UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
au 1-877-337-3639.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
115V, 60 Hz
W / ATB11ARW / ATB12ARW
TB09AR
A
Issued: December 05
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America T
New York, NY 10018
Printed in China
rading
, L
.C.
.L
t# RF-9999-233
Par
Two Door Auto Defrost Refrigerator
Deux Portes Dégivrent le Réfrigérateur
Dos Puertas Descongela el Refrigeradore
ATB11ARW
User Manual
Model # ATB09ARW, ATB11ARW, ATB12ARW
Guide de l’Utilisateur
Modéle # ATB09ARW, ATB11ARW, ATB12ARW
Manual del Usuario
ara Modelo de # A
P
ed trademark of the Maytag Corporation and is used under license to Haier America.
Amana is a r
egister
TB09ARW
, ATB11ARW, ATB12ARW
English
Recognize Safety Symbols,
Words and Labels
What you need to know about Safety Instructions
Warning and mIportant Safety Instructions appearingin this manual are not meant
to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense,
caution and care must be exercised when operating, moving or cleaning this
product.
Always contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer about
problems or conditions you do not understand.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
DANGER
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation
WARNING
CAUTION
CAUTION
1
which, if not aoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
CAUTION used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
English
SAFETY PRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance. When using
this appliance, always exercise basic safety precautions, including the
following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) This refrigerator must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3) Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting your
refrigerator.
7) If your old refrigerator is not being used, we recommend that you remove
the doors and leave the shelves in place. This will r
danger to children.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in
8)
the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin
may adhere to these extremely cold surfaces.
9) Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
reads: "…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they
still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F".
"…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or
off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice
cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat."
"…Even par
foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality
as you can."
tial thawing and r
e-freezing reduce the eating quality of
educe the possibility of
2
English
10) This refrigerator should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It
is designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves in place
so that children may not easily climb inside.
Thank you for using our Amana
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your refrigerator.
Remember to record the model and
serial number. They ar
inside of the refrigerator cabinet.
e on a label
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
3
Table Of Contents
PAGE
Section One
Recognize Safety Symbols, Words and Labels..........................................1
9. Adjustable Temperature Control
(Location may var
purchased)
10. Automatic Interior Light
eezer Shelf (Style may var
Fr
11.
model pur
y per model
y per
chased)
4
English
Installing Your Refrigerator
Unpacking Your Refrigerator
1.Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive
tape holding the refrigerator accessories inside and outside.
2.Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
connecting power to your refrigerator.
Leveling Your Refrigerator:
•Your refrigerator has two leveling legs which are located in the front corners of
your refrigerator. After properly placing your refrigerator in its final position,
you should level your refrigerator for horizontal standing.
•Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your
refrigerator or by turning them clockwise to lower your refrigerator. The
refrigerator door will close easier when the leveling legs are raised.
Proper Air Circulation
•To assure your refrigerator works at the maximum efficiency it was designed
for, you should install it in a location where there is proper air circulation,
plumbing and electrical connections.
•The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………3/4" (19mm)
Top....................1" (25mm)
Back..................1" (25mm)
Electrical Requirement
•Make sure there is a suitable power outlet (115 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the refrigerator.
WARNING
•Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to
accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no
effective grounding for the refrigerator and may result in shock hazard.
6
English
Installation Limitations
•Do not install your refrigerator in any location not properly insulated or heated
e.g. garage etc. Your refrigerator was not designed to operate in temperature
settings below 55˚ Fahrenheit.
•Select a suitable location for the refrigerator on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be
corrected with the leveling legs located on the front bottom corners of the
refrigerator.
Use of Extension Cords
•Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards. If it is
necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has
a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The
marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
7
Door Alignment
Freezer Door: (see fig. # 1)
1. Remove hinge cover screw.
2. Remove the top hinge cover.
3. Loosen the top hinge screws using a phillips head screwdriver.
4. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws.
5. Replace the top hinge cover.
Hinge box
cover
Top hinge
fig. # 1
English
Refrigerator Door: (see fig. # 2)
1. Loosen and remove the bottom hinge using a
phillips head screwdriver.
2. Adjust the door, or put a spacer in between and
then tighten the screws.
bottom hinge pad
lower bracket
lower pivot pin
lower pivot pin hole
fig. # 2
8
English
Reversing the Door Swing
Left/right door opening method:
This product provides the reversing of the left/right door opening. You can select
your preference of door opening by following the procedure to make the change.
Dismantling: (see fig. # 1 and fig. # 3)
1. Fix refrigerator and freezer door by sticking adhesive tape on both sides to hold
doors in place.
2. As shown in fig. 1, dismantle the hinge box cover on the upper part of freezer
door with a phillips head screwdriver. Then remove the three screws from the
hinge. Take out the hinge by pulling it vertically, and keep it in a safe place.
3. Remove the adhesive tape on freezer door, lift and take the door down, and
carefully put it aside.
4. Dismantle two screws of the central hinge, lift and take down the central hinge,
and keep them in a safe place. (see fig # 3)
5. Remove the adhesive tape on refrigerator door, lift and take down
refrigerator door, and carefully put it aside.
6. Remove the door stoppers from the freezer and refrigerator doors and install
them on the opposite side of the door.
screw holes
middle bracket
(central hinge bracket)
9
stop of freezer door
middle pivot pin
fig. # 3
stop of refrigerator door
Reinstallation: (see fig. # 4 and fig. # 5)
1. Remove the lower pivot pin from the bracket of the lower
hinge by turning counter clockwise. Move the pin to the
opposite hole and tighten.
2. Loosen the screws holding the lower hinge bracket
and remove the hinge.
bottom hinge pad
English
lower bracket
lower pivot pin
lower pivot pin hole
3. Align the holes in the lower hinge bracket to the
corresponding holes in the opposite side of the cabinet.
Insert and tighten the screws.
4. To install refrigerator door: make the left bottom hole of the
refrigerator compartment door fall over the lower hinge axle, move door forward
to make it straight and in alignment with central hinge. Install the central hinge
again, turn the hinge axle until it
completely enters the door body, then fix it with screws.
stop of freezer door
middle pivot pin
stop of refrigerator door
screw holes
middle bracket
(central hinge bracket)
fig. # 4
fig. # 5
5. To install freezer door: make the left bottom hole of freezer door fall over the cen-
tral hinge axle; raise upper hinge, so that hinge axle can be installed in the
upper hole of the upper part of the freezer door; adjust door to make it straight
and level.
