacto?
b) Problema: El compartimiento interno no está
fresco suficiente; el compresor completa un ciclo demasiado frecuent e;
Cheque por favor:
y El compartimiento de refrigeración/ de congelación
debe estar paradas por lo menos 2 horas después de la instalación para asegurar la estabilidad del refrigerante. Vea el “Iniciar”. Si no trabaja, desenchufe el refrigerador e incline el refrigerador a un lado durante algún tiempo, o colóquelo en un plano inclinado y después póngalo a la posición original. Conecte el refrigerador después de 2 horas. Mantenga las puertas cerradas por 12 horas.
y La puerta se puede cerrar correctamente? Si es así,
demuestra que la puerta está cerrada herméticamente, y la junta de la puerta puede presionar en el gabinete externo con seguridad.
Prueba: Ponga un papel entre el burlete magnético y el gabinete externo, debe ser difícil sacar el papel hacia fuera desde cada dirección. Si el papel se saca fácilmente, consulte el centro de servicio.
y Hay hielo grueso en el compartimiento de congelación.
(Vea la “limpieza y mantenimiento”)
y Está expuesto al sol directo el refrigerador? Está
demasiado cerca el refrigerador con la fuente de calor? (horno o radiador).
Medidas: No exponga el refrigerador al sol directo; mantenga el refrigerador cierta distancia con la fuente de calor; instale un aislante del calor entre el refrigerador y la fuente de calor (vea la “localización”).
y Se sobrecarga el compartimiento interno; y Se ventila bien? Se obstruye la salida de aire? Está
cubierta por mucho polvo la parte posterior del conversor térmico (condensador);
c) La temperatura del compartimiento del
refrigeración es demasia do baja
Cheque por favor:
y El reg u lador de temperatura s e fija correctamente; y La puerta del compartimiento de congelación está
cerrada corre ctamente;
y Hay muchos alimentos frescos (más que 1kg) están
congelado? (Eso hace el compartimiento de congelación funcionar por largo período, la temperatura del compartimiento baj a por consiguiente.)
6
Page 38
d) La temperatura del compartimiento de congelación
es demasiado alta y se deshielan los alimentos congelados
y Es la temperatura ambiente demasiado baja? (Si es
así la unidad de refrigeración funcionará incorrectamente, dando por resultado temperatura muy alta en el compartimiento de congelaci ón.)
Medidas: Levante la temperatura ambiental .
e) Hay hielo grueso en el compartimiento de
congelación.
Cheque por favor:
y La puerta del compartimiento de congelación está
cerrada correc tam e nte;
y Si el alimento congelado está pegad o a la pared interna ,
intente quitarlo con un instrumento embotado tal como una manija de la cuchara;
y Descongele y limpie el compartimiento de congelación
(vea la “descongelación”)
y Una capa gruesa de hielo impedirá funcionamiento de
la refrigeración y aumentará el consumo de energía.
f) Ruido anormal
Cheque por favor:
y El refrigerador se coloca sólidamente? La operación
del refrigerador causa vibración de otros muebles o artículos? El objetivo pegado en la pared de la parte posterior del refrigerador se puede mover flexiblemente sin la interferencia del refrigerador;
y Mueva los artículos en contacto con el refrigerador al
lado y guarde el espacio adecuado entre el refrigerador y los alrededores;
y Las piezas movibles se instalan bien? y Están las botellas y los envases demasiado cerca en el
comportami ento interno del refr igerador?
Nota!
Es normal el ruido producido en el proceso de la circulación del ref rigerante. Es normal la humedad alrededor de la manija de la puerta en verano. Séquela con un paño suave.
No intervenga la operación normal del refrigerador en cualquier caso, ni intente repararlo por si mismo.
14. Durante un apagón
No hay necesidad de sacar los alimentos congelados del compartimiento si el apagón dura no más de 2 horas. Si no, saque los alimentos al sobrepasar 2 h oras el apagón.
15. Mantenimiento de refrigerador
El mantenimiento y la reparación se deben conducir por el centro de servicio local autorizado, si no, el usuario deberá encargarse del riesgo y las cláusulas de garantía serán anuladas y sin valor. La garantía y la lista de los centros de servicio indican los abastecedores de servicio autorizados para su aparato. Consulte por favor a su distribuidor si no hay centro de servicio cerca de su domicilio. Para las averías o los problemas causados debido al uso incorrecto contra el manual de instrucciones, los gastos producidos por el mantenimiento y la reparación corren por la cuenta del usuario y el distribuidor no es responsable de tales gastos. Para recibir ayuda pronto, las informaciones siguientes son necesarias:
y Tipo y modelo del refrigerador (vea la placa de
índice)
y Fecha de la compra y Nombre y dirección del distribuidor y Descripción de la avería o del proble ma
16. Co locación en cocina
Si desea colocar el refrigerador en la cocina, puede consultar las instrucciones relevantes escritas en el manual de instrucciones de otros tipos de refrigerador.
17. Garantía
Los términos y las condiciones así como el período de la garantía se indican en la tarjeta de garantía. El distribuidor le explica también durante la compra.
El fabricante dedica a investigar y desarrollar nuevos productos sin cesar. Pues la forma, el ensamblaje, y la tecnologás se cambian de vez en cuando sin aviso adicional.
18. Instrucción de los Componentes Interiores
1
Regulador de temperatura 2 Gaveta 3 Patas niveladoras y bisagra 4 Condensador 5 Compresor
19. Puerta reversible
La derección de la puerta se puede invertir con este refrigerador. Tome las medidas siguientes para invertir la dirección de la puerta: a. Incline el refrigerador poco y quite el tornillo
niverador de pata y la bisagra inferior. Quite la puerta del refrigerador apagado.
b. Quite la bisagra superior y colóquela en el agujero de
eje de la bisagra superior en el otro lado del gabinete.
Sujete la bisagra. c. Instale la puerta. d. Incline el refrigerador otra vez y sujete la bisagra
inferior, tornillo tornillo niverador de pata.
7
Page 39
Índice Página
1. Protecção Ambiental e Destrui ção A pr opriada….......2
2. Locação….......….......….......….......….......….......…..2
3. Instalação….......….......….......….......….......….......2-3
4. Marca….......….......….......….......….......….......….....3
5. Ligação Eléctrica….......….......….......….......….........3
6. Instruções da Operação….......….......….......…......3-4
7. Compartamento de Congelador….......….......…........4
8. Produzir Gero & Gerado….......….......….......….......5
9. Preparo para as Férias ….......…..... ..….. .....…...... .…5
10. Limpeza & Manutenção….......….......….......….........5
11. Descongelar….......….......….......….......….......…...5-6
12. Diagnóstico de Problema….......….......….......….......6
13. Soluções dos Problema s….......….......….......….... 6-7
14. Duran te uma Interrupção de Potência…....... ….......7
15. Chamada de Serviço….......….......….......….......…...7
16. Instalação na Cozinha…...... .….......….......…....... ….7
17. Garantia….......….......….......….......….......….......…..7
18. Ilustraçã o das Partes .......... ........... .............. ........... ...7
19. Porta Reversível….......….......….......….......….......…7
Leia cuidadosamente a guia da operação antes de usar. Sublinhe as instruções importantes. Mante o Manual do Usuário num lugar seguro para a referência no futuno. Lembra-se de entregar o manual ao próximo usuário, se não usa o refrigerador.
O que você comprou é seguro. Se o usa com uma maneira correcta e manutenção correcta, este produto vai servir para você a longo prazo. Na última página deste Manual do Usuário faz uma apresentação concreta sobre o refrigerador. Os dados das especificações na marca de refrigerador indicam os dados verificados durante a temperatura interior é 10 – 32 ºC.
Importância!
É preciso chamar um técnico no sector de protecção de ambiente da fábrica a desmontar o refrigerador. O refrigerante talvez seja venomoso, por isso, deve usar o equipamento especial para limpar os componentes venomosos. Conta cte com o negociante local ou centro de serviço para verificar. Assegura que tem refrigerante no sistema de refrigerador, especialmente veja o trocador de aquecimento na parte traseira de re frigerador se foi danificado durante transportar, para que possa verificar se tem escape de ref rigerante. Veja a marca de refrigerador em relacao a utilização de refrigerante e isolador.
Após montar o refrigerador, o fio de potência deve ficar conveniente para desligar.
Se o fio de potência avaria, deve substituir pelo fio fornecido pelo fabri cant e ou agente de ser vi ço.
Aviso:
O refrigerador deve ficar num lugar ventilativo, deve tirar todos os componentes de suporte durante transporte de refrigerador.
Aviso:
Não pode usar um objecto duro a esvaziar as geadas.
Importância!
Este produto é usado na casa. Se usado para o propósito industrial ou com ercial, deve observar a s regulações e normes relativos.
O teste de escape foi feito de acordo com o padrão pertinente de seg urança.
Para evitar o risco de entrada de criança, assegura que o seu refrigerador antigo é inoperativo e segura por remover os fechos e trincos antes de desmontar.
Aviso:
Assegura que o fio de tubo de congelação não avaria.
Aviso:
Não pode usar os equipamentos eléctricos no armazém de alimentação de refrigerador, com excepção dos modelos recomend ados pelo fabricante.
1
Page 40
Esta Guia d o Usuário é apropriada a vários tipos de refrigerador. Por isso, para os diferentes tipos de refrigerador, alguns detalhes são diferentes.
1. Protecção Ambiental e Tratamento Apropriado
Embalagem
A embalagem é para proteger o refrigerador durante transportar, os materiais de embalagem são os materiais reciclados.
Os materiais de embalagem são tábua corrugada / cartão (especialmente de papel reciclado)
y Partes de polystyrene (polystyrene espumado de
CFC-livre)
y Os forros de os sacos de polyethylene. y As correias de polypropylene.
Todos os mateirias de embalagem devem ser levados para um centro de colecção de lixo, para poder reusar mais como possível os materiais de embalagem. Todos os materiais de lixo devem ser dispostos apropriamente.
2. Locação
Assegura que o refrigerador é coloca d o verti cal durante remover. Se uma incl inação é necessária, a qual não pode excede de 45 graus. Senão, o aparelho pode ser danificado resultan do não só no perfor mance comprometido de re frigerador.
Para evitar a avaria de produto nem inferida pessoal, o refrigerador deve ser desembalado por duas pessoas depois de ser colocado numa posição selecionada anteiormente.
Antes de colocar o refrigerador, verifique e assegura que não há nenhuma dani fi cação na parte exteri or de refrigerador.
Quando remove o refrigerador, não pode o levantar por agarrar o worktop, para impedir qualquer danificação para o refrigerador.
Não inicie o refrigerador que é avariado.
Verifique cuidadosa mente o refri ger ador:
y A embalagem danificada devido a tratamento
inapropriado duran te a transp ost a ção .
y Danificação no exterior. y Danificação de fio / tomada.
Qualquer dúvida, contacte com o Serviço de Consumidor para uma verificação profissional de aparelho.
Deve tomar as medidas apropriadas para impedir o escape de refrigerante durante inicia o refrigerador.
3. Instalação
a) Desmonte todos os componentes de embalagem. b) Remove os objectos no interior de refrigerador. c) Remove cuidadosamente as fitas plásticas na porta
de refrigerador.
d) Remove os chips de polystyrene (se tem) em volta
de refrigerador.
e) Tire os documentos e os anexos no interior de
refrigerador.
f) Limpe com água quente e vinagre o interior de
refrigerador, e depois use um tecido seco para limpar.
g) Ajuste pela chave inglesa fornecida a perna para
assegurar que o refrigerador é estável.
