Thank you for purchasing this Haier
product. This user manual will help you
get the best performance from your
new dual-drawer refrigerator.
For future reference, record the model
number, serial number, and the date
of purchase. The model/serial number
plate is located on the outer, left-hand
side of the upper drawer.
Staple your proof of purchase to this
manual to aid in obtaining warranty
service if needed.
___________________________________
Model number
___________________________________
Serial number
___________________________________
Date of purchase
1
Page 4
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word
“DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
An imminently hazardous situation. You
DANGER
WARNING
CAUTION
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
could be killed or seriously injured if you
don’t immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious bodily injury.
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in
moderate or minor injury.
2
Page 5
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, injury to persons,
or damage when using the dual-drawer refrigerator, follow basic
precautions, including the following:
Use this appliance only for
•
its intended purpose as
described in this user manual.
This dual-drawer refrigerator
•
must be properly installed
in accordance with the
installation instructions
before it is used. See
grounding instructions in the
installation section.
Disconnect power before
•
servicing.
Replace all parts and panels
•
before operating.
Do not repair or replace any
•
part of the appliance unless
specically recommended in
the manual. All other servicing
should be referred to a
qualied technician.
Plug into a grounded 3 prong
•
outlet.
Do not remove ground prong.
•
Do not use an adapter.
•
Do not use an extension cord.
•
Use nonammable cleaner.
•
Keep ammable materials and
•
vapors, such as gasoline, away
from dual-drawer refrigerator.
Cabinet edges along stamp/
•
cut-out areas may be sharp.
Avoid placing hands, ngers
or other appendages near
these areas.
If your dual-drawer
•
refrigerator is not being used,
remove the drawers. This
will reduce the possibility of
danger to children.
Use two or more people to
•
move and install dual-drawer
refrigerator.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
3
Page 6
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATED APPLIANCE
Suffocation Hazard
Remove door or drawer(s) from your old refrigerated appliance.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suocation are not problems of the past. A
junked or abandoned refrigerated appliance is still dangerous – even if it will sit for
“just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerated appliance, please
follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerated Appliance:
Remove the door or drawer(s).
•
Leave any shelves in place so that children may not easily climb inside.
•
4
Page 7
PARTS AND FEATURES
h
a Hole Cover
b Crisper
c Upper Drawer Divider
d Control Panel
a
g
f
e Handle
f Lower Drawer Divider
g Leveling Legs
h Assessory Package
(Anti-tip brackets and screws)
b
c
d
e
5
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED
Phillips Screwdriver
•
Carpenter’s Level
•
Measuring Tape
•
PARTS SUPPLIED
Anti-tip Brackets
•
•
Screws
LOCATION REQUIREMENTS
This dual-drawer refrigerator is for built-in use only. Before use, this dual-drawer
refrigerator must be installed properly.
NOTE: Allow the dual-drawer to sit upright on its base for at least one hour before
installation.
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR DIMENSIONS
23⅞"
(60.6 cm)
23¾"
(60.3 cm)
41⁷⁄₁₆"
33⅞"
(86.0 cm)
(105.2 cm)
6
Page 9
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
Before you move your dual-drawer refrigerator into its nal location, it is important
to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is
required. It is recommended that a separate circuit serving only your dual-drawer
refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned o by a switch. Do not
use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, disconnect the dual-
drawer refrigerator from the electrical source. When you are nished, reconnect the
dual-drawer refrigerator to the electrical source and reset the temperature controls
to the desired setting.
7
Page 10
STEP BY STEP INSTRUCTIONS
STEP 1 - UNPACK DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dual-drawer refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
Cut Hazard
Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp. Avoid placing
hands, fingers or other appendages near these areas.
Failure to do so can result in cuts.
1. Remove and dispose of/recycle all packing materials. This includes the foam
base and all adhesive tape. Remove all protective packaging covering the
product.
2. Remove user manual and other printed material before turning on the dual-
drawer refrigerator.
3. Clean the exterior surface with a soft cloth.
STEP 2 - PREPARE DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
1. Pull open the upper drawer. Remove the crisper bins and set aside.
2. Using two hands, lift up on the metal drawer divider rod to remove it from the
slots in the front and rear of the drawer.
3. Once the drawer divider rod is out of the slots, turn the rod so that it is at an
angle to the front of the drawer. Lift the rod slowly out of the drawer to avoid
bumping into the control panel, and then set aside the divider assembly.
4. Close the upper drawer to avoid damage during installation.
8
Page 11
STEP 3 - INSTALL DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
Depending on the material of your countertop, use either Method 1 - Install to
Countertop or Method 2- Install to Adjacent Cabinet to secure your dual-drawer
refrigerator.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dual-drawer refrigerator until completely installed.
Do not push down on open drawer.
Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts.
METHOD 1 - INSTALL TO COUNTERTOP
Attach the Anti-Tip Brackets
1. Pry hole covers from the top of the cabinet to reveal the holes used to install the
anti-tip brackets.
2. Open the upper drawer and leave it open to install the anti-tip bracket.
3. Remove the anti-tip brackets and screws from the accessory bag.
4. With the screws provided, fasten the anti-tip bracket to one side of the top of
the cabinet
Level the dual-drawer refrigerator
Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer may be necessary for a
proper t in the cabinet opening.
1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the rear
leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under counter
opening.
2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling legs, until
it ts under the countertop, with enough space to install the anti-tip bracket to
the underside of the countertop.
9
Page 12
3. Raise the front leveling legs until the anti-tip bracket is ush with the underside
of the countertop.
4. Install dual-drawer refrigerator to countertop.
METHOD 2 - INSTALL TO ADJACENT CABINETS
Attach Anti-Tip Brackets
1. Pry hole covers from the top of the cabinet to reveal the holes used to install the
anti-tip brackets.
2. Open the upper drawer and leave it open to install the anti-tip brackets.
3. Remove the anti-tip brackets and screws from the accessory bag.
4. With the screws provided, fasten an anti-tip bracket to each side of the top of
the cabinet
Level the dual-drawer refrigerator
Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer may be necessary for a
proper t in the cabinet opening.
1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the rear
leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under counter
opening.
2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling legs, until
it ts under the countertop.
3. Install dual-drawer refrigerator to cabinets.
DUAL-DRAWER USE
CONTROL PANEL
abcd e f
a Temperature Up
b LED Screen
c Temperature Down
10
d Control Lock/Set
e °C/°F Conversion
f Power Switch
Page 13
TEMPERATURE SETTING
The temperature range of the dual-drawer refrigerator is 34°F to 45°F (1.1°C to
7.2°C).
If you want to change temperature, press SET for 3 seconds. The control will beep,
and the temperature will ash in control panel. Adjust the temperature using the
and buttons. When the desired temperature appears in the display, press SET to
conrm. The control will beep, and the temperature will no longer ash.
°C AND °F CONVERSION
Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change from
degrees Fahrenheit to degrees Celsius. The control will beep once.
Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change from
degrees Celsius to degrees Fahrenheit. The control will beep once.