As shown in Fig. 1, install the upper fr
6.
corresponding position. (tighten the screws of upper hinge)
7. Replace the hinge cover as shown in Fig. 1.
eezer hinge to the left
10
English
Refrigerator Features And Use
General Features
Adjustable temperature dial:
Your refrigerator will automatically
maintain the temperature level you
select. The temperature control dial has
7 settings plus off. 1 is the warmest. 7
is the coldest. Turning the dial to OFF
stops cooling in both the refrigeration
and freezer sections. At first, set the
dial to 4 and allow 24 hours to pass
before adjusting the temperature to your
needs.
Refrigerator Interior Shelves
The refrigerator shelves of your refrigerator were designed with you in
mind. Their varied adjustability allows you to satisfy your
personal storage needs.
(Note: If the refrigerator has
been placed in a horizontal or
tilted position for any period
of time wait 24 hours before
plugging the unit in.)
Refrigerator Section
Interior Light:
Your refrigerator is equipped with an
automatic interior light in the fresh
food section for you to easily locate
your food.
11
To remove or adjust a full-width
slide-out shelf: (see fig. # 6)
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been
completely removed.
2. To replace the shelf, select the desired setting and gently slide the
shelf back until it rests in the locking position.
fig. # 6
Crisper and Crisper Cover
To remove and install the crisper: (see fig. # 7)
1. Grip the crisper firmly and slide out completely.
2. Replace the crisper by placing the crisper properly in position and
gently sliding it back into place.
fig. # 7
Removing or replacing the crisper cover: (see fig. # 8)
1. Carefully grasp the crisper cover and slide out to remove.
English
fig. # 8
2. To replace, slide the rear of the crisper cover into the right and left slots
above the crisper area and gently slide back into place.
12
English
Food Storage Information
Fresh Food
• When storing fresh food, which is not prepackaged, be sure to wrap or store food
in airtight and moisture proof material unless otherwise noted. This will ensure
proper shelf life and prevent the transfer of odors and tastes.
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
• Eggs should be stored in an upright position in their original carton to maximize
shelf life.
• Fruit should be washed and dried then stored in sealed plastic bags before storing
in the refrigerator.
• Vegetables with skins should be stored in plastic bags or containers.
• Leafy vegetables should be washed and drained and then stored in plastic bags
or containers.
• Hot food should be allowed to cool before storing in the refrigeration. This will
prevent unnecessary energy use.
• Fresh seafood should be used the same day as purchased.
• When storing meats in the fresh food section, keep in the original
packaging or rewrap as necessary. Follow the suggestions below for safe storage:
• Chicken1-2 Days
• Ground Beef1-2 Days
• Cold Cuts3-5 Days
• Steaks/Roasts3-5 Days
• Smoked/Cured Meats7-10 Days
• All others1-2 Days
If longer periods of storage are required, store immediately in the freezer section.
13
English
Frozen Food
• Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be in
packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result in
the drying out of the improperly packaged food.
• Follow package or container instructions for proper storage.
Packaging Recommendations:
•
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.
• It is recommended that the freezing date be marked on the
packaging.
Normal Operating Sounds You May Hear
• The fan circulating air inside the interior of your unit to maintain the
temperature you have selected.
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
14
English
Proper Refrigerator Care and
Cleaning
Cleaning and Maintenance
WARNING
CAUTION
General:• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking
Door Gaskets: • Clean door gaskets every three months according to general
Refrigerators:
We recommend that you clean the rear of the refrigerator at least twice a
year. Some operating environments may require more frequent cleaning.
To avoid electric shock always unplug your refrigerator before
cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.
Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal
injury or product damage.
soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth,
dampened with the cleaning solution, to wipe down your
refrigerator.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring
pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage
and/or discolor your refrigerator.
instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to
assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets
will keep the gasket pliable and assure a good seal.
• Slowly pull the refrigerator straight out away from the wall.
Note: Do not move the refrigerator sideways as this
CAUTION
• Unplug the r
• Use a vacuum or a brush to clean coils.
When cleaning has been completed, plug the cor
•
the refrigerator straight back to its original position.
efrigerator.
WARNING
15
may cause damage to the floor covering of your
efrigerator.
r
d back into the outlet and slide
Note: When pushing it back, be careful not to roll over
the power cord.
English
Light Bulb Replacement (Location may vary per model purchased)
1. Switch off power to refrigerator.
2. Remove the highest shelf.
3. Allow light bulb to cool before removing.
4. Pinch the plastic cover between fingers and
thumb and gently pull to the left.
5. Remove the bulb by screwing it counter-clockwise.
6. Always replace with appliance type light bulb rated at 15 watts
or lesser wattage.
7. Do not exceed the 15 watts rating at any time.
8. To replace cover, insert rear clips in first and gently push front
clip in until the cover snaps into place.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or
other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC
outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard spoiled
or thawed food in freezer and refrigerator. Clean
refrigerator before reusing.
Vacation and Moving Care
CAUTION
• For long vacations or absences, empty food from refrigerator and
freezer, move the temperature DIAL to the OFF position and clean the
refrigerator and door gaskets according to "General cleaning" section.
Prop doors open, so air can circulate inside.When moving always move
the refrigerator vertically. Do not move with the unit lying down. Possible
damage to the sealed system could occur.
16
English
TroubleShooting
Refrigerator Does Not Operate
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check if refrigerator is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Food temperature appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added warm food to reach fresh food or freezer temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Food temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting and allow several
hours for temperature to adjust.
Refrigerator runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and
humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the refrigerator:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Refrigerator has an odor:
• Interior needs cleaning.
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
Refrigerator light does not work:
• Check power supply.
• Tighten bulb in socket.
• Replace burned out bulb.
Refrigerator/Freezer door does not shut properly:
• Level the refrigerator.
• Re align refrigerator/freezer door.
• Check for blockages e.g. food containers, crisper cover, shelves, bins etc.
17
Limited Warranty
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:
12 months labor (In-Home Service)
12 months parts
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 1 years from
the date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper handling or shipping will not be covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
English
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
18
Français
Reconnaître les Symboles de
Sécurité, Mots et Étiquettes
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Les mises en garde et les importantes consignes de sécurité présentes dans ce guide
ne couvrent pas toutes les circonstances et situations pouvant se produire. Il convient
de faire preuve de bon sens, prudence et attention lorsque vous utilisez, bougez ou
nettoyez ce produit.
