HAIER AS18GS1ERA, AS12GS1ERA, AS09GS1ERA, AS07GS1ERA, AS24GS1ERA User Manual [ru]

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
PARTS AND FUNCTIONS OPERATION INDOOR UNIT INSTALLAION MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING
Contenido
PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR MANTENIMIENTO PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1 2 5
8 9 10
11 12
15
18
19
20
Indice
PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO
AS07GS1ERA AS09GS1ERA AS12GS1ERA AS18GS1ERA AS24GS1ERA
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA MANUTENZIONE AVVERTENZE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Table des matières
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS UTILISATION INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ENTRETIEN MISES EN GARDE DÉPANNAGE
Inhalt
TEILE UND FUNKTIONEN BETRIEB INSTALLATION DES INNENGERÄTS WARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN FEHLERBEHEBUNG
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
...................................................................
.......................................
......................
................................................................
....................................
................................................
21
22
25
28
29
30
31
32 35
38 39 40
41
42
45
48
49
50
Deutsch
0010563993
Parts and Functions
Indoor Unit
Inlet
1
1
Inlet grille
2
2
Outlet
3
3
Anion generator
4
5
(inside)
7
Horizontal flap
(adjust up and down air flow Don't adjust it manually)
9
Power indicator
10
Timer mode indicator
(Lights up whenTimer operation is selected.)
11
Operation mode indicator
(lights up when the compressor is on.)
12
Remote signal receiver
(A beeping sound is generated when a signal from remote controller isreceived.)
Ambient temp display
13
When receiving the remote control signal, display the set temperature and in the rest time the room temperature is displayed and this room temperature is only for reference.
Vertical blade
6
6
(adjust left and
ight air fl
r
(Lights up when unit starts.)
Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to the product purchased
Air Purifying Filter
5
4
(inside)
12
ow)
8
Emergency
Switch
9 10 11
13
Outdoor Unit
Remote controller
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Mode display
Operation mode
Remote controller
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
LO MED HI
5. LOCK display
6. TIMER OFF display TIMER ON display
7.TEMP display
Healthy function is not available for some units.
AUTO FANCOOL DRY
HEAT
Display circulated
AUTO
8
Additional functions display
.
6
Operation mode
Remote controller
7
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
8
13. FAN button
14. TIMER button
18
15. HEALTH button
16. LOCK button
19
Used to lock buttons and LCD display.
20
17. LIGHT button
Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board.
21
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
22
20. TEMP button
21. SWING button
23
22. HOUR button
24
23. EXTRA FUNCTION button
Function: Air sending--- Healthy airflow position1--- Healthy airflow
25
position 2 --- Restore the original flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
reserved function) --- Power ---
( Fahrenheit/Celsius mode conversion
24.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
25. RESET button When the remote controller
appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button
to reset the remote
Loading of the battery
QUITE
SLEEP
Supplemented electrical heating
HEALTH
POWER
4
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
4
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
Remove the battery cover;
1
Load the batteries as illustrated.
2
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
3
is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
Note:
The distance between the signal transmission head and the rece­iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or room, the recei
ver is apt to be disturbed in receiving
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
batte
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and
Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking-out, just press reset key.
wireless telephone is installed in the
the signals,
Please change batteries.
reload several minutes later.
1
Operation
Unit start / stop
Remote controller
3
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2.Select temp.setting
Press
/
Every time the button is pressed, temp.setting increase 1 rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1 decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
3.Fan function
1
2
4
3
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes:
Room temperature
Above 23oC
o
Below 23
Designated temperature
26
C 23oC
Timer
Fan
speed
AUTO
AUTO
Operation
mode
COOL
HEAT
mode
o
C
No
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16 normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice, your finger from the switch: the cooling operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the
release
Pi
Pi Pi
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press
enter to FAN function.
For each press button fan speed changes as follows: Remote controller:
Display circulated
LOW
MED HI
AUTO
Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
Operation Mode
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Remote Controller
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. air conditioner according to room
Cooling only unit do not have displays and functions related with heating
In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp.setting+2 at LOW speed regardless of FAN setting.
In HEAT mode,warm air will blow out after a short periodof the time due to cold-draft prevention function.
In FAN operation mode, the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is not available in FAN mode.And temp.setting is disabled.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN mode,SLEEP operation is not available.
