Hach-Lange SENSION+ MM340 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

DOC022.98.90250
sensION
Ръководство на потребителя
Руководство пользователя
+ MM340
03/2013
Bedienungsanleitung
Manual del usuario Manual do utilizador Uživatelská příručka
Brugsanvisning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
, Edition 3
User Manual
English...................................................................................................................................................................................................
Deutsch...............................................................................................................................................................................................20
Italiano.................................................................................................................................................................................................38
Français..............................................................................................................................................................................................56
Español...............................................................................................................................................................................................74
Português..........................................................................................................................................................................................92
Čeština..............................................................................................................................................................................................110
Dansk.................................................................................................................................................................................................128
Nederlands......................................................................................................................................................................................145
Polski.................................................................................................................................................................................................163
Svenska............................................................................................................................................................................................181
Suomi.................................................................................................................................................................................................198
български.......................................................................................................................................................................................215
Magyar..............................................................................................................................................................................................235
Română............................................................................................................................................................................................253
lietuvių kalba...................................................................................................................................................................................
271
Русский............................................................................................................................................................................................289
Türkçe................................................................................................................................................................................................309
Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................327
Slovenski..........................................................................................................................................................................................345
Hrvatski.............................................................................................................................................................................................363
Ελληνικά...........................................................................................................................................................................................380
eesti keel..........................................................................................................................................................................................400
3
2

Specifications

Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.)
Weight 1100 g (2.43 lb)
Meter enclosure IP42
Power requirements (external)
Meter protection class Class II
Storage temperature –15 to +65 °C (5 to +149 °F)
Operating temperature 0 to 40 °C (41 to 104 °F)
Operating humidity < 80% (non-condensing)
Resolution pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE:
Measuring error (± 1 digit) pH: ≤ 0.002, ORP: ≤ 0.2 mV, temperature: ≤ 0.2 ºC
Reproducibility (± 1 digit) pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, temperature: ± 0.1 ºC
Data storage 330 results and last 9 calibrations
Connections 2 Combined or indicator probe: BNC connector
Temperature correction Manual, Pt 1000 temperature probe (A.T.C.),
Measurement display lock Continuous measurement, by stability
Display Liquid crystal, backlit, 128 x 64 dots
100–240 V, 0.4 A, 47-63 Hz
programable, temperature: 0.1 ºC (0.18 ºF)
(≤ 0.36 ºF)
(± 0.18 ºF)
(Imp. >1012Ω); 2 Reference electrodes: banana connector; A.T.C. type Pt 1000: banana or telephonic connector magnetic stirrer: RCA connector; 2 magnetic stirrers: RCA connector
isopotential pH programmable, standard value
7.00
Specification Details
Keyboard PET with protective treatment
Certification CE

General information

Revised editions are found on the manufacturer’s website.

Safety information

N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.

Use of hazard information

Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
D A N G E R
W A R N I N G
English 3
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
N O T I C E

Precautionary labels

Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted on the instrument, will be included with a danger or caution statement in the manual.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxillary items for proper disposal.

Product components

Refer to Figure 1 to make sure that all components have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 1 Meter components

Product overview

The sensION™+ meters are used with probes to measure various parameters in water.
The sensION™+ MM340 meter has two measurement channels to measure pH, ORP (mV) or ISE (concentration) with a selective probe. Measurement data can be stored and transferred to a printer or PC.
4 English
1 Electrolyte for the probe 5 Probe holder 2 Buffer solutions (pH 4.01, pH
7.00 and pH 10.01)
3 Calibration beakers (with magnetic
bar inside)
4 Power supply 8 Meter
6 Rod with o-ring
7 Probe (included with kits only)

Installation

Assemble the probe holder

Follow the numbered steps to assemble the probe holder and to connect the magnetic stirrer.
1 2
English 5
3 4

Connect to AC power

D A N G E R
Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source.
The meter can be powered by AC power with the universal power adapter.
1. Select the correct adapter plug for the power outlet from the adapter
kit.
2. Connect the universal power adapter to the meter (Figure 2).
3. Connect the universal power adapter to an AC receptacle (Figure 3).
4. Turn the meter on.
6 English
Figure 2 Connector panel
Figure 3 AC power connection
1 Magnetic stirrer 1 connector,
Channel 1
2 Reference electrode (separated
electrodes) connector, Channel 1
3 Reference electrode (separated
electrodes) connector, Channel 2
4 Separated temperature probe
connector, Channel 2
5 RS-232 for printer or PC connector 11 Magnetic stirrer 2 connector, 6 Power supply
7 PC keyboard, mini DIN connector
8 Temperature probe connector,
Channel 2
9 Combined pH electrode (or
indicator) connector, Channel 2
10 Combined pH electrode (or
indicator) connector, Channel 1
Channel 2
English 7

User interface and navigation

User interface

Keypad description
Figure 4 Single screen display
1 Sample ID 4 Sample temperature (ºC or ºF) 2 Measurement unit and value (pH,
ORP (mV) or ISE)
3 Measurement mode or time and
date
5 Visual measurement timer
1 RETURN key: cancel or exit the
current menu screen to the previous menu screen
2 MEASUREMENT key: confirm the
selected option
3 UP key: scroll to other options,
change a value
4 RIGHT key: change between
Channel 1 and Channel 2, enter numbers and letters
5 DOWN key: scroll to other options,
change a value
6 ON/OFF: turn on or turn off the
meter
7 LEFT key: change between
Channel 1 and Channel 2, enter numbers and letters

Display description

The meter display shows the concentration, units, temperature, calibration status, operator ID, sample ID, date and time.
8 English

Navigation

Use the to return to the previous menu. Use the measure key to take a sample measurement or to confirm options. Use the arrow keys
to scroll to other options or to change a value. To change the parameters use the arrow keys and . Refer to each task for specific instructions.