Contactez votre revendeur, distributeur, dépositaire ou fabricant concernant tout
problème ou circonstance que vous ne comprenez pas.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
prévenir de risques de blessure potentiels. Obéissez à tout message de sécurité faisant suite à ce symbole afin d’éviter des
blessures ou la mort.
DANGER indique un danger imminent qui s’il n’est pas
DANGER
évité entraînera la mort ou de graves blessures.
WARNING
CAUTION
CAUTION
1
WARNING indique un danger potentiel qui s’il n’est pas
évité peut entraîner la mort ou de graves blessures.
CAUTION indique un danger potentiel qui s’il n’est pas
évité peut entraîner des blessures légères à modérées.
CAUTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité
indique un danger potentiel qui s’il n’est pas évité peut
entraîner des dégâts matériels.
Français
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors
de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de
sécurité de base, y compris les suivantes:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il
est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions
de mise à la terre du chapitre Installation.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le
3)
réfrigérateur. Toujours saisir fermement la fiche et la retirer
complètement de la prise.
4) Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou
endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon fissuré,
abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.
5) Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des
réparations.
maintenance pour quelque raison que ce soit, il est vivement
recommandé de confier cette tâche à un technicien agréé.
Remarque: Si ce produit doit faire l’objet d’une
6) Ne pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets pointus pour dégivrer le
réfrigérateur.
7) Si vous n’avez plus l’usage de votre ancien réfrigérateur,
nous vous conseillons d’en retirer les portes et laissons les étagères
dans leur emplacement approprié. Ceci permet d’éviter tout danger
potentiel pour les enfants.
8) Une fois le réfrigérateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces
froides du compartiment de congélation, en particulier avec des mains
mouillées ou humides. La peau risquerait d’adhérer à ces surfaces
extrêmement froides.
2
Français
9) Ne pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés. Le
bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis n°
69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en toute
sécurité s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur
température reste inférieure à 4,5°C".
“ …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur
désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni être
consommés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment
présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté. L’ingestion d’un
aliment de ce type peut s’avérer dangereuse.”
“ …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait diminuer
les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits, légumes et
plats préparés. La qua
moindre degré que celle de nombreux autres aliments. Utiliser les aliments
recongelés dès que possible, afin de conserver la majeure partie de leurs
qualités gustatives. “
10) Ce réfrigérateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il a
été conçu pour être installé tel qu’il se présente.
11) Ne pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant
entraîner une explosion.
lité gustative des viandes rouges est affectée à un bien
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
pour utilisation ultérieure
3
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur ou congélateur usagé avant que vous ne puissiez
vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en
place de manière à ce que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur".
Conseils des normes l‚UL 250 Normes
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Amana.
Ce guide d’utilisation facile
d’emploi permet une utilisation
optimum du réfrigérateur.
Numéro de modèle
Numero de série
Français
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée sur à l'intérieur de du module de réfrigérateur
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
Date d’achat
4
Français
Sommaire
Section Une
Reconnaître les Symboles de Sécurité, Mots et Étiquettes............................1
(Les caractéristiques Peuvent Varier
par le Modèle)
1. 2 Plateaus Pour Glaçons
2. 2 Etagères Intégrale du Congélateur
3. Compartiment Couverts
Voyez Par La Teinte Grise de Laiterie
2 Etagèr
4.
Porte de Réfrigérateur
(Les Etagères peuvent varier
par le Modèle)
Pieds Réglables de Mise à Niveau
5.
(non illustrées)
2 Couvertures en Plastique
6.
Voyez Par La Teinte Grise de Pac à
es Intégrale de la
5
Légumes
7. Pac à Légumes Clairs
8. 2 Pleines preuve de verre de flaque
9. La Température Réglable De
Commande (Locatio peuvent varier
par le Modèle)
10. Lumière Intérieure Automatique
e du Congélateur (Modèle
Etagèr
11.
peuvent varier par le Modèle)
6
Français
Installation du Réfrigérateur
Désemballage du Réfrigérateur
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en
mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les
accessoires du réfrigérateur à l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire
glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur.
Réglage du Réfrigérateur
Mise à Niveau du Réfrigérateur:
• Le réfrigérateur possède deux pieds de mise à niveau qui sont situés sur
les coins avant du réfrigérateur. Après avoir convenablement installé le
réfrigérateur à la place qu’il occupera, procéder à la mise à niveau.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur et dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du
réfrigérateur se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à
niveau sont surélevés.
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur fonctionne à son maximum d'efficacité,
l'installer dans un environnement favorable à une bonne circulation
d'air et possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur:
Latéralement...................19mm (3/4")
Partie supérieure.............50mm (2")
Arrière...........................50 mm (2")
7
Caractéristiques Electriques
WARNING
• Pour l’alimentation du réfrigérateur, veiller à utiliser une prise
de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la
troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à
deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse
dans la mesure où le réfrigérateur n’est pas relié convenablement à la
terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc.
Le réfrigérateur n’est pas conçu pour fonctionner à des températures
inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les
éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. Toute irrégularité au
sol doit être corrigée à l’aide des pieds de mise à niveau situés sur les
coins avant de la partie inférieure du réfrigérateur.
Français
Utilisation de Rallonges
• Éviter d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut
entraîner des risques pour la santé. S’il est nécessaire d’utiliser une
rallonge, utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche male à
deux broches plus terre à une extrémité et une prise femelle de même
type à l’autre extrémité. La capacité électrique de la rallonge doit être
égale ou supérieure à la capacité de l’appareil.
8
Français
Alignement de la porte
La Porte du Congélateur: (voir fig. # 1)
1. Retirer la vis de protection de la charnière.
2. Retirer ensuite la protection de la charnière supérieure.
3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
4. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
5. Replacer la protection de la charnière supérieure.
couverture de la
boîte charnière
fig. # 1
charnière du haut.