Não pode usar os deterge ntes, instrument os afiados nem apontados para limpar o refrigerador.
y Antes de instalação, assegura que o sistema de
refrigerador tem nenhuma danificação.
y O refrigerador deve ser usado para o propósito
desejado.
y O refrigerador deve ser colocado na superfície sólida e
plana para assegurar que a circulação de refrigerador e o performance d e refrigerador.
y Caso possível, coloque o refrigerador num lugar fresco,
seco e ventilativo.
y Não expõe o refrigerador para a luz do sol directa e
assegura que a temperatura de ambiente não é muito alta.
y Mante o refrigerador dum recurso de aquecimento, tais
como sistema de aquecimento, forno ou cozinha. (Senão, o compressor vai operação mais frequentamente resultando a consumção extra de potência.)
Se o refrigerador será colocado num recurso de aquecimento, o qual é recomendado a instalar uma barreira térmica entre o refrigerador e o recurso de aquecimento (os asbestos são proibidos)ou manta e espaço suficiente entre o refrigerador e o recurso de aquecimento como seguinte:
Cozinhador e o fogão eléctrico 3 cm Radiator e forno 30 cm Outro refrigerador 2 cm
Não pode colo car nenhum objecto radiat ente, tais como forno de micronda nem assador, na cima de refrigerador.
Assegura que o respiradour o não é obstrui do. Não desligue o refrigerador por puxar o fio de potência.
Sempre agarre a tomada firmemente e a tire de saída.
2
Page 41
Aviso
!
Depois de o refrigerador ser colocado, pelo menos após 2 horas, pode ligar com a potência, para que a circulação de refrigerante fique estável. Assegura que o refrigerador nã o avaria durante func iona. Antes de ligar com a potência, assegura que o interior de refrigerador é seco (especialmente os cantos)
Perigo!
Depende da composição química, o refrigerante pode ser inflamável. As escape-provas de sistema de circulação de refrigerador são testadas. A intervenção não autorizada de sistema de circulação de refrigerador pode causar fogo. Assegura que o sistema de circulação de refrigerador e as partes periféri cas de compressor não são afectados.
Qualquer intervenção de sistema de refrigerador deve ser feita apenas po r pessoa profissional.
Aviso!
O refrigerante entra nos olhos pode causar a ferida grave. Neste caso, enxagua os olhos sub água corridae consulte um médico imediatamente.
O refrigerador deve ser usado dentro duma escala apropriada de temperatura de quarto por o tipo de clima.
A escala de temperatura de quarto para o tipo específico de clima deve ser observado. Veja a marca de escala para o tipo de clima do seu aparelho:
Tipo de Clima Temperatura de Quarto
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C +16°C~+32°C +18°C~+38°C +18°C~+43°C
4. Marca
A marca é colocada no lado ou parte traseira de refrigerador, cuja superfície tem os dados técnicos.
Registre os dados técnicos de refrigerador.
Registre os dados técnicos de refrigerador para a refrência mais tarde, evitando a necessidade para mover o refrigerador quando tais dados são necessitados.
Modelo/Tipo
Volume Líquido... ..... .... .................. ... .... .............. L itro
Voltagem de Trabalho.. .. .. ................................... V ~50Hz
Máx Potência de Entrada.................... ... ............. Watt
Corrente.............................................................. Amp
Consumação de Energia .................................... kWH/24h
Capacidade de Co nge la ç ã o............ kg/24h (não
disponível com os refrigeradores sem o compartamento de congelador)
5. Ligação Eléctrica
O refrigerador deve usar uma saída apropriada de terra que deve ser verificado por um electricista qualificado. O refrigerador deve sempre ser ligado na saída eléctrica própria individual que tem uma escala de voltagem e uma escala da fusível com a marca.
No caso de não conformar, consulte o centro de serviço local ou o negociant e imediatamente.
O refrigerador não pode ser ligado com um convertidor (tal como pilha solar)
Não pode prolongar o fio de potência de refrigerador.
6. Instruções da Operação
a) Ligue com a potência (ou desligue) e selecione a
temperatura.
y Regulador de temperatura (termostato) y O regulador de temperatura é usado para ligar/desligar
o refrigerador, e ajuste a temperatura de resfr iação.
b). Iniciar o refrigerador
Gire no sentido horário o regulador de temperatura para iniciar o refrigerador. (Gire o regulador de refrigerador até não poder girar, senão vai causar a danificação de regulador de temperatura. )
O compressor começa a funcionar, até no interior de refrigerador alcançar a temperatura ajustada.
c). Ajuste de Temperatura
Para ajustar o ajuste de regulador de temperatura de compartamento de congelador, use a chave fornecida pelo fabricante e gire o regulador de temperatura no sendo-horário húmido para um ajuste mais alto.
3
Page 42
Temperatura mais baixa: gire para o direito: girar para direito; Temperatura mais baixa: gire para o direito.: girar para;
Gire para esquerda o regulador de temperatura até ao ajuste mínimo = resfriar ligeiramente.
(Gire até ao fim pode desligar o refrigerador, o compressor para a funcionar) .
Gire para direito o regulador de temperatura até ao ajuste máximo = a temperatura mais baixa.
Deve seguir as condições segiuntes a ajustar a temperatura:
y Temperatura de ambiente; y Quantidade de alimentação gu ardada; y Vezes de abertura de refrigerador;
Através da observação, você vai conhecer rapidamente como seleciona uma temperatura apropriada.
A temperatura apropriada é muito importante para guardar a alimentação. Os micróbios podem fazer a alimentação estragada muito rápido. A temperatura apropriada pode reduzir a velocidade de estragação. Por causa disso, sugero que ajuste a temperatura apropriada (5ºC ou mais baixa).
d). Desligue o refrigerador
Gire no sentido anti-horário o regulador de temperatura até ao fim.
Desligue o compressor. Tire o fio de potência.
7. Compartamento de congelação (não disponível em alguns modelos, apenas para os refrigeradores com a marca de 4-estrelas)
O congelador de 3-estrela ou 4-estrela são apropriado para guardar a comida congelada (ja congelada antes de guardar no congelador), guardar a comida fresca a curto prazo (2-3 semanas) por congelá-la, ou fazer gelo, gelado ou água congelada.
A data recomemdada de expiração de comida deve ser observada.
No congelador pode produzir os gelos.
1 A temperatura no interior de refrigerador pode ser
ajustada por ajustar o regulador de temperatura. Para a comida fresca e a comida que precisa de ser guardada a longo prazo, -18ºC ou baixa é recomendada, como os micróbios podem sobreviver apenas sub esta temperatura. Quando a temperatura é mais alta de 10ºC, os micróbios vão começar a causar a estragação de comida, e o período de guarda de comida será reduzido efectivamente. Se você precisa de congelar a comida que é partamente ou totalmente descongelada, cozinhe-a antes de a pôr no congelador outra vez. A alta temperatura de processo de cozinha pode eliminar a maioria dos micróbios.
2 Quanto mais alta a temperatura ajustada é, mais
baixa a temperatura no interior de refrigerador é.
3 Quando usa o refrigerador normalmente, e a comida
requer apenas o curto período de guarda, selecione um médio ajuste.
4 Quando usa o refrigerador normalmente, e a comida
requer apenas o longo período de guarda, selecione um ajuste médio e máximo.
!
Nota
y Não pode guardar no congelador as bebidas
engarrafadas ou enlatadas. Porque as bebidas deste tipo são muito perigosas após ser congeladas no refrigerador, pode causar explosão.
y A comida engarrafada que precisa de ser cozinhada
imediatamente deve ser guardada no congelador durante menos de uma hora antes de tirar, senão, os garrafos podem explodir.
y O gelado ou gelo de água deve ser permitido vários
minutos antes de usar. Como os lábios e língua podem ser ulceração produzida pelo frio (chap pode ocorrer na pele). Em paralelo, evitar tocar as paredes interiores de congelador com as mãos húmidas.
Importante
y Deve embalar a alimentação antes de pôr no
congelador.
y Cuidado da data de comiada congelada. y Apneas a comida fresca na alta qualidade é apropriada
a congelar para guardar.
y O volume de comida congelada não pode ser muito
grande.
y O peso não pode exceder 1-2 kgs. y Pode usar o papel plástico reciclado e os recipientes
de vidro para embalar a comida.
y O ar não pode entrar na embalagem de comida. y Use fita, gancho e etc para fechar a embalagem de
comida.
y Também pode usar o aparelho de soldar para fechar a
embalagem de comida.
y Indique claramente no saco de embalagem de comida
o nome, peso e data de congelação de comida após fechar.
y Põe o lado largo de embalagem de comida para baixo
para obter um processo mais rápido de congelação.
y Após secar o saco de embalagem de comida, põe a
comida no congelador para evitar colar conjuntamente a comida congelada.
y Não pode recongelar as comidas descongelada
partamente ou completamente, cozinhe-as antes de pôr no congelador outra vez (cozinhar ou assar).
y Não pode comer a comida que já expirou, como ela
pode causar veneno.
!
4
Page 43
8. Produzir os cubos con gelados, gelado e gelo de água (não disponível em alguns modelos, apenas para os refrigeradores com a marca de 4-estrela)
Produzir os cubos congelados:
y Adicione água para a bandeja de gelo para a 3/4 de
volume, coloque-a na área profunda de congelador. Quando os cubos congelados são prontos, lave com água a bandeja de gelo, e depois você pode tirar facilmente os cubos de gelo.
Produzir gelado:
y Remova os separadores de bandeja de gelo. O gelado
que tem mais axunge (nata) deve ser congelado durante o período mais longo do que o gelado que tem menos axunge (nata). Após prpduzir o gelado, só precisa de lavar com água a bandeja de gelo, e depois pode tirar o gelado facilmente.
9. Preparo para Férias
Caso não use a longo prazo o refrigerador, tire o fio de potência de refrigerador da saída, e depois lavar o refrigerador segundo no artigo “Limpeza” referido. Para evitar o cheiro e formaçã o de mofo, deixa as portas de refrigerador aber tas quando não usa a lon go prazo.
10. Limpeza e Manutenção
Deve tirar a tomada ou desligar o fusível antes de limpar o refrigerador.
Para manter a parte exterior de refrigerador limpa, deve sempre limpar a parte exterior de refrigerdaor com os materiais relativos (não os use para limpar o interior de refrigerdaor). Limpe com água quente a parte fechada da porta de refrigerdaor, mas não pode usar os detergentes. Não pode usar nenhum óleo nem gordura para limpar.
Limpar o interior de refrigerador regul armente: y Sugero que limpe pelo menos uma vez em cada mês o
congelador, cada vez após limpar o compartamento de refrigerad or, é melhor limpar o cong elador.
y Tire as alimentações de refrigerador e os
compartamentos de congelador e manta-as num lugar fresco.
y Remova todas as partes separáveis. y As partes interiores não são apropriadas a ser lavadas
na máquina de lavar os pratos. Limpe-as manualmente usando água quen t e e al gum dete r gent e de prat o . Não use o detergente concentrado, agentes abrasivos nem químicos tal como ácido. O detergente de suave de prato é recomendado.
Os limpadores de vapor são muito perigosos, não pode usar.
Limpe o compartamento interno com água quente e secar com um tecido seco. Espera de 3 a 4 minutos antes de recarregar o refriger a dor.
Não danifique nem remova a marca de escala de refrigerador. A qual pode ser necessitada para o serviço de após-venda ou pro cessos pertinentes.
Assegura que água não entra nas partes eléctricas no refrigerador.
Se um trocador de aquecimento, por exemplo, condensador, é montado na traseira de refrigerador, a sujidade deve ser removida regularmente e evitar a consumação excessiva de potência. Use uma escova suave ou um pano de pó para limpar o exterior de trocador de aqueci mento.
A água descongelada escorre através de calha. O furo de escorrida deve ser limpado regularmente pelo uso de um instrumento de mecha de algodão ou similar.
Assegura que a água não entra no furo de escorrida durante limpeza. Senão a água pode derramar ou borrifa r no chão devido a evaporação.
11. Descongelar
Compartamento de Congelador
O compartamento de congelação, destinar a guardar a comida congelada, não tem um sistema de automática descongelação.
