Specifications are subject to change without notice.
– vi –
Page 4
NOTICE - IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD
!
voltage" within the product's enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user of the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1.READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions of your Hafler equipment
should be read before power is applied to the equipment.
2.RETAIN OWNER'S MANUAL
These safety and operating instructions should be retained for
future reference.
3.HEED WARNINGS
All warnings on the equipment and in the operating instructions are
important and should be followed.
4.FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions are important and should be
followed.
5.HEAT
The equipment should be kept away from areas of high temperature, i.e., heater vents, radiators, stoves/ovens, fireplaces, etc.
6.VENTILATION
The equipment should be used in an area suitable for proper
ventilation. Care should be taken not to impede airflow in and
around the cabinet.
7.WATER AND MOISTURE
The equipment should not be used in or around water, such as a
bathtub, sink, or swimming area. Also, the equipment should not
be used in areas prone to flooding, such as a basement.
8.POWER SOURCES
The equipment should be connected only to a power source of the
same voltage and frequency as that listed on the rear panel above
the power cord entry point.
9.POWER CORD PROTECTION
Power cords should be arranged so they do not interfere with the
movement of objects in the room: people, fan blades, utility carts,
etc. Also, care should be taken that the cord is not pinched or cut,
and placed so it is not in danger of being pinched or cut, as in under
a rug, around a tight corner, etc.
connection. It is important that the blades of the equipment’s plug
be able to fully insert into the mating receptacle. Never remove the
round grounding pin on the plug in an attempt to mate to a two
wire ungrounded receptacle: use a grounding adaptor with the
grounding tab or wire suitably connected to earth ground.
11. NON-USE PERIODS
During periods of extended non-use, the power cord should be
unplugged from the power source.
12. CLEANING
The equipment should be cleaned only as detailed in the operating
instructions.
13. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects and/or liquids, such as cleaning
fluids or beverages, are not spilled into the enclosure of the
equipment.
14. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Hafler equipment should be serviced by qualified service personnel
when:
A. The power supply cord or plug has been damaged, or
B. Objects have fallen onto, or liquid has been spilled into the
equipment, or
C. The equipment has been exposed to rain, or
D. The equipment does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or
E. The equipment has been dropped, or the enclosure has
been damaged.
15. SERVICING
The user should not attempt to service the equipment beyond that
which is described in the operating instructions. All other service
should be referred to qualified service personnel.
10. POWER CORD GROUNDING
The power supply cord is of a three wire grounded type, designed
to reduce the risk of electric shock sustained from a live cabinet. It
is assumed to be of suitable length for most uses of the equipment.
The use of extension cords and power strips is discouraged unless
they are of suitable rating to deliver the required total current for
safe operation of all connected equipment. Furthermore, extension
cords or power strips must provide the same three wire grounded
16. CARTS AND STANDS
The equipment should be used with carts or stands only of sufficient
strength and stability for the use intended.
An equipment and cart combination should be moved with care.
Quick stops and starts, excessive force, and uneven surfaces may
cause the equipment and cart combination to topple.
– v –
Page 5
ADVERTENCIA – INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El símbolo de flecha relámpago dentro de un triángulo equilátero, es para
SPAÑOL
E
Para Prevenir el incendio o la descarga electrica, no
exponer este equipo a la lluvia o a la humedad.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRÍR.
PRECAUCÍON:
!
alertar al usario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados en el
interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para
constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, es para alertar
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
1.LEA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de seguidad y operación de su equipo
Hafler, deben ser leídas antes de que el equipo sea conectado
dléctricamente.
2.CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO
Estas instrucciones de seguridad y operación, deben ser conservadas
para futuras referencias.
3.CUADROS DE ADVERTENCIAS
Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones de
operación, son importantes y deben ser seguidas.
4.SIGA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de uso y operación son importantes y deben
ser seguidas.
5.CALOR
El equipo debe ser mantenido lejos de areas de alta temperatura,
como por ejemplo: ventilaciones de calentadores, radiadores,
estufas/hornos, hogueras, etc.
6.VENTILACION
El equip debe ser usado en áreas con ventilación adecuada. Deben
er tornadas las precauciones necesarias para no impedir el flujo de
aire dentro y alrededor del aparato.
poder suministrar la corrioente requerida pra la operación segura
de todo el equipo conectado. Aun más, las extensiones deben
proveer de la misma conección aterrada de tres hiles. Es importante
que el enchufe se pueda introducir completamente en el receptáculo.
Nunca remeva el pin de aterramiento en un intento por conectar el
cable en un receptáculo de dos hilos no aterrado: use un adaptador
de aterramiento que esté adecuadamente conectado a un punto de
tierra.
11. PERIODOS SIN USO
Durante períodos prolongados sin uso del equipo, el cable de
corriente debe ser desconectado de la fuente de electrixidad.
12. LIMPIEZA
El equip debe ser limpiado solo en la forma que se detalla en las
instrucciones de operación.
13. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LIQUIDO
Deben ser tornadas precauciones con el fin de que objetos y/ó
líquidos, tales como fluidos de limpieza y gaseosas, no sean
derramados dentro del chassis del aparato.
14. DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO
Los equipos Hafler deben ser llevados a servicio por personal
calificado cuando:
7.AGUA Y HUMEDAD
El equipo no debe ser usado en el agua ó alrededor de ésta, tales
como en una bañera, tanque o áreas de nado. También, el equipo
no debe ser usado en áreas propensas a inundaciones, tales como
en un sótano.
8.FUENTES DE PODER
El equipo debe ser conectado a una fuente de poder del mismo
voltaje y frecuencia que el indicado en el panel trasero sobre el
punto de entrada del cable de corriente.
9.PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE
Los cables de corriente deben ser dispuestos de forma tal que no
interfieran con el movimiento de objetos en la sala: personas, aspas
de ventilación, carretillas, etc. También, es necesario tener cuidado
de que el cable no esté punzado o cortado, y debe estar ubicado de
forma tal que esto no ocurra, como podría suceder debajo de una
alfombra o al pasar el cable por una esquina aguda, etc.
10. ATERRAMIENTO DEL CABLE DE CORRIENTE
El cable de corriente es del tipo aterrado de tres hilos, diseñado para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica procendent de un chasis
energizado. Se asume que su longitud es suficiente para la mayoría
de usos del equipo. El uso de extensiones y multienchufes no es
recomendado, a menos que tengan el amperaje adecuado para
A. El cable de corriente ó el enchufe haya sido dañado, ó
B. Objetos ó líquido hayan sido introducidos ó derramado en
el equipo, ó
C. El equipo haya sido expuesto a lluvia, ó
D. El equipo aparenta no operar normalmente ó exhibe un
marcado cambio en su desempeño, ó
E. El equipo se ha caído, o el chassis ha sido golpeado.
15. SERVICIO
El usuario no deberá intentar darle servicio al equipo más allá de lo
que está descrito en el instructivo de operación. Todo lo demás,
deberá ser referido a servicio por personal calificado.