La Porte du Réfrigérateur: (voir fig. # 2)
1. Desserrer et retirez les vis de la charnière inférieure à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
2. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
Coussinet de la
charnière inférieure
abaissez le fixation
abaissez l'axe de pivotement
le trou inférieur de la broche
de point d'appui
9
fig. # 2
Inverser l’ouverture de la Porte
Méthode d’ouverture de la Porte sur la
gauche ou la droite:
Ce produit permet de faire passer l’ouverture de la porte de la gauche
vers la droite. Vous pouvez choisir le côté d’ouverture de la porte en
suivant la procédure d’inversion.
Désassemblage: (voir fig. # 1 et fig. # 3)
1. Fixer la porte du réfrigérateur et du congélateur à l’aide de papier
adhésif encollé des deux côtés afin de maintenir la porte en place.
2. Comme il est décrit au schéma 1, désassembler la couverture de la
boîte à charnières située sur la partie supérieure de la porte du
congélateur à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirer ensuite les
vis de la charnière. Retirer la charnière en la tirant à la verticale,
puis la placer dans un endroit sûr.
3. Retirer le papier adhésif de la porte du réfrigérateur,
soulever puis retirer la porte; la poser avec précaution.
4. Démantelez deux vis de la charnière centrale, soulevez et prenez vers
le bas la charnière et la garniture centrales, et maintenez-les
dans un endroit sûr. (voir fig # 3)
5. Retirez le ruban adhésif sur la porte de réfrigérateur, soulevez et
prenez vers le bas la porte de réfrigérateur,
et mettez-soigneusement la de côté.
6. Retirez les taquets de porte des portes de congélateur et de
réfrigérateur et installez-les du côté. opposé de la porte.
Français
trous de vis
fixing moyen
taquet de la porte
de congélateur
axe de pivotement moyen
taquet de la porte de réfrigérateur
fig. # 3
10
Français
Réinstallation: (voir fig. # 4 et # 5)
1. Retirez le trou inférieur de la broche de point d'appui de la porte en
tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.
Placez la broche dans le trou de l'autre côté et serrez.
2. Desserrez les vis retenant le support de la charnière inférieure
et retirez la charnière.
Coussinet de la
charnière inférieure
abaissez le fixation
abaissez l'axe de pivotement
le trou inférieur de la broche
de point d'appui
3. Alignez les trous du support de la charnière inférieure sur les trous
correspondant de l'autre côté. Introduisez les vis et serrez-les.
4. Installer la poignée du réfrigérateur: faire en sorte que le trou de gauche
situé sur la partie inférieure de la porte du compartiment de réfrigération se
retrouve sur l'essieu de la charnière inférieure; faire bouger la porte
de l’arrière vers l’avant de manière à ce qu'elle soit droite et alignée sur la
charnière supérieure. Installer à nouveau la charnière centrale puis tourner
l'essieu de la charnière jusqu'à ce qu'il entre complètement dans la porte; le
fixer ensuite à l'aide de vis.
fig. # 4
taquet de la porte
de congélateur
axe de
pivotement moyen
taquet de la porte
de réfrigérateur
5. Pour installer la porte de congélateur: faites le trou de bas gauche
de la porte de congélateur tomber au-dessus de l'axe central de
charnière; soulevez la charnière supérieure, de sorte que l'axe de
charnière puisse être installé dans le trou supérieur de la partie
supérieure de la porte de congélateur; ajustez la porte pour la
rendre droite et de niveau.
6. Comme il est décrit au schéma 1, installez la charnière supérieure
de congélateur dans la position correspondante gauche
(serrez les vis de la charnière supérieure)
7. Remettre la protection de la charnière à sa place en onction du schéma 1.
11
trous de vis
fig. # 5
fixing moyen
Caractéristiques et Utilisation
du Réfrigérateur
Caractéristiques
Générales
Cadran de température réglable:
Le réfrigérateur maintient
automatiquement le niveau de
température programmé. Le cadran de
contrôle de la température comporte 7
positions plus la position d’arrêt. La
position ‘1’ est la plus chaude. La
position ‘7’ est la plus froide. Lorsque
l’on tourne le cadran sur la position
‘OFF’(arrêt), le réfrigérateur et le
congélateur ne refroidissent plus.
Au départ, mettre le cadran sur la
position ‘4’puis attendre 24 heures
avant de régler la température sur la
position de votre choix.
(Remarque: Si le réfrigérateur a
été placé à l’horizontale
pendant une période de temps
quelconque, attendre 24 heures
avant de le brancher).
Lumière Intérieure du
Compartiment Réfrigérant:
Le réfrigérateur est équipé d'une lumière
intérieure automatique située au niveau
des aliments frais, de manière à pouvoir
facilement repérer le contenu du
réfrigérateur.
Français
Etagères Intérieures du Réfrigérateur
Les étagères du réfrigérateur ont été conçues pour vous faciliter la vie.
Elles sont réglables afin de s’adapter à vos besoins Les possibilités ne sont
limitées que par le type de modèle en votre possession et l’étendue de
votre imagination.
Pour retirer ou régler une étagère de‘largeur
intégrale’ coulissante: (Voir fig. # 6)
1. Incliner légèrement l’étagère vers le haut puis la faire glisser
vers l’avant jusqu’à ce que l’étagère soit complètement retirée.
2. Pour replacer l’étagère, sélectionner la position souhaitée puis la faire
glisser avec précaution jusqu’à ce qu’elle se trouve enclenchée.
fig. # 6
12
Français
Bac à Légumes et Couvercle du Bac
Pour retirer et installer le bac à légumes:
(Voir fig. # 7)
1. Agripper fermement le bac puis le retirer complètement en
le faisant glisser.
2. Replacer le bac comme il convient, puis le faire glisser vers
l’arrière avec précaution.
Pour retirer ou replacer le couvercle du bac:
(Voir fig. # 8)
1. Agripper le bac avec précaution et le sortir en le faisant glisser.
fig. # 7
fig. # 8
13
2. Abaisser la partie avant de l’étagère jusqu’à ce que les crochets
situés à l’arrière s’enclenchent dans les encoches des supports
d’étagère en métal.
Informations Concernant le
Stockage des Aliments
Aliments Frais
• Pour stocker des aliments frais qui ne sont pas préemballés, veiller à
bien les envelopper ou les stocker dans un matériel hermétique résistant
à l’humidité, excepté dans le cas d’instructions contraires. Ceci permet
de conserver les aliments correctement et d’éviter le transfert
d’odeurs et de saveurs.