TURN ON/OFF COOLING
Press and hold POWER for 3 seconds to turn o cooling. This does not
•
disconnect power to the dual-drawer refrigerator.
To turn o the dual-drawer for an extended period of time:
Turn o dual drawer, and unplug from outlet.
•
Remove food, and clean dual-drawer.
•
Leave drawers ajar to prevent odors.
•
SABBATH MODE
This feature is available for the observance of certain religious holidays. In Sabbath
mode, the dual-drawer refrigerator continues to operate (compressor, magnetic
valve, fan, heater strip), but all lights, including the display panel and the LEDs, will be
o whether or not the door is open.
Press and hold the
will beep once, and the display panel will ash 5 times and then stop, to indicate that
the dual-drawer has entered Sabbath mode.
Press and hold the
Sabbath Mode feature. The display panel ashes 5 times, to indicate the exit from
Sabbath mode.
and buttons at the same time for 3 seconds. The control
and buttons at the same time for 3 seconds to turn o the
DOOR AJAR ALARM
If a drawer is ajar for more than 3 minutes, the control panel will beep. If you want to
stop the alarm without closing the drawer, press SET.
DRAWER FEATURES
The dual-drawer refrigerator is designed to hold up to 88.2 lbs (40 kg) total or 44.1
lbs (20 kg) per drawer. The upper drawer will hold items that are up to 12” (30.5 cm)
in height. The lower drawer is divided by a step. Items with a height greater than 12”
(30.5 cm) can be stored in the section without the step.
11
Page 14
CRISPER
The crisper is a convenient location to store fresh vegetables.
•
A crisper with cover is located in the upper drawer.
•
The crisper is removable when not in use.
•
ADJUSTABLE DIVIDER
There is a divider in each drawer. For exibility in food storage, you can adjust or
remove the dividers.
Adjust the Divider in the Upper Compartment:
The upper drawer is separated by dividers fastened to the bin cradle. The two
dividers can be adjusted from either left to right, or back to front, as shown.
For ease in cleaning the drawer, you can remove the divider(s), See “Prepare Dual-
Drawer Refrigerator.”
Adjust the divider in lower compartment:
For storage exibility, the divider in the lower drawer can be inserted between any of
the ridges in the front and back walls of the drawer.
LIGHTS
IMPORTANT: Your dual-drawer refrigerator is equipped with LED lighting. These
lights are designed to last for the life of your dual-drawer refrigerator. However, if
the lights stop operating, contact a qualied technician for replacement.
An LED is located at the top of both the upper and lower drawers. The LED lights are
controlled by drawer openings and closings. When a drawer is open, the LED is on.
When the drawer is closed the LED is o.
IMPORTANT: There are magnets attached to the interior, left-hand side of the
upper drawer, and to the bottom of lower drawer door. Do not remove the magnets
because they are required for proper functioning of the light system.
12
Page 15
DUAL-DRAWER CARE
WARNING
CLEANING
The dual-drawer refrigerator defrosts automatically. The water on back wall drains
into the water tank and is evaporated by the condenser.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT:
Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergent,
•
solvents, abrasives or metal scouring pads to clean your dual-drawer refrigerator
inside or out. They can damage and/or discolor the dual-drawer refrigerator
nish.
Do not use warm water to clean glass shelves while they are still cold. Glass may
•
break when exposed to sudden temperature changes or impact.
Electrical Shock Hazard
Unplug your refrigerator or disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury.
1. Unplug dual-drawer refrigerator or disconnect power.
2. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
3. Wash interior surfaces, accessories, and outer frame with cold water and a little
baking soda.
4. Dry thoroughly with a soft cloth.
13
Page 16
5. Clean the drain hole using a small, soft material such as a cotton swab. To access
Locations of screws
the drain hole, you must rst remove the lower drawer.
To remove the lower drawer:
1. Slide out the lower drawer
completely.
2. Using a screwdriver, remove the 2
screws fastening the lower drawer
to the drawer glides
3. Remove the lower drawer.
4. Clean the drain hole illustrated
below with a soft material such as
cotton swab, then install the lower
drawer according to the reverse
procedure as above.
TROUBLESHOOTING
Before you call for service…Please check the following troubleshooting tips before
you call for service!
DUAL DRAWER IS NOT OPERATING PROPERLY
ProblemPossible CauseSolution
Dual-drawer
refrigerator
does not run
Dual-drawer
refrigerator
compressor
runs frequently
or for long
periods of time
14
Dual-drawer refrigerator
is unplugged
Breaker is tripped or
turned o/Fuse is blown.
Normal when rst
plugged in
Warm or large amounts
of food added
Door is left ajarEnsure that door is not being held
Hot weather or frequent
openings
Gasket is not sealing
properly
Plug power cord into power source.
Reset/Turn on breaker or replace
fuse.
Allow 24 hours for the dual-drawer
refrigerator to cool completely
This is normal
open by an item
This is normal to maintain constant
temperature during hot and humid
days
Clean the gasket
Page 17
Dual-drawer
refrigerator
has an odor
Food is not sealed or
packaged properly
Interior needs to be
cleaned
Food stored too longDispose of spoiled food.
Reseal packaging. Place an opened
box of baking soda in the dualdrawer refrigerator, replace every 3
months
Clean the interior. See “Cleaning.”
Light does not
come on
Drawers do not
close properly
Vibration or
rattling
Normal Sounds It sounds like water is
Dual-drawer refrigerator
is unplugged.
LED light is burned out. Contact a qualied technician to
Dual-drawer refrigerator
is not level
Something is
obstructing door closure
Dual-drawer refrigerator
is not resting rmly on
oor
owing from the dual-
drawer refrigerator
Humming or buzzing
sounds
Cracking or clicking
sounds
Plug into power source.
replace the burned out LED.
See “Leveling.”
Check for and remove obstructions
eg. bottles, food, spills, etc.
See “Leveling.”
Refrigerant owing in the lines
will make this sound when the
compressor starts and stops.
The dual-drawer refrigerator has
an automatic defrosting system.
The defrosted water will make this
sound.
The compressor and fans for cold air
circulation can make this sound. If
the dual-drawer refrigerator is not
level, the sound will be louder.
The interior parts will make this
sound as they contract and expand
in response to temperature
changes.
15
Page 18
TEMPERATURE AND MOISTURE
ProblemPossible CauseSolution
Dual-drawer
refrigerator is
too warm
Dual-drawer
refrigerator is
too cold
Moisture on
exterior/
interior of the
dual-drawer
refrigerator
Temperature control is
not set low enough
Doors opened frequently
or left open
Warm food added
recently
Gasket is not sealing
properly.
Temperature control is
set too low
High humidityThis is normal. Dry surface and
Doors opened frequently
or left open
Gasket is not sealing
properly
Adjust the temperature to a colder
setting; allow 24 hours for the
temperature to adjust
Keep door closed / Check that a
package is not preventing door
from closing
Allow time for food and dual-drawer
refrigerator to cool
Clean the gasket
Adjust temperature in the
compartment to the next warmer
setting; allow 24 hours to adjust
adjust temperature to slightly
colder setting
Keep door closed. Check that a
package is not preventing door
from closing
Clean the gasket
FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER
HELP LINE AT 1-877-377-3639.