16. CARRETILLAS Y SOPORTES
El equipo podrá ser usado con carretillas y soportes que tengan la
fortaleza y estabilidad suficiente para el uso previsto.
La combinación equipo/carretilla deberá ser movida con cuidado.
Rápidas paradas y arranques, excesiva fuerza y superficies imparejas,
pueden causar el volcamiento del conjunto de carretilla/equipo.
– iv –
Page 6
ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
La lumière clignotante du symbole de la flêche à l'intérieur d'un triangle
équilatéral, à pour objet d'alerter l'utilisateur de la présence “d'un voltage
dangereux” non-isoléà l'intérieur du produit, qui pourrait être de magnitude
suffisante au risque d'éléctrocution.
RANÇAIS
F
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
!
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir les risques de feu ou de choc, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
1.LIRE LES INSTRUCTIONS
Le mode d'emploi et les mesures de sécurité de votre équipement
Hafler devraient être consultés avant sa mise en marche.
2.CONSERVER LE GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le mode e'emploi et les mesures de sécurité devraient être
conservés pour des références futures.
3.CONSIDÉRATIONS DE MISE EN GARDE
Le mode d'emploi et les mises en garde concernant cet équipement
sont de grande importance et devraient être suivis.
4.SUIVRE LE MODE E'EMPLOI
Le mode d'emploi et les conseils d'utilisation sont importants et
devraient être suivis.
5.CHALEUR
Le matériel devrait être préservé loin de toute source de chaleur:
radiateurs, cuisinière/fours, cheminées,…etc.
6.VENTILATION
Le matériel devrait être utilisé dans un endroit à bonne ventilation. Il reste nécessaire de respecter la circulation de flux d'air à
l'intérier et autour du meuble.
Le point d'exclamation, à l'intériur d'un triangle équilatéral, à pour objet de
prévenir l'utilisateur de l'importance des instructions de fonctionement et de
maintenance, jointes à l'appareil.
11. PÉRIODES DE NON-UTILISATON
Durant les périodes de non-utilisation, la prise de courant ne
devrait pas être branchée à une source d'energie.
12. NETTOYAGE
Le matériel devrait être nettoyé en respectant les instructions
indiquées.
13. PENETRATION DES LIQUIDES
Un attention particulière est éxigée quant à la dispersion de
liquides tels que les produits de nettoyage et boissons, de façconàéviter toute pénetration dans l'enceinte du matériel.
14. DÉGÂT NÉCESSITANT UNE RÉVISION
Le matériel Hafler devrait être révisé par des personnes qualifées
de service après-vente, lorsque:
A. Les fiches ou la prise de courant ont été endommagé, ou:
B. De objets sont tombés sur le matériel, ou des liquides s'y sont
dispersés, ou:
C. Le matériel a été exposé à la pluie, ou:
7.EAU ET HUMIDITÉ
Le matériel ne devrait pas être utilisé près d'une source d'eau,
telle qu'une baignoire, un évier, ou une aire de baignade. De
plus, le matériel ne devrait pas être utilisé dans des lieux sujets
aux innondations, tels que les sous-sols.
8.SOURCES D'ÉNERGIE
Le matériel devrait seulement être relié à une source d'énergie de
même voltage et fréquence que celle indiquée sur le tableau
arrière, au dessus de la fiche d'entrée de la prise de courant.
9.PROTECTION DE LA PRISE DE COURANT
La prise de courant devrait être arrangée de façon à ne pas
interférer avec le déplacement d'objets (chariots, pales de
ventillateurs…etc.) ou de personnes à l'intérieur de la pièce.
D'autre part, il faudrait faire tres attention à ce que la prise ne soit
pas percée ou coupée, ou disposée de façon à risquer de l'être,
comme sous un tapis, autour d'un angle pointu…etc.
10. PRISE DE COURANT ÀTROIS FICHES
La prise de courant est composée de trois fiches, désignées à
réduire le risque de décharge électrique de l'appareil.
Elle devrait être de longueur suffisante pour la plupart des
utilisations de ce matériel. L'utilisation de rallonge t d'adaptateur
est déconsellée à moins dêtre en mesure de fournir la charge
électrique requise à un fonctionement sans risque, de tout
matériel relié.
D. Le matériel ne semble pas fonctioner correctement, ou
affiche un changement de performance, ou:
E. Le matériel a été renversé à terre, ou l'enceinte a été
endommagée.
15. REVISION
L'utilisateur ne devrait pas essayer de réviser le matériel en allant
plus loin que ce qui a été décrit dans le mode d'emploi. Toute
autre réviion devrait être confiée à un personnel qualifié.
16. CHARRIOTS ET MEUBLES
Le matériel devriat être utilisé avec des charriots et meubles de
qualité et stabilité suffisante à son utilisation préconçue.
L'ensemble du matériel et du charriot devrait être déplacé avec
précaution. Des mises en marche et arrêts brusques, des colli-
sions excessives ainsi que des surfaces inégales peuvent renverser
l'ensemble du matériel et du charriot.
– iii –
Page 7
ACHTUNG – WICHTIGE SICHERHEITS – INFORMATIONEN
EUTSCH
D
Um die gefahr eines elektroschocks oder feuer zu
vermeiden, setzen sie das gerät keinem regen oder
1.INSTRUKTIONEN LESEN
Alle Sicherheits- und Operationshinweise Ihres Hafler Equipments
sollten vor der Inbetriebnahme gelesen werden.
2.BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie in
dieser auch in Zukunft nachschlagen können.
3.WARNUNGEN BEACHTEN
Alle Warnungen des Gerätes und der Bedienungsanleitung sind
extrem wichtig und müssen befolgt werden.
4.INSTRUKTIONEN BEACHTEN
Alle Operations- und Gebrauchshinweise sind extrem wichtig und
müssen beachtet werden.
5.HITZE
Das Equipment sollte fern von Hitze ausstrahlenden Geräten
aufgestellt werden, wie z.B. Heizungen, Öfen etc.
6.VENTILATION
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, daβ eine ausreichende
Ventialition gewährt wird.
7.WASSER UND FEUCHTIGKEIT
Das Equipment sollte nicht im oder in der Nähe von Wasser benutzt
werden, wie z.B. in Schwimmbädem, Saunen etc. Es sollte ebenfalls
nicht in Überschwämmungsgefährdeten Gebieten aufgestellt werden,
wie z.B. Kellerräumen.
8.STROMANSCHLUβ
Das Equipment darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen
werden, die die gleichen Parameter aufweist, welche auf der
Rückseite, über em Anschluβterminal des Gerätes, aufgelistet sind.
ACHTUNG
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG:
extremer feuchtigkeitaus.
!
Der Blitz mit dem Pfeil, in einem gleihschenkligen Dreieck, soll den benutzer
vor unisolierter “gefährlicher Spannung” innerhalb des Gerätes warnen.
Das Ausrufezeichen, in einem gleichschenkligen Dreieck, soll den Benutzer
darauf aufmerksam machen, daβ dem Gerät wichtige Operations - und Service
- Informationen beigefügt sind.