Start-up

Turn the meter on and off

N O T I C E
Make sure that the probe is connected to the meter before the meter is turned on.
Push to turn on or turn off the meter. If the meter does not turn on, make sure that the AC power supply is properly connected to an electrical outlet.

Change the language

The display language is selected when the meter is powered on for the first time.
1. Use the or to select a language from a list.
2. Confirm with . The measurement screen shows DATA OUTPUT.
3. Select Deactivated if no printer or PC is connected and confirm.
Refer to Select the data output on page 11 for more information about Data Output.

Standard operation

Calibration

W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current material safety data sheets (MSDS) for safety protocols.
Calibration settings
The calibration settings contain Calibration type, Calibration frequency and Display options.
1. From the main menu use the or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select the following options:
Option Description
Stability C.: Criterion by stability—select Fast, Standard or Strict.
Calibration type Calibration type—select Technical buffers,
DIN19266 Buffers, User Buffers, To a X value, data introduction or Theoretical calibration. Refer to
Calibration types for more information.
Option Description
Cal. frequency Calibration reminder—can be set between 0–7 days
(default daily). The display shows the remaining time to the new calibration. Refer to Set the calibration reminder on page 10 for more information.
Display mV Display mV—select YES or NO to show mV.
Standard 220 mV Standard 220 mV—calibrate with a 220 mV standard
solution
To a X value To a X value—use a specific standard solution. Adjust
the value during the calibration.
Data introduction Data introduction Compensation—enter the
compensation value
Factory adjust Factory adjust—enter the compensation value
Calibration types
Different calibration types can be selected.
1. From the main menu use the or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select Calibration type.
Option Description
Technical buffers pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 and 10.01 at 25 °C
(77 °F)
DIN19266 Buffers pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 and
12.454
User Buffers Selected when the technical or DIN19266 buffers
are not used. Refer to Technical buffer solutions
(DIN 19267) on page 18 for pH values of
specific buffer sets at varying temperatures.
Calibration to a X value To adjust manually any scale value of the
measured pH.
English 9
Option Description
Data introduction Manual probe constant introduction.
Theoretical calibration The probe calibration data is replaced at 25 °C
(77 °F).
Calibration procedure
This procedure is for general use with liquid calibration solutions. Refer to the documents that are included with each probe for additional information.
Note: Solutions should be stirred during calibration. For more information about the stirring settings, refer to Change the stirring settings on page 12.
1. Pour the buffers or calibration solutions into the labeled calibration
beakers.
2. From the main menu use the or and and to select the
CALIBRATION parameter. Confirm.
3. If required select the Operator ID (1 to 10) and confirm.
4. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the first
calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the membrane.
5. Push to Start calibration.
6. Push to measure the first calibration solution.
The next calibration solution is shown.
7. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the
second calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the membrane.
8. Push to measure the second calibration solution.
The next calibration solution is shown.
9. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the third
calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the membrane.
10. Push to measure the third calibration solution.
When the calibration is good, the display briefly shows Calibration OK and then returns to the main menu.
Note: When a printer is connected the print menu opens and the result can be printed.
View the calibration data
Data from the most recent calibration can be shown.
1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER.
Confirm.
2. Select Display data.
3. Select Calibration data and confirm with . The last calibration data
is shown.
• pH-the slope and offset values are shown alternating with the deviation (in %) and calibration temperature.
ORP-the measured mV value and calibration temperature are shown.
• Conductivity-the cell constant and calibration temperature for each standard are shown.
Set the calibration reminder
The calibration reminder can be set between 0 to 23 hours or 1-7 days (default 1 day). The display shows the remaining time to the new calibration.
Note: When 0 days is selected, the calibration reminder is turned off.
1. From the main menu use the
or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select Cal. frequency and confirm.
4. Use the and to advance to the next step and use the or to
change a value. Confirm. Push to start the calibration.

Sample measurements

Each probe has specific preparation steps and procedures for taking sample measurements.
1. From the main menu use the or and and to select
MEASURE. Confirm.
10 English
2. Use the to change the following settings. Confirm every entry.
Option Description
Resolution Select the resolution: 1, 0.1, 0.01 (default) or 0.001
Measure Stability—select By stability Criterion: Fast (variation <
0.02 pH in 6 s), Standard (variation < 0.01 pH in 6 s) or Strict (variation < 0.002 pH in 6 s). In continuous—enter the time interval for the In continuous Acquis. interval (data storage or printing data). By time—enter the time interval for data storage or printing data.
Display mV Display mV—select YES or NO to show mV.
Limits Limits—select YES or NO. YES: Enter the upper and lower
limits. An acoustic warning appears when the measurement is out of limit. The report output shows an A next to the measured value when the measurement was out of limit.
Isopotential Isopotential—change the Isopotential pH value in Data
introduction. Select Calculate to calibrate the probe again.
3. Push to start the measurement.
Note: If the measurement is not stabilizing after 120 seconds, the meter turns automatically into the continuous measurement mode.

Advanced operation

Change the measurement units

The measurement units can be changed individually for each channel.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Measurement units and confirm.
3. Select Channel 1 or Channel 2 and confirm.
4. Select ORP (mV), pH or ISE and confirm.