• Avant de stocker des aliments, essuyer les containers afin d’éviter des
éclaboussures inutiles.
• Afin de prolonger au maximum la durée de vie des œufs, les stocker en
position verticale dans leur emballage d’origine.
• Les fruits doivent être lavés et séchés puis stocker dans un bac à taux à
taux d’humidité bas. Si vous ne possédez pas de contrôleur d’humidité,
placer les aliments dans des sacs plastiques étanches avant de les
stocker dans le bac.
• Les légumes à peau doivent être conservés dans des sacs plastiques ou
des containers et stockés dans un bac à taux d’humidité bas.
• Les légumes à feuilles doivent être lavés et essuyer puis stocker dans des
sacs plastiques ou des containers et placés dans un bac à taux
d’humidité élevé.
• Les aliments chauds doivent d’abord refroidir avant d’être stockés dans
le réfrigérateur. Ceci évite de gaspiller de l’énergie inutilement.
• Les fruits de mer frais doivent être utilisés le jour même de l’achat. Pour
stocker de la viande dans le compartiment des articles frais, conserver
l’emballage d’origine ou ré-emballer si nécessaire.
Suivre les suggestions de stockage présentées ci-dessous.
Français
• Poulet 1 à 2 Jours
• Viande de bœuf hachée 1 à 2 Jours
• Viandes froides 3 à 5 Jours
• Steaks/Rôtis 3 à 5 Jours
• Viandes Fumées/Traitées 7 à 10 Jours
• Autres viandes 1 à 2 Jours
Pour stocker des aliments pendant des périodes de temps plus
importantes, les stocker immédiatement dans le compartiment
de congélation.
14
Français
Aliments Congelés
• Le stockage correct des aliments congelés nécessite un emballage
adéquat. Tous les aliments doivent être emballés de manière à ne pas
laisser pénétrer d’air ou d’humidité. Le mauvais stockage d’aliments
entraîne des transferts d’odeurs et de saveurs qui font sécher
les aliments mal emballés.
• Suivre les instructions de bonne utilisation indiquées sur le
paquet ou le container.
Recommandations concernant l’emballage:
•
Containers en plastique avec couvercles étanches
Papier d’aluminium gros travaux
Film plastique
Sacs plastiques à fermeture étanche
• Ne pas recongeler d’aliments décongelés ou dégelés.
• Il est recommandé d’inscrire la date de congélation sur l’emballage.
Témoins Habituels de Bon Fonctionnement
• Le ventilateur faisant circuler l’air à l’intérieur de l’appareil afin de
maintenir la température sélectionnée.
• De l’eau en train de bouillir, des glouglous ou de faibles vibrations
proviennent du liquide réfrigérant qui circule à l’intérieur des collecteurs
de refroidissement.
• Un déclic se fait entendre lorsque le programmateur de dégivrage et le
thermostat s’allument et s’éteignent.
15
Français
Entretien e Nettoyage Adéquats du
Réfrigérateur Nettoyage et Entretien
Nettoyage et Entretien
WARNING
CAUTION
Généralités:•Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4
Joints de porte:•Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer. Le non
respect de cette mesure peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à
de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu
doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le
réfrigérateur.
•Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
•Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou
contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants
ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces
produits chimiques peuvent dissoudre, endommager
et/ou décolorer le réfrigérateur.
les instructions générales fournies. Les joints doivent
rester propres et flexibles afin d’assurer une bonne
étanchéité.
•Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le
côté des joints comportant les charnières permet de
préserver la flexibilité de ces derniers et d’assurer une
bonne étanchéité.
16
Français
Refrigerators:
Nous recommandons que vous nettoyiez l'arrière du réfrigérateur au moins
deux fois par année. Des environnements d'opération peuvent exiger plus
peut fréquenter le nettoyage.
• Lentement tirer le réfrigérateur directement hors loin
du mur
CAUTION
• Débrancher le réfrigérateur.
• Utiliser un vide ou une brosse pour nettoyer des bobines.
• En nettoyant a été complété, bouche la corde de retour dans la sortie et glisse le
réfrigérateur droit de retour à sa position originale.
WARNING
Note: Ne pas déplacer le réfrigérateur de côté comme
ceci peut causer des
dommages à la couverture de plancher de votre
réfrigérateur.
Note: Quand faire reculer il, faire attention de ne pas
rouler par-dessus le cordon d'alimentation.
17
Changement d’Ampoule (Locatio peuvent varier par le Modèle)
1. Débrancher l’alimentation du réfrigérateur.
2. Retirer l’étagère la plus haute.
3. Laisser l’ampoule refroidir avant de la retirer.
4. Pince l'en matière plastique couvre entre doigts et pouce et
doucement tire à gauche.
5. Retirer l’ampoule en la dévissant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
6. Toujours remplacer à l’aide d’une ampoule pour appareil
de 40 watts ou d’une puissance en watts inférieure.
7. Ne jamais dépasser 40 watts.
8. Pour substituer la couverture, insérez les clips arrière dedans
d'abord et poussez doucement le clip avant dedans jusqu'à ce que la
couverture se casse dans l'endroit.
Pannes d’Alimentation
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause
d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de
la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.
Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la
prise CA. Si la coupure d’alimentation se prolonge, vérifier et jeter les
aliments avariés ou décongelés se trouvant dans le congélateur et le
réfrigérateur. Nettoyer le réfrigérateur avant de le réutiliser.
Français
Vacances et Déménagement
CAUTION
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, vider le
réfrigérateur et le congélateur, placer le CADRAN de température sur la
position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur ainsi que les joints de
porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’.
Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air
puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur en position
verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.
Ceci pour
rait endommager le système d’étanchéité.
18
Français
Dépannage
Le Réfrigérateur ne fonctionne pas:
• Vérifier que le programmateur du thermostat ne se trouve pas sur la position
‘OFF’ (arrêt).
• Veiller à ce que le réfrigérateur soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
La température des aliments semble être trop élevée:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Patienter le temps nécessaire pour que les aliments chauds récemment mis au frais
refroidissent ou congèlent.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température des aliments est trop basse:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude et patienter plusieurs heures, jusqu’à ce que la
température se soit ajustée.
Le réfrigérateur se met en marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante
lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps
prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du réfrigérateur:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
L’intérieur du réfrigérateur dégage une odeur:
• Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
• Les aliments ne sont pas convenablement enveloppés ou les
emballages dégagent une odeur.