11. ZEITRÄUME IN DENE DAS GERÄT NICHT GENUTZT WIRD
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt (z.B.
Urlaub), ziehen Sie bitten den Netzstecker aus der Steckdose.
12. REINIGEN
Reinigen Sie das Gerät nur, wie in der Bedienungsanleitung detailliert
beschrieben.
13. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN
Achten Sie darauf, daβ weder Fremdkörper, noch Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen.
14. ERFORDERLICHER REPARATURSERVICE
Hafler Equipment sollte nur von qualifizierten Service-Technikern
instand gesetzt werden, wenn:
A. Das Stromversorgungskabel beschädigt wurde
B. Eine Flüssigkeit in das Gerät eingedrimgem ist
C. Das Gerät Regen ausgesetzt wurde
D. Das Gerät nicht mehr ordnungsgemäβ funktioniert, ggf. nicht
mehr die volle Leistung abgibt
E. Das Gerät runtergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde
15. SERVICE
Der Benutzer sollte nur den Service ausführen, der in der
Bedienungsanleitung für den Benutzer freigegeben wird. Den
weiterführenden Service sollte nur von qualifizierten Tevhnikern
durchgeführt werden.
9.SCHUTZ DER ZULEITUNG
Die Zuletungen sollten so verlegt werden, daβ diese nicht in den
Bewegungsbereich anderer Möbelstücke oder Personen hereinragen.
Achten Sie darauf, das das Kabel nicht gequestscht oder
durchschnittren wird, wie z.B. unter Schränken oder an scharfen
Kanten etc.
10. MASSEANSCHLUβ
Das dreiadrige Anschlubkabel ist mit einem Erdungsleiter ausgestattet,
welcher die Risiken eines Elektroschocks verringert. Das Kabel hat
eine Länge, welche für die meisten Anwendungen völlig ausreicht.
Wenn Sie Verlängerungskabel benutzen, achten Sie darauf, das dies
die erforderlichen Ströme bertragen können. Benutzen Sie immer
dreiadrige Verlängerungskable.
16. AUFSTELLUNG
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, daβ der gewählte
Untergrund die erforderliche Stabilität aufweist, so daβ eine
gefahrlose Bnutzong gewährleistet wird.
Das Equipment und der Untergrund sollte mit äuberster Vorsicht
bewegt werden. Bei schnellen Bewegungen oder starkem
Abbremsen, kann es zum Umkippen des Equipments kommen.
– ii –
Page 8
NOTARE – IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero vuole avvertire della presenza
TALIANO
ATTENZIONE
I
Per prevenire incendio scariche elettriche, non esporre
questo apparato a pioggia o umiditá.
RISCHIO DI SCARICHE
ELETTRICHE NON APRIRE
ATTENZIONE:
!
di tensioni elevate non isolate e di valore sufficiente per costituire rischio di
shock elettrico alle persone.
Il punto esclamativo contentuto in un triangolo equilatero vuole avvertire
l'utente della presenza di parti di servizio e di manutenzione che sono
dettagliate nel manuale di istruzioni.
1.LEGGETE LE ISTRUZIONI
Tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento
devono essere lette prima di applicare tensione all'apparato.
2.CONSERVATE IL MANUALE
Queste istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento
devono essere conservate come riferimento futuro.
3.AVVERTENZE
Tutte le avvertenze poste sull'apparato e sul libretto di istruzioni
sono importanti e devono essere seguite.
4.SEGUIRE LE ISTRUZIONI
Tuttle le istruzioni operative e di funzionamento devono essere
seguite.
5.TEMPERATURA
L'apparato deve essere mantenuto lontano da tuttle le zone ad alta
temperature, termosifoni, termoconvettori, stufe e forni, caminetti
ed altro.
6.VENTILAZIONE
L'apparato deve essere posizionato in aree convenienti per una
corretta ventilazione. Prestare attenzione che sia consentita
circolazione d'aria attorno e dentro il cabinet.
7.ACQUA E POLVERE
L'apparato deve essere posizionato lontano da zone contenenti
acqua, come vasche a bagno, acquari e piscine. Inoltre non deve
essere impiegato in aree soggette ad allagamento, come le cantine.
8.REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
L'apparato deve essere connesso solo ad un'alimentazione della
stessa tensione e frequenza di quanto scritto sulla parte posteriore
del telaio.
9.PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo di non
interferire con il movimento di oggetti nella stanza: persone,
ventilatori, carrelli, ecc…prestate attenzione anche che il cavo non
sia tagliato o spellato e che non possa tagliarsi e spellarsi.
11. PERIODI DI NON UTILIZZO
Durante lunghi periodi di non utilizzo, staccare il cavo di
alimentazione.
12. PULIZIA
L'apparato deve essere pulito solo come indicato dalle istruzioni.
13. INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI
Si deve prestar attenzione che oggetti e liquidi, come fluidi detergenti
e bibite, non vengano versati all'interno dell'apparato.
14. RIPARAZIONI
Gli apparati Hafler devono essere riparati da personale qualificato
quando:
A. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
B. Oggetti sono caduti all'interno del telaio o quando del
liquido è entrato
C. Quando l'apparato è stato esposto a pioggia
D. Quando l'apparato non sempra funzionare normalmente o
quando esibisce un cambiamento di prestazioni o
E. Quando è caduto o il telaio è stato danneggiato
15. ASSISTENZA
L'utente non deve tentare di prestare assistenza all'apparato, se non
per quanto esposto nelle istruzioni. Tutti gli altri interventi devono
essere effettuati da un tecnico specializzato.
16. CARRELLI E STAND
L'apparato deve essere impiegato su carrelli o stand solo se questi
sono sufficientemente solidi e stabili per la funzione a cui si vuole
dedicarli.
La combinazione di carrello ed apparato deve essere mossa con
cautela. Fermate e partenze improvvise, forze eccessiva e superfici
irregolari, possono ribaltare la cominzione carrello e apparato.
10. MESSA A TERRA
Il cavo di alimentazione è del tipo a tre fili con terra ed è progettato
pr ridurre il rischio di shock elettrici. Si presume che sia della
lunghezza sufficiente per la maggior parte degli impieghi. L'impiego
di prolunghe e adattatori è sconsigliato se questi non garantiscono
la potenza sufficiente per i corretto fuinzionamento degli apparati
connessi. E altersì importante che vengano sempre impiegate
prolunghe con la configurazaione a tre fili con terra.