O compartamento de congelação deve ser descongelado regularmente. Descongela o compartamento em qualquer tempo a grossura de câmada de gelo alcança de 5cm.
Desligue o refrigerdaor antes de descongelar. Tire as alimentações de compartamento de congelação e manta as alimentações num lugar fresco. Use um raspador de gelo para remover o gelo. Para acelerar o processo, coloque um tigela de água quente no compartamento de congelação. Limpe e recarregue o compartamento de congelação depois de descongelar.
Risco Potencial!
Não use os aparelhos eléctricos tais como secador de cabelo, ventilador eléctrico, limpador de vapor ou fogo (por exemplo, vela) para descongelar o compartamento de refrigerador. As partes plásticas de compartamento interno pode ser derretidas e qualquer fogo ou faísca podem causar fogo em presença de gás explosivo. Não use um limpador de vapor para descongelar o compartamento de refrigerador. (Risco de choque eléctrico)
Cauções!
Tira a gaveta de congelador, embalague a comuniicação da comida congelada.
y Manta as açomentações num lugar seco antes de o
processo de desco ngelação acabar.
y Manta a porta de compartamento de refrigerador
aberta.
5
Page 44
y O gelo e a geada são formados na superfície de
evaporador durante operação. Uma grossa câmada de gelo ou geada servem de isolação de aquecimento.
y Descongele o compartamento de refrigerador no
tempo mais curto possível para evitar a descongelação de alimentações congeladas.
y Remova esfregando a água descongelada com
esponja.
y Não pode remover o gelo nem geada no congelador,
senão pode causar danificação da superfície de evaporador.
y Coloque um recipiente de água quente (não use água
cozinhada) perto da porta de compartamento de refrigerador para acelerar o processo de descongelação.
y Seque o compartamento de refrigerador e coloque a
alimentação congelada para o lugar original.
y Religue o refrigerador depois de descongelar. y Inicie o refrigerador por ajustar a tecla de controle de
temperatura.
y Feche a porta de compartam e nto de refrig era d or.
12. Diagnósticos de Pr ob lema
Os últimos técnicos de fabricação e a refrigeração são adoptados para assegurar a operação segura e confiável do seu aparelho. Assegura que verificou primeiro como descrito abaixo antes de chamar o servi ço:
Verifique:
O compressor (também chamado congelador) não opera em todo o tempo sem parar.
O compressor é controlado pelo regulador automático de temperatura representado pela entrada de temperatura. Quando a temperatura interior excede da temperatura actual, o compressor inicia automaticamente e quando a temperatura interior é baixa de temperatura actual, o compressor para automaticamente.
É normal que o compressor faz barulho durante operação. O barulho é de motor. O fluxo de refrigerante através do sistema de refrigeração pode produzir um barulho gorgolejante. Este barulhos não significam um fault de refrigerador.
A superfície exterior pode ser húmida quando está frio e a tamperatura de ambiente é baixa. É normal e a superfície exterior vai tornar-se seca como a temperatura de ambiente aumenta.
Se as causas de tal fenômeno não pode ser identificado e solvido, consulte ao centro de serviço.
13. Solução dos Problemas
a) O refrigerador não funciona (Não funciona)
Verifique:
y Se liga bem o fio de potência? Se liga correctamente o
fio com a tomada?
y Tem potência? (Pode inserir um aparelho pequeno
eléctrico para testar, por exemplo: agitador ou secador de cabelo)
y Se inicia o refrigerador? (A tempoeração não pode
apontar a “0”)
y Se desliga o fusível? Se liga bem?
b) Problema: O compartamento interno não é frio
suficiente; os ciclos de compressor ligado e desligado frequent amente.
Verifique:
y O compartamento de refrigerador / congelador deve
parar pelo menos 2 horas depois de instalação para estabilizar o sistema de circulação de refrigeração. Veja “Iniciar”. Se o qual não funciona, desligue o refrigerador e incline o refrigerador para um lado durante um momento e depois coloque-o para a posição original. Ligue o refrigerador depois de 2 horas. Manta as portas fechadas durante 12 horas.
y Se a porta de refrigerador pode ser fechada
normalmente, significa a fechad ura de porta é boa.
Teste: põe um papel ent re gacate de porta e o armário exterior, e depois f echa a porta de refrig erador. Puxe em qualque r direcção o papel é muito difícil.
Se o papel pode ser puxado facilmente, contacte com o centro de serviço de após-venda.
y Há gelo espesso no compartamento de refrigerador.
(Veja “Limpeza e Manutenção”)
y O refrigerador exposto a luz do sol directa ou perto
dum recurso de aque cimento (forno, radia tor e etc);
Medidas: Não expõe o refrigerador a luz do sol directa; manta o refrigerador fora de qualquer recurso de aquecimento; instale uma barreira térmica entre o refrigerador e o recurso de aquecimento (veja “Locação”).
y O compartamento de refriger ador é sobrecarregado? y Se o quarto é bem ventilado; se o respiradouro é
obstruido; se o trocador de aquecimento (condensedor) na traseira coberto por pó.
c) A temperatura de compartamento de refrigerador
é tão baixa.
Verifique:
y Reduze a t emperatura no regulador de temperatura. y Verifique se desliga normalmente a porta de
compartamento de refrigerador.
y Se há uma grande quantidade de alimentação fresca
(mais de 1kg) que são congelada? (se o compartamento de congelador opera a longo prazo, a temperatura de compartamento de refrigerador reduze automaticamente.)
6
Page 45
d) O compartamento de refrigerador é tão quente e as
alimentações congeladas são descongeladas.
y Se a temperatura de ambiente é muito alta. (Caso seja
assim, a unidade de refrigerador vai malfunção, resultando nas altas temperaturas no compartamento de refrigerador.)
Medidas: Aumentar a temperatura de ambiente.
e) Há gelo no compartamento de refrigerador. Verifique:
y Verifique a porta de compartamento de refrigerador se
está fechada normalmente.
y Se alguma alimentação é congelada nuas paredes
internas, tenta a remover com um instrumento cego tal como um colher.
y Descongele e limpe o compartamento de refrigerador
(veja “Descongelação”). Uma camada de gelo espesso vai reduzir o performance de refrigeração e aumentar a consumação de pot ência.
f) Barulho Anormal
Verifique:
y Se coloque firmemente o refrigerador; os móveis ou
outros objectos sem vibram por causa de funcionamento de refrigerador? Assegura que os objectos na parede traseira de refrigerador podem, mover liberdamente;
y Põe em um lado o objecto que toca com o refrigerador;
aumentar a distância entre o refrigerador e os objectos circunstantes;
y Se montam bem as partes móveis de refrigerador? y Se fica mais apertados entre o garrfo no refrigerador e
os recipientes?
Nota!
É normal que há barulho de funcionamento de refrigerador através de sistema de refrigeração. É normal q ue as húm idas formam em volta de p unho de porta no verão. Seque com um tecido seco.
O refrigerador não é uauário-serviceável e não tenta interverir com a operação normal de aparelho.
14. Durante a Interrumpção de Potência
y Tipo e modelo de refrigerador (veja a marca) y Data de compra y Nome e endereço de negociante y Descrição de fault/problema
16. Instalação na Cozinha
Se quer colocar o refrigerador na cozinha, você deve consultar as instruções pertinentes prescritas no Manual da Instalação de outros tipos de refrigerador.
17. Garantia
Os termos e as co ndições de garantia são in dicados no Cartão de Garantia, quando compra o refrigerador, o negociante vai fazer uma breve apresentação sobre isso.
O fabricante reserva o direito para melhorar o desenho, construção e te cnologia sem notícia no futuno.
18. Ilustração das Partes
1 Regulador 2 Gaveta 3 Corrente e Fundo 4 Resfriador 5 Compressor
19. Porta Reversível
Não precisa de tirar as alimentações congeladas no compartamento de refrigerador se a interrumpção de potência demora menos de 2 horas. Senão, tire as alimentações depois de 2 horas.
15. Reparação de Refrigerador
O serviço e a reparação devem ser feitos pela pessoa profissional autorizada. O fabricante não é responsável pelo risco de danificações ou inferidas devido a falha de cumprir com esta provisão e a garantia. A garantia e a lista de centros de serviço indicam o serviço autorizado de após-venda fornecido para o seu aparelho. Consulte o seu negociante se há nenhum centro de serviço em volta da você. Para os faults ou problemas causados devido ao uso inapropriado ou brecha das instruções contidas, os custos e as despesas no serviço e a reparação devem ser pagos pelo usuário. Para receber a assistância rápido como possível, a informação segui nte é necessá ri a:
A giração de porta pode ser reversada com este refrigerador. Segue nos passos seguintes para reversar a giração de porta. a. Incline o refrigerador um pouco e remova o parafuso
de perna e depois a dobradiça profunda. Tire a porta de refrigerador.
Nota: Para impedir a danificação de refrigerador, não agarre a margem de workto p com força.
b. Remova a corrente pela ferramenta e a coloque no
furo de eixo no outro lado de recipiente. Aperte a
corrente. c. Monte a porta. d. Tire a corrente, parafuso, fundo e depois os aperta m.
7
Page 46
Inhoud Pagina
1. M ilieubescherming en geschikt wegdoen…..............2
2. Locatie…..............…..............…..............…..............2
3. Installatie…..............…..............…..............…........2-3
4. Kwalificatieplaat…..............…..............…..............…3
5. Elektrische aansluiting…..............…..............…........3
6. Bedieningsinstructies…..............…..............….......3-4
7. Ijskast…..............…..............…..............…..............4
8. Het maken van ijsblokjes, ijsjes e n waterijs….... .......5
9. Voorbereiding voor een vakantie…...........................5
10. Schoonmaken en onderhouden…..............…...........5
11. Ontdooien…..............…..............…..............….......5-6
12. Problemendiagnose…..............…..............…............6
13. Oplossingen van problemen…..............….............6-7
14. Tijdens een black-out…..............…..............…..........7
15. Bellen naar het dienstcentrum…..............…..............7
16. Installatie in de keuken…. .............…....... .......….......7
17. Garantie…..............…..............…..............................7
18. Illustratie van onderdelen..........................................7
19. Omkeerbare deur…..............…..............…................7
Leest u deze handleiding zorgvuldig door voordat u de koelkast gebruikt. Tevens kunt u ook de belangrijke teksten onderstrepen. U moet de handleiding goed bewaren voor toekomstige referentie. Geeft u de handleiding aan de koper indien u de koelkast verkoopt.
BELANGRIJK!
Het afkoelsysteem bevat koelmiddel, dientengevolge moet het systeem weggedaan door gespecialiseerd personeel. Neemt u contact op met uw locale afvalverwerkingcentrum voor informatie. Bovendien kunt u ook uw gemeenteadministratie of handelaar contacteren. Zorgt u ervoor dat de pijpen van uw koelkast niet kapot zijn voordat u de koelkast wegdoet vanwege de aandacht aan het milieu. Leest u de kwalificatieplaat voor het type van koelmiddel en isolatiemateriaal dat de koelkast gebruikt.
De stekker moet beschikbaar zijn nadat het apparaat geïnstalleerd is.
Indien de elektrische kabel kapot is, moet hem vervangen worden met een nieuwe van de fabrikant of een gemachtigde die nstagent.
Opmerking:
U hebt een veilige- en betrouwbare koelkast gekocht. Het apparaat kan gebruikt worden voor veel jaren indien u hem juist gebruikt en onderhoudt. De laatste pagina van de handleiding bevat specificaties van het apparaat. De prestatiedata op de kwalificatieplaat zijn toetsresultaten in een temperatuur tussen 10 en 32°C.
BELANGRIJK!
Het apparaat moet geïnstalleerd worden in een plaats met goede ventilatie. De verpakkingsmaterialen moeten helemaal weggenomen worden.
Opmerking:
Gebruikt u geen scherp of puntig voorwerp om te ontdooien.
