Haier DD410RS Use & Care

Page 1
Installation and User Manual Installation et guide de l’utilisateur Manual de instalación y del usuario
Undercounter Dual-Drawer Refrigerator
Réfrigérateur à deux tiroirs
Refrigerador de doble cajón
DD410RS
Page 2
Page 3
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY ............................................................ 2
PARTS AND FEATURES ....................................................................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................................................... 6
Tools Needed ................................................................................................................. 6
Parts Supplied ................................................................................................................ 6
Location Requirements .................................................................................................6
Electrical Requirements ................................................................................................7
STEP BY STEP INSTRUCTIONS ............................................................................ 8
Step 1 - Unpack Dual-Drawer Refrigerator .................................................................. 8
Step 2 - Prepare Dual-Drawer Refrigerator .................................................................. 8
Step 3 - Install Dual-Drawer Refrigerator .....................................................................9
DUAL-DRAWER USE .......................................................................................... 10
Drawer Features ..........................................................................................................11
DUAL-DRAWER CARE ....................................................................................... 13
TROUBLESHOOTING ........................................................................................ 14
LIMITED WARRANTY ........................................................................................17
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you get the best performance from your new dual-drawer refrigerator.
For future reference, record the model number, serial number, and the date of purchase. The model/serial number plate is located on the outer, left-hand side of the upper drawer.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed.
___________________________________ Model number
___________________________________ Serial number
___________________________________ Date of purchase
1
Page 4
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
An imminently hazardous situation. You
DANGER
WARNING
CAUTION
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
could be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious bodily injury.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor injury.
2
Page 5
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, injury to persons,
or damage when using the dual-drawer refrigerator, follow basic precautions, including the following:
Use this appliance only for
its intended purpose as described in this user manual.
This dual-drawer refrigerator
must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
Disconnect power before
servicing. Replace all parts and panels
before operating. Do not repair or replace any
part of the appliance unless
specically recommended in
the manual. All other servicing should be referred to a
qualied technician.
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Use nonammable cleaner.
Keep ammable materials and
vapors, such as gasoline, away from dual-drawer refrigerator.
Cabinet edges along stamp/
cut-out areas may be sharp.
Avoid placing hands, ngers
or other appendages near these areas.
If your dual-drawer
refrigerator is not being used, remove the drawers. This will reduce the possibility of danger to children.
Use two or more people to
move and install dual-drawer refrigerator.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
3
Page 6
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATED APPLIANCE
Suffocation Hazard
Remove door or drawer(s) from your old refrigerated appliance. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suocation are not problems of the past. A junked or abandoned refrigerated appliance is still dangerous – even if it will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerated appliance, please
follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerated Appliance:
Remove the door or drawer(s).
Leave any shelves in place so that children may not easily climb inside.
4
Page 7
PARTS AND FEATURES
h
a Hole Cover b Crisper c Upper Drawer Divider d Control Panel
a
g
f
e Handle f Lower Drawer Divider g Leveling Legs h Assessory Package
(Anti-tip brackets and screws)
b
c
d
e
5
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED
Phillips Screwdriver
Carpenter’s Level
Measuring Tape
PARTS SUPPLIED
Anti-tip Brackets
Screws
LOCATION REQUIREMENTS
This dual-drawer refrigerator is for built-in use only. Before use, this dual-drawer refrigerator must be installed properly.
NOTE: Allow the dual-drawer to sit upright on its base for at least one hour before installation.
DUAL-DRAWER REFRIGERATOR DIMENSIONS
23⅞"
(60.6 cm)
23¾"
(60.3 cm)
41⁷⁄₁₆"
33⅞"
(86.0 cm)
(105.2 cm)
6
Page 9
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
Before you move your dual-drawer refrigerator into its nal location, it is important
to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your dual-drawer
refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned o by a switch. Do not
use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, disconnect the dual-
drawer refrigerator from the electrical source. When you are nished, reconnect the
dual-drawer refrigerator to the electrical source and reset the temperature controls to the desired setting.
7
Page 10
STEP BY STEP INSTRUCTIONS
STEP 1 - UNPACK DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dual-drawer refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
Cut Hazard
Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp. Avoid placing hands, fingers or other appendages near these areas.
Failure to do so can result in cuts.
1. Remove and dispose of/recycle all packing materials. This includes the foam
base and all adhesive tape. Remove all protective packaging covering the product.
2. Remove user manual and other printed material before turning on the dual-
drawer refrigerator.
3. Clean the exterior surface with a soft cloth.
STEP 2 - PREPARE DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
1. Pull open the upper drawer. Remove the crisper bins and set aside.
2. Using two hands, lift up on the metal drawer divider rod to remove it from the
slots in the front and rear of the drawer.
3. Once the drawer divider rod is out of the slots, turn the rod so that it is at an
angle to the front of the drawer. Lift the rod slowly out of the drawer to avoid bumping into the control panel, and then set aside the divider assembly.
4. Close the upper drawer to avoid damage during installation.
8
Page 11
STEP 3 - INSTALL DUAL-DRAWER REFRIGERATOR
Depending on the material of your countertop, use either Method 1 - Install to
Countertop or Method 2- Install to Adjacent Cabinet to secure your dual-drawer
refrigerator.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dual-drawer refrigerator until completely installed. Do not push down on open drawer. Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts.
METHOD 1 - INSTALL TO COUNTERTOP
Attach the Anti-Tip Brackets
1. Pry hole covers from the top of the cabinet to reveal the holes used to install the
anti-tip brackets.
2. Open the upper drawer and leave it open to install the anti-tip bracket.
3. Remove the anti-tip brackets and screws from the accessory bag.
4. With the screws provided, fasten the anti-tip bracket to one side of the top of
the cabinet
Level the dual-drawer refrigerator
Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer may be necessary for a proper t in the cabinet opening.
1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the rear
leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under counter opening.
2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling legs, until
it ts under the countertop, with enough space to install the anti-tip bracket to
the underside of the countertop.
9
Page 12
3. Raise the front leveling legs until the anti-tip bracket is ush with the underside
of the countertop.
4. Install dual-drawer refrigerator to countertop.
METHOD 2 - INSTALL TO ADJACENT CABINETS
Attach Anti-Tip Brackets
1. Pry hole covers from the top of the cabinet to reveal the holes used to install the
anti-tip brackets.
2. Open the upper drawer and leave it open to install the anti-tip brackets.
3. Remove the anti-tip brackets and screws from the accessory bag.
4. With the screws provided, fasten an anti-tip bracket to each side of the top of
the cabinet
Level the dual-drawer refrigerator
Adjustment of the leveling legs under the dual-drawer may be necessary for a proper t in the cabinet opening.
1. Adjust the height of the rear of the dual-drawer by raising or lowering the rear
leveling legs, and then begin to slide the dual-drawer into the under counter opening.
2. Adjust the front of the dual-drawer, by raising or lowering the leveling legs, until
it ts under the countertop.
