lietuvių kalba...................................................................................................................................................................................
Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................282
eesti keel..........................................................................................................................................................................................345
3
2
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
SpecificationDetails
Dimensions35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.)
ConnectionsConductivity probe with built-in Pt1000 sensor:
Temperature correctionManual, Pt 1000 temperature probe (A.T.C.), NTC
Measurement display lockContinuous measurement, by stability and by time
DisplayLiquid crystal, backlit, 128 x 64 dots
KeyboardPET with protective treatment
CertificationCE
100–240 V, 0.4 A, 47-63 Hz
temperature: ≤ 0.2 °C (0.36 °F)
temperature: ± 0.1 °C (0.18 °F)
telephonic connector; magnetic stirrer: RCA
connector
RS232C for printer or PC: telephonic connector;
external PC keyboard: mini DIN connector
10 kΩ probe
General information
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
D A N G E R
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
English 3
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted
on the instrument, will be included with a danger or caution statement in
the manual.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
manual for operation and/or safety information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/98/EC), European electrical equipment users must now return
old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge
to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier
for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied
electrical accessories, and all auxillary items for proper disposal.
Product overview
The sensION™+ meters are used with probes to measure various
parameters in water.
The sensION™+ EC71 meter measures conductivity, salinity, TDS and
temperature. Measurement data can be stored and transferred to a
printer or PC.
Product components
Refer to Figure 1 to make sure that all components have been received.
If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a
sales representative immediately.
Figure 1 Meter components
1 Standard solutions (147 µS/cm,
1413 µS/cm and 12.88 mS/cm)
2 Calibration beakers (with magnetic
bar inside)
3 Probe holder7 Meter
4 Power supply
5 Rod with o-ring
6 Probe (included with kits only)
Installation
4 English
Assemble the probe holder
Follow the numbered steps to assemble the probe holder and to connect
the magnetic stirrer.
12
34
English 5
Connect to AC power
D A N G E R
Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in
potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI)
device must be used to connect the equipment to its main power
source.
The meter can be powered by AC power with the universal power
adapter.
1. Select the correct adapter plug for the power outlet from the adapter
kit.
2. Connect the universal power adapter to the meter (Figure 2).
3. Connect the universal power adapter to an AC receptacle (Figure 3).
4. Turn the meter on.
Figure 2 Connector panel
Figure 3 AC power connection
1 Magnetic stirrer connector4 PC keyboard, mini DIN connector
2 Conductivity probe connector5 Power supply
3 RS-232 for printer or PC connector
6 English
User interface and navigation
User interface
Keypad description
Figure 4 Single screen display
1 Sample ID4 Sample temperature (ºC or ºF)
2 Measurement unit and value
(conductivity, TDS or salinity)
3 Measurement mode or time and
date
5 Visual measurement timer
1 RETURN key: cancel or exit the
current menu screen to the
previous menu screen
2 MEASUREMENT key: confirm the
selected option
3 UP key: scroll to other options,
change a value
4 RIGHT key: change the measuring
unit, enter numbers and letters
5 DOWN key: scroll to other options,
change a value
6 ON/OFF: turn on or turn off the
meter
7 LEFT key: change the measuring
unit, enter numbers and letters
Display description
The meter display shows the concentration, units, temperature,
calibration status, operator ID, sample ID, date and time.
Navigation
Use the to return to the previous menu. Use the measure key to
take a sample measurement or to confirm options. Use the arrow keys
to scroll to other options or to change a value. To change the
parameters use the arrow keys and . Refer to each task for specific
instructions.
Start-up
Turn the meter on and off
N O T I C E
Make sure that the probe is connected to the meter before the meter is turned on.
Push to turn on or turn off the meter. If the meter does not turn on,
make sure that the AC power supply is properly connected to an
electrical outlet.
English 7
Change the language
The display language is selected when the meter is powered on for the
first time.
1. Use the or to select a language from a list.
2. Confirm with . The measurement screen shows DATA OUTPUT.
3. Select Deactivated if no printer or PC is connected and confirm.
Refer to Select the data output on page 9 for more information
about Data Output.
Standard operation
Calibration
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of
the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Refer to the current material safety data sheets (MSDS) for safety protocols.
Calibration settings
The calibration settings contain Calibration type, Calibration frequency
and Display options.
1. From the main menu use the or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select the following options:
OptionDescription
Calibration type Calibration type—select Molar Standards, Demal
Standards, NaCl Standards, Calibration to a X value, data
introduction or Theoretical calibration. Refer to Calibration
types for more information.
OptionDescription
Cal. frequencyCalibration reminder—can be set between 0–99 days
(default 15 days). The display shows the remaining time
to the new calibration. Refer to Set the calibration
reminder on page 9 for more information.
Display ΩDisplay Resistivity—select YES to show simultaneously
conductivity and resistivity.
Calibration types
Different calibration types can be selected.
1. From the main menu use the or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select Calibration type.
OptionDescription
Molar Standards147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm and
111.8 mS/cm at 25 °C (77 °F)
Demal Standards1049 µS/cm, 12.85 mS/cm and 111.31 mS/cm at
25 °C (77 °F)
NaCl Standards1014.9 µS/cm 25 °C (77 °F)
Calibration to a X value To adjust manually any scale value of the
measured conductivity.