When FAN is set to AUTO, the
automatically adjusts the fan speed
temperature.
o
C,unit will run intermittently
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
2.Left and right air flow adjustment
Move the vertical blade by a knob on air to adjust left and right direction referring to Fig.
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are
right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Note: When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically
set swing position.
memorize the previous
(manual)
conditioner
3D
adjusted to left or
mode ,
2
Operation
Sleep Operation
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function.
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
p
set up .After the sleeping function is set u
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of
timing-on.
TURBO/QUIET Operation
(This function is unavailable on some models.)
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
O
C
by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep.
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
Approx.6hrs
Rises 1
Rises 1OC
O
C
Unit stop
1 hr
1 hr
Temp.setting
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
2.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2 lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
rises
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be
too high for your sleep.
O
1
C
O
C
(1)
TURBO Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press TURBO button, the remote controller will show , and then achieve to the turbo function. Press again this TURBO button , the turbo function will be cancelled.
(2)
QUIET Operation
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flashand then press ,enter to
quiet function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel quiet function.
Note
During TURBO operation, in rapid COOL mode ,
will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm.
the room
Temp.setting
1 hr
1 hr
SLEEP operation starts
Decreases 2OC
Decreases 2
3 hrs
Unit stop
O
C
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP operation stops
In HEAT mode
In AUTO mode
3.
The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation
mode.
3
Operation
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
0.5h 0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
BLANK
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated.
Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm.
Healthy airflow upwarder
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille .
4
Healthy airflow downwarder
Present position
mode.
mode.
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative cons­equences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and dis­posed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGA­RDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
R410A
2
F E
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A GWP* value:1975 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Indoor Unit Installaion
Necessary Tools for Installation
Torque wrench
Driver Nipper
Hacksaw Hole core drill Spanner(17,19 and 26mm)
Gas leakage detector or soap-and-water solution
(17mm,22mm,26mm)
Pipe cutter Flaring tool Knife Measuring tape
Reamer
Selection of Installation Place
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufciently. Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
where inlet and outlet of the Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
cted with the outdoor unit.
Place, where cold air can be spread in a room entirely.
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses
left.
In the case of xing the remote controller on a wall, place
where the indoor unit can
scent
lamps
in the room are lightened.
unit are not disturbed.
a
nd uorescent lamps can be
receive signals when the uore-
Power Source
Before inserting power fail.
The power Install an exclusive branch circuit of the power.
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
be
can
supply is the same as the
reached.
into receptacle, check the voltage without
corresponding nameplate.
Do not extend the cable by cutting it.
Accessory Parts
Remote controller (1)
R-03 dry battery (2)
Mounting plate (1)
Drain hose (1)
Plastic cap (4)
Ø4X25 Screw
Air purifying filter(Optional) (1)
(4)
Selection of Pipe
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Drawing for the installation of indoor units
The models adopt HFC free refrigerant R410A
more than 15 cm
more than 10cm
The distance between
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
the indoor unit and the
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
more than 10cm
oor should be more
than 2m.
Arrangement of piping directions
Rear left
Left
Below
Rear right
Right
5
Indoor Unit Installation
6
1
Fitting of the Mounting Plate and
Positioning of the wall Hole
When the mounting plate is rst xed
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a the plate
for
one steel nail.
with
2. Make sure once more the proper level of the p
with a
plate with
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
to be xed against the wall, then temporarily fasten the plate
late, by
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
attachment steel nail.
the
Ø
70mm
B=
A=145mm
B= 70mm
A=150mm
Ø
70mm
B=
proper leveling
hanging a thread
30mm
35mm
[ Left·Left-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping.
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to
heat
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of indoor
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor unit,
3. Coat the aring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely, and
Lid for right piping
Lid for under piping pipe
Fix with adhesive tape
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
insulation materials.
unit.
out on the front side, then connect them.
l it
and pul
make sure
xing with adhesive tape
Lid for left piping
piping by protecting tape.
Heat insulation material
Drain hose
Indoor/outdoor electric c able
Piping
Pipe supporting plate
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction
hole. When bending, be
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable,
pull out the specially.
then bend the pipe according to theposition of wall
and
careful not to crash
connected to the heat insulation of connecting part
pipes.
and then
Fixing the indoor unit body
A=145mm
30mm
When the mounting plate is xed side bar and lintel
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
then
fasten the plate to the xed mounting bar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is
for the
position of wall hole.