Het product is alleen ontworpen bij huisgebruik. Voldoet u aan de relevante regelingen indien u het gebruik voor industriële- of zakelijke bedoelingen.
Een lekkagetoets is al uitgevoerd conform de relevante veiligheidsstandaarden.
Zorgt u ervoor dat uw oude koelkast niet in werking en veilig is d.m.v. dat u de sloten en boutlokken wegneemt voor het wegdoen vanwege het risico van het vastzitten van kinderen.
Opmerking:
Zorgt u ervoor dat het afkoelsysteem niet kapot is.
Opmerking:
U moet geen elektrisch apparaat gebruiken binnen de voedingopslagruimte van de koelkast behalve die aanbevolen zijn door de fabrikant.
1
Page 47
Deze handleiding geldt voor diverse models van koelkasten dus er zijn misschien een paar geringe verschillen in zekere aspecten tussen models.
1. Mili eubescherming en geschikt wegdoen
Verpakkingsmaterialen
Het apparaat is verpakt op een manier die schade vermijdt tijdens het vervoer. Recycleerbare materialen worden gebruikt.
De verpakkingsmaterialen zijn gemaakt van golfkarton / karton (meestal van gerecycleerd papier).
y Polystyreen onderdelen (geschuimde polystyreen
zonder CFC)
y Voeringstof en polyethyleen tasjes y Polyethyleen bandjes
Alle waardevolle materialen moeten naar het afvalverwerkingcentrum gebracht en dan opnieuw gebruik worden na de recycling. Alle afvalmaterialen moeten juist weggedaan worden.
2. Locatie
Zorgt u ervoor dat de koelkast verticaal geplaatst is tijdens het vervoer. Indien een helling nodig is, moet dat niet meer dan 45 graden zijn. Anders zal de koelkast misschien beschadigd kunnen worden, hetgeen verminderde afkoelprestaties kan veroorzaken.
De koelkast moet uitgepakt worden door twee mensen vanwege het risico van lichaamverwonding. Tevens moet de koelkast geplaatst worden in een vooruit gekozen locatie.
Controleert u of de koelkast zichtbare schade heeft voordat u hem inst alleert.
Wanneer u de koelkast vervoert, moet u het handvat niet gebruiken om de koelkast te stijgen vanwege het risico van schade aan de koelkast.
Doet u de koelkast niet aan indien het bescha d igd is.
Controleert u de koelkast of het de volgende problemen heeft:
y Beschadigde verpakkingsmaterialen die veroorzaakt
zijn door onjuiste bediening tijdens het vervoer
y Sc hade aan de buite nka nt y Schade aan de machtkabel / stekker
Indien u in onzekerheid bent, neemt u contact op met de serviceafdeli ng voor een gron di g onderzoe k.
U moet nodige maatregels nemen om koelmiddellekkage te vermijden die het milieu zou kunnen vervuilen.
3. Installatie
a) Neem alle verpakkingsmaterialen weg. b) Neem alle voorwerpen i n de koelkast weg. c) Zorgt u ervoor dat het waas en de banden op de
koelkast en de deur weggenomen zijn.
d) Neem de eventuele polystyreen schilfertjes weg rond
de koelkast.
e) Neem de accessoires en handleiding uit van de
koelkast.
f) Was de binnenkant van de koelkast met warm water
en azijn en dan droog hem met een zacht handdoekje.
g) Regel de gelijkmakende poot met de verschafte
moersleutel om te bevestigen dat de koelkast stabiel staat.
U moet wasmiddel, scherp of puntig instrument en sodagericht reinigingsmiddel niet gebruiken om de koelkast schoon te maken.
y Zorgt u ervoor dat er geen schade is aan het
afkoelsysteem voor de installat ie.
y De koelkast kan alleen gebruikt worden bij de
ontworpen bedoelingen.
y De koelkast moet geplaatst worden op een vaste- en
vlakke vloer om koelmiddelcirculatie en afkoelprestaties te garanderen.
y U kunt maar beter de koelkast plaatsen in een koele-,
droge- en goed ventiler ende k am er.
y Bloot u de koelkast niet aan direct zonlicht en zorgt u
ervoor dat de mil ieutemperatuur niet t e hoog is.
y Plaats de koelkast ver van een hittebron, zoals
verwarming, oven of koker. Anders zal de compressor vaker werken en d an meer macht gebruiken.
Indien de koelkast nabij een hittebron moet plaatsen, is het aanbevolen dat u een warmtegrens installeert tussen de koelkast en de hittebron (maar het gebruik van asbest is verboden). Hierna vindt u de veilige afstand tussen de koelkast en hittebron:
Koker of elektris che oven 3 cm Radiator of oven 30 cm Een andere koelkast 2 cm
U moet geen stralend apparaat op de koelkast plaatsen, zoals een magnetron of roosterringoven.
Zorgt u ervoor dat de luchtuitlaat niet geblokkeerd is. U moet de stekker nooit uittrekken d.m.v. dat u de kabel
trekt. Grijp altijd de stekker en trek hem uit van het stopcontact.
2
Page 48
Waarschuwing!
Nadat de koelkast verplaatst is, moet u hem laten staan voor minstens 2 uren voor het gebruik om te bevestigen dat de circulatie van koelmiddel stabiel is. Voordat u de koelkast in gebruik neemt, zorgt u ervoor dat de binnenruimte droog is (vooral de hoeken).
Gevaar!
Volgens de chemische compositie zal het koelmiddel misschien brandbaar kunnen zijn. De ”lekkagebestendigheid“ van het koelmiddelcirculatiesysteem is getoetst. Interventie zonder machtiging aan het koelmiddelcirculatiesysteem zal een brand kunne n veroorzaken. Zorgt u ervoor dat het koelmiddelcirculatiesysteem en de randapparaten van de compressor niet onder de invloed is.
Enige interventie aan het afkoelsysteem kan alleen door professioneel personeel uitgevoerd worden.
Waarschuwing!
In een oog kan het koelmiddel zeer ernstige verwonding veroorzaken. Gebeurt het nou, spoel uw ogen met stromend water en raadpleeg onmiddellijk een oftalmoloog.
De koelkast moet gebruikt worden binnen een geschikt temperatuurbereik volgens het klimaattype.
Schenkt u aandacht alstublieft aan de kamertemperatuur voor een specifiek klimaattype. Lees de kwalificatieplaat voor het klimaattype van uw apparaat.
Klimaattype Kamertemperatuur
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C +16°C~+32°C +18°C~+38°C +18°C~+43°C
4. Kwalificatieplaat
De kwalificatieplaat vindt u op de zijde- of achterplaat van de koelkast en die bevat belangrijke technische data.
Schrijft u deze technische dat a maar op.
Schrijft u deze technische data op voor toekomstige referentie zodat u de koelkast niet hoeft te verplaatsen indien zulke dat a nodig zijn.
Model/Type
Nettovolume.................................................. Liter
Werkvoltage.................................................. V ~50Hz
Maximale inputmacht.................................... Watt
Elektrische stroom........................................ Amp
Energieconsum ptie ...................................... kWH/24uren
Bevriescapaciteit............................. kg/24uren (niet
beschik voor koelkasten zonder bevriesruimte)
5. Elektrische aansluiting
De koelkast moet een goed geaard stopcontact gebruiken dat gecontroleerd is door een gekwalificeerde elektricien. Tevens moet de stekker van de koelkast altijd uitgetrokken zijn in een individueel stopcontact dat een aan de kwalificatieplaat voorziende voltage- en zekeringkwalificatie heeft.
Is het niet het geval, neemt u contact onmiddellijk op met uw locale servicecentrum of handelaar.
De koelkast moet niet aangesloten worden met een omzetter (zoals een zonnecel).
Gebruikt u geen extensiekabel.
6. Bedieningsinstructies
a) Doe de koelkast aan of uit, en dan selecteer de
instelling van temperatuur.
y Temperatuurregeling (thermostaat) y De temperatuurregeling is gebruikt om de koelkast aan
of uit te doen en ook om de temperatuurinstellingen te selecteren.
b). Aandoen
Draai de temperatuurregeling met de klok mee om de koelkast aan te doen. (Draait u alleen tot de beperkte positie, anders zou u de temperatuurregeling kunnen beschadigen.) De compressor begint te werken totdat de binnentemperatuur de instelling bereikt.
c). Temperatuur instellen
Om de instelling van de temperatuurregeling van de diepvriezer te veranderen, kunt u de door de fabrikant verschafte sleutel om de temperatuurregeling met of tegen de klok mee . Om een lagere temperatuur te selecteren: Draai met de klok mee Om een hogere temperatuur te selecteren: Draai tegen de klok mee
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het laagste niveau = minst koelen.
3
Page 49
(Het draaien van de temperatuurregeling tegen de klok mee tot het uiterste zal de koelkast uitdoen, en de compressor zal ook ophouden met werken.)
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het hoogste niveau = meest koelen.
De temperat uursinstellin gen moeten aan de volgen de condities voldoen :
y Milieutemperatuur y Hoeveelheid van het voedingsmiddel in de koelkast y Frequentie van het openen van deur
U zult het instellen van de juiste temperatuur gauw leren door het gebruik.
Een geschikte temperatuur is zeer belangrijk voor de opslag van voedingsmiddel. Microbe kan het voedingsmiddel snel bederven behalve dat de groente verder groeit met lage temperatuur. Het is aanbevolen dat u een lager dan 5°C temperatuur kiezen om het voedselbederf uit te stellen.
d). Stoppen
Draai de temperatuurregeling met de klok mee tot het uiterste.
De compressor zal dan stoppen. Trek de stek ker uit van het stopco ntact.
7. IJskast (niet van toepassing op sommige models, alleen op 4-ster-modellen)
IJskasten met 3-ster of 4-ster zijn geschikt voor het opslaan van prebevroren voedingsmiddel (voedingsmiddel dat al bevroren is voordat het in de koelkast geplaatst is). Tevens zijn ze ook geschikt voor het korte opslaan (2 à 3 weken) en het maken van ijs, ijsjes en waterijs.
Besteedt u aandacht aan de expiratiedatum van het voedingsmiddel.
De ijskasten kunnen gebruikt worden om ijsblokjes te maken.
1 Temperatuur binnen de ijskast kan geregeld worden
door het instellen van de temperatuurregeling. Voor vers voedingsmiddel of dat voor een lange periode opgeslagen moet worden, is -18°C aanbevolen omdat microbe bij zulke temperatuur niet kan overleven. Wanneer de temperatuur boven -10°C is, kan microbe het voedingsmiddel bederven en dus de opslagperiode van het voedingsmiddel zal grotendeels verminderd worden.
2 Hoe hoger de temperatuurregeling ingesteld is, hoe
lager de temperatu u r van de ijskast zal zijn.
3 In het algemeen kunt u een gemiddelde instelling
kiezen indien het voedingsmiddel alleen voor een korte periode opgeslagen zal worden.
4 In het algemeen kunt u een hoge instelling kiezen
indien het voedingsmiddel voor een lange periode opgeslagen zal worden.
OPMERKING!
y U moet gebottelde- of ingeblikte kooldioxidedrank niet
in de ijskast leggen, omdat kooldioxide zich kan ontplooien en tot ontploffing leiden indien het bevroren wordt.
y Gebotteld voedingsmiddel dat onmiddellijk bevroren
moet worden moet opgeslagen worden in de ijskast voor niet meer dan één uur voordat ze uitgenomen worden, anders zouden de fle sse n kunne n ontpl o f fen.
y IJsjes of waterijs moeten niet onmiddellijk gegeten
worden nadat ze uit de koelkast genomen worden vanwege het risico van lippen- of tongbevriezing. Bovendien moet u de binnenmuur van de ijskast niet aanraken indien uw handen nat zijn.