16
Page 19
LIMITED WARRANTY
IN-HOME SERVICE
FULL ONE YEAR WARRANTY
12 Months on Parts and Labor
5 Years on Sealed System
For 12 months from the date of original retail
purchase, Haier will repair or replace any part
free of charge including labor that fails due to
a defect in materials or workmanship.
Haier may replace or repair at their sole
discretion any part, sub system including the
entire product.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to
receive for warranty repair service.
LIMITED WARRANTY
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original
purchase
No other warranty applies.
FOR WARRANTY SERVICE
All service must be performed by a Haier
authorized service center. For the name and
telephone number of the nearest authorized
service center, please call 1-877-337-3639.
Before calling please have available the
following information:
Model number and serial number of your
appliance. The name and address of the
dealer you purchased the unit from and the
date of purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance
services within the contiguous United
States and Canada and where available in
Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
What is not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Any service charges not specically identied
as normal such as normal service area or
hours.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation or
maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, re,
ood, or acts of nature.
Damage from service other than an
authorized Haier dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modication, alteration or adjustment not
authorized by Haier.
Adjustment of consumer operated controls
as identied in the owner’s manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments,
accessories and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement of
defective parts beyond the initial 12-month
period.
Damage from other than normal household
use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS ED OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights,
and you may have other rights, which vary
from state to state.
Haier America
Wayne, NJ 07470
17
Page 20
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS .............................................. 19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................................... 22
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouvelle cuisinière.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique situé
sur le cadre à l’intérieur du la cuisinière,
et la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
18
Page 21
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
19
Page 22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
Utiliser cet appareil
•
uniquement dans le but
auquel il est destiné et tel que
décrit dans le présent manuel
d’utilisation.
Avant d’être utilisé, ce
•
réfrigérateur à deux tiroirs
doit être correctement
installé et placé dans la
pièce, conformément aux
instructions d’installation.
Voir les instructions de mise
à la terre incluses dans les
instructions d’installation.
Déconnecter la source de
•
courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux
•
avant de faire la mise en
marche.
Ne pas réparer ni remplacer
•
une pièce quelconque
de l’appareil sans
recommandation spécique
du manuel. Toutes les autres
tâches d’entretien doivent
être eectuées par un
technicien qualié.
Brancher sur une prise de
•
courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
Ne pas enlever la prise de
•
liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
•
Ne pas utiliser de rallonge.
•
Utiliser un produit de
•
nettoyage ininammable.
Tenir les matières et les
•
vapeurs inammables, telles
que l’essence, éloignées du
réfrigérateur à deux tiroirs.
Les bords de la caisse et
•
les zones comportant un
code d’identication ou
des découpes peuvent
être tranchants. Garder les
mains, les doigts ou autres
appendices éloignés de ces
zones.
Si le réfrigérateur à deux
•
tiroirs n’est pas utilisé, ôter
les tiroirs. Cela réduira le
risque de danger pour les
enfants.
Utiliser au moins deux
•
personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur à
deux tiroirs.
20
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Page 23
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
WARNING
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique
connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique
connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déficiences de naissance.
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL RÉFRIGÉRÉ
Suffocation Hazard
Remove door or drawer(s) from your old refrigerated appliance.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés et suoquer
n’est pas un problème du passé. Un appareil réfrigéré jeté ou abandonné est encore
dangereux, même s’il est laissé abandonné pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre vieil appareil réfrigéré, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :
Ôter la porte et le(s) tiroir(s).
•
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer
•
facilement.
21
Page 24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
h
a Cache-trou
b Bac à légumes
c Séparateur du tiroir supérieur
d Panneau de commande
g
a
b
c
d
e
f
e Poignée
f Séparateur du tiroir inférieur
g Pieds de nivellement
h Trousse d’accessoires (brides
antibasculement et vis)
22
Page 25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis Phillips
•
Niveau
•
Mètre ruban
•
PIÈCES FOURNIES
Brides antibasculement
•
Vis
•
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Ce réfrigérateur à deux tiroirs est prévu pour une utilisation encastrée uniquement.
Avant utilisation, ce réfrigérateur à deux tiroirs doit être correctement installé.
REMARQUE : Laisser le réfrigérateur à deux tiroirs debout sur son socle pendant au
moins une heure avant installation.
DIMENSIONS DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
23⅞"
(60,6 cm)
23¾"
(60,3 cm)
41⁷⁄₁₆"
33⅞"
(86,0 cm)
(105,2 cm)
23
Page 26
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
Avant de déplacer le réfrigérateur à deux tiroirs à son emplacement nal, il est
important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA seulement, 60 Hz)
relié à la terre et protégé par un fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur à deux tiroirs uniquement.
Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un
interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant d’eectuer tout type d’installation ou de nettoyage,
déconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs de la source de courant électrique. Une
fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs à la source de
courant électrique et remettre la commande de température au réglage désiré.
24
Page 27
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE
ÉTAPE 1 - DÉBALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur à deux tiroirs.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Les bords de la caisse et les zones comportant un code d'identification
ou des découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts
ou autres appendices éloignés de ces zones.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
1. Ôter et jeter/recycler tous les matériaux d’emballage. Ceci inclut le socle
en polystyrène et tout le ruban adhésif. Ôter tout l’emballage protecteur
recouvrant le produit.
2. Ôter le manuel d’utilisation et tout autre imprimé avant de mettre en marche le
réfrigérateur à deux tiroirs.
3. Nettoyer la surface extérieure avec un chion doux.
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX
TIROIRS
1. Ouvrir le tiroir supérieur en le tirant. Ôter les bacs à légumes et les mettre de
côté.
2. Dégager des deux mains la tige métallique à l’avant et à l’arrière du tiroir. À
deux mains, soulever la tige métallique du séparateur du tiroir et la dégager des
encoches situées à l’avant et à l’arrière du tiroir.
3. Une fois que la tige du séparateur du tiroir est dégagée des encoches, tourner la
tige pour former un angle à l’avant du tiroir. Soulever lentement la tige du tiroir
pour éviter de la cogner sur le panneau de commande, puis mettre de côté le
séparateur.
4. Fermer le tiroir supérieur pour éviter de l’endommager durant l’installation.
25
Page 28
ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX
TIROIRS
En fonction du matériau de votre plan de travail, utiliser soit la méthode 1 Installation dans un plan de travail, soit la méthode 2 - Installation dans un placard
adjacent pour xer solidement le réfrigérateur à deux tiroirs.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le réfrigérateur à deux tiroirs si l'installation n'est pas
terminée.
Ne pas appuyer sur un tiroir ouvert.
Le non-respect de ces instructions peut causer une blessure grave ou
des coupures.
MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL
Fixer les brides antibasculement
1. Soulever les cache-trous du sommet de la caisse pour dévoiler les trous
destinés à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer la bride
antibasculement.