Data introductionManual probe constant introduction.
Theoretical calibration The probe calibration data is replaced with
C=1.000 cm -1.
Calibration procedure
This procedure is for general use with liquid calibration solutions. Refer
to the documents that are included with each probe for additional
information.
Note: Solutions should be stirred during calibration. For more information about the
stirring settings, refer to Change the stirring settings on page 10.
8
English
1. Pour the buffers or calibration solutions into the labeled calibration
beakers.
2. From the main menu use the or and and to select the
CALIBRATION parameter. Confirm.
3. If required select the Operator ID (1 to 10) and confirm.
4. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the first
calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the probe
measuring chamber.
5. Push to Start calibration.
6. Push to measure the first calibration solution.
The next calibration solution is shown.
7. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the
second calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in
the probe measuring chamber.
8. Push to measure the second calibration solution.
The next calibration solution is shown.
9. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the third
calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the probe
measuring chamber.
10. Push to measure the third calibration solution.
When the calibration is good, the display briefly shows Calibration
OK and then returns to the main menu.
Note: When a printer is connected the print menu opens and the result can be
printed.
View the calibration data
Data from the most recent calibration can be shown.
1. From the main menu push .
2. Use the to view the last calibration data. The meter returns
automatically to the measurement screen after 3 seconds.
Set the calibration reminder
The calibration reminder can be set between 0 to 99 days (default
15 days). The display shows the remaining time to the new calibration.
Note: When 0 days is selected, the calibration reminder is turned off.
1. From the main menu use the or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select Cal. frequency and confirm.
4. Use the and to advance to the next step and use the or to
change a value. Confirm.
Push to start the calibration.
Advanced operation
Use a sample ID
The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample
location. If assigned, stored data will include this ID.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Sample ID and confirm.
3. Use the or to select
OptionDescription
Automatic A consecutive number will be automatically assigned to every
sample.
ManualA keyboard or a barcode scanner is required to enter the
sample ID name before taking a measurement (maximum
15 characters).
Select the data output
Data can be stored or transferred to a printer or to a PC.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Data Output and confirm.
English 9
3. Use the or to select
OptionDescription
DeactivatedSelect Deactivated if no printer or PC is connected.
For PrinterSelect Dot matrix printer or Thermal printer.
For Computer Select Terminal, LabCom or LabCom Easy. The LabCom
Software controls several modules, pH and conductivity
meters, automatic burettes, Samplers and so on from a
computer. The LabCom Easy software gets pH and
conductivity data from a PC.
Change the date and time
The date and time can be changed from the Date / Time menu.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Date / Time and confirm.
3. Use the and to advance to the next step and use the or to
change a value. Confirm.
The current date and time will be shown on the display.
Adjust the display contrast
Example: reference thermometer: 24.5 °C; meter: 24.3 °C.
Adjustment value: 0.2 °C.
3. Enter the adjustment value for the 25 °C reading:
a. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
b. Use the or to select Readjust temp. and confirm.
c. Use the or to select 25 °C and confirm.
d. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 25 °C.
Confirm.
4. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at
approximately 85 °C and allow the temperature to stabilize.
5. Compare the temperature from the meter with that of the reference
thermometer. The difference is the adjustment value for the meter.
a. Use the or to select 85 °C and confirm.
b. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 85 °C.
Confirm.
c. Select Save changes and confirm.
Change the stirring settings
The magnetic stirrer can be turned on and the stirring speed can be
changed in the Stirring menu.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Display contrast and confirm.
3. Use the and to adjust the contrast of the display and confirm.
Adjust the temperature
The temperature measurement can be adjusted at 25 °C (77 °F) and/or
85 °C (185 °F) to increase accuracy.
1. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at
approximately 25 °C and allow the temperature to stabilize.
2. Compare the temperature read by the meter with that of the
reference thermometer. The difference is the adjustment value for
the meter.
10 English
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Stirring and confirm.
3. To turn on/off the stirrer push .
4. When the stirrer is turned on, use the or to change the stirring
speed in %.
Note: Use the or to change the stirring speed during calibration and
during a measurement.
Change the temperature units
The temperature units can be changed to Celsius or Fahrenheit.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Temperature units and confirm.
3. Use the or to select between Celsius or Fahrenheit and confirm.
Send data to a printer or to a computer
Data logger
Display data
The Display data log contains Measurement data, Electrode report and
Calibration data. The stored data can be send to a printer or to a PC.
When the data log becomes full (400 data points), the oldest data point
is deleted when a new data point is added.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select DATA LOGGER and confirm.
3. Use the or to select Display data and confirm.
4. Use the or to select
OptionDescription
Measurement data Measurement data—stores automatically each time a
sample is measured
Electrode reportElectrode report—stores automatically the electrode
history and measurement conditions
Calibration dataCalibration data—stores automatically the current
calibration
Delete data
The entire measurement data or electrode report log can be deleted to
remove data that has already been sent to a printer or PC.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select DATA LOGGER and confirm.