3. Install dual-drawer refrigerator to cabinets.
DUAL-DRAWER USE
CONTROL PANEL
abc d e f
a Temperature Up b LED Screen c Temperature Down
10
d Control Lock/Set e °C/°F Conversion f Power Switch
Page 13
TEMPERATURE SETTING
The temperature range of the dual-drawer refrigerator is 34°F to 45°F (1.1°C to
7.2°C).
If you want to change temperature, press SET for 3 seconds. The control will beep,
and the temperature will ash in control panel. Adjust the temperature using the
and buttons. When the desired temperature appears in the display, press SET to
conrm. The control will beep, and the temperature will no longer ash.
°C AND °F CONVERSION
Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change from degrees Fahrenheit to degrees Celsius. The control will beep once.
Press and hold SELECT for 3 seconds. The Temperature display will change from degrees Celsius to degrees Fahrenheit. The control will beep once.
TURN ON/OFF COOLING
Press and hold POWER for 3 seconds to turn o cooling. This does not
disconnect power to the dual-drawer refrigerator.
To turn o the dual-drawer for an extended period of time:
Turn o dual drawer, and unplug from outlet.
Remove food, and clean dual-drawer.
Leave drawers ajar to prevent odors.
SABBATH MODE
This feature is available for the observance of certain religious holidays. In Sabbath mode, the dual-drawer refrigerator continues to operate (compressor, magnetic valve, fan, heater strip), but all lights, including the display panel and the LEDs, will be
o whether or not the door is open.
Press and hold the
will beep once, and the display panel will ash 5 times and then stop, to indicate that
the dual-drawer has entered Sabbath mode.
Press and hold the
Sabbath Mode feature. The display panel ashes 5 times, to indicate the exit from
Sabbath mode.
and buttons at the same time for 3 seconds. The control
and buttons at the same time for 3 seconds to turn o the
DOOR AJAR ALARM
If a drawer is ajar for more than 3 minutes, the control panel will beep. If you want to
stop the alarm without closing the drawer, press SET.
DRAWER FEATURES
The dual-drawer refrigerator is designed to hold up to 88.2 lbs (40 kg) total or 44.1
lbs (20 kg) per drawer. The upper drawer will hold items that are up to 12” (30.5 cm) in height. The lower drawer is divided by a step. Items with a height greater than 12”
(30.5 cm) can be stored in the section without the step.
11
Page 14
CRISPER
The crisper is a convenient location to store fresh vegetables.
A crisper with cover is located in the upper drawer.
The crisper is removable when not in use.
ADJUSTABLE DIVIDER
There is a divider in each drawer. For exibility in food storage, you can adjust or
remove the dividers.
Adjust the Divider in the Upper Compartment:
The upper drawer is separated by dividers fastened to the bin cradle. The two
dividers can be adjusted from either left to right, or back to front, as shown.
For ease in cleaning the drawer, you can remove the divider(s), See “Prepare Dual-
Drawer Refrigerator.”
Adjust the divider in lower compartment:
For storage exibility, the divider in the lower drawer can be inserted between any of
the ridges in the front and back walls of the drawer.
LIGHTS
IMPORTANT: Your dual-drawer refrigerator is equipped with LED lighting. These
lights are designed to last for the life of your dual-drawer refrigerator. However, if
the lights stop operating, contact a qualied technician for replacement.
An LED is located at the top of both the upper and lower drawers. The LED lights are controlled by drawer openings and closings. When a drawer is open, the LED is on.
When the drawer is closed the LED is o.
IMPORTANT: There are magnets attached to the interior, left-hand side of the upper drawer, and to the bottom of lower drawer door. Do not remove the magnets because they are required for proper functioning of the light system.
12
Page 15
DUAL-DRAWER CARE
WARNING
CLEANING
The dual-drawer refrigerator defrosts automatically. The water on back wall drains into the water tank and is evaporated by the condenser.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT:
Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergent,
solvents, abrasives or metal scouring pads to clean your dual-drawer refrigerator inside or out. They can damage and/or discolor the dual-drawer refrigerator
nish.
Do not use warm water to clean glass shelves while they are still cold. Glass may
break when exposed to sudden temperature changes or impact.
Electrical Shock Hazard
Unplug your refrigerator or disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury.
1. Unplug dual-drawer refrigerator or disconnect power.
2. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
3. Wash interior surfaces, accessories, and outer frame with cold water and a little
baking soda.
4. Dry thoroughly with a soft cloth.
13
Page 16
5. Clean the drain hole using a small, soft material such as a cotton swab. To access
Locations of screws
the drain hole, you must rst remove the lower drawer.
To remove the lower drawer:
1. Slide out the lower drawer
completely.
2. Using a screwdriver, remove the 2
screws fastening the lower drawer to the drawer glides
3. Remove the lower drawer.
4. Clean the drain hole illustrated
below with a soft material such as cotton swab, then install the lower drawer according to the reverse procedure as above.
TROUBLESHOOTING
Before you call for service…Please check the following troubleshooting tips before you call for service!
DUAL DRAWER IS NOT OPERATING PROPERLY
Problem Possible Cause Solution
Dual-drawer refrigerator does not run
Dual-drawer refrigerator compressor runs frequently or for long periods of time
14
Dual-drawer refrigerator is unplugged
Breaker is tripped or
turned o/Fuse is blown. Normal when rst
plugged in Warm or large amounts
of food added Door is left ajar Ensure that door is not being held
Hot weather or frequent openings
Gasket is not sealing properly
Plug power cord into power source.
Reset/Turn on breaker or replace fuse.
Allow 24 hours for the dual-drawer refrigerator to cool completely
This is normal
open by an item This is normal to maintain constant
temperature during hot and humid days
Clean the gasket
Page 17
Dual-drawer refrigerator has an odor
Food is not sealed or packaged properly
Interior needs to be cleaned
Food stored too long Dispose of spoiled food.
Reseal packaging. Place an opened box of baking soda in the dual­drawer refrigerator, replace every 3 months
Clean the interior. See “Cleaning.”
Light does not come on
Drawers do not close properly
Vibration or rattling
Normal Sounds It sounds like water is
Dual-drawer refrigerator is unplugged.
LED light is burned out. Contact a qualied technician to
Dual-drawer refrigerator is not level
Something is obstructing door closure
Dual-drawer refrigerator
is not resting rmly on oor
owing from the dual-
drawer refrigerator
Humming or buzzing sounds
Cracking or clicking sounds
Plug into power source.
replace the burned out LED.
See “Leveling.”
Check for and remove obstructions eg. bottles, food, spills, etc.
See “Leveling.”
Refrigerant owing in the lines
will make this sound when the compressor starts and stops.
The dual-drawer refrigerator has an automatic defrosting system. The defrosted water will make this sound.
The compressor and fans for cold air circulation can make this sound. If the dual-drawer refrigerator is not level, the sound will be louder.
The interior parts will make this sound as they contract and expand in response to temperature changes.