Use a sample ID

The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample location. If assigned, stored data will include this ID.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Sample ID and confirm.
3. Use the or to select
Option Description
Automatic A consecutive number will be automatically assigned to every
sample.
Manual A keyboard or a barcode scanner is required to enter the
sample ID name before taking a measurement (maximum 15 characters).

Select the data output

Data can be stored or transferred to a printer or to a PC.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Data Output and confirm.
3. Use the or to select
Option Description
Deactivated Select Deactivated if no printer or PC is connected.
For Printer Select Dot matrix printer or Thermal printer.
For Computer Select Terminal, LabCom or LabCom Easy. The LabCom
Software controls several modules, pH and conductivity meters, automatic burettes, Samplers and so on from a computer. The LabCom Easy software gets pH and conductivity data from a PC.

Change the date and time

The date and time can be changed from the Date / Time menu.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Date / Time and confirm.
3. Use the and to advance to the next step and use the or to
change a value. Confirm.
English 11
The current date and time will be shown on the display.

Adjust the display contrast

b. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 85 °C.
Confirm.
c. Select Save changes and confirm.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Display contrast and confirm.
3. Use the and to adjust the contrast of the display and confirm.

Adjust the temperature

The temperature measurement can be adjusted at 25 °C (77 °F) and/or 85 °C (185 °F) to increase accuracy.
1. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at
approximately 25 °C and allow the temperature to stabilize.
2. Compare the temperature read by the meter with that of the
reference thermometer. The difference is the adjustment value for the meter. Example: reference thermometer: 24.5 °C; meter: 24.3 °C. Adjustment value: 0.2 °C.
3. Enter the adjustment value for the 25 °C reading:
a. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. b. Use the or to select Readjust temp. and confirm. c. Select Channel 1 or Channel 2 and confirm. The temperature for
channel 1 is measured by the conductivity cell and channel 2 is measured by the pH probe. If no Conductivity cell is connected, the temperature value must be entered manually or the temperature measured in channel 2 can be applied to the meter.
d. Use the or to select 25 °C and confirm. e. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 25 °C.
Confirm.
4. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at
approximately 85 °C and allow the temperature to stabilize.
5. Compare the temperature from the meter with that of the reference
thermometer. The difference is the adjustment value for the meter.
a. Use the or to select 85 °C and confirm.

Change the stirring settings

The magnetic stirrer can be turned on and the stirring speed can be changed in the Stirring menu.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Stirring and confirm.
3. To turn on/off the stirrer push .
4. When the stirrer is turned on, use the or to change the stirring
speed in %.
Note: Use the or to change the stirring speed during calibration and during a measurement.
Turn the stirrer on or off
The stirrer 1 works with Channel 1 and 2 (Stirrer 1). A second stirrer can be connected to channel 2 (Stirrer 2). For the stirrer 2 activation refer to the following steps.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm
with .
2. Use the or to select Stirrer N.2 and confirm with .
3. Use the or to select YES to turn the stirrer 2 on.
Note: Select NO to turn the stirrer 2 off.

Change the temperature units

The temperature units can be changed to Celsius or Fahrenheit.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Temperature units and confirm.
3. Use the or to select between Celsius or Fahrenheit and confirm.
12 English

Data logger

Send data to a printer or to a computer

Display data

The Display data log contains Measurement data, Electrode report and Calibration data. The stored data can be send to a printer or to a PC. When the data log becomes full (400 data points), the oldest data point is deleted when a new data point is added.
1. Use the and to select Channel 1 or Channel 2 and confirm.
2. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
3. Use the or to select DATA LOGGER and confirm.
4. Use the or to select Display data and confirm.
5. Use the or to select
Option Description
Measurement data Measurement data—stores automatically each time a
sample is measured
Electrode report Electrode report—stores automatically the electrode
history and measurement conditions
Calibration data Calibration data—stores automatically the current
calibration

Delete data

The entire measurement data or electrode report log can be deleted to remove data that has already been sent to a printer or PC.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select DATA LOGGER and confirm.
3. Use the or to select Erase and confirm.
4. Use the or to select Measurement data or Electrode report and
confirm. Confirm again to delete the data. The entire log is deleted at once.
N O T I C E
The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Print menu is available (refer to Select the data output on page 11).
Note: Refer to Report output on page 13 to select the report output type.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select DATA LOGGER and confirm.
3. Use the or to select Print and confirm. Select one of the
following options and confirm with to print the data: Measurement data, Electrode data, Calibration data, Calibration report or Instrument condit.

Report output

N O T I C E
The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of report menu is available (refer to Select the data output on page 11).
Different report output types can be selected when a printer or a PC is connected.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Type of report and confirm.
3. When a printer or a computer and Terminal is connected, use the
or to select
Option Description
Reduced Select Several or One sample as an output format
English 13
Option Description
Standard Select Several or One sample as an output format. Select
GLP Select Several or One sample as an output format. Select
several: Users: The user name appears on the printed report (17 characters). Header:The company name can be added as a header (40 characters) and appears on the print report. Identify sensor:The sensor model and the sensor serial number can be added and appears on the print report.
several: Users: The user name appears on the printed report (17 characters). Header:The company name can be added as a header (40 characters) and appears on the print report. Identify sensor:The sensor model and the sensor serial number can be added and appears on the print report.
4. When a computer is connected and LabCom Easy (refer to Select
the data output on page 11 for more information) is selected, use the
or to select
Option Description
Users The user name appears on the printed report
Identify sensor The sensor model and the sensor serial number can be
(17 characters).
added and appears on the print report.