3. Use the or to select Erase and confirm.
4. Use the or to select Measurement data or Electrode report and
confirm. Confirm again to delete the data.
The entire log is deleted at once.
N O T I C E
The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Print menu
is available (refer to Select the data output on page 9).
Note: Refer to Report output on page 11 to select the report output type.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select DATA LOGGER and confirm.
3. Use the or to select Print and confirm. Select one of the
following options and confirm with to print the data: Measurement
data, Electrode data, Calibration data, Calibration report or
Instrument condit.
Report output
N O T I C E
The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of
report menu is available (refer to Select the data output on page 9).
Different report output types can be selected when a printer or a PC is
connected.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Type of report and confirm.
3. When a printer or a computer and Terminal is connected, use the
or to select
OptionDescription
Reduced Select Several or One sample as an output format
English 11
OptionDescription
Standard Select Several or One sample as an output format. Select
GLPSelect Several or One sample as an output format. Select
several: Users: The user name appears on the printed report
(17 characters). Header:The company name can be added as a
header (40 characters) and appears on the print report. Identifysensor:The sensor model and the sensor serial number can be
added and appears on the print report.
several: Users: The user name appears on the printed report
(17 characters). Header:The company name can be added as a
header (40 characters) and appears on the print report. Identifysensor:The sensor model and the sensor serial number can be
added and appears on the print report.
4. When a computer is connected and LabCom Easy (refer to Select
the data output on page 9 for more information) is selected, use the
or to select
OptionDescription
UsersThe user name appears on the printed report
Identify sensor The sensor model and the sensor serial number can be
(17 characters).
added and appears on the print report.
Maintenance
W A R N I N G
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service.
If the internal components must be cleaned or repaired, contact the
manufacturer.
C A U T I O N
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks
described in this section of the manual.
Clean the instrument
N O T I C E
Never use cleaning agents such as turpentine, acetone or similar products to
clean the instrument including the display and accessories.
Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap
solution.
Clean the probe
Clean the probe as needed. Refer to Troubleshooting on page 14 for
more information about cleaning. Refer to the probe documentation for
information about the probe maintenance.
Use the cleaning agents listed in Table 1 for contaminations on the
conductivity probe.
Table 1 Cleaning agents for the conductivity probe
ContaminationCleaning agent
Grease, oils, fatsElectrode cleaning solution
Limescale0.1 N HCl solution
Replace the magnetic stirrer
If the magnetic stirrer does not start, follow the numbered steps to
replace the magnetic stirrer.
12 English
12
English 13
Troubleshooting
Refer to the following table for common problem messages or
symptoms, possible causes and corrective actions.
Table 2 Calibration warnings and errors
Error/WarningSolution
UNSTABLE
READING
Time t> 100 s
Check temperature.
Check the cell.
STANDARD
TEMPERATURE
< 15 °C or > 35 °C
Difference C > 30 %Calibrate again.
C < 0.05 or > C >
50.00 °C
SAME BUFFERS
Buffer or cell in poor
conditions
BUFFER NOT
RECOGNIZED
Difference C > 30 %
SAME STANDARDS
Calibrate again.
Examine the probe: Make sure that the probe is properly
immersed in the sample; make sure that there are no air
bubbles inside the probe measuring chamber; rinse the
probe with ethanol.
Make sure the standard temperature is constant during
the calibration.
Examine the probe: Make sure that the probe is properly
immersed in the sample; make sure that there are no air
bubbles inside the probe measuring chamber; rinse the
probe with ethanol.
Calibrate again.
The standard temperature must be between 15 and
35 ºC.
Examine the probe: Make sure that the probe is properly
immersed in the sample; make sure that there are no air
bubbles inside the probe measuring chamber; rinse the
probe with ethanol; connect a different probe to verify if
problem is with probe or meter.
Examine the standard solution: Use new standard
solution.
Table 3 Measurement warnings and errors
Error/WarningSolution
23.2 °C
728 µS/cm @ 25 °C
EC out of rangeExamine the probe: Make sure that the probe is
Out of range °CExamine the temperature sensor.
TC = 0
Impossible to measure
salinity
Time > 150 sExamine the temperature.
Calibrate again.
properly immersed in the sample; make sure that
there are no air bubbles inside the probe measuring
chamber; rinse the probe with ethanol; connect a
different probe to verify if problem is with probe or
meter.
Connect a different probe to verify if problem is with
probe or meter.
Modify TC
Examine the probe: Make sure that the probe is
properly immersed in the sample; make sure that
there are no air bubbles inside the probe measuring
chamber; rinse the probe with ethanol; connect a
different probe to verify if problem is with probe or
meter.
Replacement parts and accessories
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the
appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Replacement parts
DescriptionItem no.
sensION+ PH3 Lab pH-meter with accessories, without
probe
sensION+ PH31 Lab pH-meter, GLP, with accessories,
without probe
LPV2000.98.0002
LPV2100.98.0002
14 English
Replacement parts and accessories (continued)
DescriptionItem no.
sensION+ MM340 Lab pH & Ion-meter, GLP, 2 channels,
with accessories, without probe
sensION+ EC7 Lab conductivity meter, with accessories,
without probe
sensION+ EC71 Lab conductivity meter, GLP, with
accessories, without probe
sensION+ MM374, 2 channel Lab meter, GLP,
accessories, without probes
Consumables
DescriptionItem no.