15
Page 18
TEMPERATURE AND MOISTURE
Problem Possible Cause Solution
Dual-drawer refrigerator is too warm
Dual-drawer refrigerator is too cold
Moisture on exterior/ interior of the dual-drawer refrigerator
Temperature control is not set low enough
Doors opened frequently or left open
Warm food added recently
Gasket is not sealing properly.
Temperature control is set too low
High humidity This is normal. Dry surface and
Doors opened frequently or left open
Gasket is not sealing properly
Adjust the temperature to a colder
setting; allow 24 hours for the
temperature to adjust
Keep door closed / Check that a package is not preventing door from closing
Allow time for food and dual-drawer refrigerator to cool
Clean the gasket
Adjust temperature in the
compartment to the next warmer
setting; allow 24 hours to adjust
adjust temperature to slightly
colder setting Keep door closed. Check that a
package is not preventing door from closing
Clean the gasket
FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-377-3639.
16
Page 19
LIMITED WARRANTY
IN-HOME SERVICE
FULL ONE YEAR WARRANTY
12 Months on Parts and Labor 5 Years on Sealed System
For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship.
Haier may replace or repair at their sole discretion any part, sub system including the entire product.
Product must be accessible, without encumbrance and installed properly to receive for warranty repair service.
LIMITED WARRANTY
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original purchase receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial Use Warranty 90 days labor from date of original purchase 90 days parts from date of original
purchase No other warranty applies.
FOR WARRANTY SERVICE
All service must be performed by a Haier authorized service center. For the name and telephone number of the nearest authorized service center, please call 1-877-337-3639.
Before calling please have available the following information:
Model number and serial number of your appliance. The name and address of the dealer you purchased the unit from and the date of purchase.
A clear description of the problem. A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance services within the contiguous United States and Canada and where available in Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
What is not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses, circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has been removed or altered.
Any service charges not specically identied
as normal such as normal service area or hours.
Damage incurred in shipping. Damage caused by improper installation or
maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, re, ood, or acts of nature.
Damage from service other than an authorized Haier dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current, voltage or supply.
Damage resulting from any product
modication, alteration or adjustment not
authorized by Haier.
Adjustment of consumer operated controls as identied in the owner’s manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments, accessories and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping charges for the removal and replacement of defective parts beyond the initial 12-month period.
Damage from other than normal household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS ED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights,
and you may have other rights, which vary from state to state.
Haier America Wayne, NJ 07470
17
Page 20
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS .............................................. 19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................................... 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ....................................................................23
Outils nécessaires .......................................................................................................23
Pièces fournies .............................................................................................................23
Exigences d’emplacement .......................................................................................... 23
Spécications électriques ........................................................................................... 24
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ...................................................................25
Étape 1 - Déballer le réfrigérateur à deux tiroirs ........................................................25
Étape 2 - Préparer le réfrigérateur à deux tiroirs ........................................................25
Étape 3 - Installer le réfrigérateur à deux tiroirs .........................................................26
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS ......................................... 28
Caractéristiques des tiroirs ......................................................................................... 29
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS ............................................ 31
DÉPANNAGE ..................................................................................................... 33
GARANTIE LIMITÉE ........................................................................................... 36
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre nouvelle cuisinière.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique situé
sur le cadre à l’intérieur du la cuisinière, et la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la preuve de la date d’achat à ce manuel.
___________________________________ Numéro de modèle
___________________________________ Numéro de série
___________________________________ Date d’achat
18
Page 21
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut entraîner des blessures légères à modérées.
19
Page 22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Utiliser cet appareil
uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que
décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Avant d’être utilisé, ce
réfrigérateur à deux tiroirs doit être correctement installé et placé dans la pièce, conformément aux instructions d’installation. Voir les instructions de mise à la terre incluses dans les instructions d’installation.
Déconnecter la source de
courant électrique avant
l’entretien. Replacer pièces et panneaux
avant de faire la mise en marche.
Ne pas réparer ni remplacer
une pièce quelconque
de l’appareil sans
recommandation spécique
du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent
être eectuées par un technicien qualié.
Brancher sur une prise de
courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de
liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Utiliser un produit de
nettoyage ininammable.
Tenir les matières et les
vapeurs inammables, telles que l’essence, éloignées du
réfrigérateur à deux tiroirs. Les bords de la caisse et
les zones comportant un
code d’identication ou
des découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts ou autres appendices éloignés de ces zones.
Si le réfrigérateur à deux
tiroirs n’est pas utilisé, ôter les tiroirs. Cela réduira le
risque de danger pour les
enfants. Utiliser au moins deux
personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur à deux tiroirs.
20
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Page 23
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
WARNING
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL RÉFRIGÉRÉ
Suffocation Hazard
Remove door or drawer(s) from your old refrigerated appliance. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés et suoquer
n’est pas un problème du passé. Un appareil réfrigéré jeté ou abandonné est encore
dangereux, même s’il est laissé abandonné pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre vieil appareil réfrigéré, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :
Ôter la porte et le(s) tiroir(s).
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer
facilement.
21
Page 24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
h
a Cache-trou b Bac à légumes c Séparateur du tiroir supérieur d Panneau de commande
g
a
b
c
d
e
f
e Poignée f Séparateur du tiroir inférieur g Pieds de nivellement h Trousse d’accessoires (brides
antibasculement et vis)
22
Page 25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis Phillips
Niveau
Mètre ruban
PIÈCES FOURNIES
Brides antibasculement
Vis
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Ce réfrigérateur à deux tiroirs est prévu pour une utilisation encastrée uniquement.
Avant utilisation, ce réfrigérateur à deux tiroirs doit être correctement installé.
REMARQUE : Laisser le réfrigérateur à deux tiroirs debout sur son socle pendant au moins une heure avant installation.
DIMENSIONS DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
23⅞"
(60,6 cm)
23¾"
(60,3 cm)
41⁷⁄₁₆"
33⅞"
(86,0 cm)
(105,2 cm)
23
Page 26
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
Avant de déplacer le réfrigérateur à deux tiroirs à son emplacement nal, il est important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA seulement, 60 Hz)
relié à la terre et protégé par un fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur à deux tiroirs uniquement.
Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant d’eectuer tout type d’installation ou de nettoyage, déconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs de la source de courant électrique. Une
fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs à la source de
courant électrique et remettre la commande de température au réglage désiré.
24
Page 27
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE
ÉTAPE 1 - DÉBALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur à deux tiroirs.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Les bords de la caisse et les zones comportant un code d'identification ou des découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts ou autres appendices éloignés de ces zones.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
1. Ôter et jeter/recycler tous les matériaux d’emballage. Ceci inclut le socle
en polystyrène et tout le ruban adhésif. Ôter tout l’emballage protecteur recouvrant le produit.
2. Ôter le manuel d’utilisation et tout autre imprimé avant de mettre en marche le
réfrigérateur à deux tiroirs.