BELANGRIJK!
y Het in de ijskast op te slaan voedingsm iddel moet goed
verpakt worden.
y Besteed aandacht aan de expiratiedatum van het
bevroren voedingsmiddel.
y Alleen vers voedingsmiddel met een hoge kwaliteit is
geschikt voor het opslaan in de ijskast.
y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet een
geschikte grootte hebben.
y Het gewicht van een enkel pakket voedingsmiddel
moet niet 2kg overtreffen.
y Gebruikt u plastische- en aluminiumwazen die opnieuw
gebruikt kunnen worden, of kunt u ook het voedingsmid del in houders opslaa n.
y De verpakking moet erbinnen niet te veel lucht houden. y U kunt bungee, klemmen, touw of antivriezende
bandjes gebruiken om de verpakking van het voedingsmiddel te zegelen.
y U kunt een waaslasapparaat gebruiken om plastische
verpakkingen te zegelen.
y Plaats de bredere kant van het voedingsmiddel naar
beneden om het bevriezen te versnell en.
y Maak de verpakking droog voordat u haar in de
koelkast plaatst, omdat ze zou kunnen vastzitten indien bevroren.
y Indien u het voedingsmiddel wilt bevriezen dat al
gedeeltelijk of helemaal ontdooid is, moet u het koken voordat u het in de koelkast weer plaatst.
y Eet u het voedingsmiddel niet na de expiratiedatum
vanwege het risico van vergiftiging.
4
Page 50
8. Het maken van ijsblokjes, ijsjes en waterijs (niet van toepassi ng op sommige models, alleen op 4-ster-modellen)
Het maken van ijsblokjes:
y Giet u water in de ijsschaal tot ¾ van het volume en
plaats hem op de bodem van de koelkast. Wanneer de ijsblokjes klaar zijn, spoel de ijsschaal met stromend water, en dan kunt u de ijsblokjes uitnemen.
Het maken van ijsjes:
y Neem de separators weg van de ijsschaal. Opmerking:
hoe romiger uw ijsje is, hoe langer het duurt om het te maken. Wanneer het ijsje klaar is, spoel de ijsschaal met stromend water, en dan kunt u de ijsblokjes uitnemen.
9. Voorbereiding voor een vakantie
Voor een lange vakantie of afwezigheid, moet u de stekker van de koelkast uittrekken van het stopcontact en de koelkast schoonmaken als beschreven in “Schoonmaken en onderhouden“. De deuren moeten open blijven om vorming van schimmel of geur te voorkómen.
10. Schoonmaken en onderhouden
Trek de stekker uit van het stopcontact voor het schoonmaken.
De buitenkant van de koelkast moet schoon blijven. Gebruikt u meubelstrooplikker of -verbeteringsmiddel om de buitenkant regelmatig schoon te maken (maar deze moeten niet gebruikt worden om de binnenkant schoon te maken). Veeg de deurpakking met een vochtig doekje en warm water. Geen wasmiddel kan gebruikt worden. Tevens moet u ook geen olie of vet gebruiken om de deurpakking schoon te maken.
Maak de binnenkant regelmatig schoon. y Maak de koelkastruimte maandelijks schoon en toets
haar na elk ontdooien.
y Neem het voedingsmiddel uit van de koelkast en plaats
het in een koele- en droge plaats.
y Neem al le afneembare onderdelen weg. y Binnenonderdelen moeten niet gewassen worden in
een afwasmachine, en moeten gewassen worden door uw handen met warm water en een beetje afwasmiddel. Gebruikt u toch geen geconcentreerd wasmiddel, schurend agens of chemische substanties zoals zuur. Zacht afwasmiddel is aanbevolen.
Stoomschoonmakers zijn gevaarlijk en worden strikt verboden.
Was de binnenruimte met warm- en schoon water en maak haar droog met een zacht doekje. Wacht voor 3 à 4 minuten voordat u de koelkast weer aandoet .
Beschadigt of neemt u niet weg de kwalificatieplaat van de koelkast, omdat die misschien nodig is voor de naverkoopsdienst of relevante processen.
Zorgt u ervoor dat water niet binnen de elektrische onderdelen in de koelkast gaan.
Indien een hittewisseler, bijv. een condensor, is geïnstalleerd aan de rug van de koelkast, moet stofwolk en pluksel regelmatig weggenomen om efficiënte hitteverspreiding te garanderen en buitensporige machtconsumptie te vermijden. Gebruik een zachte borstel of stofzu iger om de hittewissel er schoon te maken.
Het tijdens het ontdooien geproduceerde water wordt snel droog via de goot. Het drooggat moet regelmatig schoongemaakt worden met een zwabber of gelijk instrument.
Zorgt u ervoor dat water niet beneden het drooggat tijdens het schoonmaken. Anders zal water overlopen of spatten op de grond vanwege verdamping.
11. Ontdooien
Diepvriezer
De diepvriezer die ontworpen is voor het opslaan van bevroren voedingsmiddel kan niet zelf automatisch ontdooien.
De diepvriezer moet regelmatig ontdooid worden. Ontdooit u de diepvriezer wanneer het ijs dikker dan 5 cm is.
Trek de stekker uit van het stopcontact voor het ontdooien. Neem het voedingsmiddel uit de diepvriezer en plaats het in een koele plaats. Gebruik een ijsschraper om het ijs weg te nemen. Om het proces te versnellen, kunt u een kom warm water in de diepvriezer verplaatsen. Maak de diepvriezer schoon en doe haar weet aan na het ontdooien.
Mogelijk veiligheidsgevaar!
Gebruikt u toch geen elektrische apparaten zoals haardroger, elektrische ventilator, stoomschoonmaker, ontdooinevel of open vuur (zoals een kaars) om de diepvriezer te ontdooien. De plastische onderdelen of binnenruimte zouden kunnen smelten en vonkje of open vuur kan een brand veroorzaken indien er explosief gas is. Gebruikt u absoluut geen stoomschoonmaker om de diepvriezer te ontdooien vanwege het risico van elektroshock!
Waarschuwingen!
Verpak het bevroren voedi ngsmiddel met kran t of deken. y Verplaats het voedingsmiddel in een koele plaats
voordat het ontdooien klaar is.
y Laat de deur van de diepvriez er open blijven. y IJs en vorst vormen op de oppervlakte van de
verdamper tijdens de bediening. Een dikke laag ijs of vorst werkt net als hitte-isolatie en verhindert de thermiekgeleiding.
5
Page 51
y Ontdooi de diepvriezer zo snel mogelijk om het dooien
van het bevroren voedingsmiddel te voorkómen.
y Veeg het ontdooiwater af van tijd tot tijd met spons. y Neemt u het ijs of de vorst weg in de diepvriezer met
een scherp- of puntig voorwerp. Anders zou de verdampoppervlakte beschadigd kunnen worden.
y Plaats een houder van warm water (maar niet kolkend
water) naast de deur van de diepvriezer om het ontdooien te versnellen.
y Maak de diepvriezer droog en plaats het bevroren
voedingsmidde l terug.
y Sluit de koelkast opnieuw elektrisch aan na het
ontdooien.
y Doe de koelkast aan door het regelen van de
temperatuurbeheerknop.
y Sluit de deur van de diepvriez er.
12. Problemendiagnose
De laatste fabrikaat-, afkoel- en diepvriestechnologie is aangenomen om veilige- en betrouwbare bediening van uw apparaat te garanderen. Indien u niet zeker bent, controleert u de koelkast volgens de volgende beschrijvingen voordat u naar ons belt.
Belangrijke factors:
De compressor (ook `afkoeleenheid` genoemd is) niet werkt voortdurend.
De compressor is beheerd door een automatische temperatuurregeling op een temperatuurschaal. Wanneer de binnentemperatuur de vooruit gekozen temperatuur overtreft, begint de compressor automatisch te werken en vise versa.
Het is normaal dat de compressor lawaai produceert tijdens de bediening. Het lawaai is afkomstig van de motor. De stroom van koelmiddel via het afkoelsysteem kan een kirrend geluid produceren. Deze soorten lawaai tonen niet aan dat de koelkast niet goed werkt.
De buitenoppervlakte zou misschien nat kunnen zijn wanneer het binnen de koelkast koud is maar de milieutemperatuur laag is. Het is normaal dat de buitenoppervlakte weer droog wordt indien de milieutemperatuur stijgt .
Indien de oorzaken van deze fenomenen niet geïdentificeerd kunnen worden, neemt u contact op met het dienstcentrum.
13. Oplossingen van problemen
a) Probleem: De koelkast werkt niet
Controleert u:
y Is de machtkabel in een goede conditie? Is de stekker
van de koelkast uitgestoken in het stopcontact?
y Loopt er elektriciteit over? (Gebruik een klein apparaat
zoals een mengapparaat of haardroger om te controleren.)
y Is de koelkast aangedaan? (De temperatuurschaal
moet niet als `0` ingesteld worden.)
y Is de zekering gebroken? Of is ze in slecht contact ?
b) Probleem: De binnenruimte is niet koel genoeg, en
vaak werkt en stopt de compressor.
Controleert u:
y De koelkast/diepvriezer moet niet gebruikt worden voor
minstens 2 uren na de installatie om het koelmiddelcirculatiesysteem te laten stabiliseren. Leest u alstublieft de “Aandoen“. Indie n da t werkt niet, trek de stekker uit van het stopcontact en hel de koelkast over voor een moment of plaats de koelkast op een hellende oppervlakte en daarna plaats hem terug. Sluit de koelkast elektrisch aan na 2 uren. De deur(en) moet/moeten gesloten worden voor 12 uren.
y Is de deur juist gesloten? Als het zo is, moet de
deurpakki ng veilig en vlak op de buitenkast drukken.
Examen: Het zal moeilijk zijn om een vel papier te trekken tussen de deurpakking en de buitenka st.
Indien het papier gemakkelijk getrokken kan worden, neemt u contact op met h et dienstcentrum.
y Er is dik ijs in de diepvriezer (leest u `Schoonmaken en
onderhouden`).
y Is de koelkast blootgesteld aan direct zonlicht of
dichtbij een hittebron (oven, radiator, enz.)?
Wat u doen moet: Stelt u de koelkast niet bloot aan direct zonlicht. Plaats de koelkast ver van hittebron. Installeer een thermiekgrens tussen de koelkast en de hittebron (Leest u alstublieft `Locatie`).
y Is de binnenruimte te zwaar belaad? y Is er goede ventilatie in de kamer? Is de luchtopening
versperd? Is de hittewisseler (condensor) aan de rug bedekt door sto fwolk?
c) De temperatuur van de koelkastruimte is te laag.
Controleert u:
y Is de temperatuurregeling juist ingesteld? y Is de deur van de diepvriezer juist gesloten? y Is er veel vers voedingsmiddel (meer dan 1 kilo) in de
diepvriezer? (Indien de diepvriezer werkt voor te lang, zou de temperatuur in de diepvriezer kunnen afwijzen.)
d) De diepvriezer is te heet dus het bevroren
voedingsmiddel is gedooid.
y Is de milieutemperatuur te laag? (Als dat zo is, zal de
afkoeleenheid defect zijn en tot een hogere temperatuur leiden in de diepvriezer.)
Wat u doen moet: Stijg de milieutemperatuur.
6
Page 52
e) Er is dik ijs in de diepvriezer. Controleert u:
y Indien wat voedingsmiddel bevroren is aan de
binnenmuur, probeer het weg te nemen met een stomp voorwerp zoals een l epelhandvat.
y Ontdooi de diepvriezer en maak haar sc hoon (leest u
alstublieft `Ontdooien`). Een dikke ijslaag zal de afkoelprestatie belemmeren en elektriciteitconsumptie toenemen.
f) Ongebruikelijk lawaai
Controleert u:
y Is de koelkast stabiel geplaatst? Raakt de koelkast aan
andere meubels of -voorwerpen? Is er iets vastgezeten tussen de achterkant van de koelkast en de m uur?
y Neem de met de koelkast aanrakende voorwerpen uit
en laat staan voldoende ruimte tussen de koelkast en omgeving.
y Is alle beweegbare onderdelen veilig vastgehouden? y Raken flessen of houders in de binnenruimte aan met
elkaar?