3. Ôter les brides antibasculement et les vis du sachet d’accessoires.
4. Fixer les brides antibasculement sur un côté du sommet de la caisse à l’aide des
vis fournies.
26
VIS
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
VIS
BRIDE ANTIBASCULEMENT
VIS
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
Page 29
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Côté droit
Côté gauche
Il peut être nécessaire de régler les pieds de nivellement sous le réfrigérateur à deux
tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
1. Régler la hauteur de l’arrière du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en
abaissant les pieds de nivellement arrière, puis en commençant à faire coulisser
le réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs, en relevant ou en abaissant les
pieds de nivellement jusqu’à ce qu’il rentre sous le plan de travail, en laissant
susamment d’espace pour installer la bride antibasculement sur le dessous du
plan de travail.
3. Relever les pieds de nivellement avant jusqu’à ce que la bride antibasculement
soit en aeurement avec le dessous du plan de travail.
4. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs sous le plan de travail.
MÉTHODE 2 - INSTALLATION DANS UN PLACARD ADJACENT
Fixer les brides antibasculement
1. Soulever les cache-trous du sommet de la caisse pour dévoiler les trous
destinés à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer les brides
antibasculement.
3. Ôter les brides antibasculement et les vis du sachet d’accessoires.
4. Fixer les brides antibasculement sur chaque côté du sommet de la caisse à l’aide
des vis fournies.
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Il peut être nécessaire de régler les pieds de nivellement sous le réfrigérateur à deux
tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
1. Régler la hauteur de l’arrière du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en
abaissant les pieds de nivellement arrière, puis commencer à faire coulisser le
réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en abaissant les pieds
de nivellement, jusqu’à ce que le réfrigérateur rentre sous le plan de travail.
3. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs dans le placard.
27
Page 30
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
PANNEAU DE COMMANDE
abcd e f
a Augmenter la température
b Écran à DEL
c Diminuer la température
d Verrouillage/Réglage des
commandes
e Conversion °C/°F
f Interrupteur d’alimentation
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
La gamme de températures pour le modèle de réfrigérateur à deux tiroirs s’étend de
34 °F à 45 °F (1,1 °C et 7,2 °C).
Si l’on souhaite modier la température, appuyer sur SET (réglage) pendant
3 secondes. La commande émet un signal sonore et la température clignote sur
le panneau de commande. Régler la température à l’aide des boutons
Lorsque la température souhaitée apparaît sur l’achage, appuyer sur SET (réglage)
pour conrmer. La commande émet un signal sonore et la température s’arrête de
clignoter.
CONVERSION ENTRE °C ET °F
Appuyer sur la touche SELECT (sélectionner) pendant 3 secondes. L’achage de la
température passe des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius. La commande émet
un signal sonore.
Appuyer sur la touche SELECT (sélectionner) pendant 3 secondes. L’achage de la
température passe des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit. La commande émet
un signal sonore.
ALLUMER/ÉTEINDRE LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Appuyer sur POWER (mise en route) pendant 3 secondes pour allumer et
•
éteindre le réfrigérateur.
Pour éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs pendant une période prolongée :
Éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs et le débrancher de la prise.
•
Ôter les aliments et nettoyer le réfrigérateur à deux tiroirs.
•
Laisser les tiroirs entrouverts pour éviter les odeurs.
•
et.
28
Page 31
MODE SABBAT
Cette caractéristique est disponible pour le respect de certaines fêtes religieuses.
En mode Sabbat, le réfrigérateur à deux tiroirs continue de fonctionner
(compresseur, électrovanne, ventilateur, circuit de l’élément chauant) mais toutes
les lumières, notamment celle du panneau de commande et les DEL sont éteintes,
que la porte soit ouverte ou fermée.
Appuyer simultanément sur les boutons
commande émet un signal sonore et le panneau d’achage clignote 5 fois puis
s’arrête pour indiquer que le réfrigérateur à deux tiroirs est entré en mode Sabbat.
Appuyer simultanément sur les boutons
désactiver le mode Sabbat. Le panneau d’achage clignote 5 fois pour indiquer la
sortie du mode Sabbat.
et pendant 3 secondes. La
et pendant 3 secondes pour
ALARME DE PORTE ENTROUVERTE
Si un tiroir est entrouvert pendant plus de 3 minutes, le panneau de commande
émet un signal sonore. Pour arrêter l’alarme sans fermer le tiroir, appuyer sur SET
(réglage).
CARACTÉRISTIQUES DES TIROIRS
Le réfrigérateur à deux tiroirs est conçu pour contenir des charges allant jusqu’à
88,2 lb (40 kg) au total, ou 44,1 lb (20 kg) par tiroir. Le tiroir supérieur peut contenir
des articles d’une hauteur maximum de 12” (30,5 cm). Le tiroir inférieur est divisé
par une cloison. Les articles d’une hauteur supérieure à 12” (30,5 cm) peuvent être
rangés dans la section sans cloison.
BAC À LÉGUMES
Le bac à légumes est un endroit pratique pour ranger les légumes frais.
•
Un bac à légumes avec couvercle se trouve dans le tiroir supérieur.
•
Le bac à légumes peut être retiré lorsqu’il n’est pas utilisé.
•
SÉPARATEUR RÉGLABLE
Chaque tiroir est équipé d’un séparateur. Pour ranger les aliments plus librement,
les séparateurs peuvent être réglés ou retirés.
29
Page 32
Réglage du séparateur du compartiment supérieur :
Le tiroir supérieur est divisé par des séparateurs attachés au support du bac. Les
deux séparateurs peuvent être réglés soit de gauche à droite, soit de l’arrière vers
l’avant comme illustré.
Pour faciliter le nettoyage, les séparateurs peuvent être retirés. Voir “Préparation du
réfrigérateur à deux tiroirs”.
Réglage du séparateur du compartiment inférieur :
Pour ranger les aliments plus librement, le séparateur du tiroir inférieur peut être
inséré entre n’importe laquelle des encoches des parois avant et arrière du tiroir.
ÉCLAIRAGE
IMPORTANT : Le réfrigérateur à deux tiroirs est équipé d’un éclairage DEL. Cet
éclairage est conçu pour durer toute la durée de vie du réfrigérateur à deux tiroirs.
Toutefois, si l’éclairage s’arrête de fonctionner, contacter un technicien qualié pour
eectuer le remplacement.
Une DEL se situe en haut des tiroirs supérieur et inférieur. L’éclairage DEL est
contrôlé par l’ouverture et la fermeture des tiroirs. Lorsqu’un tiroir est ouvert, la
DEL est allumée. Lorsque le tiroir est fermé, la DEL est éteinte.
IMPORTANT : Des aimants sont xés sur la partie intérieure gauche du tiroir
supérieur et au bas de la porte du tiroir inférieur. Ne pas retirer les aimants, car
ceux-ci sont nécessaires au bon fonctionnement du système d’éclairage.