2
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
Wall hole
Ø70mm
Indoor side
(Section of wall hole)
3
Installation of the Indoor Unit
Thickness of wall
Piping hole pipe
G
Outdoor side
rst xed “,
Drawing of pipe
[ Rear piping ]
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
Hang surely the unit body onto the upper
notches of the
side to side to verify its
from
In order to x the body onto the mounting
plate,hold up underside and
mounting plate. Move the body
secure xing.
the body aslant from the
then put it down
perpendicularly.
mounting plate
Unloading of indoor unit body
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
4
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
mounting plate
Removing the wiring cover
R
emove terminal cover at rig
indoor unit, then take
its screws.
off wiring cover by removing
ht bottom corner of
When connecting the cable after installing the indoor unit
Correct Incorrect
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Inser t the cable from th e back
Loosen the screw s and inser t
tighte n the screw s.
Pull the cable slightly to
tighte ne d.
After th e cable c onnectio n,
wiring c over.
side of the u nit, the n pull it out the cable en ds fu lly into
make sure the c able s have
never fail to fasten th e connec ted cable with the
been prop er ly inserted and
on the front sid e.
terminal block, then
Indoor unit
To Outdoor unit
Note:
When connecting the cable, conrm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
AS07GS1ERA AS09GS1ERA
Model
Connecting wiring
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualied person. The type of connecting wire is H05RN-F
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the T.3.15A/250VAC (Indoor).
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into xed wiring. The breaker should be
all-pole than 3mm.
5
The power source must be exclusively used for air
In the case of installing an air conditioner in a moist place, an ea
For installation in other places, use a circuit breaker as far
6
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
After inserting the are nut, aring work is carried out.
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
Flare tooling die
or H07RN-F.
switch and the distance between its two c
Power Source Installation
rth leakage breaker.
Cutting and Flaring Work of Piping
Flare tool for R410A Conventional are tool
Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
AS12GS1ERA AS18GS1ERA AS24GS1ERA
4G0.75mm
2
1.Cut pipe
3.Insert the are nut
type of
ontacts should be not less
conditioner.
please install
as possible.
2.Remove burs
4.Flare pipe
Lean
Damage of are Partial Too outside
7
On Drainage
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
Please don’t do the drainage as shown below.
It becomes
high midway.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and
drainage In case that the attached drain hose is in a room, please
insulation
8
C o d e
in d ica tio n
E1
E2
E4
The end is imm­ersed in water.
is carried out surely to outdoor.
it without fail.
to
On Drainage
Trouble descrip tio n
Room temperature sensor failure
H e a t-exchang e sens o r fa ilu r e
In d oor E EP RO M err o r
It waves.
C o m mu n icati o n
E7
fa u lt b etw e e n in d o or a n d o utdoor units
Crack
Less than
5cm
The gap with the
ground is too small.
There is the bad smell from a ditch
conrm that
apply heat
An a lyze a nd dia g n ose
Fau lty con n e c tor co n n e c tio n ; Fau lty th erm is tor; Fau lty P C B;
Fau lty E EP RO M da ta; Fau lty E EP RO M ; Fau lty P CB;
In d oor u nit- o utd oo r u nit sig nal tr a n s m is s ion e rro r d u
e to w irin g err o r ; Fau lty P C B;
O p e ration halt d ue to br e a kin g of w ire in s ide th e fa n m o tor ;
E1 4
In d oor fa n m otor m a lfun c tio n
O p e ration halt d ue to br e a kin g of the f a n m otor lead w ires; D e tec tio n e rror d u e to fa ulty in d o or u n it P CB;
9
Check for Installation and Test Run
Please kindly explain to our customers how to
operate
through the instruction manual.
Check Items for Test Run
Put check mark
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor rmly inserted to the terminal block? Is the connecting wiring of indoor and outdoor rmly xed? Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected? Is the indoor unit securely xed? Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting? Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally? Is the operation of room temperature regulator normal?
in boxes
7
Maintenance
8
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room temperature
Proper
temperature
Close doors and windows during operation
During cooling operation prevent the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote Controller Indoor Body
wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40
cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
wnw
O
C(104OF) may
ard.
Once every two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
Cautions
9
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop.
Use an exclusive power source with a circuit breaker
Check proper installation of the drainage securely
OFF
Connect power supply cord to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply cord in a bundle.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
STRICT ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth cable.
earthing
Do not operate the switch with wet hand.
STRICT
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.
PROHIBITION
Do not place animals or plants in the direct path of the air flow
PROHIBITION
Check good condition of the installation stand
Do not place any objects on or climb on the unit.