La lumière du réfrigérateur ne fonctionne pas:
• Vérifier l’alimentation.
• Resser
• Remplacer l’ampoule grillée.
rer l’ampoule dans la douille.
La porte du réfrigérateur/congélateur ne ferme
pas correctement:
e le réfrigérateur à niveau.
• Mettr
• Réaligner la porte du réfrigérateur/congélateur.
• Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstruction comme par exemple des
containers ou les couver
19
cles des bacs, les étagèr
es, paniers, etc.
Garantie Limitée
Eléments sous garantie et durée de la
garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de
main-d’œuvre et de matériaux pour une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
EXCEPTIONS: Garantie pour usage
commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de l’appareil,
pour une période de 12 mois. Ceci
comprend l’ensemble des pièces, à
l’exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur hermétique, le condenseur et
l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 1 ans à
compter de la date d’achat. Tout
dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de méthodes d’expédition
inadéquates, ne sera pas compris dans la
garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute pièce
électrique ou mécanique s’avérant
défectueuse dans des conditions
normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les
pièces et la main-d’œuvre couvertes par la
garantie, au cours de la première période
de 12 mois.
3. Contacter le centre de réparations agréé le
plus proche. Pour obtenir les nom et
adresse du centre le plus proche, appeler
le 1-877-337-3639
Français
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR
LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE
CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á
PUERTO RICO ET AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio
incorrecte. Les dommages survenus
pendant le transport. Les défauts ne
résultant pas de la
fabrication. Les dommages résultant d’un
usage incorrect ou abusif, d’un accident, de
modifications, d’un manque d’entretien ou de
maintenance, ou d’une tension
incorrecte. Les dommages résultant d’un
usage autre que l’usage ménager. Les
dommages résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations agréé.
Garnitures décoratives ou ampoules
pouvant être remplacées. Transport et Frais
d’envoi. Main d’œuvre (après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN
USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de tout
autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains états ne
permettant pas la limitation de la durée des
garanties implicites, les limitations ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits
spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient selon les
états.
Haier America
ork, NY 10018
New Y
20
Español
Identifique los Símbolos de
Seguridad, Palabras y Etiquetas
Lo que necesita saber sobre las Instrucciones de Seguridad
Las instrucciones de seguridad importantes y las advertencias que aparecen en este
manual no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que
puedan ocurrir. Se debe usar el sentido común y tener precaución cuando se opera,
mueve o limpia este producto.
Siempre contacte al comerciante, agente de servicio o fabricante por problemas o condiciones que no entienda.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Es utilizado para alertarlo de peligros
potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que
sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que,
si no se evita, resultará en muerte o lesión seria.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peli
grosa que, si no se evita, podría resultar en muerte o
lesión seria.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peli
grosa que, si no se evita, podría resultar en lesión leve o
moderada.
PRECAUCIÓN utilizada sin un símbolo de alerta de
seguridad indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede resultar en daños materiales.
INSTRUCCIONES
PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se
describe en esta guía de uso y cuidados.
2) Este refrigerador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las instrucciones
para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte su refrigerador tirando del cordón eléctrico. Sujete
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4) Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o ter
de conexión.
minal
Español
5) Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier
reparación.
reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a
cabo por un técnico calificado.
6) No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
7) Si su antiguo refrigerador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas y dejar los estantes en su localización original.
Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8) Una vez que su refrigerador se encuentre operando, no toque las
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser
2
Español
9) No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en su
totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en su
Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: "…Usted puede volver a
congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados que
hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
debajo de los 4,5°C (40°F)".
"…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no
deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor
o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal
alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese."
"…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes
rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros
alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo."
10) Este refrigerador no debe de ser empotrado o colocado dentro
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente
para ser instalado por separado.
11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
para el uso futuro
3
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior."
De acuerdo a UL 250 Estándares
Gracias por utilizar nuestro
producto Amana. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su refrigerador.
Número de Modelo
Número de Serie
Español
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta adentro de la cabina del
refrigerador.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
Fecha de Compra
4
Español
Indice
Sección Uno
Identifique los Símbolos de Seguridad, Palabras y Etiquetas ......................1
De la Anchura Completa
(Los estantes pueden variar por el
Modelo)
5. Frente Ajustable que Nivela las
Piernas (no mostradas)
timiento Cubrió Claro con
timientos Fijos De la Puer
5
6. 2 Rizadores Claros con Tinte Gris
7. Cubierta Plástica Clara Del Rizador
8. 2 Estantes Llenos Ajustables De
cristal preuba a derramamiento
9. Control De la Temperatura Ajustable
(Localización puede variar por el
ta
Modelo)
10. Luz Interior Automática
11. Estante Del Congelador (Estilo puede
variar por el Modelo)
4
6
Español
Instalación de su Refrigerador
Desempaquetado de su Refrigerador
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y
toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador en el
interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma
usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a
la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o
los materiales impresos antes de encender el refrigerador.
Ajustamiento de su Refrigerador
Nivelación de su Refrigerador:
• Su refrigerador tiene dos patas niveladoras que están ubicadas en las
esquinas frontales de su refrigerador. Después de colocar correctamente
su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelarlo.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar
el refrigerador y girándolas a la izquierda para bajarlo.
La puerta del refrigerador cerrará con más facilidad cuando
las patas niveladoras se elevan.
Circulación Adecuada del Aire
• Para asegurar que su refrigerador funcione con la eficiencia
máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en
un lugar donde haya una circulación de aire adecuada,
conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
alrededor del refrigerador:
Lados…………........19 mm
Parte Superior……..25 mm
Parte Posterior……..25 mm
7
Requerimientos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 A) con
una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de
conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico.
Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al
refrigerador con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un
riesgo de descarga eléctrica.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador en ningún lugar que no tenga el
aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera,
etc. Su refrigerador no fue diseñado para funcionar en temperaturas
abajo de los 12°Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador sobre una superficie
sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una
fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción,
estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido
con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores
frontales del refrigerador.
Español
Uso de Alargues
• Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario
utilice solamente un alargue de tres cables que posea un enchuefe de
tres patas.