Maintenance

W A R N I N G
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer.
C A U T I O N
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.

Clean the instrument

N O T I C E
Never use cleaning agents such as turpentine, acetone or similar products to clean the instrument including the display and accessories.
Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution.

Clean the probe

Clean the probe as needed. Refer to Troubleshooting on page 16 for more information about cleaning. Refer to the probe documentation for information about the probe maintenance.

Replace the magnetic stirrer

If the magnetic stirrer does not start, follow the numbered steps to replace the magnetic stirrer.
14 English
1 2
English 15

Troubleshooting

Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions.
Table 1 Calibration warnings and errors
Error/Warning Solution
Asymmetry > 58 mV
Buffer or electrode in poor conditions.
BUFFER NOT RECOGNIZED
Sens. (a) < 70%
UNSTABLE READING
Time t> 100 s
Slope out of range (accepted values ± 58 mV). Calibrate again. Connect a new probe.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 14 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
Examine the buffer solution: Make sure that the buffer used matches the buffer specified in configuration; make sure of the temperature specification in configuration; use new buffer solution.
Calibrate again. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 14 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
Examine the buffer solution: Make sure that the buffer used matches the buffer specified in configuration; make sure of the temperature specification in configuration; use new buffer solution.
Calibrate again. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 14 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
Make sure that the membrane and the diaphragm are properly immersed in the sample.
Table 1 Calibration warnings and errors (continued)
Error/Warning Solution
Check temperature.
Check electrode
Electrode in poor conditions.
Check the electrode.
SAME BUFFERS Calibrate again.
Make sure of the temperature specification in configuration. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 14 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 14 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 14 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
Examine the buffer solution: Use new buffer solution.
Table 2 Measurement warnings and errors
Error/Warning Solution
pH 12.78 19°C Calibrate again
pH out of range Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
Temp out of range°CExamine the temperature sensor.
probe on page 14 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
Connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
16 English
Table 2 Measurement warnings and errors (continued)
Error/Warning Solution
Time > 60 s Make sure that the membrane and the diaphragm are
Time > 150 s
Time > 300 s
10.389 mg/L >>>>> 00012 00:13
0.886 mg/L <<<<<< 00018 00:11
properly immersed in the sample. Examine the temperature. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 14 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to verify if problem is with probe or meter.
ISE measurement: The measured value is superior to the highest standard used in calibration. Measure again.
ISE measurement: The measured value is inferior to the lowest standard used in calibration. Measure again.

Replacement parts and accessories

Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Replacement parts
Description Item no.
sensION+ PH3 Lab pH-meter with accessories, without probe
sensION+ PH31 Lab pH-meter, GLP, with accessories, without probe
sensION+ MM340 Lab pH & Ion-meter, GLP, 2 channels, with accessories, without probe
sensION+ EC7 Lab conductivity meter, with accessories, without probe
LPV2000.98.0002
LPV2100.98.0002
LPV2200.98.0002
LPV3010.98.0002
Replacement parts and accessories (continued)
Description Item no.
sensION+ EC71 Lab conductivity meter, GLP, with accessories, without probe
sensION+ MM374, 2 channel Lab meter, GLP, accessories, without probes
Consumables
Description Item no.
pH buffer solution 4.01, 125 mL LZW9460.99
pH buffer solution 7.00, 125 mL LZW9461.98
pH buffer solution 10.01, 125 mL LZW9470.99
pH buffer solution 4.01, 250 mL LZW9463.99
pH buffer solution 7.00, 250 mL LZW9464.98
pH buffer solution 10.01, 250 mL LZW9471.99
pH buffer solution 4.01, 1000 mL LZW9466.99
pH buffer solution 7.00, 1000 mL LZW9467.98
pH buffer solution 10.01, 1000 mL LZW9472.99
Electrolytic solution (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99
Electrolytic solution (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99
Electrolytic solution (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99
Electrolytic solution 0.1 M, 125 mL LZW9901.99
Enzyme solution 2964349
Pepsin Cleaning Solution 2964349
Electrode cleaning solution 2965249
0.1 N HCl solution 1481253
LPV3110.98.0002
LPV4110.98.0002
English 17
Accessories
Description Item no.
Thermal printer, RS232, for sensION+ benchtop LZW8201.99
Thermal paper for printer LZW8201, bag with 5 rolls LZW9117.99
Dot-impact printer, RS232, for sensION+ instruments LZW8200.99
Standard paper for printer LZW8200, bag with 10 rolls LZW9000.99
Ribbon for printer LZW8200, 3 units LZW9001.99
LabCom Easy PC SW, for sensION+ GLP, CD, cable, USB adapter
LabCom PC SW, for sensION+ GLP, CD, cable, USB adapter
RS232 cable, for sensION+ benchtop instruments LZW9135.99
RS232 cable for sensION+ benchtop, with USB adapter LZW9135USB.99
Magnetic stirrer with sensor holder, for sensION+ MM benchtop
3x50 mL printed beakers for benchtop pH calibration LZW9110.98
Three-sensor holder, for sensION+ benchtop instruments LZW9321.99
Holder and clamp for three sensors LZW9155.99
Pyrex glass chamber, continuous flow measurements LZW9118.99
PP protector, electrode storage LZW9161.99
LZW8997.99
LZW8999.99
LZW9319.99