3. Nettoyer la surface extérieure avec un chion doux.
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
1. Ouvrir le tiroir supérieur en le tirant. Ôter les bacs à légumes et les mettre de
côté.
2. Dégager des deux mains la tige métallique à l’avant et à l’arrière du tiroir. À
deux mains, soulever la tige métallique du séparateur du tiroir et la dégager des
encoches situées à l’avant et à l’arrière du tiroir.
3. Une fois que la tige du séparateur du tiroir est dégagée des encoches, tourner la
tige pour former un angle à l’avant du tiroir. Soulever lentement la tige du tiroir pour éviter de la cogner sur le panneau de commande, puis mettre de côté le séparateur.
4. Fermer le tiroir supérieur pour éviter de l’endommager durant l’installation.
25
Page 28
ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
En fonction du matériau de votre plan de travail, utiliser soit la méthode 1 ­Installation dans un plan de travail, soit la méthode 2 - Installation dans un placard
adjacent pour xer solidement le réfrigérateur à deux tiroirs.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le réfrigérateur à deux tiroirs si l'installation n'est pas terminée.
Ne pas appuyer sur un tiroir ouvert. Le non-respect de ces instructions peut causer une blessure grave ou
des coupures.
MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL
Fixer les brides antibasculement
1. Soulever les cache-trous du sommet de la caisse pour dévoiler les trous
destinés à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer la bride
antibasculement.
3. Ôter les brides antibasculement et les vis du sachet d’accessoires.
4. Fixer les brides antibasculement sur un côté du sommet de la caisse à l’aide des
vis fournies.
26
VIS
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
VIS BRIDE ANTI­BASCULEMENT
VIS
BRIDE ANTIBASCULEMENT
Page 29
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Côté droit
Côté gauche
Il peut être nécessaire de régler les pieds de nivellement sous le réfrigérateur à deux tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
1. Régler la hauteur de l’arrière du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en
abaissant les pieds de nivellement arrière, puis en commençant à faire coulisser le réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs, en relevant ou en abaissant les
pieds de nivellement jusqu’à ce qu’il rentre sous le plan de travail, en laissant susamment d’espace pour installer la bride antibasculement sur le dessous du
plan de travail.
3. Relever les pieds de nivellement avant jusqu’à ce que la bride antibasculement
soit en aeurement avec le dessous du plan de travail.
4. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs sous le plan de travail.
MÉTHODE 2 - INSTALLATION DANS UN PLACARD ADJACENT
Fixer les brides antibasculement
1. Soulever les cache-trous du sommet de la caisse pour dévoiler les trous
destinés à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer les brides
antibasculement.
3. Ôter les brides antibasculement et les vis du sachet d’accessoires.
4. Fixer les brides antibasculement sur chaque côté du sommet de la caisse à l’aide
des vis fournies.
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Il peut être nécessaire de régler les pieds de nivellement sous le réfrigérateur à deux tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
1. Régler la hauteur de l’arrière du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en
abaissant les pieds de nivellement arrière, puis commencer à faire coulisser le réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en abaissant les pieds
de nivellement, jusqu’à ce que le réfrigérateur rentre sous le plan de travail.
3. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs dans le placard.
27
Page 30
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
PANNEAU DE COMMANDE
abc d e f
a Augmenter la température b Écran à DEL c Diminuer la température
d Verrouillage/Réglage des
commandes
e Conversion °C/°F f Interrupteur d’alimentation
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
La gamme de températures pour le modèle de réfrigérateur à deux tiroirs s’étend de 34 °F à 45 °F (1,1 °C et 7,2 °C).
Si l’on souhaite modier la température, appuyer sur SET (réglage) pendant 3 secondes. La commande émet un signal sonore et la température clignote sur le panneau de commande. Régler la température à l’aide des boutons
Lorsque la température souhaitée apparaît sur l’achage, appuyer sur SET (réglage) pour conrmer. La commande émet un signal sonore et la température s’arrête de
clignoter.
CONVERSION ENTRE °C ET °F
Appuyer sur la touche SELECT (sélectionner) pendant 3 secondes. L’achage de la
température passe des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius. La commande émet un signal sonore.
Appuyer sur la touche SELECT (sélectionner) pendant 3 secondes. L’achage de la
température passe des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit. La commande émet un signal sonore.
ALLUMER/ÉTEINDRE LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Appuyer sur POWER (mise en route) pendant 3 secondes pour allumer et
éteindre le réfrigérateur.
Pour éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs pendant une période prolongée :
Éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs et le débrancher de la prise.
Ôter les aliments et nettoyer le réfrigérateur à deux tiroirs.
Laisser les tiroirs entrouverts pour éviter les odeurs.
et .
28
Page 31
MODE SABBAT
Cette caractéristique est disponible pour le respect de certaines fêtes religieuses.
En mode Sabbat, le réfrigérateur à deux tiroirs continue de fonctionner
(compresseur, électrovanne, ventilateur, circuit de l’élément chauant) mais toutes
les lumières, notamment celle du panneau de commande et les DEL sont éteintes,
que la porte soit ouverte ou fermée.
Appuyer simultanément sur les boutons
commande émet un signal sonore et le panneau d’achage clignote 5 fois puis s’arrête pour indiquer que le réfrigérateur à deux tiroirs est entré en mode Sabbat.
Appuyer simultanément sur les boutons
désactiver le mode Sabbat. Le panneau d’achage clignote 5 fois pour indiquer la
sortie du mode Sabbat.
et pendant 3 secondes. La
et pendant 3 secondes pour
ALARME DE PORTE ENTROUVERTE
Si un tiroir est entrouvert pendant plus de 3 minutes, le panneau de commande émet un signal sonore. Pour arrêter l’alarme sans fermer le tiroir, appuyer sur SET (réglage).
CARACTÉRISTIQUES DES TIROIRS
Le réfrigérateur à deux tiroirs est conçu pour contenir des charges allant jusqu’à
88,2 lb (40 kg) au total, ou 44,1 lb (20 kg) par tiroir. Le tiroir supérieur peut contenir
des articles d’une hauteur maximum de 12” (30,5 cm). Le tiroir inférieur est divisé par une cloison. Les articles d’une hauteur supérieure à 12” (30,5 cm) peuvent être
rangés dans la section sans cloison.
BAC À LÉGUMES
Le bac à légumes est un endroit pratique pour ranger les légumes frais.
Un bac à légumes avec couvercle se trouve dans le tiroir supérieur.
Le bac à légumes peut être retiré lorsqu’il n’est pas utilisé.
SÉPARATEUR RÉGLABLE
Chaque tiroir est équipé d’un séparateur. Pour ranger les aliments plus librement,
les séparateurs peuvent être réglés ou retirés.
29
Page 32
Réglage du séparateur du compartiment supérieur :
Le tiroir supérieur est divisé par des séparateurs attachés au support du bac. Les deux séparateurs peuvent être réglés soit de gauche à droite, soit de l’arrière vers l’avant comme illustré.