Conductivity standard solution 147 µS/cm, 125 mLLZW9701.99
Conductivity standard solution 1413 µS/cm, 125 mLLZW9711.99
Conductivity standard 12.88 mS/cm, 125 mLLZW9721.99
Conductivity standard 147 µS/cm, 250 mLLZW9700.99
Conductivity standard 1413 µS/cm, 250 mLLZW9710.99
Conductivity standard 12.88 mS/cm, 250 mLLZW9720.99
Enzyme solution2964349
Pepsin Cleaning Solution2964349
Electrode cleaning solution2965249
0.1 N HCl solution1481253
LPV2200.98.0002
LPV3010.98.0002
LPV3110.98.0002
LPV4110.98.0002
Accessories
DescriptionItem no.
Thermal printer, RS232, for sensION+ benchtopLZW8201.99
Thermal paper for printer LZW8201, bag with 5 rollsLZW9117.99
Dot-impact printer, RS232, for sensION+ instrumentsLZW8200.99
Standard paper for printer LZW8200, bag with 10 rollsLZW9000.99
Ribbon for printer LZW8200, 3 unitsLZW9001.99
LabCom Easy PC SW, for sensION+ GLP, CD, cable,
USB adapter
LabCom PC SW, for sensION+ GLP, CD, cable, USB
adapter
RS232 cable, for sensION+ benchtop instrumentsLZW9135.99
RS232 cable for sensION+ benchtop, with USB adapterLZW9135USB.99
Magnetic stirrer with sensor holder, for sensION+ MM
benchtop
3x50 mL printed beaker for benchtop conductivity
calibration
Three-sensor holder, for sensION+ benchtop instrumentsLZW9321.99
Sperren der MessanzeigeKontinuierliche Messung, nach Stabilität und
Zeit
DisplayFlüssigkristall, Hintergrundbeleuchtung,
128 x 64 Punkte
Technische DatenDetails
TastaturPET mit Schutzbehandlung
ZertifizierungCE
Allgemeine Informationen
Überarbeitete Ausgaben der Bedineungsanleitung sind auf der
Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung
oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne
Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür
verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und
erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen
Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät
auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und
Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte
Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das
Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
W A R N H I N W E I S
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
G E F A H R
Deutsch 17
V O R S I C H T
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder
moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät
beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
H I N W E I S
Warnkennzeichen
Lesen Sie alle Aufkleber und Hinweisschilder, die am Gerät angebracht
sind. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des
Geräts zur Folge haben. Für jedes auf dem Gerät angegebene Symbol
ist ein Gefahren- oder Vorsichtshinweis in der Anleitung vorhanden.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder
Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen
entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in
Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EURichtlinie 2002/98/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur
Entsorgung zurückgeben.
Hinweis: Für die Rückgabe von Altgeräten, Zubehör und Zusatzausstattungen
für eine Entsorgung/Recycling wenden Sie sich bitte an den Gerätehersteller
oder Lieferanten, der Ihnen genaue Anweisungen dazu geben wird.
Produktkomponenten
Vergewissern Sie sich anhand von Abbildung 1, dass alle Teile geliefert
wurden. Wenn irgendwelche Positionen fehlen oder beschädigt sind,
kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer.
Abbildung 1 Komponenten des Messgerätes
Produktübersicht
Die sensION™+ Messgeräte werden mit Sonden eingesetzt, um
verschiedene Parameter in Wasser zu messen.
Das sensION™+ EC71-Messgerät misst Leitfähigkeit, Salzgehalt, TDS
und Temperatur. Messwertdaten können gespeichert und an einen
Drucker oder PC übertragen werden.
18 Deutsch
1 Standardlösungen (147 µS/cm,
1413 µS/cm und 12,88 mS/cm)
2 Kalibrierbecher (innen mit
Magnetstab)
3 Sondenhalter7 Messgerät
4 Netzteil
5 Stab mit Dichtungsring
6 Sonde (nur in Kits enthalten)
Installation
Zusammensetzen des Sondenhalters
Folgen Sie den nummerierten Schritten, um den Sondenhalter
zusammenzusetzen und den Magnetrührer anzuschließen.
12
Deutsch 19
34
Anschluss an die Netzversorgung
G E F A H R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oder
an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss ein FISchutzschalter zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet
werden.
Das Messgerät kann über einen Universal- Netzadapter mit
Netzspannung versorgt werden.
1. Wählen Sie aus dem Adaptersatz den zur Netzsteckdose passenden
Adapterstecker aus.
2. Schließen Sie den Universal-Netzadapter an das Messgerät an
(Abbildung 2).
3. Schließen Sie den Universal-Netzadapter an die Netzsteckdose an
(Abbildung 3).