TECHNICAL DESIGN FEATURES ............................................................................................................................ 1
FRONT & REAR PANEL VIEWS............................................................................................................................... 4
Studio Installations ........................................................................................................................................... 9
Home Theater Installations ............................................................................................................................... 9
Auto Turn-On/Sleep Mode ............................................................................................................................. 11
Phase Control ................................................................................................................................................. 12
AC Line .......................................................................................................................................................... 13
LED Indicator ................................................................................................................................................. 13
Break-In and Warm Up .................................................................................................................................. 13
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................................. 13
SERVICE REFERENCE
PC Board Layout............................................................................................................................................. 14
Parts List ......................................................................................................................................................... 15
Phase Control Circuit...................................................................................................................................... 17
Buffer/Gain Trim Circuit ................................................................................................................................. 17
Power On/Off Circuit ..................................................................................................................................... 19
Signal Sensing Turn-On Circuit....................................................................................................................... 19
Thank You and congratulations on your purchase of the HAFLER TRM10s/TRM12s reference monitor, the world's finest
brand in professional audio equipment.
The TRM10s (Trans•
subwoofer monitor. Both models offer unmatched quality and performance in a truly professional grade product. The
TRM10s/TRM12s are great for Professional Studios, Digital Work Stations, Broadcast Booths, and Home Project Studios.
Although we realize a professional such as yourself already knows a thing or two about pro audio, we urge you to read this
manual to at least humor our technical writer. For ease of use, this manual is organized into three main sections: Installation,
Operation, and Service Reference. “Installation” covers the set-up of your new HAFLER equipment in the system.
“Operation” covers the controls and how to use them for optimum performance. “Service Reference” contains field service
information useful for technicians and engineers.
ana
Reference Monitor) is an amplified 10" subwoofer monitor. The TRM12s is an amplified 12"
TECHNICAL DESIGN FEATURES
The TRM10s/TRM12s monitors utilize a specially designed amplifier featuring our innovative Trans•
topology, with its unique input-to-output configuration (derived from our patented Trans•
MOSFETs in both the power supply and output stages that result in superior sound quality.
The amplifier features an auto turn-on/off circuit that eliminates the need for a conventional power switch. Input
signals can be fed into the amplifier via Balanced XLR jacks (where long cable runs are used) or into standard UnBalanced RCA jacks (where short cable runs are used). Each pair of inputs is combined into a mono-summed signal
before being fed into a 4th order Linkwitz-Riley low-pass crossover, variable from 40Hz~140Hz. If selected, the signal
is then fed into the Phase Warp that allows the phase of the signal to be adjusted at 90˚, 180˚, or 270˚ increments.
nova
ana
circuitry. This
circuit), employs
The TRM10s features a 10" (254mm) low frequency transducer with a cone made from cellulose fibre. A santoprene
rubber surround that is immune to temperature fluctuations controls woofer damping and reduces 2nd harmonic
distortions for a very wide and flat frequency response. The transducer also features a 2" (51mm) 4-layer copper voice
coil wound on an aluminum voice coil former and is driven by a 30 oz. magnet. The TRM12s features a 12" (305mm)
low frequency transducer made with the same cellulose fibre cone and santoprene rubber surround. The 12" transducer features a 2.5" (63.5mm) 4-layer copper voice coil wound on an aluminum voice coil former driven by a 102 oz.
magnet.
Both the TRM10s and TRM12s are downfiring subwoofer models and are vented using a radiused Aerovent for reduced
turbulence. The cabinet is made from acoustically dead 19mm MDF material and is internally packed with damping
material to eliminate internal resonance.
– 1 –
Page 11
Amplifier
MEHSA
®
(Maximum Efficiency HeatSink Application) MEHSA is a proprietary process that yields up to 5 times better heat transfer
than traditional FET mounting techniques using the exact same components. A multi-layer insulated metal substrate
operating with minimal thermal resistance spreads heat both downward and outward to quickly dissipate heat from
each device across the heatsink. This process combined with our DSM technology and MOSFET devices allows us to
squeeze more watts per cubic inch from every output device as well as provide consistent thermal stability.
THE RESULT: Better reliability through faster heat dissipation.
Heat Monster:
High output MOSFET device
Copper heat spreader
Dielectric layer
Base Layer - aluminum
Thermal grease
Screw, no pressure on component!
Heat sink
Multiple heat paths
Solder
The Way
PC Board
Clamp Bar
Heat generating component
(typically a power MOSFET or
bipolar semiconductor)
Thermal grease
Thermal grease
Heat sink
Heat path
Mica
Screw
The Old Way
PC Board
Trans•
®
Trans•
ana
ana
(TRANSconductance Active Nodal Amplifier) is a circuit that allows the audio signal to pass through the
amplifier at low voltage. The signal is directly level-shifted to the fixed high voltage rails via a pair of driver transistors.
Signal linearity is assured by an active node formed by the driver transistors at ultrasonic frequencies. This allows
amplifier performance similar to Trans•
nova
which is highly stable and linear while utilizing the advantages of a non-
floating power supply.
THE RESULT: An extended frequency band width accurately supplied to the output stages of the amplifier.
MOSFET Devices
®
HAFLER is one of the few manufacturers in the sound community to utilize MOSFET devices in both the power supply
and output stages. MOSFET (Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor) devices offer several important
inherent advantages over the 30 year old technology of bi-polar design. These advantages include: thermal stability,
fast switching speed, ultra low output impedance and wide bandwidth linearity. In addition, MOSFETs operate very
similarly to vacuum tubes in that they are more linear than bipolar transistors. However, MOSFETs can deliver the
midrange clarity without the limitations of transient response and high frequency phase shifting normally associated
with tube operation.
THE RESULT: Thermal stability, fast switching speed, ultra low output impedance and wide bandwidth
linearity.
– 2 –
Page 12
Subsonic Filter
®
The TRM series uses a Subsonic Filter to prevent the woofer from reproducing inaudible frequencies. Subsonic
frequencies (known as infrasonic frequencies) are signals below the normal human hearing range and are generally
considered to be below 20Hz. The subsonic filter reduces the energy of these frequencies and restrains the woofer from
operating outside its optimum linear excursion. This type of electronic control eliminates the mechanical distortion
caused by a woofer traveling beyond its XMAX, improves power handling, increases reliability and improves sonic
performance.
THE RESULT: Improved power handling, increased reliability and improved sonic performance.
Phase Control
®
The Phase Control is used to align the arrival time of the subwoofer's
low frequency information with high frequency information pro-
Reference
Monitor
Subwoofer
duced by additional reference monitors. Aligning both signals will
insure that both low and high frequencies arrive at the listening
position at the same time. This eliminates the possibility of acoustical cancellation and improves the reproduction of transients.
+
_
THE RESULT: Eliminates phase cancellation and improves transient
response.
0°
90°
The Phase Control can fix up to 270° degrees in phase shift
between the outputs of a reference monitor & subwoofer.
180°
270°
360°
Woofer
Santoprene Rubber Surround
®
Santoprene is a very durable and temperature tolerant material which provides a consistent support necessary for the linear
motion of the speaker cone. In addition, the damping capabilities eliminate the transmission of sonic disturbances between
the cone and the frame of the speaker. This greatly improves the accuracy of the woofer's low frequency response.
THE RESULT: Improves woofer's low frequency response.