Pour faciliter le nettoyage, les séparateurs peuvent être retirés. Voir “Préparation du
réfrigérateur à deux tiroirs”.
Réglage du séparateur du compartiment inférieur :
Pour ranger les aliments plus librement, le séparateur du tiroir inférieur peut être
inséré entre n’importe laquelle des encoches des parois avant et arrière du tiroir.
ÉCLAIRAGE
IMPORTANT : Le réfrigérateur à deux tiroirs est équipé d’un éclairage DEL. Cet
éclairage est conçu pour durer toute la durée de vie du réfrigérateur à deux tiroirs.
Toutefois, si l’éclairage s’arrête de fonctionner, contacter un technicien qualié pour eectuer le remplacement.
Une DEL se situe en haut des tiroirs supérieur et inférieur. L’éclairage DEL est
contrôlé par l’ouverture et la fermeture des tiroirs. Lorsqu’un tiroir est ouvert, la DEL est allumée. Lorsque le tiroir est fermé, la DEL est éteinte.
IMPORTANT : Des aimants sont xés sur la partie intérieure gauche du tiroir
supérieur et au bas de la porte du tiroir inférieur. Ne pas retirer les aimants, car ceux-ci sont nécessaires au bon fonctionnement du système d’éclairage.
30
Page 33
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
NETTOYAGE
Le réfrigérateur à deux tiroirs se dégivre automatiquement. L’eau sur la paroi arrière
se vidange dans le réservoir d’eau et s’évapore par le condensateur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque, d’agent de
blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons à récurer
métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur à deux tiroirs. Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni du
réfrigérateur à deux tiroirs.
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude lorsque celles-ci sont
encore froides. Le verre peut se briser lorsqu’il est exposé à un impact ou à un changement brusque de température.
31
Page 34
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique ou blessures.
1. Débrancher le réfrigérateur à deux tiroirs ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions
et avertissements du fabricant an d’éviter toute blessure ou dommage du
produit.
3. Laver les surfaces intérieures, les accessoires et le cadre extérieur à l’eau froide
avec un peu de bicarbonate de soude.
4. Sécher soigneusement avec un chion doux.
5. Nettoyer le trou d’écoulement à l’aide d’un petit ustensile doux comme par
exemple un coton-tige. Pour accéder au trou d’écoulement, il faut au préalable ôter le tiroir inférieur.
Pour retirer le tiroir inférieur :
1. Sortir complètement le tiroir en le
faisant coulisser.
2. À l’aide d’un tournevis, retirer les 2
vis xant le tiroir inférieur aux rails
du tiroir.
3. Ôter le tiroir inférieur.
4. Nettoyer le trou d’écoulement
comme illustré ci-dessous à l’aide d’un ustensile doux comme par exemple un coton-tige, puis installer le tiroir inférieur en suivant les étapes ci-dessus en sens inverse.
32
Emplacement des vis
Emplacement
du trou
d'écoulement
Page 35
DÉPANNAGE
Avant d’eectuer un appel de service... Veuillez passer en revue les conseils de dépannage suivants avant d’eectuer un appel de service!
LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
Problème Cause possible Solution
Le réfrigérateur à deux tiroirs ne se met pas en route
Le compresseur du réfrigérateur à deux tiroirs se met en route souvent ou pendant des périodes prolongées
Il y a une odeur dans le réfrigérateur à deux tiroirs
La lumière ne s’allume pas
Les tiroirs ne ferment pas correctement
Le réfrigérateur à deux tiroirs est débranché
Le disjoncteur est ouvert ou déclenché/un fusible est grillé
Ceci est normal lorsque
le réfrigérateur est branché pour la première fois
Des aliments chauds ou
de grosses quantités
d’aliments ont été ajoutés
La porte a été laissée entrouverte
Temps chaud ou
ouvertures fréquentes
Le joint n’est pas
hermétique
Les emballages alimentaires ne sont pas étanches ou les aliments ne sont pas emballés correctement
L’intérieur a besoin d’être nettoyé
Les aliments ont été conservés trop longtemps
Le réfrigérateur à deux tiroirs est débranché
L’ampoule DEL est grillée.
Le réfrigérateur à deux tiroirs n’est pas d’aplomb
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte
Brancher le cordon d’alimentation
électrique dans la prise de courant.
Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible
Accorder 24 heures pour que le
réfrigérateur à deux tiroirs se refroidisse complètement
Ceci est normal
S’assurer qu’un article ne bloque pas
la fermeture de la porte Ceci est normal pour maintenir une
température constante lorsqu’il fait
chaud et humide Nettoyer le joint
Refermer hermétiquement les emballages. Placer une boîte
ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur à deux tiroirs, la remplacer tous les 3 mois
Nettoyer l’intérieur. Voir
“Nettoyage”
Jeter les aliments gâtés
Le brancher à la source de courant
électrique Contacter un technicien qualié
pour remplacer la DEL grillée
Voir “Réglage de l’aplomb”
Vérier si la porte rencontre une
obstruction (p. ex. bouteilles, aliments, renversements, etc.) et la retirer
33
Page 36
Vibration ou
cliquetis
Sons normaux Son donnant
Le réfrigérateur à deux tiroirs n’est pas en contact ferme avec le plancher
l’impression que de l’eau
s’écoule du réfrigérateur à deux tiroirs
Ronement ou
bourdonnement
Craquement ou cliquetis Ce son est émis par les parties
Voir “Réglage de l’aplomb”
Ce son est émis par le réfrigérant
qui s’écoule dans les canalisations lorsque le compresseur se met en
marche et s’arrête Le réfrigérateur à deux tiroirs est
équipé d’un système de dégivrage automatique. Ce son est émis par
l’eau dégivrée Ce son peut être émis par le
compresseur et les ventilateurs servant à la circulation de l’air froid. Si le réfrigérateur n’est pas d’aplomb, le son sera plus fort
intérieures lorsqu’elles se
contractent ou se dilatent en réponse à des changements de température
34
Page 37
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Problème Possible Cause Solution
Le réfrigérateur à deux tiroirs est trop chaud
Le réfrigérateur à deux tiroirs est trop froid
Humidité sur l’extérieur/ l’intérieur du réfrigérateur à deux compartiments
La commande de température n’a pas été réglée à un point assez bas
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte
Des aliments tièdes ont été ajoutés récemment
Le joint n’est pas
hermétique
La commande de température a été réglée à un point trop bas
Forte présence d’humidité
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte
Le joint n’est pas
hermétique
Régler la température à un point
plus froid; attendre 24 heures que la
température s’ajuste
Maintenir la porte fermée / Vérier qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte
Attendre que les aliments et le
réfrigérateur à deux tiroirs aient refroidi
Nettoyer le joint
Augmenter la température du compartiment au prochain
palier; attendre 24 heures que la
température s’ajuste Ceci est normal. Sécher la surface
et régler la température à un point légèrement plus froid
Garder la porte fermée. Vérier qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte Nettoyer le joint
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER. COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
35
Page 38
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
12 mois sur les pièces et la main d’œuvre 5 ans sur le système scellé
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera
gratuitement n’importe quelle pièce (main-
d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des pièces, des sous­systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et
installé correctement pour bénécier du
service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Au-delà d’un an après la date d’achat d’origine, Haier fournira gratuitement
une pièce (tel qu’indiqué cidessous) pour
remplacer ladite pièce suite à un défaut de matériau ou de fabrication. Haier assume l’entière responsabilité du coût de cette pièce. Tous autres frais, tels les frais de main-d’œuvre, de déplacement, etc, sont à la charge du propriétaire.