4. Schalten Sie das Messgerät ein.
20 Deutsch
Abbildung 2 Anschlussfeld
1 Anschluss für Magnetrührer4 Mini-DIN-Anschluss für PC-Tastatur
2 Anschluss für Leitfähigkeitsonde5 Netzteil
3 RS-232-Anschluss für Drucker oder
PC
Abbildung 3 AC-Netzanschluss
Benutzeroberfläche und Navigation
Benutzeroberfläche
Beschreibung des Tastenfelds
1 Taste ZURÜCK: Abbrechen oder
Verlassen des aktuellen
Menübildschirms, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
2 Taste MESSUNG: Bestätigen der
ausgewählten Option
3 Taste NACH OBEN: Blättert zu
einer anderen Option, ändert einen
Wert
4 Taste NACH RECHTS: Ändern der
Messeinheit, Eingeben von Ziffern
und Buchstaben
5 Taste NACH UNTEN: Blättert zu
einer anderen Option, ändert einen
Wert
6 EIN/AUS: Schaltet das Messgerät
ein bzw. aus
7 Taste NACH LINKS: Ändern der
Messeinheit, Eingeben von Ziffern
und Buchstaben
Displaybeschreibung
Das Display zeigt Konzentration, Einheiten, Temperatur,
Kalibrierungsstatus, Bediener-ID, Proben-ID und Datum und Zeit an.
Deutsch 21
Abbildung 4 Einzelne Bildschirmanzeige
1 Proben-ID4 Probentemperatur (ºC oder ºF)
2 Messeinheit und Wert (Leitfähigkeit,
TDS oder Salzgehalt)
3 Messmodus oder Datum und Zeit
5 Visueller Messungstimer
Ändern der Sprache
Die Anzeigensprache wird beim ersten Einschalten des Messgerätes
ausgewählt.
1. Verwenden Sie oder , um eine Sprache aus einer Liste
auszuwählen.
2. Bestätigen Sie mit . Der Messbildschirm zeigt DATENAUSGABE
an.
3. Wählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC angeschlossen
ist, und bestätigen Sie die Auswahl. Weitere Informationen zur
Datenausgabe finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe
auf Seite 24.
Navigation
Verwenden Sie , um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Verwenden Sie die Messtaste , um eine Probenmessung
durchzuführen oder Optionen zu bestätigen. Verwenden Sie die
Pfeiltasten , um zu anderen Optionen zu blättern oder einen Wert
zu ändern. Ändern Sie die Parameter mit den Pfeiltasten
Spezielle Anweisungen finden Sie jeweils zu den einzelnen Aufgaben.
und .
Starten des Systems
Ein-/Ausschalten des Messgerätes
H I N W E I S
Vergewissern Sie sich, dass die Sonde an das Messgerät angeschlossen wurde,
bevor das Messgerät eingeschaltet wird.
Drücken Sie , um das Messgerät ein- oder auszuschalten. Wenn sich
das Messgerät nicht einschalten lässt, vergewissern Sie sich, dass das
AC-Netzteil korrekt in eine Steckdose eingesteckt ist.
22 Deutsch
Standardbetrieb
Kalibrierung
W A R N H I N W E I S
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die
Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend
den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle
in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS).
Kalibrierungseinstellungen
Die Kalibrierungseinstellungen umfassen Kalibrierungstyp,
Kalibrierungshäufigkeit und Anzeigeoptionen.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
3. Verwenden Sie oder , um die folgenden Optionen auszuwählen:
OptionenBeschreibung
Kalibrierungstyp Kalibrierungstyp – wählen Sie „Molar Standards“, „Demal
Standards“, „NaCl Standards“, „Kalibrierung auf einen
Wert X“, „Dateneingabe“ oder „Theoretische
Kalibrierung“. Weitere Informationen finden Sie unter
Calibration types.
OptionenBeschreibung
Frequenz Kal.Kalibrierungserinnerung – kann zwischen 0 und
Display ΩAnzeige Widerstand – wählen Sie JA, um Leitfähigkeit
99 Tagen festgelegt werden (Standard ist 15 Tage). Das
Display zeigt die verbleibende Zeit bis zur neuen
Kalibrierung. Weitere Informationen finden Sie unter
Einstellen der Kalibrierungserinnerung auf Seite 24.
und Widerstand gleichzeitig anzuzeigen.
Kalibrierungstypen
Es können unterschiedliche Kalibrierungstypen ausgewählt werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
3. Verwenden Sie oder , um den Kalibrierungstyp auszuwählen.
OptionenBeschreibung
Molar Standards147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm und
Demal Standards1049 µS/cm, 12,85 µS/cm, und 111,31 mS/cm
NaCl Standards1014,9 µS/cm 25 °C
Kalibrierung auf einen
Wert X
DateneingabeManuelle Eingabe einer Sondenkonstante.
Theoretische Kalibrierung Die Sondenkalibrierdaten werden mit
111,8 mS/cm bei 25 °C
bei 25 °C
Zum manuellen Anpassen eines
Skalierungswerts der gemessenen
Leitfähigkeit.
C=1,000 cm -1 ersetzt.
Kalibriervorgang
Dieser Vorgang gilt für die allgemeine Verwendung mit flüssigen
Kalibrierlösungen. Weitere Informationen finden Sie in den Dokumenten
im Lieferumfang der jeweiligen Sonde.