Standard solutions

Technical buffer solutions (DIN 19267)
Refer to Table 3 pH and ORP (mV) values of specific buffer sets at varying temperatures.
Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values
Temperature pH mV
°C °F
0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30
10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245
20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228
25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220
30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212
40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195
50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178
60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160
70 158 2.01 4.16 7.00 8.88
80 176 2.01 4.22 7.04 8.83
90 194 2.01 4.30 7.09 8.79
Buffer solutions (DIN 19266)
Refer to Table 4 for pH and ORP (mV) values of specific buffer sets at varying temperatures.
Table 4 pH, ORP (mV) and temperature values
Temperature pH mV
°C °F
5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207
10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003
20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627
25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454
18 English
Table 4 pH, ORP (mV) and temperature values (continued)
Temperature pH mV
°C °F
30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289
40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984
50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705
60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449
70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921 —
80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885 —
90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850 —
English 19

Technische Daten

Änderungen vorbehalten.
Technische Daten Details
Abmessungen 35 x 20 x 11 cm
Gewicht 1100 g
Gerätegehäuse IP42
Spannungsversorgung (extern) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
Schutzklasse des Messgerätes Klasse II
Lagertemperatur –15 bis +65 °C
Betriebstemperatur 0 bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb < 80% (nicht-kondensierend)
Auflösung pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
programmierbar, Temperatur: 0,1 ºC
Messfehler (± 1 Stelle) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, Temperatur: ≤
0,2 ºC
Reproduzierbarkeit (± 1 Stelle) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, Temperatur: ±
0,1 ºC
Datenspeicher 330 Ergebnisse und die letzten
9 Kalibrierungen
Anschlüsse 2 Kombinierte oder Indikatorsonde: BNC-
Anschluss (Imp. >1012Ω); 2 Referenzelektroden: Bananenanschluss; A.T.C.-Typ Pt 1000: Bananen- oder Telefonanschluss; Magnetrührer: RCA­Anschluss; 2 Magnetrührer: RCA-Anschluss
Temperaturkorrektur Manuell, Pt 1000 Temperatursonde (A.T.C.),
Isopotenzial pH-programmierbar, Standardwert 7,00
Sperren der Messanzeige Kontinuierliche Messung, nach Stabilität
Technische Daten Details
Display Flüssigkristall, Hintergrundbeleuchtung,
Tastatur PET mit Schutzbehandlung
Zertifizierung CE
128 x 64 Punkte

Allgemeine Informationen

Überarbeitete Ausgaben der Bedineungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.

Sicherheitshinweise

H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.

Bedeutung von Gefahrenhinweisen

Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
G E F A H R
20 Deutsch
W A R N H I N W E I S
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
V O R S I C H T
H I N W E I S

Warnkennzeichen

Lesen Sie alle Aufkleber und Hinweisschilder, die am Gerät angebracht sind. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Für jedes auf dem Gerät angegebene Symbol ist ein Gefahren- oder Vorsichtshinweis in der Anleitung vorhanden.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU­Richtlinie 2002/98/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur Entsorgung zurückgeben.
Hinweis: Für die Rückgabe von Altgeräten, Zubehör und Zusatzausstattungen für eine Entsorgung/Recycling wenden Sie sich bitte an den Gerätehersteller oder Lieferanten, der Ihnen genaue Anweisungen dazu geben wird.

Produktübersicht

Die sensION™+ Messgeräte werden mit Sonden eingesetzt, um verschiedene Parameter in Wasser zu messen.
Das sensION™+ MM340-Messgerät hat zwei Messkanäle zum Messen von pH, ORP (mV) oder ISE (Konzentration) mit einer selektiven Sonde.
Messwertdaten können gespeichert und an einen Drucker oder PC übertragen werden.

Produktkomponenten

Vergewissern Sie sich anhand von Abbildung 1, dass alle Teile geliefert wurden. Wenn irgendwelche Positionen fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer.
Abbildung 1 Komponenten des Messgerätes
1 Elektrolyt für die Sonde 5 Sondenhalter 2 Pufferlösungen (pH 4,01,
pH 7,00 und pH 10,01)
3 Kalibrierbecher (innen mit
Magnetstab)
4 Netzteil 8 Messgerät
6 Stab mit Dichtungsring
7 Sonde (nur in Kits enthalten)
Deutsch 21

Installation

Zusammensetzen des Sondenhalters

Folgen Sie den nummerierten Schritten, um den Sondenhalter zusammenzusetzen und den Magnetrührer anzuschließen.
1 2
22 Deutsch
3 4

Anschluss an die Netzversorgung

G E F A H R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oder an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss ein FI­Schutzschalter zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet werden.
Das Messgerät kann über einen Universal- Netzadapter mit Netzspannung versorgt werden.
1. Wählen Sie aus dem Adaptersatz den zur Netzsteckdose passenden
Adapterstecker aus.
2. Schließen Sie den Universal-Netzadapter an das Messgerät an
(Abbildung 2).
3. Schließen Sie den Universal-Netzadapter an die Netzsteckdose an
(Abbildung 3).
4. Schalten Sie das Messgerät ein.
Deutsch 23
Abbildung 2 Anschlussfeld
Abbildung 3 AC-Netzanschluss
1 Anschluss für Magnetrührer 1,
Kanal 1
2 Anschluss für Referenzelektrode
(getrennte Elektroden), Kanal 1
3 Anschluss für Referenzelektrode
(getrennte Elektroden), Kanal 2
4 Anschluss für getrennte
Temperatursonde, Kanal 2
5 RS-232-Anschluss für Drucker oderPC11 Anschluss für Magnetrührer 2,
6 Netzteil
7 Mini-DIN-Anschluss für PC-Tastatur
8 Anschluss für Temperatursonde,
Kanal 2
9 Anschluss für kombinierte pH-
Elektrode (oder -Indikator), Kanal 2
10 Anschluss für kombinierte pH-
Elektrode (oder -Indikator), Kanal 1
Kanal 2
24 Deutsch