30
Page 33
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
NETTOYAGE
Le réfrigérateur à deux tiroirs se dégivre automatiquement. L’eau sur la paroi arrière
se vidange dans le réservoir d’eau et s’évapore par le condensateur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque, d’agent de
•
blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons à récurer
métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur
à deux tiroirs. Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni du
réfrigérateur à deux tiroirs.
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude lorsque celles-ci sont
•
encore froides. Le verre peut se briser lorsqu’il est exposé à un impact ou à un
changement brusque de température.
31
Page 34
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc
électrique ou blessures.
1. Débrancher le réfrigérateur à deux tiroirs ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions
et avertissements du fabricant an d’éviter toute blessure ou dommage du
produit.
3. Laver les surfaces intérieures, les accessoires et le cadre extérieur à l’eau froide
avec un peu de bicarbonate de soude.
4. Sécher soigneusement avec un chion doux.
5. Nettoyer le trou d’écoulement à l’aide d’un petit ustensile doux comme par
exemple un coton-tige. Pour accéder au trou d’écoulement, il faut au préalable
ôter le tiroir inférieur.
Pour retirer le tiroir inférieur :
1. Sortir complètement le tiroir en le
faisant coulisser.
2. À l’aide d’un tournevis, retirer les 2
vis xant le tiroir inférieur aux rails
du tiroir.
3. Ôter le tiroir inférieur.
4. Nettoyer le trou d’écoulement
comme illustré ci-dessous à
l’aide d’un ustensile doux comme
par exemple un coton-tige, puis
installer le tiroir inférieur en suivant
les étapes ci-dessus en sens
inverse.
32
Emplacement des vis
Emplacement
du trou
d'écoulement
Page 35
DÉPANNAGE
Avant d’eectuer un appel de service... Veuillez passer en revue les conseils de
dépannage suivants avant d’eectuer un appel de service!
LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT
ProblèmeCause possibleSolution
Le
réfrigérateur à
deux tiroirs ne
se met pas en
route
Le
compresseur
du
réfrigérateur
à deux tiroirs
se met en
route souvent
ou pendant
des périodes
prolongées
Il y a une
odeur dans le
réfrigérateur à
deux tiroirs
La lumière ne
s’allume pas
Les tiroirs ne
ferment pas
correctement
Le réfrigérateur à deux
tiroirs est débranché
Le disjoncteur est ouvert
ou déclenché/un fusible
est grillé
Ceci est normal lorsque
le réfrigérateur est
branché pour la première
fois
Des aliments chauds ou
de grosses quantités
d’aliments ont été
ajoutés
La porte a été laissée
entrouverte
Temps chaud ou
ouvertures fréquentes
Le joint n’est pas
hermétique
Les emballages
alimentaires ne sont pas
étanches ou les aliments
ne sont pas emballés
correctement
L’intérieur a besoin
d’être nettoyé
Les aliments ont
été conservés trop
longtemps
Le réfrigérateur à deux
tiroirs est débranché
L’ampoule DEL est
grillée.
Le réfrigérateur à deux
tiroirs n’est pas d’aplomb
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte
Brancher le cordon d’alimentation
électrique dans la prise de courant.
Réenclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible
Accorder 24 heures pour que le
réfrigérateur à deux tiroirs se
refroidisse complètement
Ceci est normal
S’assurer qu’un article ne bloque pas
la fermeture de la porte
Ceci est normal pour maintenir une
température constante lorsqu’il fait
chaud et humide
Nettoyer le joint
Refermer hermétiquement les
emballages. Placer une boîte
ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur à deux tiroirs, la
remplacer tous les 3 mois
Nettoyer l’intérieur. Voir
“Nettoyage”
Jeter les aliments gâtés
Le brancher à la source de courant
électrique
Contacter un technicien qualié
pour remplacer la DEL grillée
Voir “Réglage de l’aplomb”
Vérier si la porte rencontre une
obstruction (p. ex. bouteilles,
aliments, renversements, etc.) et la
retirer
33
Page 36
Vibration ou
cliquetis
Sons normauxSon donnant
Le réfrigérateur à deux
tiroirs n’est pas en
contact ferme avec le
plancher
l’impression que de l’eau
s’écoule du réfrigérateur
à deux tiroirs
Ronement ou
bourdonnement
Craquement ou cliquetis Ce son est émis par les parties
Voir “Réglage de l’aplomb”
Ce son est émis par le réfrigérant
qui s’écoule dans les canalisations
lorsque le compresseur se met en
marche et s’arrête
Le réfrigérateur à deux tiroirs est
équipé d’un système de dégivrage
automatique. Ce son est émis par
l’eau dégivrée
Ce son peut être émis par le
compresseur et les ventilateurs
servant à la circulation de l’air
froid. Si le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb, le son sera plus fort
intérieures lorsqu’elles se
contractent ou se dilatent en
réponse à des changements de
température
34
Page 37
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
ProblèmePossible CauseSolution
Le réfrigérateur
à deux tiroirs
est trop chaud
Le réfrigérateur
à deux tiroirs
est trop froid
Humidité sur
l’extérieur/
l’intérieur du
réfrigérateur
à deux
compartiments
La commande de
température n’a pas été
réglée à un point assez
bas
Porte ouverte souvent
ou laissée ouverte
Des aliments tièdes ont
été ajoutés récemment
Le joint n’est pas
hermétique
La commande de
température a été réglée
à un point trop bas
Forte présence
d’humidité
Porte ouverte souvent
ou laissée ouverte
Le joint n’est pas
hermétique
Régler la température à un point
plus froid; attendre 24 heures que la
température s’ajuste
Maintenir la porte fermée / Vérier
qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte
Attendre que les aliments et le
réfrigérateur à deux tiroirs aient
refroidi
Nettoyer le joint
Augmenter la température
du compartiment au prochain
palier; attendre 24 heures que la
température s’ajuste
Ceci est normal. Sécher la surface
et régler la température à un point
légèrement plus froid
Garder la porte fermée. Vérier
qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte
Nettoyer le joint
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER.
COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
AU 1-877-377-3639.
35
Page 38
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
12 mois sur les pièces et la main
d’œuvre 5 ans sur le système scellé
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat
d’origine, Haier réparera ou remplacera
gratuitement n’importe quelle pièce (main-
d’œuvre comprise) comportant un défaut de
matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de
remplacer ou réparer des pièces, des soussystèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et
installé correctement pour bénécier du
service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Au-delà d’un an après la date d’achat
d’origine, Haier fournira gratuitement
une pièce (tel qu’indiqué cidessous) pour
remplacer ladite pièce suite à un défaut de
matériau ou de fabrication. Haier assume
l’entière responsabilité du coût de cette
pièce. Tous autres frais, tels les frais de
main-d’œuvre, de déplacement, etc, sont à la
charge du propriétaire.
Deuxième à troisième année
Pendant 36 mois suivant la date d’achat
initiale, Haier s’engage à orir une pièce de
remplacement pour toute pièce défectueuse
dû à un défaut de fabrication.