Aluminum Voice Coil Former
®
The transducer's voice coil former is black anodized aluminum for highly efficient thermal transfer. Another method of
producing voice coils is with Kapton® formers. Although this material is very resistant to heat, any heat generated by the
transducer is "trapped" on the copper voice coil windings. HAFLER uses aluminum voice coil formers because aluminum
acts like a "heat sink" and helps dissipate heat away from the voice coil. This allows winding high temperature copper wire
in multiple layers for improved efficiency.
THE RESULT: Improves power handling by efficiently dissipating heat.
– 3 –
Page 13
460 W
MAX
250V T4A
115 V~
60 HZ
Model
TRM10S
WARNING: DO NOT REMOVE COVER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Trans•
ana
Reference Monitor Subwoofer
A Division of Rockford Corp.
Tempe, AZ 85281 U.S.A.
Made in the U.S.A.
®
XLR Connections
3
21
+
–
-27
-24
-21
-15
-1
2
-9
-6
-3
0dB
-30dB
Signal In
(Balanced)
Gain
dB relative to
max gain.
3dB steps
Signal In
(Unbalanced)
50
60
70
80
90
1
0
0
120
140
40HZ
234
Phase @ 80Hz
- 270˚ 2
- 180˚ 2 + 3
- 90˚
2 + 3 + 4
XLR Bal
OFF
Low Pass
RCA Unbal.
0˚
ALL OFF
-1
8
460 W
MAX
250V T4A
115 V~
60 HZ
Model
TRM10S
WARNING: DO NOT REMOVE COVER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Trans•
ana
Reference Monitor Subwoofer
A Division of Rockford Corp.
Tempe, AZ 85281 U.S.A.
Made in the U.S.A.
®
XLR Connections
3
21
+
–
-27
-24
-21
-15
-1
2
-9
-6
-3
0dB
-30dB
Signal In
(Balanced)
Gain
dB relative to
max gain.
3dB steps
Signal In
(Unbalanced)
50
60
70
80
90
1
0
0
120
140
40HZ
234
Phase @ 80Hz
- 270˚ 2
- 180˚ 2 + 3
- 90˚
2 + 3 + 4
XLR Bal
OFF
Low Pass
RCA Unbal.
0˚
ALL OFF
-
18
12" Subwoofer
(located inside)
AC Line Input
Heatsink
AC Line Fuse
TRM12s
Front View
TRM10s
Front View
Rear View
Port in Rear
Rear View
AC Line Input
Heatsink
Feet
AC Line Fuse
10" Subwoofer
(located inside)
– 4 –
Bal/Unbal
Input Switch
XLR Input
Low-Pass
RCA Input
Input Sensitivity
Crossover
Phase Switch
Page 14
SCHEMATIC DIAGRAM
NOTES: Unless specified otherwise
1. All resistors in ohms.
2. All capacitors in microfarads.
– 5 –
Page 15
!
Qualified Service Personnel Only
Input Circuit / Power Supply Schematic
– 6 –
Page 16
SCHEMATIC DIAGRAM
NOTES: Unless specified otherwise
1. All resistors in ohms.
2. All capacitors in microfarads.
Removable Center Spread
Page 17
!
Qualified Service Personnel Only
Output Circuitry
Removable Center Spread
Page 18
I NSTALLATION
LOCATION
The acoustic properties and size of the listening environment can drastically influence the
SPL
(Sound Pressure Level) and
3
f
(-3dB roll-off) of the subwoofer. However it's important to note that large or small acoustic spaces have little to no effect on the
"Q."
subwoofer cone excursion & box
For the most part, we'll discuss the optimum location for two different installation methods:
Studio Installation and Home Theater Installation.
Studio Installations
In studio installations, damping material is usually used on the walls and ceilings make the room “acoustically dead.” The
main monitors are typically located 3' to 6' from the mixing console and therefore considered a near field (close field)
application. In this type of anechoic environment, the subwoofer will tend to experience minimal "Boundary Loading"
effects. For studio installations, HAFLER recommends experimenting with different locations within the studio that minimizes
rattles or vibration of other equipment. You can fire the subwoofer downward (FIG. 1) or fire the subwoofer directly facing
forward (FIG. 2). In either application keep the subwoofer cabinet at least 5" (12.7 cm) away from any wall.
Keep subwoofer enclosure
FIG. 1
5" (12.7 cm) from any wall
Downward Firing
Home Theater Installations
Home Theater installations are typically medium sized
living rooms or game rooms that have large flat, uncovered walls. Acoustics in this type of installation can have
a big effect on the
SPL
3
and
f
of the subwoofer because
the walls are very reflective. The only elements in these
installations that acoustically "absorb" sounds are
furniture and carpet. Dramatic "Boundary Loading" can
be achieved by locating the subwoofer under a table, next
to a wall or in a corner (FIG. 4), thus increasing
lowering the
3
f
of the subwoofer system. Locating the
SPL
and
subwoofer in the middle of the room or in a large open
area where there are few reflective surfaces will cause a
decrease in
SPL
and an increase in
3
f
. Experiment with
different locations in the room to determine which type of
bass response works best in your home theater.
FIG. 2
Forward Firing
Right
Front
Subwoofer
Right
Rear
Left
Rear
Left
Front
Center
Front
Listening Area
FIG. 4
Position the subwoofer near a wall or in a corner
-9 -
Page 19
INPUT SWITCH
The unbalanced input uses a conventional RCA phone jack. Move the input switch to RCA UNBALANCED to use this jack. The
balanced input jack is an XLR plug. The XLR jack is connected according to the IEC and AES standard. Move the input switch
to XLR BALANCED to use this jack.
Unbalanced Input
Move input switch to RCA UNBALANCED to use
RCA connectors
XLR Bal
60
70
50
80
40HZ
Low Pass
RCA Unbal
90
0
4
1
120
OFF
100
234
Phase @ 80Hz
0˚
- 270˚ 2
- 180˚ 2 + 3
- 90˚
ALL OFF
Signal In
(balanced)
-15
-18
-21
-24
-27
dB relative to
max gain in
2
-1
-9
-30dB
Gain
3dB steps
-6
-3
0dB
Signal In
(Unbalanced)
2 + 3 + 4
Balanced Input
Move input switch to XLR BALANCED to use the
XLR connectors
XLR Bal
60
70
50
80
40HZ
Low Pass
RCA Unbal
90
0
4
1
120
OFF
100
234
Phase @ 80Hz
0˚
- 270˚ 2
- 180˚ 2 + 3
- 90˚
ALL OFF
2 + 3 + 4
Signal In
(balanced)
-1
-15
-18
-21
-24
-27
dB relative to
max gain in
3dB steps
2
-30dB
Gain
-9
-6
-3
0dB
Signal In
(Unbalanced)
XLR WIRING CONFIGURATIONS
Using the balanced XLR input is recommended for installations where long cable runs are used or when the potential for stray
electromagnetic fields from other wires exists. There are balanced and unbalanced methods in which the XLR inputs can be used.