Opmerking!
Het is normaal dat er lawaai is omdat het koelmiddel langs het afkoelsysteem stroomt. Het is normaal da t vocht vormt rond het deurhandvat in de zomer. Maak het droog met een zacht doekje.
De koelkast wordt niet door de gebruiker zelf hersteld worden. Dus tussenkom t u niet in het normale werken van het apparaat.
14. Tijdens een black-out
U hoeft het bevroren voedingsmiddel niet uit te nemen van de diepvriezer indien de black-out niet langer dan 2 uren duurt. Anders neemt u het uit na 2 uren.
15. Bellen naar het dienstcentrum
16. Installatie in de keuken
Indien u de koelkast in de keuken wilt verplaatsen, kunt u de relevante instructies lezen in de handleiding van andere typen koel kasten.
17. Garantie
De voorwaarden en garantieperiode zijn afgedrukt op het Garantiecertificaat dat in het karton ligt. De handelaar zal de beknopte informatie u vertellen bij de verkoop.
De fabrikant behoudt voor het recht om het ontwerp, de opbouw en technologie te veranderen van tijd tot tijd zonder voorafgaande kennisgeving.
18. Illustratie van onderdelen
1 Temperatuurbeheerknop 2 Lade 3 Bodemscharnier en gelijkmakende poot 4 Condensor 5 Compressor
19. Omkeerbare deur
Onderhoudsbeurt en reparatie moeten uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid voor het risico van schade of verwonding die veroorzaakt zijn ten gevolge van het niet-voldoen aan deze bepalingen. Daarna geldt de kwaliteitgarantie niet meer. De garantie en de lijst van dienstcentra geven informatie over de gemachtigde naverkoopdienstleveranciers van uw apparaat. Neemt u contact op met uw handelaar indien er geen dienstcentrum is i n uw buurt. Voor de defecten en problemen die veroorzaakt zijn door onjuist gebruik of breuk van de hierin inbegrepen instructies, moeten de kosten van het onderhouden of repareren worden betaald door de gebruiker. De handelaar neemt geen verantwoordelijkheid van zulke kosten. Om snelle hulp te ontvangen is de volgende informatie nodig:
y Type en model van de koelkast (leest u alstublieft
de kwalificatieplaat)
y Koopdatum y Naam en adres van de handelaar y Beschrij ving van de storing / het pr obleem
De schommel van de deur kan omgekeerd worden met de koelkast. Volgt u de volgende stappen om de deurschommel om te keren. a. Hel de koelkast een beetje en neem de schroef van
de gelijkmakende poot en het bodemscharnier weg. Neem de deur van de koelkast af.
Opmerking: Houdt u de rand van het rek zonder te veel macht vanwege het risico van schade aan de koelkast.
b. Neem het bovenscharnier weg en plaats het in het
gat van de schacht van het bovenscharnier op een
andere kant van de ka st. Maak het scharnier vast. c. Installeer de deur. d. Hel de koelkast opnieuw en maak het
bodemscharnier vast. Daarna schroeft u de
gelijkmakende poot.
7
Page 53
1
Polski Instrukcja obsługi
Spis treści Strona
1. Ochrona środowiska i odpowiednie składowanie ....
2
2. Ustawienie urządzenia ...............................................
2
3. Instalacja ................................................................. 2-3
4. Panel techniczny ........................................................ 3
5. Podłączenie do zasilania ...........................................
3
6. Użytkowanie ............................................................ 3-4
7. Komora zamrażarki ....................................................
4
8. Robienie lodów/kostek lodu ...................................... 5
9. Odstawianie od użytku .............................................. 5
10. Czyszczenie i konserwacja ........................................
5
11. Rozmrażanie ...........................................................5-6
12. Rozpoznawanie problemów ......................................
6
13. Co robić w razie problemu? ................................... 6-7
14. W razie awarii prądu .................................................. 7
15. Serwis .........................................................................
7
16. Instalacja w kuchni ..................................................... 7
17. Gwarancja ..................................................................
7
18. Rysunki techniczne .................................................... 7
19. Odwrotne ustawienie drzwiczek ................................ 7
Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem urzą­dzenia, oraz o podkreślenie najważniejszych zaleceń przedstawionych w instrukcji. Zalecamy przechowywanie instrukcji w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprze­daży urządzenia, instrukcję należy przekazać kolejnemu właścicielowi.
Zakupione przez Ciebie urządzenie jest bezpieczną i niezawodną zamrażarką, która przy odpowiednim użyt
­kowaniu będzie Tobie służyć przez wiele lat. Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji przedstawiona jest charaktery­styka techniczna urządzenia. Dane techniczne opisane na tabliczce znamionowej odnoszą się do testu przeprowa
­dzonego w pomieszczeniu o zakresie temperatur od 10 do 32 st. C.
Ważne!
Urządzenie wyłącznie do użytku domowego. Jeśli jest uży­wane do celów przemysłowych lub komercyjnych, należy stosować się do odpowiednich norm i rozporządzeń.
Test szczelności został przeprowadzony zgodnie z odpo
­wiednimi standardami bezpieczeństwa.
W momencie pozbywania się starego urządzenia należy upewnić się, że urządzenie jest puste oraz zdjąć drzwi i uszczelnienie w celu uniknięcia możliwości zamknięcia się dziecka wewnątrz urządzenia.
Ważne!
Przypominamy, że obwód chłodniczy wykorzystuje czyn­niki chłodnicze, które wymagają odpowiedniego składo­wania. Skontaktuj się z lokalnym centrum składowania odpadów w celu zdobycia informacji na temat odpowied
­niego składowania urządzenia. Skontaktuj się z władzami lokalnymi lub dystrybutorem w przypadku jakichkolwiek wątpliwości. Upewnij się, czy obwód chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu urządzenia do odpowied
­niego miejsca składowania odpadów. Dbaj o ochronę śro
­dowiska i upewnij się, że urządzenie składowane jest w sposób przyjazny dla środowiska. Tabliczka znamieniowa zawiera informacje o rodzaju użytego czynnika chłodni
­czego i użytej izolacji.
Po ustawieniu urządzenia należy mieć dostęp do wtyczki zasilania.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania należy go zastąpić nowym przewodem zasilania dostępnym u pro
­ducenta lub w autoryzowanym serwisie.
Uwaga:
Urządzenie należy ustawić w odpowiednio wentylowanym miejscu. Należy usunąć opakowanie transportowe.
Uwaga:
Nie używać ostrych narzędzi do odladzania urządzenia.
Uwaga:
Upewnij się, czy obwód chłodniczy działa w odpowiedni sposób.
Uwaga:
Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz ko­mór urządzenia. Wyjątek stanowią urządzenia podane przez producenta.
Page 54
2
Polski Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje różne modele urządzeń. Mogą występować drobne różnice w zależ
-
ności od zakupionego modelu.
1. Ochrona środowiska i odpowiednie składowanie
Opakowanie – materiały
Urządzenie zostało spakowane w sposób chroniący je od uszkodzeń podczas transport. Użyte materiały podlegają recyklingowi.
Karton zrobiony jest z tektury (wyprodukowanej głównie z makulatury).
• Kształty wykonano z polistyrenu (polistyren spieniony
niezawierający CFC)
• Folie i torby wykonano z polietylenu
• Taśmy wykonano z polipropylenu
Wszystkie wymienione materiały mogą zostać oddane do centrum składowania odpadów i ponownie użyte po pod
­daniu recyklingowi. Odpady należy odpowiednio składo­wać.
2. Ustawienie urządzenia
Podczas transportu urządzenie należy trzymać w pionie. W razie konieczności przechylenia urządzenia, kąt nachy­lenia nie może przekroczyć 45 st. W innym przypadku może dojść do poważnego uszkodzenia urządzenia.
W celu uniknięcia obrażeń i uszkodzeń produktu, urzą
­dzenie powinno być rozpakowane przez dwie osoby po uprzednim ustawieniu go w odpowiednim miejscu.
Przed instalacją upewnij się, czy urządzenie nie posiada zewnętrznych śladów uszkodzeń.
Podczas ustawiania urządzenia nie należy podnosić go za górną pokrywę w celu uniknięcia uszkodzenia urządze
­nia.
Nie podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania.
Uważnie upewnij się czy nie doszło do uszkodzenia:
• opakowania zewnętrznego (przez niewłaściwy sposób
transport).
• części zewnętrznych
• przewodu/wtyczki zasilania
W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się z serwi
­sem w celu dokładnego sprawdzenia urządzenia.
Podczas uruchamiania urządzenia, unikaj wycieków czyn
­ników chłodniczych, gdyż mogą powodować zanieczysz
­czenie środowiska.
3. Instalacja
a. Usuń opakowanie. b. Usuń przedmioty z wewnątrz urządzenia. c. Usuń taśmę i folię z obudowy i drzwi. d. Usuń osłony polistyrenowe spod i dookoła urządzenia. e. Wyjmij części i dokumenty z urządzenia. f. Wyczyść wnętrze urządzenia mieszanką letniej wody i
octu, a następnie osusz miękką ścierką.
g. Użyj dostarczonych narzędzi w celu wyregulowania nó
­żek i upewnij się, czy urządzenie znajduje się stabilnej pozycji.
Nie czyść urządzenia używając detergentów, ostrych narzędzi ani środków czyszczących na bazie sody.
• Przed instalacją upewnij się, czy obwód chłodniczy nie został uszkodzony.
• Urządzenie należy stosować wyłącznie do celów zgod
-
nych z przeznaczeniem.
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej po
­wierzchni w celu zapewnienia odpowiedniego krążenia czynników chłodniczych i co za tym idzie, wysokiej ja
­kości chłodzenia.
• Dla najlepszych parametrów chłodzenia, ustaw urzą­dzenie w chłodnym i suchym pomieszczeniu.
• Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie pro­mieni słonecznych. Temperatura pomieszczenia nie po
-
winna być zbyt wysoka.
• Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła, jak na przy­kład grzejniki, piecyki lub palniki, gdyż może to spowo
­dować częste uruchamianie sprężarki, co prowadzi do zwiększenia zużycia prądu.
Jeśli urządzenie zostanie zainstalowane się blisko źró
-
deł ciepła, zaleca się zastosowanie warstwy izolacyjnej (użycie azbestu jest zabronione) pomiędzy urządzeniem a źródłem ciepła, lub zachowanie poniższych odstępów pomiędzy urządzeniem a źródłem ciepła.
Kuchenka gazowa lub elektryczna 3 cm Grzejnik lub piekarnik 30 cm Inne urządzenia 2 cm
Nie ustawiać urządzeń emitujących ciepło (np. kuchenka mikrofalowa lub toster) na urządzeniu.
Upewnij się, czy zapewniony jest odpowiedni przepływ powietrza.
Nigdy nie odłączaj urządzenia poprzez pociągnięcie prze
-
wodu zasilania. Zawsze przytrzymaj wtyczkę i prosto wy­ciągnij ją z gniazda.
Page 55
3
3
Polski Instrukcja obsługi
Uwaga!
Po instalacji urządzenia odczekaj 2 godziny przed uru­chomieniem w celu zapewnienia stabilnego przepływu czynników chłodniczych. Przed uruchomieniem urządzenia, upewnij się czy ko­mora wewnętrzna (w szczególności w narożnikach) jest sucha.
Niebezpieczeństwo!
Czynnik chłodniczy, w zależności od zawartej mie­szanki chemicznej, może być łatwopalny. Szczelność obwodu chłodniczego została sprawdzona w testach. Niewłaściwe postępowanie z urządzeniem może spo
­wodować ryzyko pożaru. Upewnij się, czy części zewnętrzne sprężarki i obwód chłodniczy są w stanie integralnym.
Wszelkie naprawy obwodu chłodniczego powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane.
Uwaga!