Hinweis: Lösungen sollten während der Kalibrierung gerührt werden. Weitere
Informationen zu Rühreinstellungen finden Sie unter Ändern der Rühreinstellungen
auf Seite 25.
1. Gießen Sie die Puffer oder Kalibrierlösungen in die beschrifteten
Kalibrierbecher.
2. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder sowie und den
Parameter KALIBRIERUNG aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
3. Wählen Sie gegebenenfalls die Bediener-ID (1 bis 10) aus und
bestätigen Sie die Auswahl.
4. Reinigen Sie die Sonde mit deionisiertem Wasser, und geben Sie die
Sonde in den ersten Kalibrierbecher. Achten Sie darauf, dass keine
Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.
5. Drücken Sie , um die Kalibrierung zu starten.
6. Drücken Sie , um die erste Kalibrierlösung zu messen.
Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.
7. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
die Sonde in den zweiten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,
dass keine Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.
8. Drücken Sie , um die zweite Kalibrierlösung zu messen.
Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.
9. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
die Sonde in den dritten Kalibrierungsbecher. Achten Sie darauf,
dass keine Luftblasen in der Sondenmesskammer vorhanden sind.
10. Drücken Sie , um die dritte Kalibrierlösung zu messen.
Wenn die Kalibrierung in Ordnung ist, zeigt das Display kurz
„Kalibrierung OK“ an und kehrt dann zum Hauptmenü zurück.
Hinweis: Wenn ein Drucker angeschlossen ist, wird das Druckmenü geöffnet,
und das Ergebnis wird gedruckt.
Anzeigen der Kalibrierungsdaten
Es können Daten der letzten Kalibrierung angezeigt werden.
1. Drücken Sie im Hauptbildschirm auf .
2. Verwenden Sie , um die Kalibrierungsdaten anzuzeigen. Das
Messgerät kehrt nach 3 Sekunden automatisch zum Messbildschirm
zurück.
Deutsch 23
Einstellen der Kalibrierungserinnerung
Die Kalibriererinnerung kann zwischen 0 und 99 Tagen festgelegt
werden (Standard 15 Tage). Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis
zur neuen Kalibrierung.
Hinweis: Bei Auswahl von 0 ist die Kalibrierungserinnerung ausgeschaltet.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder KALIBRIERUNG
aus. Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie , um das Kalibrierungsmenü zu öffnen.
3. Verwenden Sie oder , um „Frequenz Kal.“ auszuwählen und
bestätigen Sie die Auswahl.
4. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden
Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die
Auswahl.
Drücken Sie , um die Kalibrierung zu beginnen.
Fortgeschrittener Betrieb
Verwenden einer Proben-ID
Die Proben-ID-Kennung wird verwendet, um Messungen einem
bestimmten Probenort zuzuweisen. Wenn sie zugewiesen wurde,
enthalten alle gespeicherten Daten diese ID.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Proben ID“·auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
OptionenBeschreibung
Automatisch Jeder Probe wird automatisch eine fortlaufende Nummer
zugewiesen.
Manuel)Zum Eingeben des Proben-ID-Namens ist eine Tastatur oder
ein Strichcode-Scanner erforderlich, bevor die Messung
durchgeführt werden kann (maximal 15 Zeichen).
Auswählen der Datenausgabe
Daten können gespeichert oder an einen Drucker oder PC übertragen
werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um Datenausgabe auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
OptionenBeschreibung
DeactivatedWählen Sie „Deaktiviert“, wenn kein Drucker oder PC
angeschlossen ist.
Für DruckerWählen Sie „Punktmatrixdrucker“ oder „Thermodrucker“.
Für Computer Wählen Sie „Terminal“, „LabCom“ oder „LabCom Easy“. Die
LabCom-Software steuert mehrere Module, pH- und
Leitfähigkeitsmessgeräte, automatische Messgläser,
Sampler und so weiter über einen Computer. Die LabCom
Easy-Software erfasst pH- und Leitfähigkeitsdaten von
einem PC.
Ändern von Datum und Zeit
Datum und Zeit können im Menü „Datum und Zeit“ geändert werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Datum und Zeit“ auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Gehen Sie mit und zum nächsten Schritt weiter, und verwenden
Sie oder , um einen Wert zu ändern. Bestätigen Sie die
Auswahl.
Das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit werden im Display
angezeigt.
24 Deutsch
Einstellen des Anzeigekontrasts
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Display-Kontrast“ auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um den Kontrast der Anzeige anzupassen,
und bestätigen Sie die Auswahl.
Anpassen der Temperatur
Die Temperaturmessung kann bei 25 °C bzw. 85 °C angepasst werden,
um die Genauigkeit zu erhöhen.
1. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen
Wasserbehälter mit etwa 25 °C und warten Sie, bis sich die
Temperatur stabilisiert hat.
2. Vergleichen Sie die vom Messgerät gelesene Temperatur mit der
des Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert
für das Messgerät.
Beispiel: Referenzthermometer: 24,5 °C; Messgerät: 24,3 °C.
Anpassungswert: 0,2 °C.