Deuxième à troisième année
Pendant 36 mois suivant la date d’achat
initiale, Haier s’engage à orir une pièce de
remplacement pour toute pièce défectueuse dû à un défaut de fabrication.
Cuve en acier inoxydable et doublure de porte
La cuve en acier inoxydable et la doublure de la porte sont garantis contre la perforation par rouille pour la durée de vie du lave­vaisselle.
REMARQUE : Cette garantie prend eet à la date à laquelle l’article a été acheté et le
reçu de l’achat d’origine doit être présenté au représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie ne soit eectuée.
Exceptions : Garantie pour usage commercial 90 jours sur la main-d’œuvre à compter de
la date d’achat d’origine 90 jours sur les pièces à compter de la date
d’achat d’origine Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Tout dépannage doit être eectué par un
centre de dépannage autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre domicile, composer le 1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil.
Le nom et l’adresse du revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que
la date d’achat. Une description claire du problème rencontré. Une preuve d’achat (reçu de vente).
36
Cette garantie est valable pour le service des appareils domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a
été enlevé ou modié. Tous frais de dépannage non identiés
comme étant normaux tel un dépannage dans une zone ou une tranche horaire normale.
Les dommages liés à l’expédition. Les dommages liés à une installation ou un
entretien inadapté. Les dommages causés par l’un des éléments
suivants : Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage
fourni par une entité autre qu’un revendeur
ou centre de dépannage autorisé Haier. Les dommages causés par un courant, une
tension ou une alimentation électrique
incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque modication ou altération du produit ou d’un
ajustement non autorisé par Haier. Un ajustement des commandes utilisées par
le consommateur tel qu’identiées dans le
manuel de l’utilisateur. Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout
accessoire ou pièce jetable. Les frais de main-d’œuvre, transport pour
dépannage et d’expédition pour le retrait et le remplacement de pièces défectueuses au­delà de la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre
qu’une utilisation domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU DE PERTINENCE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est
exclusif et se substitue à toute autre garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas. Certains États
ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre. Haier America
Wayne, NJ 07470
Page 39
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN ....................................... 38
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...........................................................................40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................. 41
Herramientas necesarias ............................................................................................41
Piezas suministradas ...................................................................................................41
Requisitos de ubicación ...............................................................................................41
Requisitos eléctricos ...................................................................................................42
INSTRUCCIONES DETALLADAS ........................................................................ 43
Paso 1 - Cómo desempacar el refrigerador de doble cajón ......................................43
Paso 2 - Preparación del refrigerador de doble cajón ................................................43
Paso 3 - Instalación del refrigerador de doble cajón ..................................................44
USO DEL DOBLE CAJÓN ................................................................................... 46
Características de los cajones ....................................................................................47
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN .......................................................................... 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................. 51
GARANTÍA ........................................................................................................ 53
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva refrigerador de doble cajón.
Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie, que están situados en el lado izquierdo del cajón superior del refrigerador de doble cajón y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra de este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________ Número de modelo
___________________________________ Número de serie
___________________________________ Fecha de compra
37
Page 40
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,” “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.”
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves.
38
Page 41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar la refrigerador de doble cajón, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Use este aparato solamente
para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario. Antes de usar el refrigerador
de doble cajón, se deberá instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación. Desconecte el suministro
de energía antes de darle servicio técnico. Vuelva a colocar todas las
piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento. No repare ni reemplace
ninguna pieza del aparato, salvo que se recomiende
especícamente en el
manual. Cualquier otro servicio técnico, se debe dejar en manos de un técnico
calicado.
Conecte el aparato a
un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No quite el terminal de
conexión a tierra. No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión. Use un limpiador no
inamable.
Mantenga los materiales y
vapores inamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador de doble cajón. Los bordes del armario
a lo largo de las áreas de estampado/recortes podrían
tener lo. Evite colocar las
manos, los dedos u otras partes del cuerpo cerca de estas áreas. Si no utiliza el refrigerador de
doble cajón, quite los cajones. De esta manera, reducirá la posibilidad de ocasionar daños a los niños. Con la ayuda de dos o más
personas, mueva e instale el refrigerador de doble cajón.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas
identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas
identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
39
Page 42
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
Quite la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al
cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un problema del pasado. Un
aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerador viejo:
Quite la puerta o el(los) cajón(cajones).
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con
facilidad.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
h
a Cubierta del oricio b Cajón para verduras c Divisor del cajón superior d Panel de control
40
a
b
g
f
e Manija f Divisor del cajón inferior g Patas niveladoras h Paquete de accesorios
(Soportes antivuelco y tornillos)
c
d
e
Page 43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
Nivel de carpintero
Cinta de medir
PIEZAS SUMINISTRADAS
Soportes antivuelco
Tornillos
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Este refrigerador de doble cajón solo se debe utilizar empotrado. Antes de usarlo, deberá estar correctamente instalado.
NOTA: Deje que el refrigerador de doble cajón esté de pie sobre su base durante, al menos, una hora antes de la instalación.
DIMENSIONES DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
23⅞"
(60,6 cm)
23¾"
(60,3 cm)
41⁷⁄₁₆"
33⅞"
(86,0 cm)
(105,2 cm)
41
Page 44
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador de doble cajón a su ubicación nal, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido con fusibles, conectado a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su refrigerador de doble cajón. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, desconecte el refrigerador de doble cajón de la fuente de energía eléctrica. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador de doble cajón a la fuente de energía eléctrica y
vuelva a jar los controles de temperatura en el ajuste deseado.
42
Page 45
INSTRUCCIONES DETALLADAS
ADVERTENCIA
PASO 1 - CÓMO DESEMPACAR EL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el refrigerador de doble cajón.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Cortaduras
Los bordes del armario a lo largo de las áreas de estampado/recortes podrían tener filo. Evite colocar las manos, los dedos u otras partes del cuerpo cerca de estas áreas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
1. Quite y deseche todos los materiales de embalaje o recíclelos. Esto incluye
la base de espuma y toda la cinta adhesiva. Quite el embalaje protector que recubre el producto.
2. Quite el manual del usuario y otro material impreso antes de encender el
refrigerador de doble cajón.