Cuve en acier inoxydable et doublure de
porte
La cuve en acier inoxydable et la doublure de
la porte sont garantis contre la perforation
par rouille pour la durée de vie du lavevaisselle.
REMARQUE : Cette garantie prend eet à
la date à laquelle l’article a été acheté et le
reçu de l’achat d’origine doit être présenté au
représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie
ne soit eectuée.
Exceptions : Garantie pour usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de
la date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date
d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Tout dépannage doit être eectué par un
centre de dépannage autorisé Haier. Pour le
nom et le numéro de téléphone du centre de
dépannage autorisé le plus proche de votre
domicile, composer le 1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil.
Le nom et l’adresse du revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que
la date d’achat.
Une description claire du problème
rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
36
Cette garantie est valable pour le service
des appareils domestiques aux États-Unis
contigus et au Canada et lorsque le service
est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto
Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des
fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du circuit
de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a
été enlevé ou modié.
Tous frais de dépannage non identiés
comme étant normaux tel un dépannage
dans une zone ou une tranche horaire
normale.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un
entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments
ou centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une
tension ou une alimentation électrique
incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque
modication ou altération du produit ou d’un
ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par
le consommateur tel qu’identiées dans le
manuel de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout
accessoire ou pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour
dépannage et d’expédition pour le retrait et
le remplacement de pièces défectueuses audelà de la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre
qu’une utilisation domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU DE
PERTINENCE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est
exclusif et se substitue à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects; aussi les limitations
décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas. Certains États
ne permettent pas de limitation sur la
durée d’une garantie implicite, aussi les
limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
Page 39
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN ....................................... 38
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...........................................................................40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................. 41
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual
para el usuario le ayudará a obtener
el mejor funcionamiento de su nueva
refrigerador de doble cajón.
Para referencia futura, anote el número
de modelo y de serie, que están
situados en el lado izquierdo del cajón
superior del refrigerador de doble cajón
y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra de este
manual para asistirle cuando necesite
obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________
Número de modelo
___________________________________
Número de serie
___________________________________
Fecha de compra
37
Page 40
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,”
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.”
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
38
Page 41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar la refrigerador de doble cajón,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Use este aparato solamente
•
para el propósito que fue
diseñado, como se describe
en este manual para el
usuario.
Antes de usar el refrigerador
•
de doble cajón, se deberá
instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones
de instalación. Vea las
instrucciones de conexión
a tierra en la sección de
instalación.
Desconecte el suministro
•
de energía antes de darle
servicio técnico.
Vuelva a colocar todas las
•
piezas y paneles antes de
ponerlo en funcionamiento.
No repare ni reemplace
•
ninguna pieza del aparato,
salvo que se recomiende
especícamente en el
manual. Cualquier otro
servicio técnico, se debe
dejar en manos de un técnico
calicado.
Conecte el aparato a
•
un tomacorriente de 3
terminales con conexión a
tierra.
No quite el terminal de
•
conexión a tierra.
No use un adaptador.
•
No use un cable eléctrico de
•
extensión.
Use un limpiador no
•
inamable.
Mantenga los materiales y
•
vapores inamables, tales
como gasolina, alejados del
refrigerador de doble cajón.
Los bordes del armario
•
a lo largo de las áreas de
estampado/recortes podrían
tener lo. Evite colocar las
manos, los dedos u otras
partes del cuerpo cerca de
estas áreas.
Si no utiliza el refrigerador de
•
doble cajón, quite los cajones.
De esta manera, reducirá
la posibilidad de ocasionar
daños a los niños.
Con la ayuda de dos o más
•
personas, mueva e instale el
refrigerador de doble cajón.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas
identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas
identificadas por el estado de California como causantes de defectos
congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
39
Page 42
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO
REFRIGERADOR VIEJO
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
Quite la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al
cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un problema del pasado. Un
aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí
“por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo,
siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerador viejo:
Quite la puerta o el(los) cajón(cajones).
•
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con
•
facilidad.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
h
a Cubierta del oricio
b Cajón para verduras
c Divisor del cajón superior
d Panel de control
40
a
b
g
f
e Manija
f Divisor del cajón inferior
g Patas niveladoras
h Paquete de accesorios
(Soportes antivuelco y tornillos)
c
d
e
Page 43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
•
Nivel de carpintero
•
Cinta de medir
•
PIEZAS SUMINISTRADAS
Soportes antivuelco
•
•
Tornillos
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Este refrigerador de doble cajón solo se debe utilizar empotrado. Antes de usarlo,
deberá estar correctamente instalado.
NOTA: Deje que el refrigerador de doble cajón esté de pie sobre su base durante, al
menos, una hora antes de la instalación.
DIMENSIONES DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
23⅞"
(60,6 cm)
23¾"
(60,3 cm)
41⁷⁄₁₆"
33⅞"
(86,0 cm)
(105,2 cm)
41
Page 44
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador de doble cajón a su ubicación nal, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15
o 20 amperios y protegido con fusibles, conectado a tierra. Se recomienda que use
un circuito separado solo para su refrigerador de doble cajón. Use un tomacorriente
que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, desconecte
el refrigerador de doble cajón de la fuente de energía eléctrica. Cuando haya
terminado, reconecte el refrigerador de doble cajón a la fuente de energía eléctrica y
vuelva a jar los controles de temperatura en el ajuste deseado.
42
Page 45
INSTRUCCIONES DETALLADAS
ADVERTENCIA
PASO 1 - CÓMO DESEMPACAR EL REFRIGERADOR DE
DOBLE CAJÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el refrigerador de
doble cajón.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u
otro tipo de lesiones.
Peligro de Cortaduras
Los bordes del armario a lo largo de las áreas de estampado/recortes
podrían tener filo. Evite colocar las manos, los dedos u otras partes del
cuerpo cerca de estas áreas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
1. Quite y deseche todos los materiales de embalaje o recíclelos. Esto incluye
la base de espuma y toda la cinta adhesiva. Quite el embalaje protector que
recubre el producto.
2. Quite el manual del usuario y otro material impreso antes de encender el
refrigerador de doble cajón.
3. Limpie la supercie exterior con un paño suave.
PASO 2 - PREPARACIÓN DEL REFRIGERADOR DE
DOBLE CAJÓN
1. Jale el cajón superior para abrirlo. Quite los cajones para verduras y déjelos a un
lado.
2. Con las dos manos, levante la varilla divisora de metal del cajón para quitarla de
las ranuras en la parte frontal y trasera del cajón.
3. Cuando haya quitado la varilla divisora de las ranuras, gire la varilla para colocarla
a un ángulo frente al cajón. Levante la varilla lentamente y quítela del cajón
para evitar golpear el panel de control y, luego, deje a un lado el ensamblaje del
divisor.
4. Cierre el cajón superior para evitar daños durante la instalación.
43
Page 46
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE
DOBLE CAJÓN
Según el material del mostrador, utilice el Método 1: Instalación en el mostrador, o
el Método 2: Instalación en el armario adyacente, para asegurar el refrigerador de
doble cajón.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No utilice el refrigerador de doble cajón hasta que esté instalado por
completo.