3. Geben Sie den Anpassungswert für die Ablesung von 25 °C ein:
a. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
b. Verwenden Sie oder , um „Nachregeln Temp.“ auszuwählen
und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
c. Verwenden Sie oder , um 25 °C auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
d. Geben Sie den Anpassungswert für 25 °C mithilfe der Pfeiltasten
ein. Bestätigen Sie die Auswahl.
4. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen
Wasserbehälter mit etwa 85 °C und warten Sie, bis sich die
Temperatur stabilisiert hat.
5. Vergleichen Sie die Temperatur vom Messgerät mit der des
Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert für
das Messgerät.
a. Verwenden Sie oder , um 85 °C auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
b. Geben Sie den Anpassungswert für 85 °C mithilfe der Pfeiltasten
ein. Bestätigen Sie die Auswahl.
c. Wählen Sie „Änderungen speichern“ und bestätigen Sie die
Auswahl.
Ändern der Rühreinstellungen
Im Menü „Rühren“ kann der Magnetrührer eingeschaltet und die
Rührgeschwindigkeit geändert werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Rühren“·auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten des Rührers .
4. Wenn der Rührer ausgeschaltet ist, verwenden Sie oder , um
die Rührgeschwindigkeit in % anzuzeigen.
Hinweis: Verwenden Sie oder , um die Rührgeschwindigkeit während der
Kalibrierung und während einer Messung zu ändern.
Ändern der Temperatureinheiten
Die Temperatureinheiten können in Celsius oder Fahrenheit geändert
werden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Temperatureinheit“ auszuwählen,
und bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um Celsius oder Fahrenheit auszuwählen,
und bestätigen Sie die Auswahl.
Deutsch 25
Datenlogger
Daten anzeigen
Der Speicher zur Datenanzeige enthält Messdaten, Elektrodenbericht
und Kalibrierungsdaten. Die gespeicherten Daten können an einen
Drucker oder PC gesendet werden. Wenn die Kapazität des
Datenspeichers erreicht ist (330 Datenpunkte), wird der älteste
Datenpunkt gelöscht, sobald ein neuer Datenpunkt hinzugefügt wird.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um die „Daten anzeigen“ auszuwählen,
und bestätigen Sie die Auswahl.
4. Wählen Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
OptionenBeschreibung
MessdatenMessdaten – speichert automatisch immer dann,
wenn eine Probenmessung durchgeführt wird.
Elektroden-Historie Elektroden-Historie – speichert den Elektrodenverlauf
und die Messbedingungen automatisch
KalibrierdatenKalibrierdaten – speichert die aktuelle Kalibrierung
automatisch
4. Verwenden Sie oder , um „Messdaten“ oder „Elektroden-
Historie“ auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl. Bestätigen
Sie erneut, um die Daten zu löschen.
Der gesamte Speicher wird mit einem Mal gelöscht.
Daten an einen Drucker oder PC senden
H I N W E I S
Die Datenausgabe (Drucker oder PC) muss zunächst ausgewählt werden, damit
das Menü „Drucken“ verfügbar ist (siehe Auswählen der Datenausgabe
auf Seite 24).
Hinweis: Siehe Berichtsausgabe auf Seite 26, um den Berichtausgabetyp
auszuwählen.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um „Drucken“·auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Sie eine der folgenden Optionen
und bestätigen Sie die Auswahl mit , um die Daten zu drucken:
Messdaten, Elektrodendaten, Kalibrier-Daten, Kalibrier-Historie oder
Instrument Zustand.
Berichtsausgabe
Daten löschen
Die gesamten Messdaten oder das Elektroden-Berichtprotokoll können
gelöscht werden, um Daten zu entfernen, die bereits an einen Drucker
oder PC gesendet wurden.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um DATENLOGGER auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Verwenden Sie oder , um „Löschen“·auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
26Deutsch
H I N W E I S
Die Datenausgabe (Drucker oder PC) muss zunächst ausgewählt werden, damit
das Menü „Report-Typ“ verfügbar ist (siehe Auswählen der Datenausgabe
auf Seite 24).
Es können unterschiedliche Berichtsausgabetypen ausgewählt werden,
wenn ein Drucker oder PC angeschlossen ist.
1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.
Bestätigen Sie die Auswahl.
2. Verwenden Sie oder , um „Report-Typ“ auszuwählen, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3. Wenn ein Drucker oder ein Computer und Endgerät angeschlossen
sind, wählten Sie mithilfe von oder Folgendes aus:
Optionen Beschreibung
Reduziert Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als
Standard Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als
GLPWählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ als
Ausgabeformat.
Ausgabeformat. Wählen Sie mehrere: Benutzer: Der Name des
Benutzers wird auf dem gedruckten Bericht angezeigt
(17 Zeichen). Überschrift: Der Name des Unternehmens kann
als Überschrift (40 Zeichen) hinzugefügt werden und wird auf
dem gedruckten Bericht angezeigt. Identifiziere Sensor: Das
Sensormodell und die Seriennummer des Sensors können
hinzugefügt werden und werden auf dem gedruckten Bericht
angezeigt.