3. Limpie la supercie exterior con un paño suave.
PASO 2 - PREPARACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
1. Jale el cajón superior para abrirlo. Quite los cajones para verduras y déjelos a un
lado.
2. Con las dos manos, levante la varilla divisora de metal del cajón para quitarla de
las ranuras en la parte frontal y trasera del cajón.
3. Cuando haya quitado la varilla divisora de las ranuras, gire la varilla para colocarla
a un ángulo frente al cajón. Levante la varilla lentamente y quítela del cajón para evitar golpear el panel de control y, luego, deje a un lado el ensamblaje del divisor.
4. Cierre el cajón superior para evitar daños durante la instalación.
43
Page 46
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
Según el material del mostrador, utilice el Método 1: Instalación en el mostrador, o el Método 2: Instalación en el armario adyacente, para asegurar el refrigerador de doble cajón.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No utilice el refrigerador de doble cajón hasta que esté instalado por completo.
No se apoye en un cajón abierto. No seguir estas instrucciones puede ocasionar herida seria o
cortaduras.
MÉTODO 1: INSTALACIÓN EN EL MOSTRADOR
Coloque los soportes antivuelco
1. Quite las cubiertas de los oricios de la parte superior del armario para dejar al
descubierto los oricios que utilizará para instalar los soportes antivuelco.
2. Abra el cajón superior y déjelo abierto para instalar el soporte antivuelco.
3. Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios.
4. Con los tornillos provistos, sujete el soporte antivuelco en un lado de la parte
superior del armario.
44
Tornillo
Soporte
antivuelco
Tornillo
Soporte
antivuelco
Tornillo
Soporte antivuelco
Page 47
Nivele el refrigerador de doble cajón
Lado derecho
Lado izquierdo
Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que encajen correctamente en la abertura del armario.
1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte
posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura debajo del mostrador.
2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta
que encaje debajo del mostrador, con espacio suciente para instalar el soporte
antivuelco en el lado de abajo del mostrador.
3. Levante las patas niveladoras delanteras hasta que el soporte antivuelco esté
alineado con el lado de abajo del mostrador.
4. Instale el refrigerador de doble cajón en el mostrador.
MÉTODO 2: INSTALACIÓN EN LOS ARMARIOS ADYACENTES
Coloque los soportes antivuelco
1. Quite las cubiertas de los oricios de la parte superior del armario para dejar al
descubierto los oricios que utilizará para instalar los soportes antivuelco.
2. Abra el cajón superior y déjelo abierto para instalar los soportes antivuelco.
3. Quite los soportes antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios.
4. Con los tornillos provistos, sujete el soporte antivuelco a cada lado de la parte
superior del armario.
Nivele el refrigerador de doble cajón
Podría ser necesario ajustar las patas niveladoras debajo del doble cajón para que encajen correctamente en la abertura del armario.
1. Suba o baje las patas niveladoras traseras para ajustar la altura de la parte
posterior del doble cajón y, luego, comience a deslizar el doble cajón en la abertura debajo del mostrador.
2. Levante o baje las patas niveladoras para ajustar el frente del doble cajón hasta
que encaje debajo del mostrador.
3. Instale el refrigerador de doble cajón en los armarios.
45
Page 48
USO DEL DOBLE CAJÓN
PANEL DE CONTROL
abc d e f
a Subir temperatura b Pantalla LED c Bajar temperatura
d Bloqueo/jación del control e Conversión a °C/°F f Interruptor de encendido
AJUSTE DE TEMPERATURA
El rango de temperatura del refrigerador de doble cajón es de 34 °F a 45 °F (1,1 °C a 7,2 °C).
Si desea cambiar la temperatura, presione SET (Fijar) durante 3 segundos. El control emitirá un pitido y la temperatura destellará en el panel de control. Ajuste la temperatura con los botones
en la pantalla, presione SET (Fijar) para conrmar. El control emitirá un pitido y la
temperatura ya no destellará.
y . Cuando aparezca la temperatura deseada
CONVERSIÓN A °C Y °F
Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la temperatura cambiará de grados Fahrenheit a grados Celsius. El control emitirá un pitido una vez.
Mantenga presionado SELECT (Seleccionar) durante 3 segundos. La pantalla de la temperatura cambiará de grados Celsius a grados Fahrenheit. El control emitirá un pitido una vez.
ENCENDIDO/APAGADO DEL REFRIGERADOR DE DOBLE CAJÓN
Mantenga presionado POWER (Encendido) durante 3 segundos para encender y
apagar.
Apagado del doble cajón durante un largo período de tiempo:
Apague el doble cajón y desenchúfelo del tomacorriente.
Quite los alimentos y limpie el doble cajón.
Deje los cajones entreabiertos para evitar olores.
46
Page 49
MODO SABBATH (DÍA DE DESCANSO)
Esta función está disponible para cumplir con determinadas estas religiosas.
En el modo Sabbath (Día de descanso), el refrigerador de doble cajón continúa funcionando (compresor, válvula magnética, ventilador, calentador), pero todas luces, incluso la pantalla y las luces LED, estarán apagadas independientemente de si la puerta está abierta o cerrada.
Mantenga presionados los botones El control emitirá un pitido y, luego, la pantalla destellará 5 veces y se apagará para indicar que el doble cajón está en modo Sabbath (Día de descanso).
Mantenga presionados los botones la función Modo Sabbath (Día de descanso). La pantalla destellará 5 veces para indicar la salida del modo Sabbath (Día de descanso).
y al mismo tiempo durante 3 segundos.
y a la vez durante 3 segundos para apagar
ALARMA DE PUERTA ENTREABIERTA
Si un cajón queda entreabierto durante más de 3 minutos, el panel de control emitirá un pitido. Si desea detener la alarma sin cerrar el cajón, presione SET (Fijar).
CARACTERÍSTICAS DE LOS CAJONES
El refrigerador de doble cajón está diseñado para contener hasta 88,2 libras (40 kg) en total o 44,1 libras (20 kg) por cajón. El cajón superior guardará artículos de hasta 12” (30,5 cm) de altura. El cajón inferior está dividido por un escalón. Los artículos cuya altura supere las 12” (30,5 cm) se pueden guardar en esa parte sin escalón.
CAJÓN PARA VERDURAS
El cajón para verduras es un lugar práctico para guardar verduras frescas.
El cajón superior tiene un cajón para verduras con tapa.
El cajón para verduras se puede quitar cuando no está en uso.
DIVISOR REGULABLE
Hay un divisor en cada cajón. Para mayor exibilidad en el almacenamiento de los
alimentos, puede regular o quitar los divisores.
Regulación del divisor en el compartimiento superior:
El cajón superior está separado por divisores sujetos al soporte del canasto. Los dos divisores se pueden regular de izquierda a derecha, o de la parte posterior hasta el frente como se muestra en la imagen.
47
Page 50
Para limpiar el cajón con facilidad, puede quitar los divisores. Vea “Preparación del refrigerador de doble cajón”.