The first method is an XLR Balanced Input using 3-conductor cable with signal carried on the first conductors, equal in amplitude
and opposite in phase, and the third conductor being a ground "drain". In this configuration, noise common on both phases of
the signal is effectively "canceled" out. The second method is an XLR Unbalanced Input using 2-conductor cable with the signal
carried in the center conductor and the ground carried on the shield. Many popular mixers use unbalanced outputs and can be
used with the XLR balanced input. However, in this type of configuration we recommend using twisted pair cable or short cable
lengths to prevent residual ground noise.
XLR Balanced Input
Check output from source for proper signal polarity
INPUTFROM
Pin 1 = GND
Pin 2 = (+)
Pin 3 = (–)
1
2
GND
–
3
+
SOURCE
XLR Unbalanced Input
Connect (–) and GND (shield) terminals at
prevent unstable amplifier operation
INPUTFROM
Pin 1 = GND
Pin 2 = (+)
Pin 3 = GND
1
3
2
SHIELD
+
both ends
SOURCE
of cable to
– 10 –
Page 20
OPERATION
AUTO TURN-ON / SLEEP MODE
The TRM10s/TRM12s subwoofers automatically turn on when they sense an input signal. When the signal being fed to the
TRM10s/TRM12s is turned off, the subwoofer's amplifier will turn off and go into "sleep mode." This feature eliminates the
inconvenience of operating a mechanical switch.
INPUT SENSITIVITY
The Input Sensitivity is used to match the TRM10s/TRM12s with signal levels from a variety of mixing consoles. The Input
Sensitivity uses a potentiometer to match input levels over a 30dB range and is variable from +1dBu to -30dBu. The numbers listed
on the back panel indicate the input in dBu required to produce an output of 100dB SPL @ 1 meter. When the control is set to
its full CLOCKWISE position the monitor is matched to +1dB input level (the input circuit is less sensitive to the amplitude of the
input signal). When the control is set to its full COUNTER CLOCKWISE position the monitor is matched to -30dB input level (the
input circuit is more sensitive to the amplitude of the input signal).
LOW-PASS CROSSOVER
The Low-Pass Crossover is used to set the electrical cutoff point
of the subwoofer enclosure. The Crossover uses a variable
potentiometer to set the cutoff point anywhere between 40Hz
and 140Hz. When the control is set to its full CLOCKWISE
position the cutoff frequency is set to 140Hz Low-Pass. When
the control is set to its full COUNTER CLOCKWISE position the
cutoff frequency is set to 40Hz Low-Pass.
It is important to match the Low-Pass crossover point of the
subwoofer with the High-Pass crossover point of the high
frequency reference monitors. Mismatching the crossover
points can cause dips or peaks in the acoustical response.
Overlapping the crossover points (i.e., subwoofer at 60Hz
Low-Pass & high frequency monitors at 50Hz High-Pass) will
cause a peak between 50Hz and 60Hz. Underlapping the
crossover points (i.e., subwoofer at 40Hz Low-Pass & high
frequency monitors at 70Hz High-Pass) will cause a dip
between 40Hz and 70Hz.
*This graph was generated by setting the variable crossover to
The Phase Control switches allow the TRM10s/TRM12s to be acoustically aligned with other speakers in your system.
0˚, -90˚, -180˚, or -270˚ degrees of phase shift at 80Hz can be selected using DIP switches 2, 3, and 4. For 0˚ degrees
of phase shift, leave all three switches in the OFF (up) position. –270˚ degrees of phase shift occurs when switch 2 is
selected in the ON (down) position. –180˚ degrees can be achieved by selecting both switches 2 and 3 in the ON
(down) position. Finally, selecting all switches 2, 3, and 4 in the ON (down) position produces –90˚ degrees of phase
shift.
Setup Procedure
1) Place all your speakers and any acoustically significant components in their working location in the
listening environment.
2) Insert a sine wave signal into the audio path. Be careful to turn down the level before turning on the amplifiers.
3) Choose a frequency that corresponds to the crossover frequency between the TRM10s/TRM12s and the full-range
speakers.
4) From the listening position, alternate between the TRM10s/TRM12s and the full range speakers and adjust the
levels until they have the same acoustic output. Use an SPL meter, a microphone on a VU meter, or your ears to
accomplish this.
5) With all speakers on, try the 0˚, -270˚, -180˚, and –90˚ degree phase settings. The setting with the highest SPL
reading from your listening position will produce the most effective acoustic alignment.
6) Set the TRM10s/TRM12s gain control according to your preference. This will not affect the acoustic alignment of
your system.
Here is a list of some items that can affect acoustic alignment: Relocating speakers, changing the TRM10s/TRM12s
Low Pass frequency, changing the acoustic environment (i.e., traps, diffusors, etc.), changing the listening position.
Although this procedure produces the maximum achievable acoustic gain for your system, listening tests may still lead
you to prefer another setup.
Input (2 cycles)
12dB
High Pass
90° Lead
Sine
Wave
12dB
Low Pass
90° Lag
+
90 phase lead
Moved ahead 1/4 cycle
_
90 phase lag
90 Phase Lead and Lag
Example of how phase misalignment between high frequency speakers and a subwoofer can cause cancellation
Moved back 1/4 cycle
Phase Shift
180° (cancellation)
– 12 –
Page 22
AC LINE
The TRM10s/TRM12s operate from a 115 VAC/60Hz power line. The TRM10sCE/TRM12sCE operate from a 230 VAC 50/60Hz
power line. Connection is made by a 16 gauge, IEC Type 320, grounded line cord. For safety considerations only a properly
grounded (earthed) receptacle should be used. If a grounded circuit is not available, do not break off the ground pin; use the proper
adapter plug for a two wire receptacle with the grounding plug suitably connected to earth ground.
IMPORTANT: The power line fuse is mounted on the rear panel. If this fuse blows, replace it only with the same
!
type and rating as indicated in the parts list.
LED INDICATOR
Amplifier operation is monitored internally and has a status LED.
This indicator can be used for system troubleshooting. The LED will
illuminate GREEN if signal is present at the subwoofer's input. The
LED will turn off and the amplifier will go into sleep mode if signal
is not present.
BREAK-IN and WARM-UP
We recommend initially breaking in the subwoofer for approximately 8 hours with musical information to establish the monitor's
natural bass response. To achieve the best sonic performance and image stability from the internal amplifier, we recommend letting
it warm up for 1 hour before beginning any critical listening.
COLORSTATUS
GREENPower on
NO LEDSleep Mode
CLEANING & MAINTENANCE
There is no requirement for regular maintenance on the electronic components of the monitor. If the cabinet or woofer becomes
soiled, it can be cleaned using a damp, soft cloth. If the monitor is located in a particularly dusty environment, cleaning the inside
with compressed air or vacuuming every 18 to 24 months is sufficient.
Components marked with this symbol are safety critical
!
and should only be replaced with identical components.
Los componentes marcados con el simbolo son
imprescindibles para la protección del equipo, por lo
!
cual que solo sean reemplazados por los mismos
European Linecord <HAR> WIR10138
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
componentes.
Les componsants marqués du symbole sont indis-
!
pensables à la sécuritée et ne peuvent être remplacés
!
qu'avec des composants identiques.