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit for cleaning
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air.
In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting. Is power plug inserted?
Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days. Are there any obstacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly? Are there some doors or
windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal Performance inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system does not restart immediately.
Noise is heard
Smells are generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode, speed can’t be changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
swing louver.
or any other things into the
grille of the air
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Outdoor
(INVERTER)
2. If the power supply cord is damaged, it manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
The power plug and connecting cable
10. attestation.
11.In order to protect the units,please turn 30 seconds
or its service agent or a similar
without supervision.
later, cutting off the power.
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:
Maximum:D.B Minimum:
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
D.B
D.B
. If the fuse of
T.25A/250V
to ensure that th
situation
32oC/23oC
o
21
C/15oC
o
46
C/26oC
o
18
C
o
C
27
o
15
C
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
C/18oC
24
o
C
-15
must be replaced
qualified
broken,please
outdoor
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
which fit into the
must have
off the A/C first,
p
acquired the local
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
ower supply
and at least
Haier
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
10
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Componentes y funciones
Unidad interior
8
6
7
2
3
1
Toma de entrada
2
Rejilla de la toma de entrada
Toma de salida
3
Pala vertical (permite ajustar
4
la dirección del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha)
1
4
5
Alerón horizontal (permite
5
ajustar la dirección del flujo
de aire hacia arriba y hacia
abajo; no lo ajuste
manualmente)
6
Panel de indicadores
7
Interruptor de emergencia
8
Filtro purificador de aire (interior)
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Mando a distancia
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Indicador de modo
Modo de funcionamiento
Mando a distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador TEMPORIZADOR DE
APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓNVENTILADOR
AUTOMÁTICO
Visualización circular
8. Indicador de funciones adicionales
6
Modo de funcionamiento
Mando a distancia
7
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
8
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
18
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
19
Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD.
20
17. Botón LUZ Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de
21
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
22
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
23
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
24
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL Función: Dirección del aire
25
Posición de flujo de aire saludable 1 saludable 2 original de la aleta horizontal símbolo de calefacción mostrado simultáneamente Calefacción eléctrica eléctrica Potencia conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales.
25. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia.
SILENCIO SUELO
Posición de flujo de aire
Ayuda con calor
eléctrico
Restablecer la posición
Jardín A-B
Flujo de aire
Dormir
Modo de
SALUDABLE INTENSO
10 y
Calefacción
Unidad exterior
4
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
1
En la figura se muestra el modo
2
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
3
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
11
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Mando a distancia
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápida­mente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
Visualización circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la veloci­dad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
ed odom ne otneimanoicnuF
emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia
está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado. Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Por encima de 23 OC 26OC No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
Por debajo de 23
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Temperatura seleccionada
O
C 23OC No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN
Modo de
temporizador
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal. Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta". Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
Estado inicial
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en la ilustración.
Pi
Pi Pi
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
12
Modo de
SECO
mando a distancia
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente
la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de distribución de aire frío. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo sen la temperatura de la habitación. Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la temperatura real.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano. Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha. Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla detenido.
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencie muestre continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1 oC más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.
, parpadeará. Y, a
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
1 h
1 h
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se detendrá el funcionamiento
Aprox. 6 horas
Aumenta 1
Aumenta 1 oC
en modo SUEÑO
o
C
La unidad se
detiene
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
Configuración de temperatura
1 h
Desciende 2 oC
1 h
Desciende 2 oC
La unidad se detiene
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación.
Pulse el botón Cuando la secuencia muestre
Presione
para acceder a opciones adicionales.
, parpadeará.
para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
3 h
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
En el modo CALEFACCIÓN
o
Aumenta 1
C
Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO
13
Funcionamiento
14
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
Uso del temporizador de encendido/ apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
TEMPORIZADOR DE APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
BLANK
comenzará a parpadear el indicador " " u " ".
3. Pulse
4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta que desaparezca el indicador del tiempo. Sugerencias: Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada­Inicio.
/
para configurar la hora. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
y confirme el
Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable
1. Pulse para comenzar Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el botón
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
operación. Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua en la rejilla exterior.
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
Flujo de aire saludable hacia arriba
Flujo de aire saludable hacia abajo
para confirmar.
Posición actual
para cancelar la
.
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambien
te y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER­CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
2
F E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto. B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga.
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Loading...
+ 36 hidden pages