No se apoye en un cajón abierto.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar herida seria o
cortaduras.
MÉTODO 1: INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR
Coloque los soportes antivuelco
1. Quite las cubiertas de los oricios de la parte superior del armario para dejar al
descubierto los oricios que utilizará para instalar los soportes antivuelco.
2. Abra el cajón superior y déjelo abierto para instalar el soporte antivuelco.
3. Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios.
4. Con los tornillos provistos, sujete el soporte antivuelco en un lado de la parte
superior del armario.
44
Tornillo
Soporte
antivuelco
Tornillo
Soporte
antivuelco
Tornillo
Soporte antivuelco
Page 47
Nivele el refrigerador de doble cajón
Lado derecho
Lado izquierdo
Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que
encajen correctamente en la abertura del armario.
1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte
posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la
abertura debajo del mostrador.
2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta
que encaje debajo del mostrador, con espacio suciente para instalar el soporte
antivuelco en el lado de abajo del mostrador.
3. Levante las patas niveladoras delanteras hasta que el soporte antivuelco esté
alineado con el lado de abajo del mostrador.
4. Instale el refrigerador de doble cajón en el mostrador.
MÉTODO 2: INSTALACIÓN EN LOS ARMARIOS ADYACENTES
Coloque los soportes antivuelco
1. Quite las cubiertas de los oricios de la parte superior del armario para dejar al
descubierto los oricios que utilizará para instalar los soportes antivuelco.
2. Abra el cajón superior y déjelo abierto para instalar los soportes antivuelco.
3. Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios.
4. Con los tornillos provistos, sujete el soporte antivuelco a cada lado de la parte
superior del armario.
Nivele el refrigerador de doble cajón
Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que
encajen correctamente en la abertura del armario.
1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte
posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura
debajo del mostrador.
2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta
que encaje debajo del mostrador.
3. Instale el refrigerador de doble cajón en los armarios.
45
Page 48
USO DEL DOBLE CAJÓN
PANEL DE CONTROL
abcd e f
a Subir temperatura
b Pantalla LED
c Bajar temperatura
d Bloqueo/jación del control
e Conversión a °C/°F
f Interruptor de encendido
AJUSTE DE TEMPERATURA
El rango de temperatura del refrigerador de doble cajón es de 34 °F a 45 °F
(1,1 °C a 7,2 °C).
Si desea cambiar la temperatura, presione SET (Fijar) durante 3 segundos. El
control emitirá un pitido y la temperatura destellará en el panel de control. Ajuste
la temperatura con los botones
en la pantalla, presione SET (Fijar) para conrmar. El control emitirá un pitido y la
temperatura ya no destellará.
y . Cuando aparezca la temperatura deseada
CONVERSIÓN A °C Y °F
Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la
temperatura cambiará de grados Fahrenheit a grados Celsius. El control emitirá un
pitido una vez.
Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la
temperatura cambiará de grados Celsius a grados Fahrenheit. El control emitirá un
pitido una vez.
ENCENDIDO/APAGADO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
Mantenga presionado POWER (Encendido) durante 3 segundos para encender y
•
apagar.
Apagado del doble cajón durante un largo período de tiempo:
Apague el doble cajón y desenchúfelo del tomacorriente.
•
Quite los alimentos y limpie el doble cajón.
•
Deje los cajones entreabiertos para evitar olores.
•
46
Page 49
MODO SABBATH (DÍA DE DESCANSO)
Esta función está disponible para cumplir con determinadas estas religiosas.
En el modo Sabbath (Día de descanso), el refrigerador de doble cajón continúa
funcionando (compresor, válvula magnética, ventilador, calentador), pero todas
luces, incluso la pantalla y las luces LED, estarán apagadas independientemente de
si la puerta está abierta o cerrada.
Mantenga presionados los botones
El control emitirá un pitido y, luego, la pantalla destellará 5 veces y se apagará para
indicar que el doble cajón está en modo Sabbath (Día de descanso).
Mantenga presionados los botones
la función Modo Sabbath (Día de descanso). La pantalla destellará 5 veces para
indicar la salida del modo Sabbath (Día de descanso).
y al mismo tiempo durante 3 segundos.
y a la vez durante 3 segundos para apagar
ALARMA DE PUERTA ENTREABIERTA
Si un cajón queda entreabierto durante más de 3 minutos, el panel de control emitirá
un pitido. Si desea detener la alarma sin cerrar el cajón, presione SET (Fijar).
CARACTERÍSTICAS DE LOS CAJONES
El refrigerador de doble cajón está diseñado para contener hasta 88,2 libras (40 kg)
en total o 44,1 libras (20 kg) por cajón. El cajón superior guardará artículos de hasta
12” (30,5 cm) de altura. El cajón inferior está dividido por un escalón. Los artículos
cuya altura supere las 12” (30,5 cm) se pueden guardar en esa parte sin escalón.
CAJÓN PARA VERDURAS
El cajón para verduras es un lugar práctico para guardar verduras frescas.
•
El cajón superior tiene un cajón para verduras con tapa.
•
El cajón para verduras se puede quitar cuando no está en uso.
•
DIVISOR REGULABLE
Hay un divisor en cada cajón. Para mayor exibilidad en el almacenamiento de los
alimentos, puede regular o quitar los divisores.
Regulación del divisor en el compartimiento superior:
El cajón superior está separado por divisores sujetos al soporte del canasto. Los dos
divisores se pueden regular de izquierda a derecha, o de la parte posterior hasta el
frente como se muestra en la imagen.
47
Page 50
Para limpiar el cajón con facilidad, puede quitar los divisores. Vea “Preparación del
refrigerador de doble cajón”.
Regulación del divisor en el compartimiento inferior:
Para exibilidad de almacenamiento, el divisor del cajón inferior se puede insertar
entre cualquiera de las salientes de los paneles frontales y posteriores del cajón.
LUCES
IMPORTANTE: El refrigerador de doble cajón está equipado con luces LED. Estas
luces se diseñaron para durar toda la vida útil de su refrigerador de doble cajón.
Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico calicado para su
reemplazo.
Hay una luz LED en la parte superior de los cajones superior e inferior. Las luces LED
están controladas según la apertura o cierre del cajón. Cuando se abre un cajón, se
enciende la luz LED. Cuando se cierra un cajón, se apaga la luz LED.
IMPORTANTE: Hay imanes colocados en el interior, sobre el lado izquierdo del cajón
superior y en la base de la puerta del cajón inferior. No quite los imanes ya que son
necesarios para el funcionamiento adecuado del sistema de luces.
48
Page 51
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
ADVERTENCIA
LIMPIEZA
El refrigerador de doble cajón se descongela automáticamente. El agua de la pared
posterior drena en el tanque de agua y es evaporada por el condensador.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
IMPORTANTE:
No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro,
•
detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para
limpiar su refrigerador de doble cajón por dentro o por fuera. Estos pueden dañar
o decolorar el acabado del refrigerador de doble cajón.