Bauteile, die mit einem gekenzeichnet sind, sind
!
sehr wichtig und dürfen nur mit den orginal Ersatzteilen
!
ausgetauscht werden.
I componenti contrassegnati da sono critici per la
sicurezza e devono essere rimpiazzati solo con ricambi
!
di valore identico.
!
– 16 –
Page 26
BUFFER/
GAIN TRIM
U4B, R137,
R74, R136
PHASE CONTROL CIRCUITBUFFER / GAIN TRIM
CIRCUIT
-180º PHASE
SHIFT
U6A
R100, R107,
R101, R132,
C86, C73,
D53
-90º PHASE
SHIFT
U6B, R113, R120,
R114, R123,
C89, C74,
D54
DS2
2ND ORDER VARIABLE LP
U112B
R29A, R85
R29B, R98
C64, C48
2ND ORDER
SUBSONIC HP
U2A
C36, C42
R44, R82
2ND ORDER VARIABLE LP
U112A
R29C, R164
R29D, R130
C46, C45
CLASS G AMPLIFIER
FILTER CIRCUITS
TRM10S/12S FUNCTIONAL BLOCK DIAGRAMS
Qualified Service Personnel Only
!
Input circuit
The stereo input signals are connected to the amplifier
through balanced XLR connectors J8 and J1, or
unbalanced RCA connector TP2. Unbalanced operation
can be selected with switch DS1, which grounds the RCA
shell through R37. Input buffers U1 and U10 provide a
RCH
INPUT
J8
TP2
R10
R4
stable input impedance, dominated by R10, R4, R42, and
R32. The left and right balanced summing amplifiers U4A
and U3A sum the inverting and non-inverting signals to
form unbalanced right and left channel outputs RCH and
LCH. The Common Mode Rejection Ratio (CMRR) of each
channel is optimized with trimpots R8 and R58.
LCH
INPUT
J1
TP2
R42
R32
Mono Sum/Gain Circuit
Left and right input signals LCH and RCH are summed to mono
through R49 and R51. The mono signal is then attenuated in two
stages with dual potentiometer RV1 which is accessible from the rear
panel heatsink and serves as the gain control. R56 and R83 determine
the maximum achievable attenuation level. R59 and R66 help to
reduce the tracking errors of RV1 due to absolute resistance. Buffer
U3B unloads the attenuators and provides 6dB of gain with R25 and
R73.
DS1
R37
RCH
LCH
NON-INV
BUFFER
U1A
BAL / UNBAL
INV
BUFFER
U1B
NON-INV
BUFFER
U1OA
INV
BUFFER
U1OB
L/R SUM
R49, R51
INPUT CIRCUIT
CMRR
CMRR
R8
R8
CMRR
R58
MONO SUM / GAIN CIRCUIT
SUB A TTN
R59, R56
RV1B
R66, R83
RV1A
RCH
BAL
SUMMING
AMP
U4A
R109, R110,
R111,R112
LCH
BAL
SUM
AMP
U3A
R64 , R61
R104 , R62
RCH
LCH
GAIN
U3B
R25
R73
Phase Control Circuit
The output signal of U3B goes directly to U4B if DS2 is left open
(0 degrees phase shift). If only DS2 is closed, the signal goes through 2
cascaded phase shift stages built around U6A and U6B, and
experiences a 270 degree phase shift. Additionally closing DS3 causes
the phase shift to be 180 degrees. Adding another closed switch DS4
results in only 90 degrees of phase shift. DS2, DS3, and DS4 are
labeled 2,3, and 4 respectively on the rear panel heatsink.
Buffer/Gain Trim Circuit
U4B works as a buffer, and as a factory gain trim using trimpot R136.
The voltage gain of the stage is (R74+R136)/R137.
Filter Circuits
TU112A and U112B form two cascaded 2nd order variable low pass
crossover filters, for an overall 4th order 24dB/octave Linkwitz-Riley
response. The quad potentiometer R29 is accessible from the rear
panel heatsink and indicates the 40Hz to 140Hz range of the variable
Low-Pass crossover. Following these circuits is a 2nd order subsonic
High-Pass filter at U2A. The signal then connects to the Class-G
amplifier.
– 17 –
Page 27
!
Class-G Trans•ana Amplifier
SOFT START CIRCUIT
ON / OFF
CR5
CR6
CR3
ON
INDICATOR
LED
Q2
R50
CR8
R13
C93
C94
Q8
SOFT
START
DELAY
The transistor Q8 is configured as a
switch, which controls the current
source Q5, of the input differential
amplifier Q11 and Q12. If the power
On/Off, Signal Sensing, and Thermal
Protection circuits have all stopped
pulling to -15V, the turn-on process
begins, and the voltage at the emitter
of O8 slowly ramps up to zero Volts
according to the charging time of soft
start components R13, C93, and C94.
15V is divided between R40 and R65,
and imposed across the base-emitter
of Q5 and R35, causing current
source Q5 to turn the amplifier on.
The input signal is connected across
the differential amp transistors Q11
and Q12. U2B is configured as a DCservo integrater to null any DC at the
output.
AMPLIFIER
DC
OFFSET
U2B, R47, C22
R13
C93
SOFT
C94
START
Q8
+ 15V
I MIRROR
Q6, Q7
DIFF
AMP
Q11, Q12
I
SOURCE
R40, R65
Q5,R35
- 15V
FB
R46
C10
Qualified Service Personnel Only
+HV
POS PRE-
DRIVER
Q18
<out
NEG PRE-
DRIVER
Q17
BIAS
Q37
R9
POS
G
DRIVER
Q13
OUT
DRIVER
Q19
Q21
NEG
G
DRIVER
Q23
-HV
POS
G
Q9
POS
OUT
Q4
NEG
OUT
Q10
NEG
G
Q1
+LV
CR1
CR17
-LV
LOCAL
FB
C47
R86
out
The output of the differential amplifier
is fed to the positive pre-driver Q18,
and to the curent mirror which mirrors the inverted input current of Q6 into O7 and delivers it to the negative pre-driver
Q17. The pre-driver current is split between the three current paths of the bias and the driver circuit according to the factory
bias setting of trimpot R9, and the temperature of Q37. Q37 is thermally linked to the heatsink, and compensates for the
gate-voltage temperature coefficient of the output MOSFETs. Q19 drives the positive output MOSFET Q4, and Q21 drives the
negative output MOSFET Q10. Local feedback components C47 and R86 help to stabilize this output stage.
At low output voltages, current flows to the woofer from the lower voltage rail +LV or -LV through the diodes CR1/CR17 and
output MOSFETs Q4/Q10. When the output voltage approaches or exceeds these lower voltage rails, output current flows
from the higher voltage rail +HV or -HV through CLASS-G MOSFET Q9/Q1 and output MOSFETS Q4/Q10.