Benutzeroberfläche und Navigation

Benutzeroberfläche

Beschreibung des Tastenfelds
1 Taste ZURÜCK: Abbrechen oder
Verlassen des aktuellen Menübildschirms, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren
2 Taste MESSUNG: Bestätigen der
ausgewählten Option
3 Taste NACH OBEN: Blättert zu
einer anderen Option, ändert einen Wert
4 Taste NACH RECHTS: Wechseln
zwischen Kanal 1 und Kanal 2, Eingeben von Ziffern und Buchstaben

Displaybeschreibung

Das Display zeigt Konzentration, Einheiten, Temperatur, Kalibrierungsstatus, Bediener-ID, Proben-ID und Datum und Zeit an.
5 Taste NACH UNTEN: Blättert zu
einer anderen Option, ändert einen Wert
6 EIN/AUS: Schaltet das Messgerät
ein bzw. aus
7 Taste NACH LINKS: Wechseln
zwischen Kanal 1 und Kanal 2, Eingeben von Ziffern und Buchstaben
Abbildung 4 Einzelne Bildschirmanzeige
1 Proben-ID 4 Probentemperatur (ºC oder ºF) 2 Messeinheit und Wert (pH, ORP
(mV) oder ISE)
3 Messmodus oder Datum und Zeit
5 Visueller Messungstimer

Navigation

Verwenden Sie , um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Verwenden Sie die Messtaste , um eine Probenmessung durchzuführen oder Optionen zu bestätigen. Verwenden Sie die
Pfeiltasten , um zu anderen Optionen zu blättern oder einen Wert zu ändern. Ändern Sie die Parameter mit den Pfeiltasten
und .
Spezielle Anweisungen finden Sie jeweils zu den einzelnen Aufgaben.

Starten des Systems

Ein-/Ausschalten des Messgerätes
H I N W E I S
Vergewissern Sie sich, dass die Sonde an das Messgerät angeschlossen wurde, bevor das Messgerät eingeschaltet wird.
Drücken Sie , um das Messgerät ein- oder auszuschalten. Wenn sich das Messgerät nicht einschalten lässt, vergewissern Sie sich, dass das AC-Netzteil korrekt in eine Steckdose eingesteckt ist.
Deutsch 25

Ändern der Sprache

Die Anzeigensprache wird beim ersten Einschalten des Messgerätes ausgewählt.
1. Verwenden Sie oder , um eine Sprache aus einer Liste
auszuwählen.
2. Bestätigen Sie mit . Der Messbildschirm zeigt DATENAUSGABE
an.
3. Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC angeschlossen
ist, und bestätigen Sie die Auswahl. Weitere Informationen zur Datenausgabe finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe auf Seite 29.