8
Español
Alineación de la Puerta
Puerta del congelador: (vea fig. # 1)
1. Quite la cubierta de los tornillos.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando un
destornillador de punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio
y luego vuelva a apretar los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
cubierta de
la bisagra
fig. # 1
bisagra superior
Puerta del Refrigerador: (vea fig. # 2)
1. Afloje los tornillos de la bisagra inferior usando un
destornillador de punta de cruz.
2. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio
y luego vuelva a apretar los tornillos.
Placa de la
bisagra inferior
baje la fijación
fig. # 2
baje el pasador- pivote
agujero para el pasadorpivote más bajo
9
Cómo Invertir las Manijas de la Puerta
Método de apertura de la puerta izquierda/derecha:
Este producto le ofrece la opción de invertir la apertura de la puerta
izquierda/derecha. Puede seleccionar su preferencia de apertura de la
puerta siguiendo el procedimiento para hacer el cambio.
Desmantelamiento: (Vea fig. # 1 y #3)
1. Fije las puertas del refrigerador y congelador pegando cinta
adhesiva en ambos lados para mantener las puertas en su lugar.
2. Como se muestra en la figura 1, desmantele la cubierta de la
bisagra en la parte superior de la puerta del congelador con un
destornillador de punta de cruz. Después retire los dos tornillos
de la bisagra. Saque la bisagra jalándola verticalmente
y guárdela en un lugar seguro.
3. Quite la cinta adhesiva de la puerta del congelador, levante y
quite la puerta y póngala cuidadosamente adentro.
4. Como se muestra en la figura 3, desmonte dos tornillos de la bisagra
central, levante y tome abajo la bisagra y la pista centrales,
y manténgalas un lugar seguro. (vea fig # 3)
5. Quite la cinta adhesiva en puerta del refrigerador y del congelador,
levante y tome abajo la puerta del refrigerador, y póngala
cuidadosamente a un lado.
Español
agujeros del tornillo
fijación en el centro
tapón para la puerta del congelador
fig. # 3
pasador- pivote en el centro
tapón para la puerta del refrigerador
10
Español
Reinstallation: (see fig. # 4 and fig. # 5)
1. Remueva el inferior para el pasador- pivote del soporte del gozne inferior, girándolo en la dirección opuesta a las manecillas del reloj.
Coloque luego el perno en el agujero opuesto y apriételo.
2. Remueva los tornillos que sostienen el soporte del
gozne inferior y quite el soporte.
Placa de la bisagra inferior
baje la fijación
pasador- pivote inferior
agujero inferior para el pasador- pivote
3. Alinee los agujeros del soporte del gozne inferior con los
agujeros correspondientes en el costado opuesto del gabinete,
para luego insertar y apretar sus tornillos.
4. Instale la puerta del refrigerador: haga que el orificio izquierdo de la
puerta del compartimento del refrigerador caiga sobre el eje de la
bisagra inferior, mueva la puerta hacia atrás y hacia adelante para
enderezarla y alinearla con la bisagra central. Instale la bisagra
central de nuevo, gire el eje de la bisagra hasta que entre
completamente al cuerpo de la puerta, luego fije con los tornillos.
tapón de la puerta
del congelador
pasador- pivote
en el centro
tapón para la puerta
del refrigerador
agujeros del tornillo
fijación en el centro
fig. # 4
fig. # 5
11
5. Para instalar la puerta del congelador: haga que el agujero del fondo
izquierdo de puerta del congelador cae sobre el árbol central de la
bisagra; levante la bisagra superior, para poder instalar el árbol
de la bisagra en el agujero superior de la parte superior de la puerta
del congelador; ajuste la puerta para hacerla recta y llana.
6. Como se muestra en la figura 1, instale la bisagra superior del
congelador a la posición correspondiente izquierda
(apriete los tornillos de la bisagra superior).
7. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra como se
muestra en la Figura 1.
Uso y Funciones del Refrigerador
Funciones Generales
Dial de Temperatura
Ajustable
Su refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que seleccione. El dial de control de temperatura
tiene 7 ajustes además del ajuste "off"
(apagado). El ajuste 1 es el más tibio.
El ajuste 7 es el más frío. El girar el dial
hasta "OFF" (apagado) detiene el enfriamiento en ambas secciones del refrigerador y congelador. Primero, ajuste el
dial a 4 y permita que pasen 24 horas
antes de ajustar la temperatura a sus
necesidades.
Entrepaños Interiores del Refrigerador
Los entrepaños del refrigerador fueron diseñados pensando en usted. Su
variada ajustabilidad le permite satisfacer sus necesidades personales de
almacenaje. Su modelo puede incluir entrepaños de alambre, vidrio o
vidrio antiderrames. Su modelo puede incluir entrepaños de ancho
completo o ancho medio. Solo el tipo de modelo y su imaginación
limitan las posibilidades.
Para sacar o ajustar un entrepaño deslizable no
voladizo de ancho completo:
1. Levante ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el frente hasta
sacarlo completamente.
2. Para volver a colocar el entrepaño, seleccione la ubicación deseada y
deslice cuidadosamente el entrepaño hasta que quede enganchado.
(Nota: Si el refrigerador a sido
colocado en una posición horizontal o inclinada durante algún
periodo de tiempo, espere 24
horas antes
de enchufar la unidad
Sección del Refrigerador
Luz Interior:
Su refrigerador está equipado con una
luz interior automática en la sección de
alimentos frescos para que pueda
localizar los alimentos con facilidad.
(vea la figura # 6)
.
Español
fig. # 6
12
Español
Cajón para Frutas y Verduras y Cubierta
Para sacar e instalar el cajón para frutas y verduras:
(vea fig. # 7)
1. Sujete firmemente el cajón y deslícelo hacia afuera completamente.
2. Vuelva a meter el cajón colocándolo correctamente dentro de las guías
y deslizándolo cuidadosamente a su lugar.
fig. # 7
Para sacar e volver el cajón para frutas y verduras: (vea
fig. # 8)
1. Sujete cuidadosamente la cubierta del cajón y deslícela
hacia afuera para sacarla.
13
fig. # 8
2. Vuelva a colocar los cajones para frutas y verduras
como se indica anteriormente.
Información sobre el
Almacenamiento de Alimentos
Alimentos Frescos
• Cuando almacene alimentos frescos que no estén preempacados,
asegúrese de envolver o almacenar los alimentos en un material
hermético y a prueba de humedad a menos que se indique de otra
manera. Esto asegurará la vida útil de los entrepaños y prevendrá la
contaminación de olores y sabores.