Positive G driver Q13 turns on class G MOSFET Q9 when the base-emitter voltage exceeds 0.7V. This occurs when
(OUT - 1.4 - 5.1V) - (+LV - 0.7 - 10) > 0.7V, which reduces to OUT > +LV - 3.5V. A similar equation can be applied to the
negative class G driver Q23. The resulting behavior can be observed as the class G rail on the source of the output MOSFET
tracking 3.5V higher (or lower) than the output signal.
Soft Start Circuit
The amplifier soft start circuit is controlled by three On/Off circuits:
Power On/Off, Signal Sensing, and Thermal Protection. The "diode
OR" connection of CR5, CR6, and CR3 causes the amplifier to turn off
if power On/Off is low or Signal Sensing is low or the Thermal Protection is low. The amplifier will turn on only if all these circuit outputs
are high. In this all-high condition, CR5, CR6, and CR3 are open
circuited or back-biased, allowing R13 to turn on Q2 and Q8, illuminating LED CR8 and turning on the amplifier. Q8 is turned on slowly,
according to the time constant of R13 and C93 and C94. This "soft
start" behavior eliminates audible turn on transients.
– 18 –
Page 28
Power On/Off Circuit
POWER ON / OFF
REFERENCE
CR15
R18
COMPARATOR
U15A
ON / OFF
CR5
AC POWER
RECTIFIER
CR2,CR7
R12, C31
R19, R20
THERMAL PROTECTION
TEMP
TS2, R147
COMPARATOR
U15B
R22, R23
ON / OFF
CR6
The power on/off circuit is designed to turn the amplifier on slowly and
off quickly. When AC power is initially applied to the subwoofer, AC
signals on the secondary of the power transformer are negatively
rectified through CR2 and CR7 into peak holding capacitor C31, and
divided by R19 and R20. When the resulting DC voltage at pin 2 of
U15A is lower than the reference voltage of -1.4 at pin 3, the output of
U15 goes high, allowing the soft start circuitry to slowly turn on the
amplifier. When AC power is removed from the subwoofer, pin 2 very
quickly goes toward 0V and flips U15A low to -15V, immediately
turning the amplifier off before the power supplies collapse.
Signal Sensing Turn-On Circuit
The amplifier will not turn on until an input signal is detected. The
first stage of the detection circuit amplifies the WOOFER signal by
40dB - to insure that even the smallest input signal is detected - and
high pass filters it to eliminate DC offset errors. This amplified signal
is negatively rectified by CR9 and held by C85. When the voltage at
pin 6 of U16B goes lower than the -0.15V reference at pin 5, the
output goes high, allowing the soft start circuitry to turn the amplifier
on. After signal is removed, the 470-second time constant of C85 and
R145 will discharge slowly towards 0V until it is higher than -0.15V,
causing U16B to go low to -15V, turning the amplifier off.
Qualified Service Personnel Only
!
SIGNAL SENSING TURN-ON
REFERENCE
R103, R84
C85
SIGNAL AMPLIFIER
U16A
R57, R75
C28, C84
SIGNAL
RECTIFIER
AND HOLD
CR9, R145
COMP
U16B
ON / OFF
CR3
Thermal Protection
The thermal protection turns off the amplifier when the heatsink
reaches an excessively high temperature. This condition is detected by
the NTC (Negative Temperature Coefficient) thermistor TS2. At higher
temperatures, TS2 has a lower resistance - causing a higher voltage at
pin 6 of U15B. When this voltage exceeds the reference voltage at pin
5, the output of U15B goes low to -15V and turns the amplifier off.
– 19 –
Page 29
CIRCUIT CALIBRATION
!
Bias:
The bias control establishes the quiescent Class AB output current of the amplifier. The bias should not need readjustment from
the factory setting: however, if the amplifier is repaired and the output devices have been changed, calibrating the bias is
necessary. Disconnect the power to the amplifier before removing the heatsink assembly from the speaker cabinet. To adjust
the bias, remove the jumper TP1 and connect an ammeter across the exposed pins. Adjust trimpot R9 fully counter-clockwisebefore reapplying power to the unit. After the Soft Start turn-on has settled, note the ammeter reading. Adjust R9 until an
additional 50mA is added to the ammeter reading. Replace jumper TP1. If the green power LED is not illuminated, apply a low
frequency input signal to the amplifier input to activate the signal sensing turn on circuit. Be sure to remove the signal before
adjusting the bias.
WARNING: Only a competent technician should attempt the above procedure.
Qualified Service Personnel Only
– 20 –
Page 30
AMPLIFIER REPLACEMENT
1. Remove (10) screws from amplifier using a Phillips screwdriver
2. Remove amplifier from enclosure
3. Disconnect the (2) speaker wires (FIG. 1)
4. Disconnect the transformer primary molex (FIG. 1)
5. Disconnect the transformer secondary molex (FIG. 1)
6. Follow steps 1-5 in reverse order to install amplifier
!
CAUTION: Reconnect wires as indicated in diagram!
Qualified Service Personnel Only
!
FIG. 1
Amplifier Replacement
WOOFER REPLACEMENT
1. Remove (8) screws from woofer using a Phillips screwdriver
2. Remove woofer from enclosure
3. Disconnect (2) speaker wires (FIG. 2)
4. Follow steps 1-3 in reverse order to install woofer
!
CAUTION: Reconnect wires as indicated in diagram!
FIG. 2
Woofer Replacement
– 21 –
Page 31
SERVICE POLICYAND LIMITED WARRANTY
Rockford Corporation (Hafler Division) offers a limited warranty on Hafler products on the following terms:
• Length of Warranty
1 year on Subwoofer Monitors
• What is Covered
This warranty applies only to products sold to the original owner and is non-transferable. This warranty only applies
to units sold in the continental United States. You are required to have a copy of the receipt stating the customer's name,
dealer name, product purchased and date of purchase.
• Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with product deemed to be
equivalent) at Hafler's discretion.
• What is NOT Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft
2. Service performed by anyone other than Hafler or an Authorized Hafler service center
3. Any product purchased outside the United States (please contact your local dealer)
4. Shipping charges to get the unit to Hafler
5. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed
• Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period
of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so
this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Hafler any other liability in connection with the
sale of the product.
• How to obtain service or technical support
Please call 1-800-669-9899 for Rockford/Hafler support. You must obtain an RA # (return authorization number) to
return any products to Hafler. You are responsible for shipment of product to Hafler.
Rockford Corporation
Hafler Division
2055 E. 5th Street
Tempe, Arizona 85281
– 22 –
Page 32
®
HAFLER
A DIVISION OF
ROCKFORD CORPORATION
546 SOUTH ROCKFORD DRIVE
TEMPE, ARIZONA 85281 U.S.A.
1-888-HAFLER1 / 602-967-3565
WWW.HAFLER.COM
This product is designed, developed and assembled in the USA by a dedicated
group of American workers. The majority of the components used in the
construction of this product are produced by American companies. However, due
to the global nature of their manufacturing facilities and the electronics parts
industry in general, some parts may be manufactured in other countries.
LIT10440
3/99 E.W.R.
MADE IN THE USA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.