Standardbetrieb

Kalibrierung

W A R N H I N W E I S
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS).
Kalibrierungseinstellungen
Die Kalibrierungseinstellungen umfassen Kalibrierungstyp, Kalibrierungshäufigkeit und Anzeigeoptionen.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
3. Verwenden Sie oder , um die folgenden Optionen auszuwählen:
Optionen Beschreibung
Stability C.: Stabilitätskriterium – wählen Sie „Schnell“, „Standard“
oder „Streng“.
Optionen Beschreibung
Kalibrierungstyp Kalibrierungstyp – wählen Sie „Technische Puffer“,
„DIN19266 Puffer“, „Verwende Puffer“, „Auf einen Wert X“, „Dateneinführung“ oder „Theoretische Kalibrierung“. Weitere Informationen finden Sie unter Calibration
types.
Frequenz Kal. Kalibrierungserinnerung – kann zwischen 0 und 7 Tagen
festgelegt werden (Standard ist täglich). Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zur neuen Kalibrierung. Weitere Informationen finden Sie unter Einstellen der
Kalibrierungserinnerung auf Seite 28.
Anzeige in mV Anzeige in mV– wählen Sie JA oder NEIN, um mV
anzuzeigen oder nicht.
Standard 220 mV Standard 220 mV – Kalibrieren mit einer 220 mV-
Standardlösung
Auf einen Wert X Auf einen Wert X – Manuelle Neueinstellung des
gemessenen pH-Wertes auf einen beliebigen Wert des Messbereichs. Passen Sie den Wert während der Kalibrierung an.
Dateneingabe Manuelle Eingabe von Kalibrierdaten – Eingeben des
Kompensationswerts
Werkseinstellung Werkseinstellung – Eingeben des Kompensationswerts
Kalibrierungstypen
Es können unterschiedliche Kalibrierungstypen ausgewählt werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
3. Verwenden Sie oder , um den Kalibrierungstyp auszuwählen.
Optionen Beschreibung
Technical buffers pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 und 10.01 bei 25 °C
DIN19266 Buffers (DIN19266-Puffer) pH 1,679, 4,006, 6,865,
7,000, 9,180, 10,012 und 12,454
26 Deutsch
Optionen Beschreibung
Verwende Puffer Diese Option ist ausgewählt, wenn keine
Kalibrierung auf einen Wert X
Dateneingabe Manuelle Eingabe einer Sondenkonstante.
Theoretische Kalibrierung
technischen oder DIN19266-Puffer verwendet werden. pH-Werte spezifischer Puffersätze bei variierenden Temperaturen finden Sie unter
Technische Pufferlösungen (DIN 19267)
auf Seite 37.
Zum manuellen Anpassen eines Skalierungswerts des gemessenen pH-Werts.
Die Sondenkalibrierdaten werden bei 25 °C ersetzt.
dass keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel vorhanden sind.
8. Drücken Sie , um die zweite Kalibrierlösung zu messen.
Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.
9. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
die Sonde in den dritten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel vorhanden sind.
10. Drücken Sie , um die dritte Kalibrierlösung zu messen.
Wenn die Kalibrierung in Ordnung ist, zeigt das Display kurz „Kalibrierung OK“ an und kehrt dann zum Hauptmenü zurück.
Hinweis: Wenn ein Drucker angeschlossen ist, wird das Druckmenü geöffnet, und das Ergebnis wird gedruckt.
Kalibriervorgang
Dieser Vorgang gilt für die allgemeine Verwendung mit flüssigen Kalibrierlösungen. Weitere Informationen finden Sie in den Dokumenten im Lieferumfang der jeweiligen Sonde.
Hinweis: Lösungen sollten während der Kalibrierung gerührt werden. Weitere Informationen zu Rühreinstellungen finden Sie unter Ändern der Rühreinstellungen auf Seite 30.
1. Gießen Sie die Puffer oder Kalibrierlösungen in die beschrifteten
Kalibrierbecher.
2. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder sowie und den
Parameter KALIBRIERUNG aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
3. Wählen Sie gegebenenfalls die Bediener-ID (1 bis 10) aus und
bestätigen Sie die Auswahl.
4. Reinigen Sie die Sonde mit deionisiertem Wasser, und geben Sie die
Sonde in den ersten Kalibrierbecher. Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel vorhanden sind.
5. Drücken Sie , um die Kalibrierung zu starten.
6. Drücken Sie , um die erste Kalibrierlösung zu messen.
Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.
7. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
die Sonde in den zweiten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,
Anzeigen der Kalibrierungsdaten
Es können Daten der letzten Kalibrierung angezeigt werden.
1. Verwenden Sie im Hauptmenü oder , um DATENLOGGER
auszuwählen. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Wählen Sie „Daten anzeigen“.
3. Wählen Sie die Kalibrierungsdaten und bestätigen Sie die Auswahl
mit . Die letzten Kalibrierungsdaten werden angezeigt.
• pH – Die Steilheit und das Asymmetriepotential werden im Wechsel mit der Abweichung (in %) und der Kalibrierungstemperatur angezeigt.
ORP – Der gemessene mV-Wert und die Kalibrierungstemperatur werden angezeigt.
• Leitfähigkeit – Die Zellenkonstante und Kalibrierungstemperatur für jeden Standard werden angezeigt.
Deutsch 27
Einstellen der Kalibrierungserinnerung
Die Kalibrierungserinnerung kann zwischen 1 und 23 Stunden oder 1 und 7 Tagen festgelegt werden (Standard 1 Tag). Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zur neuen Kalibrierung.
Hinweis: Bei Auswahl von 0 ist die Kalibrierungserinnerung ausgeschaltet.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
3. Verwenden Sie oder , um „Frequenz Kal.“ auszuwählen und
bestätigen Sie die Auswahl.
4. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden
Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie , um die Kalibrierung zu beginnen.

Probenmessungen

Für jede Sonde sind spezifische Schritte zur Vorbereitung und zur Durchführung von Probemessungen erforderlich.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder sowie und
MESSEN aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie , um die folgenden Einstellungen zu ändern.
Bestätigen Sie jeden Eintrag.
Optionen Beschreibung
Auflösung Wählen Sie die Auflösung: 1, 0,1, 0,01 (Standard) oder 0,001.
Messen (Messung) Stabilität – nach Stabilitätskriterium auswählen:
Schnell (Abweichung < 0,02 pH in 6 s), Standard (Abweichung < 0,01 pH in 6 s) oder Streng (Abweichung < 0,002 pH in 6 s). Kontinuierlich – geben Sie das Zeitintervall für das kontinuierliche Erfassungs- Intervall (Datenspeicher oder Druckdaten) ein. Nach Zeit – geben Sie das Zeitintervall für Datenspeicher oder Druckdaten ein.
Display mV mV anzeigen – wählen Sie JA oder NEIN, um mV anzuzeigen
oder nicht.
Optionen Beschreibung
Grenzen Grenzen – wählen Sie JA oder NEIN. JA: Geben Sie die
oberen und unteren Grenzwerte ein. Ein akustischer Warnhinweis ertönt, wenn die Messung außerhalb der Grenzen liegt. Die Berichtausgabe zeigt ein A neben dem gemessenen Wert, wenn die Messung außerhalb der Grenzen lag.
Isopotential Isopotential – ändern Sie den Isopotenzial-pH-Wert in der
Dateneinführung. Wählen Sie „Berechnen", um die Sonde erneut zu kalibrieren.
3. Drücken Sie , um die Messung zu beginnen.
Hinweis: Wenn sich die Messung nach 120 Sekunden nicht stabilisiert, geht das Messgerät automatisch in den kontinuierlichen Messmodus über.

Fortgeschrittener Betrieb

Ändern der Messeinheiten

Die Messeinheiten können für jeden Kanal einzeln geändert werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Messeinheiten“ auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Wählen Sie „Kanal 1“ oder „Kanal 2“ und bestätigen Sie Ihre
Auswahl.
4. Wählen Sie ORP (mV), pH oder ISE und bestätigen Sie die Auswahl.