Ausgabeformat. Wählen Sie mehrere: Benutzer: Der Name des
Benutzers wird auf dem gedruckten Bericht angezeigt
(17 Zeichen). Überschrift: Der Name des Unternehmens kann
als Überschrift (40 Zeichen) hinzugefügt werden und wird auf
dem gedruckten Bericht angezeigt. Identifiziere Sensor: Das
Sensormodell und die Seriennummer des Sensors können
hinzugefügt werden und werden auf dem gedruckten Bericht
angezeigt.
4. Wenn ein Computer angeschlossen ist und LabCom Easy (weitere
Informationen finden Sie unter Auswählen der Datenausgabe
auf Seite 24) ausgewählt wurde, wählen Sie mithilfe von oder
Folgendes aus:
OptionenBeschreibung
BenutzerDer Name des Benutzers wird auf dem gedruckten
Identifiziere
Sensor
Bericht angezeigt (17 Zeichen).
Das Sensormodell und die Seriennummer des
Sensors können hinzugefügt werden und werden auf
dem gedruckten Bericht angezeigt.
Wartung
W A R N H I N W E I S
Mehrere Gefahren. Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls
eine Reinigung oder Instandsetzung von externen Bauteilen erforderlich ist,
wenden Sie sich an den Hersteller.
Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel der
Bedienungsanleitung beschriebenen Aufgaben durchführen.
Reinigen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts, einschließlich von Display und
Zubehör, keine Reinigungsmittel wie Terpentin, Azeton oder ähnliche Produkte.
Reinigen Sie das Gerät mit einer milden Seifenlösung und einem
feuchten Tuch.
Reinigen der Sonde
Reinigen Sie die Sonde bei Bedarf. Weitere Informationen zur Reinigung
finden Sie unter Fehlersuche und Behebung auf Seite 29.
Informationen zur Wartung der Sonde finden Sie in der
Sondendokumentation.
Verwenden Sie die in Tabelle 1 aufgeführten Reinigungsmittel bei
Verunreinigungen auf der Leitfähigkeitsonde.
Tabelle 1 Reinigungsmittel für Leitfähigkeitsonde
VerunreinigungReinigungsmittel
Fette, ÖleElektrodenreinigungslösung
Kalkablagerungen0,1 N HCl-Lösung
V O R S I C H T
H I N W E I S
Ersetzen des Magnetrührers
Wenn der Magnetrührer nicht startet, folgen Sie den nummerierten
Schritten zum Ersetzen des Magnetrührers.
Deutsch 27
12
28 Deutsch
Fehlersuche und Behebung
Die folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oder
Symptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.
Tabelle 2 Kalibrierungswarnungen und -fehler
Fehler/WarnungLösung
MESSUNG NICHT STABIL
Zeit t> 100 s
Temp. überprüfen?
Zelle defekt?
STANDARDTEMPERATUR
< 15 °C oder > 35 °C
Abweichung C > 30 %Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.
C < 0,05 oder > C > 50,00 °C
STANDARD WIEDERHOLEN
Puffer oder Messzelle in
schlechtem Zustand
PUFFER NICHT ERKANNT
Abweichung C > 30 %
STANDARD WIEDERHOLEN
Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht
ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine
Luftblasen in der Sondenmesskammer
befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol.
Vergewissern Sie sich, dass die
Standardtemperatur während der Kalibrierung
konstant ist.
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht
ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine
Luftblasen in der Sondenmesskammer
befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol.
Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.
Die Standardtemperatur muss zwischen 15 und
35 ºC liegen.
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht
ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine
Luftblasen in der Sondenmesskammer
befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol;
schließen Sie eine andere Sonde an, um zu
prüfen, ob das Problem durch die Sonde oder
das Messgerät verursacht wird.
Prüfen Sie die Standardlösung: Verwenden Sie
eine neue Standardlösung.
Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler
Fehler/WarnungLösung
23,2 °C
728 µS/cm bei 25 °C
EL außerhalb des
Bereichs
Außerhalb des Bereichs°CPrüfen Sie den Temperatursensor.
TC = 0
Salzgehalt kann nicht
gemessen werden
Zeit > 150 sPrüfen Sie die Temperatur.
Führen Sie die Kalibrierung erneut durch.
Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass
die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;
vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in
der Messzellenmesskammer befinden; spülen Sie die
Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere
Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch die
Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.
Schließen Sie eine andere Messzelle, um den Fehler
auf Messzelle oder Messgerät einzugrenzen.
TC anpassen
Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass
die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;
vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in
der Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die
Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere
Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch die
Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.
Ersatzteile und Zubehör
Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete
abweichen. Wenden Sie sich an den zuständigen Distributor oder schlagen Sie die
Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.
Deutsch 29
Ersatzteile
Zubehör
BeschreibungBestellnr.
sensION+ PH3 Lab pH-Messgerät mit Zubehör, ohne
Sonde
sensION+ PH31 Lab pH-Messgerät, GLP, mit Zubehör,
ohne Sonde
sensION+ MM340 Lab pH- & Ionenmessgerät, GLP,
2 Kanäle, mit Zubehör, ohne Sonde
sensION+ EC7 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, mit Zubehör,
ohne Sonde
sensION+ EC71 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, GLP, mit
Zubehör, ohne Sonde
sensION+ MM374, 2-Kanal-Lab-Messgerät, GLP,
Zubehör, ohne Sonden