• Limpie los contenedores antes de almacenarlos para evitar
derrames innecesarios.
• Los huevos deben ser almacenados en su caja original para
aumentar la vida útil del entrepaño.
• Las frutas deben ser lavadas y secadas y luego almacenadas en el
cajón para frutas y verduras en el ajuste de baja humedad para
mantener su frescura. Si no tiene cajones con control de humedad,
coloque las frutas en bolsas plásticas selladas antes de
almacenarlas en el cajón.
• Los vegetales con piel deben ser almacenadas en bolsas o contenedores
de plástico y luego ser almacenadas en el cajón para frutas y verduras
con un ajuste de baja humedad.
• Los vegetales frondosos deben ser lavados y escurridos y luego
almacenados en bolsas o contenedores de plástico en el cajón
para frutas y verduras con un ajuste de alta humedad.
• Debe esperar a que los alimentos calientes se enfríen antes de
almacenarlos en el refrigerador. Esto prevendrá el uso
innecesario de energía.
• Los mariscos frescos deben ser usados el mismo día que se compren.
• Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos,
manténgala en el paquete original o vuélvala a empacar
conforme sea necesario. Siga las sugerencias de abajo para un
almacenamiento seguro:
• Pollo1-2 Días
• Carne Molida de Res 1-2 Días
• Carnes Frías 3-5 Días
• Bistecs/Asados 3-5 Días
• Carnes Ahumadas/Curadas 7-10 Días
• Todas las demás1-2 Días
Español
en periodos de almacenamiento más largos, almacénelas
equier
Si se r
inmediatamente en la sección del congelador.
14
Español
Alimentos Congelados
• Un almacenamiento adecuado en el congelador requiere un embalaje
correcto. Todos los alimentos deben estar en paquetes que no permitan
el flujo de aire o la humedad interior o exterior. Un almacenamiento
incorrecto resultará en la contaminación de olores y sabores y hará que
los alimentos empacados inapropiadamente se sequen.
• Siga las instrucciones del paquete o contenedor para un
almacenamiento adecuado.
•
Recomendaciones de Empacamiento:
Contenedores plásticos con tapas herméticas
Papel de aluminio reforzado
Envoltura plástica hecha de una capa de saran
Bolsas plásticas resellables
• No vuelva a congelar los alimentos descongelados.
• Se recomienda anotar la fecha de congelación en el paquete.
Ruidos de Operación Normales
• El ventilador circulando el aire en el interior de su unidad para
mantener la temperatura que ha seleccionado.
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín
de enfriamiento.
• Ambos el temporizador de descongelación y el control del
termostato harán "clic" cuando se enciendan y se apaguen.
15
Cuidados y Limpieza Asecuada
del Refrigerador
Limpieza y Mantenimiento
Español
PELIGRO
CAUCION
En general:• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas
Empaques de
la puerta:
Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
refrigerador antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte.
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños al producto.
de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use
una esponja o un trapo suave, humedecidos con la
solución de limpieza, para limpiar su refrigerador.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo
suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,
detergentes concentrados, disolventes o estropajos
metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador.
• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de
acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques
deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un
sellado apropiado.
• El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de
los empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un sellado apropiado.
16
Español
Refrigerators:
Recomendamos que usted limpie el trasero del refrigerador por lo menos
dos veces al año. Algunos ambientes operadores pueden requerir más frecuenta limpiar.
• Tire lentamente el refrigerador derecho fuera lejos de la pared.
CAUCION
• Desconecte el refrigerador.
• Utilice un vacío o un cepillo para limpiar rollos.
• Al limpiar ha sido completado, tapa la espalda de cuerda en la salida y desliza
el refrigerador espalda recta a su posición original.
PELIGRO
Note: No mueva el refrigerador de lado como esto
puede causar el daño al tapiz para el suelo de
su refrigerador.
Note: Al empujarlo apoya, tiene cuidado para no
arrollar sobre la cuerda del poder.
17
Reemplazo del Foco (Localización puede variar por el Modelo)
1. Apague el interruptor del refrigerador.
2. Saque el entrepaño más alto.
3. Permita que el foco se enfríe antes de quitarlo.
4. Pellizque la cubierta plástica entre dedos y pulgar y estire suavemente
a la izquierda.
5. Quite el foco destornillándolo hacia la izquierda.
6. Siempre reemplácelo con el tipo de foco incluido con la unidad,
que tenga una capacidad de 40 watts o de menor potencia.
7. Nunca exceda los 40 watts de potencia.
8. Para reemplazar la cubierta, la adición clipes traseros en primero y
suavemente clip de frente de empujón en hasta los cierres de la
cubierta en el lugar.
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el
sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Si ocurre una interrupción en el sistema eléctrico durante un periodo
prolongado, inspeccione y deseche los alimentos descongelados o
echados a per
Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
der en el refrigerador o congelador.
Español
Vacaciones y Mudanza
• Durante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del
refrigerador y congelador, coloque el DIAL de temperatura a la posición
de "OFF" (apagado) y limpie el refrigerador y los empaques de la
puerta de acuerdo a la sección de "Limpieza general". Mantenga las
puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
Al mudarse, siempre traslade el refrigerador verticalmente. No lo
traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un
posible daño el sistema sellado.
18
Español
Verificación de Problemas
El Refrigerador no Funciona:
• Revise que el control del termostato no esté en la posición de "OFF"
(apagado).
• Revise que el refrigerador esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
La temperatura de los alimentos parece estar demasiado tibia:
• Apertura constante de la puerta.
• Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar una
temperatura fresca o de congelación.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría:
• Si el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una
temperatura más cálida y permita que pasen varias horas hasta
que la temperatura se ajuste.
19
El refrigerador se enciende frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
El refrigerador despide un olor:
• Necesita limpiar el interior.
Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están
•
despidiendo los olores.
La luz del refrigerador no funciona:
• Revise el suministr
• Apriete el foco en el zócalo.
• Reemplace el foco fundido.
o eléctrico.
Garantía Limitado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con
excepción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 1
años a partir de la fecha de compra.
Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o tranportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier artículos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro de
servicio más próximo a su domicilio,
por favor llame al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
Español
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por
manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso
doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros
12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Haier America
ork, NY 10018
New Y
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.