Dostanie się czynnika chłodniczego do oczu może spowodować poważny uszczerbek na zdrowiu. W ta
­kim przypadku należy natychmiast przemyć oczy bie
­żącą wodą i skontaktować się z lekarzem okulistą.
Urządzenie, w zależności od klasy klimatycznej, powinno być używane w pomieszczeniu o odpowiedniej tempera
-
turze.
Należy stosować się do poniższej skali wyznaczającej temperaturę pomieszczenia. Tabliczka znamieniowa za
-
wiera informacje o klasie klimatycznej Twojego urządze
-
nia.
Klasa klimatyczna Zakres temperatur pracy SN +10 st. C ~ + 32 st. C
N +16 st. C ~ + 32 st. C ST +18 st. C ~ + 38 st. C T +18 st. C ~ + 43 st. C
4. Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa znajduje się na panelu bocznym lub tylnim urządzenia i zawiera ważne informacje tech
-
niczne.
Zapisz dane techniczne.
Zapisz dane techniczne na wypadek potrzeby konsulta
­cji w przyszłości, w celu uniknięcia potrzeby przesuwania urządzenie w momencie, gdy dane będą potrzebne.
Model/Typ
Pojemność ..........................................................
Litrów
Napięcie ................................................................. Volt
Maks. moc przyłączeniowa ...................................Wat
Bezpiecznik ...........................................................Amp
Zużycie energii .............................................. kWH/24h
Zdolność zamrażania ............ kg/24h (nie dotyczy modeli
chłodziarek bez komory za­mrażarki)
5. Podłączenie do zasilania
Urządzenie powinno być podłączonE do odpowiednio uziemionego gniazda, które powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. Urządzenie powinno być podłączone do indywidualnego źródła zasilania z na
-
pięciem odpowiadającym danym na tabliczce znamiono
-
wej.
W przypadku rozbieżności pomiędzy napięciem a bez
­piecznikiem, natychmiast skontaktuj się z lokalnym cen­trum serwisowym lub autoryzowanym dealerem.
Urządzenia nie należy podłączać do inwertorów (np. ba
­terii słonecznych).
Nie używać przedłużaczy.
6. Użytkowanie
a. Włącz (lub wyłącz) urządzenie i wybierz ustawienia temperatury
• Regulator temperatury (termostat)
• Termostat używany jest do włączenia i wyłączenia urzą
-
dzenia oraz regulowania ustawień temperatury.
b. Włączanie
Przekręć termostat zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie. (Przekręć termostat jedynie do blokady, aby nie uszkodzić urządzenia.)
Sprężarka zacznie pracować i wyłączy się w momencie osiągnięcia odpowiedniej temperatury.
c. Ustawianie temperatury
W celu ustawienia termostatu w komorze zamrażarki, użyj klucza dostarczonego przez producenta i przekręć termo
­stat zgodnie z ruchem wskazówek zegara do żądanego ustawienia.
Page 56
4
Polski Instrukcja obsługi
Aby wybrać niższą temperaturę: przekręć zgodnie z ru­chem wskazówek zegara. Aby wybrać wyższą temperaturę: przekręć odwrotnie do ruchu wskazówek zegara. Przekręcenie termostatu w lewo=najsłabsze chłodzenie; (Przekręcenie termostatu w lewo do oporu wyłączy urzą­dzenie, sprężarka przestanie pracować); Przekręcenie termostatu w prawo na najwyższe ustawie­nie=najmocniejsze chłodzenie;
Temperatura powinna być dobrana w zależności od na
-
stępujących czynników:
• Temperatura pomieszczenia;
• Ilość przechowywanej żywności;
• Częstotliwość otwierania drzwi;
Dzięki obserwacji pracy urządzenia nauczysz się dobierać odpowiednie ustawienia temperatury. Odpowiednie ustawienie temperatury jest bardzo istot
­ne dla przechowywania żywności. Drobnoustroje mogą bardzo szybko doprowadzić do zepsucia się żywności, chyba, że ich obecność tłumiona jest przez chłodne śro
­dowisko. Zaleca się ustawienie temperatury na 5 st. C lub mniej, co w dużej ograniczy działanie drobnoustrojów.
d. Wyłączenie
Aby wyłączyć urządzenie, przekręć termostat odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, do oporu. Sprężarka przestanie pracować. Odłącz urządzenie od gniazda zasilania.
7. Komora zamrażarki (nie dotyczy
niektórych modeli, wyłącznie dla chłodziarek 4-gwiazdkowych)
Urządzenia 3- i 4-gwiazdkowe nadają się do przechowy­wania mrożonej żywności (zamrożonej w momencie wło
­żenia do zamrażarki), przechowywania świeżej żywności przez krótki okres czasu (2-3 tygodnie) poprzez jej zamro­żenie, lub też robienia lodu, lodów i mrożonek wody.
Należy zawsze zwracać uwagę na datę ważności żywności.
Zamrażarka posiada funkcję robienia kostek lodu.
1. Temperatura wewnątrz zamrażarki może być regulowa
-
na za pomocą termostatu. Dla świeżej żywności i żyw
-
ności przechowywanej przez długi okres czasu zaleca się stosowanie temperatury –18 st. C lub niższej, gdyż poniżej tej temperatury drobnoustroje zostają prawie całkowicie wyeliminowane. W temperaturze wyższej niż –10 st. C, drobnoustroje mogą zacząć wpływać na jakość żywności, tak więc skróci się maksymalny okres przechowywania żywności. Jeśli chcesz zamrozić żyw­ność częściowo lub całkowicie rozmrożoną, należy ją ugotować przed ponownym włożeniem do zamrażarki. Wysoka temperatura gotowania wyeliminuje większość drobnoustrojów.
2. Im wyższy ustawiony stopień termostatu, tym niższa temperatura wewnątrz zamrażarki.
3. Jeśli żywność będzie przechowywana przez krótki okres czasu, ustaw termostat na pośredni stopień.
4. Jeśli żywność będzie przechowywana przez długi okres czasu, ustaw termostat na wyższy stopień.
Uwaga!
• Nigdy nie wkładaj butelek ani puszek z napojami ga-
zowanymi do zamrażarki, gdyż dwutlenek węgla może uleć rozerwaniu, co może spowodować zagrożenie ob
-
rażeniami.
• Żywność w butelkach wymagająca natychmiastowego
schłodzenia może być przechowywana w zamrażarce nie dłużej niż przez 1 godzinę, w innym przypadku bu
-
telki mogą ulec pęknięciu.
• Lody i zmrożona woda powinny przed spożyciem być
odstawione na kilka minut do pomieszczenia, gdyż w in
-
nym przypadku usta i język mogą ulec odmrożeniu (po
­wstanie spierzchnięć na skórze). Nie wolno również do­tykać wewnętrznych ścian zamrażarki gołymi rękami.
Ważne!
• Żywność wkładana do zamrażarki musi być odpowied­nio owinięta folią.
• Zawsze zwracaj uwagę na datę ważności mrożonej żyw
-
ności.
• Jedynie wysokiej jakości świeża żywności nadaje się do zamrożenia.
• Żywność przechowywana w zamrażarce powinna być odpowiednich rozmiarów.
• Waga pojedynczej sztuki mrożonej żywności nie powin
-
na przekraczać 2 kg.
• Do przechowywania żywności używaj folii plastikowej lub aluminiowej lub włóż żywność do pojemnika.
• Używaj gumki recepturki, spinki, sznurka lub mrozood
-
pornej taśmy do zabezpieczenia żywności.
• Urządzenie do zgrzewania folii powinno być używane do zabezpieczenia folii plastikowej.
• Aby szybciej zmrozić żywność, ustaw ją w urządzeniu szerszą stroną do dołu.
• Opakowania wkładane do zamrażarki powinny być su
­che, w innym przypadku mogą sczepić się z innymi pro­duktami.
• Jeśli chcesz zamrozić żywność częściowo lub całkowi
­cie rozmrożoną, należy ją ugotować przed ponownym włożeniem do zamrażarki.
• Nie spożywaj żywności przeterminowanej, gdyż może to doprowadzić do zatrucia pokarmowego.
Page 57
5
5
Polski Instrukcja obsługi
8. Robienie kostek lodu, lodów i mrożonej wody (nie dotyczy niek­tórych modeli, wyłącznie dla chłodziarek 4-gwiazdkowych)
Robienie kostek lodu:
• Wypełnij do poziomu 3/4 pojemnik do robienia kostek
lodu wodą i umieść go w dolnej strefie zamrażarki. Gdy kostki lodu będą gotowe, przepłucz pojemnik bieżącą wodą, dzięki czemu kostki będą łatwo dostępne.
Robienie lodów:
• Wyjmij przedziałki z pojemnika do robienia lodu. Pamię
­taj, że im bardziej kremowa konsystencja lodów, tym dłuższy jest okres czasu potrzebny na ich zmrożenie. Gdy lody będą gotowe, przepłucz pojemnik bieżącą wodą, dzięki czemu lody będą łatwo dostępne.
9. Odstawianie od użytku
Na okres długotrwałego nieużywania urządzenia, odłącz je od zasilania i wyczyść zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. Pozostaw otwarte drzwi w celu uniknięcia tworzenia się pleśni i przykrego zapachu.
10. Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania.
Dbaj o czystość zewnętrznych ścian urządzenia. Czyść je regularnie, używając kremu do czyszczenia mebli lub emalii (nie używaj tych środków do czyszczenia wnętrza urządzenia). Przemyj uszczelkę drzwi lekko zwilżoną ścierką. Nie używaj detergentów. Nigdy nie używaj olejów i smarów do czyszczenia uszczelek.
Czyść wnętrze urządzenia regularnie.
• Czyść komorę urządzenia raz na miesiąc i komorę za­mrażarki po cyklu rozmrożeniowym.
• Wyjmij żywność z zamrażarki i przechowaj je w chłod­nym miejscu.
• Wyjmij wszystkie części dające się odłączyć.
• Części wewnętrzne nie nadają się do mycia w zmywar­ce. Umyj je ręcznie używając letniej wody i małej ilości płynu do mycia naczyń. Nie używaj detergentów, środ
-
ków żrących i środków chemicznych takich jak kwasy.
Zaleca się stosowanie łagodnego płynu do naczyń.
Wymyj komorę wewnętrzną za pomocą letniej wody i wy
-
susz miękką ścierką. Poczekaj 3-4 minuty aż do całkowi
-
tego wyschnięcia. Nie usuwaj ani nie naruszaj tabliczki znamieniowej urzą
­dzenia. Może być potrzebna przy ewentualnym kontakcie z serwisem.
Upewnij się, czy woda nie dostała się do elementów elek
­trycznych w urządzeniu.
Jeżeli na tylnej, zewnętrznej ścianki urządzenia znajdu
­je się wymiennik ciepła, należy usunąć z niego kurz w celu zapewnienia odpowiedniego odprowadzania ciepła i uniknięcia nadmiernego zużycia energii. Do czyszcze­nia zewnętrznych części wymiennika ciepła użyj miękkiej ścierki lub ścierki do kurzu.
Rozmrożona woda usuwana jest za pomocą rynienki. Re
­gularnie czyść odpływ za pomocą wacika lub podobnego przedmiotu.
Upewnij się, aby woda nie spływała przez odpływ pod
­czas czyszczenia, gdyż może ona wylać się na podłogę.
11. Rozmrażanie
Komora zamrażarki (nie dotyczy wszystkich modeli)
Komora zamrażarki, przeznaczona do przechowywania zamrożonej żywności, nie posiada systemu automatycz
­nego rozmrażania. Komorę zamrażarki należy regularnie rozmrażać. Roz
­mrażaj komorę zamrażarki, kiedy grubość warstwy lodu wynosić będzie 5cm.