Verwenden einer Proben-ID

Die Proben-ID-Kennung wird verwendet, um Messungen einem bestimmten Probenort zuzuweisen. Wenn sie zugewiesen wurde, enthalten alle gespeicherten Daten diese ID.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Proben ID“·auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
28 Deutsch
3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
Optionen Beschreibung
Automatisch Jeder Probe wird automatisch eine fortlaufende Nummer
zugewiesen.
Manuel) Zum Eingeben des Proben-ID-Namens ist eine Tastatur oder
ein Strichcode-Scanner erforderlich, bevor die Messung durchgeführt werden kann (maximal 15 Zeichen).

Auswählen der Datenausgabe

Daten können gespeichert oder an einen Drucker oder PC übertragen werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um Datenausgabe auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
Optionen Beschreibung
Deactivated Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC
angeschlossen ist.
Für Drucker Wählen Sie „Punktmatrixdrucker“ oder „Thermodrucker“.
Für Computer Wählen Sie „Terminal“, „LabCom“ oder „LabCom Easy“. Die
LabCom-Software steuert mehrere Module, pH- und Leitfähigkeitsmessgeräte, automatische Messgläser, Sampler und so weiter über einen Computer. Die LabCom Easy-Software erfasst pH- und Leitfähigkeitsdaten von einem PC.

Ändern von Datum und Zeit

Datum und Zeit können im Menü „Datum und Zeit“ geändert werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Datum und Zeit“ auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden
Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die Auswahl. Das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit werden im Display angezeigt.

Einstellen des Anzeigekontrasts

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Display-Kontrast“ auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um den Kontrast der Anzeige anzupassen,
und bestätigen Sie die Auswahl.

Anpassen der Temperatur

Die Temperaturmessung kann bei 25 °C bzw. 85 °C angepasst werden, um die Genauigkeit zu erhöhen.
1. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen
Wasserbehälter mit etwa 25 °C und warten Sie, bis sich die Temperatur stabilisiert hat.
2. Vergleichen Sie die vom Messgerät gelesene Temperatur mit der
des Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert für das Messgerät. Beispiel: Referenzthermometer: 24,5 °C; Messgerät: 24,3 °C. Anpassungswert: 0,2 °C.
3. Geben Sie den Anpassungswert für die Ablesung von 25 °C ein:
a. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
b. Verwenden Sie oder , um „Nachregeln Temp.“ auszuwählen
und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
c. Wählen Sie „Kanal 1“ oder „Kanal 2“ und bestätigen Sie Ihre
Auswahl. Die Temperatur für Kanal 1 wird von der
Deutsch 29
Leitfähigkeitszelle und für Kanal 2 von der pH-Sonde gemessen. Wenn keine Leitfähigkeitszelle angeschlossen ist, muss der Temperaturwert manuell eingegeben werden, oder die in Kanal 2 gemessene Temperatur kann auf das Messgerät angewendet werden.
d. Verwenden Sie oder , um 25 °C auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
e. Geben Sie den Anpassungswert für 25 °C mithilfe der Pfeiltasten
ein. Bestätigen Sie die Auswahl.
4. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen
Wasserbehälter mit etwa 85 °C und warten Sie, bis sich die Temperatur stabilisiert hat.
5. Vergleichen Sie die Temperatur vom Messgerät mit der des
Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert für das Messgerät.
a. Verwenden Sie oder , um 85 °C auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
b. Geben Sie den Anpassungswert für 85 °C mithilfe der Pfeiltasten
ein. Bestätigen Sie die Auswahl.
c. Wählen Sie „Änderungen speichern“ und bestätigen Sie die
Auswahl.

Ändern der Rühreinstellungen

Im Menü „Rühren“ kann der Magnetrührer eingeschaltet und die Rührgeschwindigkeit geändert werden.
Ein-/ Ausschalten des Rührers
Der Rührer 1 arbeitet mit Kanal 1 und 2 (Rührer 1). Ein zweiter Rührer kann an Kanal 2 angeschlossen werden (Rührer 2). Beachten Sie zur Aktivierung des Rührers 2 die folgenden Schritte.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie mit .
2. Verwenden Sie oder , um Rührer Nr. 2 auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl mit .
3. Verwenden Sie oder , um JA auszuwählen und den
Rührer 2 einzuschalten.
Hinweis: Wählen Sie NEIN, um den Rührer 2 auszuschalten.

Ändern der Temperatureinheiten

Die Temperatureinheiten können in Celsius oder Fahrenheit geändert werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Temperatureinheit“ auszuwählen,
und bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um Celsius oder Fahrenheit auszuwählen,
und bestätigen Sie die Auswahl.

Datenlogger

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Rühren“·auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten des Rührers .
4. Wenn der Rührer ausgeschaltet ist, verwenden Sie oder , um
die Rührgeschwindigkeit in % anzuzeigen.
Hinweis: Verwenden Sie oder , um die Rührgeschwindigkeit während der Kalibrierung und während einer Messung zu ändern.
30 Deutsch

Daten anzeigen

Der Speicher zur Datenanzeige enthält Messdaten, Elektrodenbericht und Kalibrierungsdaten. Die gespeicherten Daten können an einen Drucker oder PC gesendet werden. Wenn die Kapazität des Datenspeichers erreicht ist (330 Datenpunkte), wird der älteste Datenpunkt gelöscht, sobald ein neuer Datenpunkt hinzugefügt wird.
1. Verwenden Sie und , um Kanal 1 oder Kanal 2 auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Loading...
+ 388 hidden pages