No utilice agua tibia para limpiar los estantes de vidrio mientras aún están fríos.
•
El vidrio se podría romper si se lo expone a cambios bruscos de temperatura o
impactos
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía antes
de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico
o daños personales.
1. Desenchufe el refrigerador de doble cajón o desconecte el suministro de
energía.
2. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones
del fabricante y las advertencias para evitar lesiones personales o daños al
producto.
49
Page 52
3. Lave las supercies interiores, los accesorios y el marco exterior con agua fría y
Ubicación del
un poco de bicarbonato de sodio.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Limpie el oricio de drenaje con un material pequeño y suave, como un hisopo de
algodón. Para acceder al oricio de drenaje, primero debe quitar el cajón inferior.
Para quitar el cajón inferior:
1. Deslice el cajón inferior por
completo hacia fuera.
2. Utilice un destornillador para quitar
los 2 tornillos que sujetan el cajón
inferior a las guías.
Ubicación de
los tornillos
3. Quite el cajón inferior.
4. Limpie el oricio de drenaje
ilustrado a continuación con un
material suave como un hisopo de
algodón y, luego, coloque el cajón
inferior según el procedimiento
inverso que se describe
anteriormente.
orificio de
drenaje
50
Page 53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio técnico... verique los siguientes consejos para la
solución de problemas antes de solicitar servicio técnico.
EL DOBLE CAJÓN NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
ProblemaCausa posibleSolución
El refrigerador
de doble cajón
no funciona.
El compresor
del refrigerador
de doble cajón
funciona con
frecuencia o
durante largos
períodos de
tiempo.
El refrigerador
de doble cajón
tiene olor.
El refrigerador de
doble cajón está
desenchufado.
Se ha disparado o
se ha apagado el
cortacircuitos/Se ha
quemado un fusible.
Es normal cuando se
enchufa por primera vez.
Se han agregado
alimentos tibios o
una gran cantidad de
alimentos.
La puerta queda
entreabierta.
Hace calor o se abre con
frecuencia.
La junta no sella
correctamente.
Los alimentos no están
sellados o envasados
correctamente.
Debe limpiar el interior.Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
Enchufe el cable de suministro de
energía en la fuente de energía.
Reemplace/Encienda el
cortacircuitos o cambie el fusible.
Deje transcurrir 24 horas para que el
refrigerador de doble cajón se enfríe
por completo.
Esto es normal.
Asegúrese de que la puerta no queda
abierta a causa de un artículo.
Esto es normal para mantener la
temperatura constante en los días
calurosos y húmedos.
Limpie la junta.
Vuelva a sellar los envases. Coloque
una caja abierta con bicarbonato
de sodio en el refrigerador de doble
cajón y cámbielo cada 3 meses.
La luz no se
enciende.
Los cajones
no cierran
correctamente
Se han guardado los
alimentos por mucho
tiempo.
El refrigerador de
doble cajón está
desenchufado.
La luz LED está
quemada.
El refrigerador de doble
cajón no está nivelado.
Algo está obstruyendo el
cierre de la puerta.
Deseche los alimentos que se han
echado a perder.
Enchúfelo en la fuente de energía.
Llame a un técnico calicado para
cambiar la luz LED quemada.
Vea “Nivelación”.
Verique y quite las obstrucciones,
por ejemplo, botellas, alimentos,
derrames, etc.
51
Page 54
Vibración o
traqueteo.
Sonidos
normales.
El refrigerador de doble
cajón no está apoyado
rmemente en el suelo.
Se escucha un sonido
como si uyera agua del
refrigerador de doble
cajón.
Zumbidos o chirridos.Este sonido es ocasionado por
Crujidos o chasquidos.Este sonido es ocasionado por las
Vea “Nivelación”.
El refrigerante que uye por las
líneas hace este sonido cuando se
enciende y se apaga el compresor.
El refrigerador de doble cajón tiene
un sistema de descongelación
automático. El sonido es ocasionado
por el agua descongelada.
el compresor y los ventiladores
de circulación de aire frío. Si el
refrigerador de doble cajón no está
nivelado, el sonido será más fuerte.
piezas interiores cuando se contraen
y se expanden en respuesta a los
cambios de temperatura.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
ProblemaCausa posibleSolución
El refrigerador
de doble cajón
está demasiado
caliente.
El refrigerador
de doble cajón
está demasiado
frío.
Humedad en
el exterior/
interior del
refrigerador de
doble cajón.
El control de
temperatura no
está en un ajuste
sucientemente bajo.
Las puertas se abren
con frecuencia o quedan
abiertas.
Se agregaron alimentos
calientes recientemente.
La junta no sella
correctamente.
El control de
temperatura se jó en un
ajuste demasiado bajo.
Humedad elevada.Esto es normal. Seque la supercie
Las puertas se abren
con frecuencia o quedan
abiertas.
La junta no sella
correctamente.
Fije la temperatura a un ajuste más
frío; espere 24 horas para que se
ajuste la temperatura.
Mantenga la puerta cerrada/
Verique que no haya un paquete
que evite que se cierre la puerta.
Deje transcurrir un rato para
que se enfríen los alimentos y el
refrigerador de doble cajón.
Limpie la junta.
Fije la temperatura en el
compartimiento en el próximo
ajuste más cálido; espere 24 horas
para que se ajuste.
y je la temperatura en un ajuste
ligeramente más frío.
Mantenga la puerta cerrada.
Verique que no haya un paquete
que evite que se cierre la puerta.
Limpie la junta.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE
CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL
1-877-377-3639.
52
Page 55
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
12 meses por piezas y mano de obra 5
años por el sistema de sellado
Durante 12 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier reparará o
reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en
la mano de obra
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola
discreción, cualquier pieza, subsistema,
incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin
inconvenientes, e instalarse de forma
adecuada para recibir el servicio técnico de
reparación por parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
LA GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un
centro de servicio autorizado por Haier. Para
obtener el nombre y el número de teléfono
del centro de servicio autorizado más
cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato.
El nombre y la dirección del distribuidor en
donde compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Esta garantía cubre servicios para
electrodomésticos dentro de los Estados
Unidos continental y Canadá y donde esté
disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado o
plomería.
Un producto cuyo número de serie original
haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido
identicado especícamente como servicio
normal, como puede ser el área o las horas de
servicio.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o fenómenos
de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que sea
diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación
hecha en el producto, alteración o ajustes no
autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identicados en el
manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y
todos los otros aditamentos, accesorios y
piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para
el servicio y envío para la remoción y el
reemplazo de las piezas defectuosas que se
efectúen después del período inicial de 12
meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O QUE INCLUYAN LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y está otorgado en lugar de
cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten
las limitaciones acerca de cuánto tiempo
dura una garantía implícita, de modo que
las limitaciones arriba indicadas quizás no le
correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y es posible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
53
Page 56
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
DD410RS
Issued: April 2015 Printed in China Part # 00XXXXXXXXX
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.