Regulación del divisor en el compartimiento inferior:
Para exibilidad de almacenamiento, el divisor del cajón inferior se puede insertar
entre cualquiera de las salientes de los paneles frontales y posteriores del cajón.
LUCES
IMPORTANTE: El refrigerador de doble cajón está equipado con luces LED. Estas
luces se diseñaron para durar toda la vida útil de su refrigerador de doble cajón.
Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico calicado para su
reemplazo.
Hay una luz LED en la parte superior de los cajones superior e inferior. Las luces LED están controladas según la apertura o cierre del cajón. Cuando se abre un cajón, se enciende la luz LED. Cuando se cierra un cajón, se apaga la luz LED.
IMPORTANTE: Hay imanes colocados en el interior, sobre el lado izquierdo del cajón superior y en la base de la puerta del cajón inferior. No quite los imanes ya que son necesarios para el funcionamiento adecuado del sistema de luces.
48
Page 51
CUIDADO DEL DOBLE CAJÓN
ADVERTENCIA
LIMPIEZA
El refrigerador de doble cajón se descongela automáticamente. El agua de la pared posterior drena en el tanque de agua y es evaporada por el condensador.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
IMPORTANTE:
No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro,
detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su refrigerador de doble cajón por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el acabado del refrigerador de doble cajón.
No utilice agua tibia para limpiar los estantes de vidrio mientras aún están fríos.
El vidrio se podría romper si se lo expone a cambios bruscos de temperatura o impactos
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales.
1. Desenchufe el refrigerador de doble cajón o desconecte el suministro de
energía.
2. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones
del fabricante y las advertencias para evitar lesiones personales o daños al producto.
49
Page 52
3. Lave las supercies interiores, los accesorios y el marco exterior con agua fría y
Ubicación del
un poco de bicarbonato de sodio.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Limpie el oricio de drenaje con un material pequeño y suave, como un hisopo de
algodón. Para acceder al oricio de drenaje, primero debe quitar el cajón inferior.
Para quitar el cajón inferior:
1. Deslice el cajón inferior por
completo hacia fuera.
2. Utilice un destornillador para quitar
los 2 tornillos que sujetan el cajón inferior a las guías.
Ubicación de
los tornillos
3. Quite el cajón inferior.
4. Limpie el oricio de drenaje
ilustrado a continuación con un material suave como un hisopo de algodón y, luego, coloque el cajón inferior según el procedimiento inverso que se describe anteriormente.
orificio de
drenaje
50
Page 53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio técnico... verique los siguientes consejos para la
solución de problemas antes de solicitar servicio técnico.
EL DOBLE CAJÓN NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
Problema Causa posible Solución
El refrigerador de doble cajón no funciona.
El compresor del refrigerador de doble cajón funciona con frecuencia o durante largos períodos de tiempo.
El refrigerador de doble cajón tiene olor.
El refrigerador de doble cajón está desenchufado.
Se ha disparado o se ha apagado el cortacircuitos/Se ha quemado un fusible.
Es normal cuando se enchufa por primera vez.
Se han agregado alimentos tibios o una gran cantidad de alimentos.
La puerta queda entreabierta.
Hace calor o se abre con frecuencia.
La junta no sella correctamente.
Los alimentos no están sellados o envasados correctamente.
Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
Enchufe el cable de suministro de energía en la fuente de energía.
Reemplace/Encienda el cortacircuitos o cambie el fusible.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador de doble cajón se enfríe por completo.
Esto es normal.
Asegúrese de que la puerta no queda abierta a causa de un artículo.
Esto es normal para mantener la temperatura constante en los días calurosos y húmedos.
Limpie la junta.
Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con bicarbonato de sodio en el refrigerador de doble cajón y cámbielo cada 3 meses.
La luz no se enciende.
Los cajones no cierran correctamente
Se han guardado los alimentos por mucho tiempo.
El refrigerador de doble cajón está desenchufado.
La luz LED está quemada.
El refrigerador de doble cajón no está nivelado.
Algo está obstruyendo el cierre de la puerta.
Deseche los alimentos que se han echado a perder.
Enchúfelo en la fuente de energía.
Llame a un técnico calicado para
cambiar la luz LED quemada. Vea “Nivelación”.
Verique y quite las obstrucciones,
por ejemplo, botellas, alimentos, derrames, etc.
51
Page 54
Vibración o traqueteo.
Sonidos normales.
El refrigerador de doble cajón no está apoyado
rmemente en el suelo.
Se escucha un sonido
como si uyera agua del
refrigerador de doble cajón.
Zumbidos o chirridos. Este sonido es ocasionado por
Crujidos o chasquidos. Este sonido es ocasionado por las
Vea “Nivelación”.
El refrigerante que uye por las
líneas hace este sonido cuando se enciende y se apaga el compresor.
El refrigerador de doble cajón tiene un sistema de descongelación automático. El sonido es ocasionado por el agua descongelada.
el compresor y los ventiladores de circulación de aire frío. Si el refrigerador de doble cajón no está nivelado, el sonido será más fuerte.
piezas interiores cuando se contraen y se expanden en respuesta a los cambios de temperatura.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Problema Causa posible Solución
El refrigerador de doble cajón está demasiado caliente.
El refrigerador de doble cajón está demasiado frío.
Humedad en el exterior/ interior del refrigerador de doble cajón.
El control de temperatura no está en un ajuste
sucientemente bajo.
Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas.
Se agregaron alimentos calientes recientemente.
La junta no sella correctamente.
El control de
temperatura se jó en un
ajuste demasiado bajo.
Humedad elevada. Esto es normal. Seque la supercie
Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas.
La junta no sella correctamente.
Fije la temperatura a un ajuste más frío; espere 24 horas para que se ajuste la temperatura.
Mantenga la puerta cerrada/
Verique que no haya un paquete
que evite que se cierre la puerta. Deje transcurrir un rato para
que se enfríen los alimentos y el refrigerador de doble cajón.
Limpie la junta.
Fije la temperatura en el compartimiento en el próximo ajuste más cálido; espere 24 horas para que se ajuste.
y je la temperatura en un ajuste
ligeramente más frío. Mantenga la puerta cerrada.
Verique que no haya un paquete
que evite que se cierre la puerta. Limpie la junta.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-377-3639.
52
Page 55
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
12 meses por piezas y mano de obra 5 años por el sistema de sellado
Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin inconvenientes, e instalarse de forma adecuada para recibir el servicio técnico de reparación por parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial 90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original 90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado o plomería.
Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido
identicado especícamente como servicio
normal, como puede ser el área o las horas de servicio.
Daños ocurridos durante el transporte. Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados. Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación
hecha en el producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identicados en el
manual del propietario. Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y
todos los otros aditamentos, accesorios y piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O QUE INCLUYAN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y es posible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Haier America Wayne, NJ 07470
53
Page 56
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
DD410RS Issued: April 2015 Printed in China Part # 00XXXXXXXXX
Loading...