Odłącz urządzenie od zasilania przez rozmrożeniem. Wyj
­mij żywność z zamrażarki i przechowaj je w chłodnym miejscu. Użyj skrobaka do lodu w celu usunięcia lodu. Aby przyśpieszyć proces, włóż do komory zamrażarki mi
­skę z ciepłą wodą. Po rozmrożeniu, wyczyść zamrażarkę i włóż do niej żywność.
POTENCJALNE ZAGROŻENIE!
Do rozmrażania komory zamrażarki nie wolno uży­wać takich urządzeń jak suszarka do włosów, wia­trak elektryczny, odkurzacz parowy, odmrażacz w sprayu lub źródła otwartego ognia (np. świeczki). Plastikowe części komory wewnętrznej mogą ulec stopieniu, a jakiekolwiek źródło iskry lub otwarty ogień mogą spowodować wybuch ognia przy kon
­takcie w łatwopalnym gazem. Nigdy nie używaj odkurzacza parowego do czysz­czenia komory zamrażarki – ryzyko porażenia prą
­dem!
Ostrzeżenie!
Wyjmij szufladę i owiń zamrożoną żywność w gazetę lub koc.
• Przechowaj żywność w chłodnym miejscu do momentu zakończenia procesu rozmrażania.
•Otwórz drzwi komory urządzenia.
Page 58
6
Polski Instrukcja obsługi
• Podczas użytkowania, na powierzchni komory tworzy się lód i szron. Gruba warstwa lodu i szronu działa jak izolacja cieplna i hamuje chłodzenie.
• Komorę zamrażarki należy rozmrozić w najkrótszy moż
-
liwy czas w celu uniknięcia rozmrożenia produktów.
• Nie usuwaj warstwy lodu i szronu za pomocą ostrych narzędzi, gdyż może to spowodować uszkodzenie ewa
-
poratora.
• Raz na jakiś czas wycieraj rozmrożoną wodę przy uży
-
ciu gąbki.
• W pobliżu drzwi komory zamrażarki postaw miskę z cie­płą wodą (nie używaj wrzącej wody) w celu przyspiesze
-
nia procesu rozmrażania.
• Wysusz komorę zamrażarki i wstaw żywność z powro
-
tem do środka.
• Włącz urządzenie przekręcając regulator temperatury.
• Zamknij drzwi komory zamrażarki.
12. Rozpoznawanie problemów
W celu zapewnienia bezpiecznego i niezawodnego użytkowania, zastosowane zostały najnowsze sposo
­by produkcji oraz nowoczesna technologia chłodzenia i mrożenia. W przypadku pojawienia się usterki, podejmij poniższe kroki przed skontaktowaniem się z serwisem.
Ważne informacje:
Sprężarka (urządzenie chłodnicze) nie musi pracować bez przerwy.
Sprężarka kontrolowana jest za pomocą automatycznego termostatu zakończonego pokrętłem do regulacji tempe
­ratury. Kiedy temperatura wewnętrzna przekroczy ustawio­ną temperaturę, sprężarka automatycznie uruchamia się, a kiedy temperatura wewnętrzna spada poniżej ustawio
­nej temperatury, sprężarka automatycznie się wyłącza.
Dźwięki powodowane przez sprężarkę są zjawiskiem na
­turalnym. Dźwięk pochodzi z silnika. Przepływ czynników chłodniczych przez system chłodzący powoduje dźwięk bulgotu. Dźwięki te nie oznaczają usterki urządzenia.
Powierzchnia zewnętrzna może być wilgotna, jeśli tempe
­ratura pomieszczenia jest niska. Jest to normalne zjawi­sko. Powierzchnia wyschnie wraz ze wzrostem tempera
­tury pomieszczenia.
Jeśli powody podobnych zjawisk nie mogą zostać ziden
­tyfikowane, prosimy o kontakt z centrum serwisowym.
13. Co robić w razie problemu?
a) Problem: Urządzenia nie działa:
Sprawdź:
• Czy kabel zasilający jest w dobrym stanie? Czy urządze-
nie jest odpowiednio podłączone do gniazda zasilania?
• Czy doszło do awarii zasilania? (Sprawdź za pomocą
małego urządzenia, np. suszarki do włosów)
• Czy urządzenie jest włączone? (Regulator temperatury nie powinien być ustawiony na pozycji „0”)
• Czy bezpiecznik jest uszkodzony?
b) Problem: Komora wewnętrzna nie jest wystarczają
-
co chłodna; sprężarka często się uruchamia.
Sprawdź:
• Komora urządzenia powinna nie być poruszana przez dwie godziny po instalacji w celu ustabilizowania się czynnika chłodniczego. Patrz rozdział „Instalacja”. Jeśli urządzenie nie działa, odłącz je od zasilania i przechyl na kilka chwil na jeden bok, a następnie ustaw w po
-
przedniej pozycji. Włącz urządzenie po dwóch godzi
-
nach. Trzymaj drzwi zamknięte przez 12 godzin.
• Czy drzwi są całkowicie zamknięte? Uszczelka powinna równomiernie stykać się z zewnętrzną ramą urządze
-
nia.
Test: Przy wyciągnięciu kartki papieru wsuniętej po
­między drzwi a ramę powinien być odczuwany opór. Jeśli kartka odchodzi bez większego trudu, skontaktuj się z centrum serwisowym.
• Czy w komorze zamrażarki znajduje się gruba warstwa
lodu? Patrz rozdział: „Czyszczenie i konserwacja”
• Czy urządzenie narażone jest na bezpośrednie działa
-
nie promieni słonecznych lub znajduje się blisko źródła ciepła (grzejnik, piekarnik, etc.)?
Co zrobić: Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych; Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła; Zainstaluj warstwę izolacyjną pomiędzy urządzeniami (Patrz rozdział „Ustawienie urządzenia”)
c) Temperatura w komorze urządzenia jest zbyt niska
.
Sprawdź:
• Czy regulator temperatury jest odpowiednio ustawio
-
ny?
• Czy drzwi komory zamrażarki są szczelnie zamknięte?
• Czy w komorze zamrażarki jest duża ilość świeżej żyw
-
ności (więcej niż 1 kg)? (Jeśli komora zamrażarki jest uruchomiona przez długi okres czasu, temperatura w komorze chłodziarki również spada.)
d) Komora zamrażarki jest zbyt ciepła i zamrożona żywność ulega rozmrożeniu
• Czy temperatura pomieszczenia jest zbyt niska? (Jeśli
tak, może dojść do wadliwego działania obwodu chłod­niczego, co spowoduje wzrost temperatury w komorze zamrażarki.)
Co zrobić: Zwiększ temperaturę pomieszczenia.
Page 59
7
7
Polski Instrukcja obsługi
e) W komorze zamrażarki jest gruba warstwa lodu.
Sprawdź:
• Czy drzwi komory zamrażarki są odpowiednio zamknięte?
• Jeśli niektóre produkty przymarzną do ścianek we
­wnętrznych, spróbuj je odczepić za pomocą tępego na­rzędzia, np. rączki od łyżki.
• Rozmroź i wyczyść komorę zamrażarki. (Patrz „Rozmra
­żanie”). Gruba warstwa lodu pogarsza jakość chłodze­nia i zwiększa zużycie prądu.
f) Podejrzany dźwięk
Sprawdź:
• Czy urządzenia jest stabilnie ustawione? Czy urządze
­nie opiera się o inne meble lub przedmioty? Czy jakiś przedmiot nie znajduje się między tylną ścianką urzą
­dzenia a ścianą?
• Usuń przedmioty stykające się z urządzeniem i pozo­staw wystarczająco przestrzeni pomiędzy urządzeniem i otoczeniem.
• Czy ruchome elementy urządzenie są odpowiednio za
-
czepione?
• Czy butelki lub pojemniki wewnątrz urządzenia stykają się ze sobą?
Uwaga!
Dźwięk wydobywający się z obwodu chłodniczego jest zjawiskiem normalnym. Zbieranie się wilgoci wokół rączki drzwi w okresie let­nim jest zjawiskiem normalnym. Należy wytrzeć rączkę miękką ścierką.
Urządzenia nie należy serwisować własnoręcznie. Nie na­leży ingerować w normalną pracę urządzenia.
14. Podczas awarii zasilania.
Jeśli awaria zasilania trwa krócej niż dwie godziny, nie ma potrzeby wyjmowania produktów z zamrażarki. W innym przypadku należy wyjąć żywność z zamrażarki.
15. Serwis
Serwisowania i naprawy dokonuje osoba upoważniona. Pro­ducent nie ponosi odpowiedzialności za ryzyko uszkodzeń lub utraty zdrowia związane z niezastosowaniem się do tego wymogu, a gwarancja automatycznie ulega anulowaniu. W gwarancji i na liście autoryzowanych serwisów znajdują się dane kontaktowe serwisów posprzedażnych obsługu­jących Twoje urządzenie. Jeśli w Twojej okolicy nie ma żądnego serwisu posprze
­dażnego, skontaktuj się z autoryzowanym dealerem. W przypadku usterek lub problemów spowodowanych nieprawidłowym użyciem lub niestosowaniem się do ni­niejszej instrukcji, koszty naprawy i serwisu ponosi użyt
­kownik. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za tego rodzaju koszty. W celu jak najszybszego uzyskania pomocy technicznej, przygotuj następujące dane:
• Rodzaj i model urządzenia (patrz: tabliczka znamie
-
niowa)
• Data zakupu
• Nazwa i adres sprzedawcy
• Opis usterki/problemu.
16. Instalacja w kuchni
Jeśli chcesz ustawić urządzenie w kuchni, należy skon­sultować się z odpowiednimi instrukcjami zawartymi w instrukcjach obsługi innych urządzeń.
17. Gwarancja
Warunki i okres obowiązywania gwarancji znajdują się w dołączonej Karcie Gwarancyjnej. Sprzedawca poinformu­je Cię o nich w momencie zakupu.
Producent zastrzega sobie prawo do ulepszania pro
­jektu, konstrukcji i technologii każdorazowo i bez uprzedzenia.
18. Rysunki techniczne
1. Termostat
2. Szuflada
3. Dolny zawias i nóżka regulacyjna
4. Kondensor
5. Sprężarka
19. Odwrotne ustawienie drzwiczek
W tym modelu możliwe jest ustawienie odwrotnego kie­runku otwierania drzwiczek. W celu zmienienia kierunku podejmij następujące kroki: a. Przechyl odrobinę urządzenie i usuń śrubkę nóżki regu-
lacyjnej oraz dolny zawias. Zdejmij drzwi z ramy.
Uwaga: W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, nie przyciskaj na siłę rogu blatu.
b. Usuń górny zawias i umieść go w dziurce na górny za
-
wias po drugiej stronie ramy. Zaczep zawias. c. Wstaw drzwi. d. Ponownie przechyl urządzenie i zaczep dolny zawias,
śrubę i nóżkę regulacyjną.
Page 60
8
Polski Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Co zrobić ze starym urządzeniem?
Zużyte urządzenie należy uczynić niezdatnym do użytku poprzez odcięcie prze-
wodu zasilającego.
Dyrektywa 2002/96/EC Unii Europejskiej, wdrożona do polskiego prawa ustawą z dnia 29
lipca 2005 „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) mówi, że stare urządzenie po zakończeniu jego użytkowania nie może być usuwane wraz z
odpadami domowymi. Należy je przewieźć do specjalistycznego punktu przetwarzania urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowego urządzenia.
Konsument jest odpowiedzialny za dostarczenie starego urządzenia do specjalistycznego miejsca przetwarzania odpadów. Pozwoli to na jego obróbkę, recycling oraz składowanie zgodne z wymogami ochrony środowiska. Przyczynicie się Państwo do odzyskania części uży­tych materiałów i zmniejszycie zakres negatywnych skutków wywieranych przez zużyte urzą­dzenia na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka.
W celu zasięgnięcia dodatkowych informacji prosimy o kontakt z lokalnymi centrami prze­twarzania odpadów elektrycznych i elektronicznych lub ze sprzedawcami sprzętu gospodar­stwa domowego.
Loading...